Generac 20 kVA G0071890 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instrucțiuni de instalare
Grupuri electrogene trifazate de 50 Hz răcite cu aer
20 kVA
PĂSTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE
Înregistrați produsul dumneavoastră Generac la:
www.activategen.com
1-262-953-5155
ISO000209b
Acest produs nu este destinat
SHQWUXDILXWLOL]DWSHQWUXVLWXD܊LL
FULWLFHGHVXV܊LQHUHDYLH܊LL
Traducere a instrucțiunilor originale
®
ii Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Folosiți această pagină pentru a înregistra informații importante în ceea ce privește acest grup electrogen.
Înregistrați pe această pagină informațiile găsite pe eticheta
instalației. Consultați manualul de utilizare pentru locația
etichetei cu date ale instalației. Plăcuța de identificare a
unității este fixată pe partiția interioară, partea stângă a
consolei panoului de comandă.
Dacă contactați un reprezentant IASD (Independent
Authorized Service Dealer, distribuitor independent de
service autorizat) pentru piese de schimb și service, furnizați
întotdeauna informații complete pentru modelul și numărul
de serie ale instalației.
Funcționare și întreținere: Întreținerea adecvată și atenția
acordată instalației asigură un număr minim de probleme, iar
cheltuielile de funcționare sunt menț
inute la minim. Este
responsabilitatea operatorului să execute toate verificările de
siguranță pentru instalație, să verifice că toate lucrările de
întreținere pentru siguranță sunt efectuate cu promptitudine
și că echipamentul este verificat regulat de un reprezentant
IASD. Întreținerea normală, lucrările de service și înlocuirea
pieselor de schimb sunt responsabilitățile proprietarului/
operatorului și nu sunt considerate defecte de material sau
de manoperă sub termenii garanției. Stilul personal de
operare și de utilizare a instalației ar putea să contribuie la
nevoia de întreținere și lucrări de service suplimentare.
În cazul în care pentru grupul electrogen sunt necesare
lucrări de service și reparații, Generac recomandă
contactarea unui reprezentant IASD pentru asistență.
Tehnicienii autorizați care execută lucrări de service sunt
instruiți în cadrul fabricii și au capacitatea de a asigura toate
nevoile de service. Pentru localizarea celui mai aproape
centru IASD, vizitați localizatorul de reprezentanți la:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Model:
Seria:
Data fabricării:
Volți:
Amperi GPL:
Amperi GN:
Hz:
Faze:
Numărul piesei de
schimb pentru
controler:
Număr de
identificare pentru
staţia de control al
accesului la mediu
(STA MAC ID):
Identificare set
servicii, SSID:
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer iii
Document original - UHGDFWDWvQOLPEDHQJOH]ă
ôȱȱȱ
3URGXFăWRU *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
S45 W29290 Hwy 59
:DXNHVKD:,68$
*HQHUDF 3RZHU 6\VWHPV ,QF GHFODUă SULQ SUH]HQWD Fă HFKLSDPHQWHOH WHKQLFH GHVFULVH PDL MRV vQGHSOLQHVF WRDWH
GLVSR]L܊LLOH UHOHYDQWH DOH 'LUHFWLYHL &( SULYLQG HFKLSDPHQWHOH WHKQLFH (FKLSDPHQWXO WHKQLF UHVSHFWă GH
DVHPHQHDGLVSR]L܊LLOHUHOHYDQWHDOH'LUHFWLYHL&(SULYLQG]JRPRWXODPELHQWDODVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ
'LUHFWLYD &( 2UJDQLVPXO QRWLILFDW 7h9 5KHLQODQG /*$ 3URGXFWV *PE+ 7LOO\VWUDH   1UQEHUJ
*HUPDQLDRUJDQLVPQRWLILFDW1%'LUHFWLYD8(SULYLQGHFKLSDPHQWHOHUDGLR܈L'LUHFWLYD8(
SULYLQGVXEVWDQ܊HOHSHULFXORDVH>DVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ'LUHFWLYD8(@
'HVFULHUHDHFKLSDPHQWXOXLWHKQLF *UXSHOHFWURJHQ
1XPHUHGHPRGHO 1XPHUHGHPRGHO*HQHUDF*܈L*SkQăODSHQWUX
PRGLILFăULPLQRUHGHGHVLJQ
8UPăWRDUHOHVWDQGDUGHDXIRVWUHVSHFWDWHSDU܊LDOVDXLQWHJUDOGXSăFD]
'LUHFWLYDSULYLQGHFKLSDPHQWHOHWHKQLFH&(6WDQGDUGHDUPRQL]DWHDSOLFDWH
(1,62-*UXSXULHOHFWURJHQHGHFXUHQWDOWHUQDWLYDF܊LRQDWHGHXQPRWRUFXDUGHUHLQWHUQăDOWHUQDWLY
,(&-$&(FKLSDPHQWHHOHFWULFHDOHPD܈LQLORU3DUWHD&HULQ܊HJHQHUDOH
,623ULQFLSLLJHQHUDOHGHSURLectare – (YDOXDUHDULVFXULORU܈LUHGXFHUHDULVFXULORU LQFOXGH(1
6WDQGDUGHVXSOLPHQWDUHODFDUHV-DIăFXWUHIHULUHVDXFDUHDXIRVWUHVSHFWDWHSDU܊LDOVDXLQWHJUDOGXSăFD]
6HULD,62*UXSXULHOHFWURJHQHGHFXUHQWDOWHUQDWLYDF܊LRQDWHGHXQPRWRUFXDUGHUHLQWHUQăDOWHUQDWLY
,62-$SOLFDUHHYDOXăUL܈LSHUIRUPDQ܊ă
,62-*UXSXULHOHFWURJHQH
,(&-0D܈LQLHOHFWULFHURWDWLYH3DUWHD(YDOXDUH܈LSHUIRUPDQ܊ă
Standarde DUPRQL]DWHDSOLFDWH'LUHFWLYHL&(SULYLQGHPLVLLOHGH]JRPRWDPELHQWDO
,62-0ăVXUDUHD]JRPRWXOXLDHULDQSULQPHWRGDVXSUDIH܊HLvQFRQMXUăWRDUH
(1,62'HWHUPLQDUHDQLYHOXULORUGHSXWHUHDFXVWLFă܈LDQLYHOXULORUGHHQHUJLHDFXVWLFăDOHVXUVHORUGH
]JRPRWXWLOL]kQGSUHVLXQHDDFXVWLFă
1XPHUHGHPRGHO*܈L*QLYHOGHSXWHUHDFXVWLFăPăVXUDWG%$QLYHOGHSXWHUHDFXVWLFăJDUDQWDW
G%$
6WDQGDUGHDUPRQL]DWHDSOLFDWHSHQWUX'LUHFWLYD8(SULYLQGHFKLSDPHQWHOHUDGLR
(1$9HKLFXOHDPEDUFD܊LXQL܈LPRWRDUHFXDUGHUHLQWHUQă&DUDFWHULVWLFLGHSHUWXUED܊LLUDGLR
(76,(19&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă܈LSUREOHPHOHJDWHGHVSHFWUXOUDGLR
(76((1-(G9&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăSHQWUXHFKLSDPHQWHUDGLR
(76((1-(G9&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăSHQWUXHFKLSDPHQWHUDGLR
(1--&&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă3DUWHD-6WDQGDUGHgenerice – Imunitate – Industrial
(1---$&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă3DUWHD-6WDQGDUGHJHQHULFH(PLVLL
6WDQGDUGHDUPRQL]DWHDSOLFDWHSHQWUXUHVWULF܊LRQDUHDVXEVWDQ܊HORUSHULFXORDVH'LUHFWLYD&(
,(&'RFXPHQWD܊LHWHKQLFăSHQWUXHYDOXDUHDSURGXVHORUHOHFWULFH܈LHOHFWURQLFH
$IRVWvQWRFPLWXQGRVDUWHKQLFvQFRQIRUPLWDWHFXSDUWHD$GLQDQH[D9,,OD'LUHFWLYD&(SULYLQGHFKLSDPHQWHOH
WHKQLFH܈LHVWHSXVODGLVSR]L܊LDDXWRULWă܊LORUQD܊LRQDOHHXURSHQHODFHUHUH
-HIIUH\-RQDV 6HPQăWXUD
&HUWLILFăUL,QJLQHU3HUVRQDOGHFRQGXFHUH
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
S45 W29290 Hwy 59
:DXNHVKD:LVFRQVLQ68$
$FHVWGRFXPHQWDIRVWvQWRFPLWOD*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFODDGUHVDPHQ܊LRQDWăPDLVXVODLDQXDULH
iv Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Pagină lăsată necompletată în mod intenționat.
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer v
Secțiunea 1: Informații privind siguranța
Introducere ...........................................................1
Citiți acest manual în întregime ...................................1
Mesaje de siguranță ............................................1
Autocolante informative și privind siguranța ...2
Siguranță generală ..............................................5
Instalare ................................................................6
Funcționare ..........................................................7
Întreținere .............................................................7
Suprafețe fierbinți ................................................9
Înainte de a începe .............................................10
Indicele standardelor .........................................10
Secțiunea 2: Dezambalare și inspecție
Generalități .........................................................11
Instrumente necesare ........................................11
Dezambalare .......................................................11
Deschiderea capacului ..............................................12
Demontarea panoului carcasei .........................13
Demontarea panoului de access frontal ....................13
Demontarea panoului lateral de admisie ...................13
Conexiunile și piesele demontabile
ale clientului .......................................................14
Conexiuni spate .................................................14
Disjunctor principal al grupului electrogen
(deconectare grup electrogen) .........................14
Piese demontabile livrate ..................................14
Secțiunea 3: Selectarea și pregătirea locației
Selectarea locației .............................................15
Monoxid de carbon ............................................15
Detectoare de monoxid de carbon ............................15
Puncte potențiale de intrare a CO .............................16
Protejarea structurii ...................................................16
Prevenirea incendiilor .......................................17
Cerințele privind distanțele ........................................17
Coduri, standarde și linii directoare privind
prevenirea incendiilor ................................................18
Întreținerea grupului electrogen .................................18
Aer proaspăt pentru aerisire și răcire ............. 18
Prevenirea infiltrării apei .................................. 18
Proximitatea față de serviciile publice ............ 19
Verificarea razei de acțiune Wi-Fi .............................19
Recomandări de transport ................................ 19
Suprafață de montare corespunzătoare .......... 19
Amplasarea pe acoperișuri, platforme și
alte structuri de susținere ................................ 19
Secțiunea 4: Amplasarea grupului
electrogen
Greutatea grupului electrogen ......................... 21
Instrucțiuni de ridicare ...................................... 21
Amplasarea grupului electrogen ..................... 21
Secțiunea 5: Conversia carburantului /
racordurile de gaz
Cerințe și recomandări privind carburantul .... 23
Conținutul de BTU .....................................................23
Presiune carburant ....................................................23
Conversia carburantului ................................... 23
Consum combustibil ......................................... 24
Dimensionarea conductelor de carburant ...... 25
Dimensionarea conductelor de gaz natural ...............25
Dimensionarea conductelor de gaz petrolier
lichefiat ......................................................................25
Instalarea și conectarea conductelor de
carburant ............................................................ 26
Supapa de închidere a carburantului ........................26
Conductă de carburant flexibilă .................................26
Decantor ....................................................................26
Verificarea racordurilor conductelor de
carburant ............................................................ 27
Verificarea presiunii carburantului .............................27
Testul pentru detectarea scurgerilor de la
sistemul de carburant ................................................27
Instalația de gaz natural (tipică)....................... 28
Instalația de gaz petrolier lichefiat (vapori)
(tipică)................................................................. 29
Cuprins
Cuprins
vi Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Secțiunea 6: Conexiuni electrice
Conexiunile grupului electrogen ......................31
Cablajul de comandă .........................................32
Cablaj c.a. principal ...........................................33
Releul comun de alarmare (opțional) ...............33
Cerințe privind bateria .......................................33
Instalarea bateriei ..............................................34
Conectați bateria ....................................................... 34
Eliminarea bateriei .............................................35
Secțiunea 7: Panou de comandă Pornirea /
Testarea
Interfața panoului de comandă .........................37
Utilizarea interfeței panoului de comandă ................. 37
Interfața panoului de comandă .........................37
Activare ..................................................................... 37
Pornirea inteligentă la rece ....................................... 39
Setarea temporizatorului pentru testare .................... 39
Înainte de pornirea inițială ................................40
Asistentul de instalare (Install Wizard) ...................... 40
Funcția de autotestare a sistemului de
interconectare ........................................................... 40
Urmați pașii de mai jos înainte de a începe: ............. 40
Verificarea operațiunii manuale tipică a
comutatorului .....................................................43
Verificări electrice ..............................................43
Testarea grupului electrogen sub sarcină ......44
Verificarea funcționării automate .....................45
Rezumatul instalării ...........................................45
Oprirea grupului electrogen în timpul când
se află sub sarcină sau în timpul unei
întreruperi a alimentării cu energie electrică ..45
Secțiunea 8: Depanare
Depanarea pentru grupul electrogen ...............47
Secțiunea 9: Ghid rapid de referință
Ghid rapid de referință ......................................49
Secțiunea 10: Accesorii
Secțiunea 11: Diagrame
Schiță de instalare (10000010676—1 din 2) ............ 53
Schiță de instalare (10000010676—2 din 2) ............ 54
Schemă de cablare (10000041680—1 din 6) ........... 55
Schemă de cablare (10000041680—2 din 6) ........... 56
Schemă de cablare (10000041680—3 din 6) ........... 57
Schemă de cablare (10000041680—4 din 6) ........... 58
Schemă de cablare (10000041680—5 din 6) ........... 59
Schemă de cablare (10000041680—6 din 6) ........... 60
Informații privind siguranța
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 1
Secțiunea 1: Informații privind siguranța
Introducere
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat acest grup
electrogen compact, de înaltă performanță, acționat de
motor termic, cu răcire cu aer. Acesta este conceput
pentru a furniza automat curent electric pentru a pune în
funcțiune sarcinile critice în timpul unei întreruperi a
alimentării cu energie electrică.
Acest generator este echipat din fabrică cu o carcasă
metalică, potrivită pentru orice vreme, destinată exclusiv
instalării la exterior. Acest grup electrogen va funcționa
fie cu vapori extrași de propan lichid (gaz propan lichid
[GPL]), fie cu gaz natural (GN). Consultați Cerințe și
recomandări privind carburantul.
NOTĂ: Acest grup electrogen este destinat utilizării
pentru alimentarea sarcinilor rezidențiale tipice, cum ar fi
motoarele de inducție (pompe de epuisment, frigidere,
aparate de aer condiționat, cuptoare, etc.), componente
electronice (computere, monitoare, televizoare etc.),
sarcini de iluminat și cuptoare cu microunde, atunci când
sunt dimensionate corespunzător. Această unitate este
de asemenea, echipată cu un modul Wi-Fi
®
, care permite
proprietarului să monitorizeze starea grupului electrogen
din orice locație unde are acces la internet.
NOTĂ: Wi-Fi
®
este o marcă comercială înregistrată a
Wi-Fi Alliance
®
.
Informaţiile din acest manual sunt corecte, bazate pe
produsele fabricate la data publicării. Furnizorul își
rezervă dreptul de a face modificări de natură tehnică,
corectări și revizii la acest produs în orice moment fără
notificarea prealabilă.
Citiți acest manual în întregime
În cazul în care orice secțiune din acest manual nu este
înțeleasă, contactați cel mai apropiat reprezentant IASD
(Independent Authorized Service Dealer, reprezentant
independent de service autorizat) sau Serviciul pentru
Clienți Generac la numărul 1-262-544-4811 sau vizitați
website-ul www.generac.com pentru procedurile de
pornire, punere în funcțiune și întreținere. Operatorul
este responsabil pentru utilizarea corectă și sigură a
echipamentului.
Acest manual trebuie utilizat în asociere cu toate
celelalte documente justificative furnizate împreună cu
produsul.
PĂSTRAȚI ACEST MANUAL pentru referințe ulterioare.
Acest manual conține instrucțiuni importante care trebuie
respectate în timpul instalării, operării și întreținerii unității
și a componentelor sale. Furnizați întotdeauna acest
manual oricărei persoane care va utiliza unitatea și
instruiți-o în legătură cu modul corect de pornire, de
operare și de oprire a unității în caz de urgență.
Mesaje de siguranță
Producătorul nu poate anticipa toate situațiile posibile
care ar putea implica un pericol. Avertizările din acest
manual și de pe etichetele autocolantele aplicate pe
unitate nu sunt atotcuprinzătoare. În cazul în care se
folosește o procedură, o metodă de lucru sau o tehnică
de funcționare care nu este recomandată în mod specific
de câtre producător, trebuie să se verifice dacă aceasta
este sigură pentru ca ceilalți să o folosească și dacă nu
face ca echipamentul să fie periculos.
Pe parcursul acestei publicații, pe plăcuțele de
identificare și pe autocolantele aplicate pe unitate sunt
utilizate trei tipuri de mesaje de siguranță pentru a
avertiza personalul cu privire la instrucțiuniunile speciale
despre o anumită funcționare care ar putea fi periculoasă
dacă are loc în mod incorect sau neglijent. Observați-le
cu atenție. Definițiile acestora sunt următoarele:
Aceste mesaje de siguranță nu pot elimina pericolele pe
care le indică. Respectarea strictă a măsurilor de
siguranță ș
i a instrucțiunilor speciale în timpul executării
acțiunii sau a întreținerii sunt esențiale pentru prevenirea
accidentelor.
&LWL܊LPDQXDOXOGHLQVWUXF܊LXQL
&LWL܊L܈LvQ܊HOHJH܊LFRPSOHWFRQ܊LQXWXO
PDQXDOXOXLvQDLQWHGHDXWLOL]DDFHVW
HFKLSDPHQW
,62D
AVERTIZARE PENTRU PERICOL
Triunghi galben cu margine neagră și simbol
negru; indică o situație periculoasă care, dacă
nu este evitată, poate conduce la deces sau
la vătămare gravă.
ACȚIUNE OBLIGATORIE
Cerc albastru cu simbol alb; indică o acțiune
necesară pentru a proteja sănătatea
personală și/sau pentru a evita producerea
unei situații periculoase care ar putea
conduce la deces sau la vătămare gravă.
INTERZICERE
Inel roșu cu o bară diagonală și simbol negru;
indică o acțiune interzisă. Efectuarea unei
acțiuni interzise poate provoca o situație
periculoasă care ar putea conduce la deces
sau la vătămare gravă.
NOTĂ:
Notele oferă informații suplimentare
importante pentru o procedură sau o
componentă
.
Informații privind siguranța
2 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Autocolante informative și privind siguranța
Această unitate este echipată cu autocolante informative și simboluri ilustrate legate de siguranța în funcționare Aceste
simboluri și autocolante sunt descrise mai jos. Locațiile sunt identificate în Figura 1-1. În cazul în care un autocolant
lipsește, este deteriorat sau ilizibil, contactați un reprezentant IASD pentru înlocuire.
ID Autocolant Descriere Semnificație
A Drenaj ulei Locație drenaj ulei
B Cablu de la borna
pozitivă a bateriei
Prezență tensiune. Mențineți permanent borna
pozitivă protejată când este conectată la baterie.
Citiți și înțelegeți complet conținutul manualului
înainte de a utiliza acest echipament.
Identificați cablu de la borna pozitivă a bateriei.
C Cablu de la borna
negativă a bateriei
Identificați cablu de la borna negativă a bateriei.
D Selectare carburant Pasul 1: Setare unitate pentru funcționare cu gaz natural
(GN).
Pasul 2: Apăsați și rotiți selectorul de carburant la 180°
pentru a schimba tipul de carburant.
Pasul 3: Setare unitate pentru funcționare cu gaz propan
lichid (GPL).
NOTĂ: Acest autocolant trebuie să fie eliminat după
instalare și nu trebuie înlocuit dacă lipsește.
E Pericol de electrocutare /
Citiți manualul
Componentele sub tensiune care transportă tensiuni
potențial letale pot fi accesibile în interior. Scoateți
echipamentul de sub tensiune pentru siguranță
înainte de a încerca accesul suplimentar.
Citiți și înțelegeți complet conținutul manualelor
înainte de a încerca accesul suplimentar.
F Pericol de arsuri / Pericol
de asfixiere
Suprafața poate fi fierbinte. Nu atingeți echipamentul
atunci când îl puneți în funcțiune. După oprirea
echipamentului, acordați timp suficient pentru ca
suprafețele să se răcească înainte de a le atinge.
Monoxidul de carbon, un gaz incolor, inodor și
otrăvitor, este prezent în noxele emise de motor
atunci când motorul este în funcțiune. Evitați
inhalarea gazelor de eșapament.
G Activare Activați grupul electrogen înainte de punerea în
funcțiune a unității.
Citiți manualul pentru detalii.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
WWW.ACTIVATEGEN.COM
Informații privind siguranța
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 3
H Piese care nu pot fi
reparate de către
utilizator
Diferite componente din interiorul carcasei sunt sub
tensiune.
Acest echipament este conceput pentru funcționare
automată și poate porni oricând. Asigurați-vă că
instalația este dezactivată înainte de întreținere.
Bateria este prezentă. Purtați echipament de
protecție adecvat.
Acest echipament generează gaze de eșapament.
Asigurați o instalare corespunzătoare pentru a
preveni asfixierea.
Nu deschideți carcasa. Nu există nicio piesă în
interior care poate fi reparată. Contactați un
reprezentant IASD.
Citiți și înțelegeți complet conținutul manualului
înainte de a instala sau de a pune în funcțiune acest
echipament.
Nu fumați în aproprierea echipamentului.
Nu permiteți flăcări deschise în aproprierea
echipamentului.
J Citiți manualul de
utilizare
Citiți manualele pentru o prezentare a acestui dispozitiv.
K Punct de ridicare Instalați dispozitive de ridicare în această locație și
numai în locațiile identificate ca atare. Nu conectați
dispozitivul de ridicare direct la punctul de ridicare.
L Punct de prindere Țineți mâinile departe de aceste zone atunci când
instalați panoul frontal sau închideți capacul.
M Model de autocolant cu
date
Locație autocolant
N Autocolant cu date
pentru carburant
Locație autocolant
P Nivel putere acustică Nivelul de putere acustică este garantat în conformitate
cu Directiva 2000/14/CE Consultați capitolul „Specificații”
din manualul de utilizare pentru valoarea actuală.
Q Conexiune cu filet Racordul de admisie a carburantului are o conexiune cu
filet de 3/4 in. NPT (National Pipe Thread)
Informații privind siguranța
4 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Figura 1-1. Autocolante informative și privind siguranța
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M
P
N
Q
K
K
Informații privind siguranța
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 5
Siguranță generală
ISO000110
6XSUDID܊ăILHUELQWH܉LQH܊LHFKLSDPHQWXOGHSDUWHGH
PDWHULDOHOHFRPEXVWLELOHvQWLPSXOIXQF܊LRQăULL1X
DWLQJH܊LVXSUDIH܊HOHILHUELQ܊LDWXQFLFkQGSXQH܊LvQ
IXQF܊LXQHHFKLSDPHQWXO'XSăRSULUHDHFKLSDPHQWXOXL
DFRUGD܊LWLPSVXILFLHQWSHQWUXFDVXSUDIH܊HOHVăVH
UăFHDVFăvQDLQWHGHDOHDWLQJH
&DUFDVDDVLJXUăSURWHF܊LDvPSRWULYDVXSUDIH܊HORU
ILHUELQ܊LGLQLQWHULRUXOJUXSXOXLHOHFWURJHQ
6XSUDIH܊HOHSRWILILHUELQ܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQ
DIXQF܊LRQDWVXERVDUFLQăULGLFDWă1XGHVFKLGH܊L
FDUFDVDJUXSXOXLHOHFWURJHQDWXQFLFkQGDFHVWD
VHDIOăvQIXQF܊LXQH
ISO000533
&LWL܊LPDQXDOXOGHLQVWUXF܊LXQL
&LWL܊L܈LvQ܊HOHJH܊LFRPSOHWFRQ܊LQXWXO
PDQXDOXOXLvQDLQWHGHDXWLOL]DDFHVW
HFKLSDPHQW
,62D
ISO000257
&RQVXOWD܊LFRGXULOH܈LVWDQGDUGHOHORFDOH
SHQWUXFHULQ܊HOHSULYLQGHFKLSDPHQWXOGH
FRPDQGăDWXQFLFkQGOXFUD܊LFXFLUFXLWH
HOHFWULFHVXEWHQVLXQH
ISO000182a
Doar personalul de service calificat
SRDWHLQVWDODXWLOL]D܈LvQWUH܊LQHDFHVW
echipament.
ISO000539
9HULILFD܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQHVWH
LQVWDODWvQFRQIRUPLWDWHFXLQVWUXF܊LXQLOH
܈LUHFRPDQGăULOHSURGXFăWRUXOXL
ISO000540
'XSăRLQVWDODUHDFRUHVSXQ]ăWRDUHQXIDFH܊L
QLPLFFDUHDUSXWHDPRGLILFDRLQVWDODUHVLJXUă
܈LDUIDFHFDXQLWDWHDVăQXUHVSHFWHFRGXULOH
VWDQGDUGHOHOHJLOH܈LUHJOHPHQWăULOHDSOLFDELOH
ODQLYHOORFDO
ISO000531a
8UPD܊LWRDWHPăVXULOHGHVLJXUDQ܊ăGLQ
WRDWHGRFXPHQWHOHLQFOXVHFX
HFKLSDPHQWXOGXPQHDYRDVWUă
ISO000538
5HVSHFWD܊LUHJOHPHQWăULOHVWDELOLWHGH
DJHQ܊LDORFDOăSHQWUXVăQăWDWH܈L
VLJXUDQ܊ăODORFXOGHPXQFă
ISO000145
ÌQFD]XOXQXLDFFLGHQWHOHFWULF235,܉,LPHGLDW
FXUHQWXO8WLOL]D܊LLPVWUXPHQWHL]RODWRDUHSHQWUX
DHOLEHUDYLFWLPDGHFRQGXFWRUXOVXEWHQVLXQH
$FRUGD܊LSULPXODMXWRU܈LVROLFLWD܊LDVLVWHQ܊ă
PHGLFDOă
ISO000252
8WLOL]D܊LQXPDLVWLQJăWRDUHGHLQFHQGLX
vQFăUFDWHFRPSOHWFODVLILFDWHvQ
FRQIRUPLWDWHFXVWDQGDUGHOHLQGXVWULDOH
DSOLFDELOH
ISO000529
)OăFăULOHGHVFKLVHVXQWLQWHU]LVHvQ
YHFLQăWDWHDHFKLSDPHQWXOXL*D]H
LQIODPDELOH܈LH[SOR]LYHVXQWSUH]HQWH
vQLQWHULRUXOHFKLSDPHQWXOXL
1XEORFD܊LIOX[XOGHDHUQHFHVDUUăFLULL܈L
YHQWLOăULLGLQMXUXOJUXSXOXLJHQHUDWRU
ISO000217
6ăQXVWD܊LvQSLFLRDUHGHDVXSUDJUXSXOXL
HOHFWURJHQVDXQXOIRORVL܊LFD܈LWUHDSWă
ISO000216
ISO000528
Fumatul este interzis în aproprierea
HFKLSDPHQWXOXL*D]HLQIODPDELOH܈L
explozive sunt prezente în interiorul
echipamentului.
ISO000543
$FFHVXOXWLOL]DWRUXOXLLQWHU]LVă1XGHVFKLGH܊L
FDUFDVD3LHVHvQLQWHULRUFDUHQXSRWILUHSDUDWH
GHFăWUHXWLOL]DWRU'RDUSHUVRQDOXOGHVHUYLFH
FDOLILFDWSRDWHLQVWDODXWLOL]D܈LvQWUH܊LQHDFHVW
HFKLSDPHQW&RQWDFWD܊LXQUHSUH]HQWDQW,$6'
Informații privind siguranța
6 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Instalare
ISO000190
,QVWDODUHDWUHEXLHVăVHHIHFWXH]HvQ
FRQIRUPLWDWHFXFRGXULOHVWDQGDUGHOH
OHJLOH܈LUHJOHPHQWăULOHDSOLFDELOH
ISO000155a
'RDUXQHOHFWULFLDQLQVWUXLW܈LDXWRUL]DW
WUHEXLHVăUHDOL]H]HFDEODUHD܈L
conexiunile electrice la unitate.
ISO000178a
8WLOL]D܊LvQWRWGHDXQDRDODUPăSHQWUX
PRQL[LGGHFDUERQSHQWUXLQWHULRU
DF܊LRQDWăGHEDWHULL܈LLQVWDODWăFRQIRUP
LQVWUXF܊LXQLORUSURGXFăWRUXOXL
ISO000151a
Racordarea sursei de carburant trebuie
VăILHUHDOL]DWăGHXQWHKQLFLDQVDX
FRQWUDFWRUFDOLILFDWSURIHVLRQDO
*UXSXOHOHFWURJHQWUHEXLHLQVWDODW܈LSXV
vQIXQF܊LXQHQXPDLvQDHUOLEHU
ISO000525
ISO000192
&RPEXVWLELOXO܈LYDSRULLVXQWH[WUHPGH
LQIODPDELOL܈LH[SOR]LYL1XHVWHSHUPLVă
QLFLRVFXUJHUHGHFRPEXVWLELO)HUL܊L
EDWHULLOHGHIOăFăUL܈LVFkQWHL
ISO000237
8WLOL]D܊LQXPDLPHFDQLVPHGHFRPXWDUH
DSUREDWHSHQWUXL]RODUHDJHQHUDWRUXO
GHODVXUVHOHQRUPDOHGHDOLPHQWDUH
ISO000152
9HULILFD܊LGDFăVLVWHPXOHOHFWULFHVWH
vPSăPkQWDWvQPRGFRUHVSXQ]ăWRU
vQDLQWHGHDDSOLFDFXUHQW
ISO000218
,QVWDODUHDWUHEXLHVăVHHIHFWXH]HvQ
FRQIRUPLWDWHFXWRDWHFRGXULOHHOHFWULFH
QD܊LRQDOH܈LORFDOHSHQWUXVLJXUDQ܊D
LPRELOHORU
ISO000147
8QLWDWHDYDWUHEXLVăILHSR]L܊LRQDWăvQ
D܈DIHOvQFkWVăILHSUHYHQLWăDFXPXODUHD
GHPDWHULDOHFRPEXVWLELOHVXEED]D
LQVWDOD܊LHL
ISO000532
3XQFWGHULGLFDUH,QVWDOD܊LGLVSR]LWLYH
GHULGLFDUHvQDFHDVWăORFD܊LH܈LQXPDL
vQORFD܊LLOHLGHQWLILFDWHFDDWDUH1X
FRQHFWD܊LGLVSR]LWLYXOGHULGLFDUHGLUHFW
ODSXQFWXOGHULGLFDUH
ISO000538
5HVSHFWD܊LUHJOHPHQWăULOHVWDELOLWHGH
DJHQ܊LDORFDOăSHQWUXVăQăWDWH܈L
VLJXUDQ܊ăODORFXOGHPXQFă
ISO000539
9HULILFD܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQHVWH
LQVWDODWvQFRQIRUPLWDWHFXLQVWUXF܊LXQLOH
܈LUHFRPDQGăULOHSURGXFăWRUXOXL
ISO000540
'XSăRLQVWDODUHDFRUHVSXQ]ăWRDUHQXIDFH܊L
QLPLFFDUHDUSXWHDPRGLILFDRLQVWDODUHVLJXUă
܈LDUIDFHFDXQLWDWHDVăQXUHVSHFWHFRGXULOH
VWDQGDUGHOHOHJLOH܈LUHJOHPHQWăULOHDSOLFDELOH
ODQLYHOORFDO
ISO000150
1XFRQHFWD܊LQLFLRGDWăDFHDVWăXQLWDWHOD
VLVWHPXOHOHFWULFDOXQHLFOăGLULGHFkWvQ
FD]XOvQFDUHXQHOHFWULFLDQDXWRUL]DWD
LQVWDODWXQFRPXWDWRUGHWUDQVIHUDSUREDW
ISO000146
1XPRGLILFD܊LFRQVWUXF܊LDLQVWDODUHDVDX
QXEORFD܊LYHQWLOD܊LDJUXSXOXLHOHFWURJHQ
Informații privind siguranța
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 7
Funcționare
Întreținere
ISO000209b
Acest produs nu este destinat
SHQWUXDILXWLOL]DWSHQWUXVLWXD܊LL
FULWLFHGHVXV܊LQHUHDYLH܊LL
ISO000108
6XSUDID܊ăILHUELQWH܉LQH܊LHFKLSDPHQWXOGHSDUWHGH
PDWHULDOHOHFRPEXVWLELOHvQWLPSXOIXQF܊LRQăULL1X
DWLQJH܊LVXSUDIH܊HOHILHUELQ܊LDWXQFLFkQGSXQH܊LvQ
IXQF܊LXQHHFKLSDPHQWXO'XSăRSULUHDHFKLSDPHQWXOXL
DFRUGD܊LWLPSVXILFLHQWSHQWUXFDVXSUDIH܊HOHVăVH
UăFHDVFăvQDLQWHGHDOHDWLQJH
ISO000103
$WPRVIHUăGHDVIL[LHUH0RQR[LGXOGHFDUERQ
XQJD]LQFRORULQRGRU܈LRWUăYLWRUHVWHHPLV
SULQ܊HDYDGHHYDFXDUHDPRWRUXOXLDWXQFLFkQG
HFKLSDPHQWXOHVWHvQIXQF܊LXQH(YLWD܊L
LQKDODUHDJD]HORUGHHYDFXDUH
ISO000526
3XQFWGHSULQGHUH܉LQH܊LPkLQLOH
GHSDUWHGHDFHVWH]RQHDWXQFLFkQG
LQVWDOD܊LSDQRXOIURQWDOVDXvQFKLGH܊L
FDSDFXO
ISO000524
9HULILFD܊LJUXSXOHOHFWURJHQvQPRGUHJXODU
܈LFRQWDFWD܊LFHOPDLDSURSULDWGLVWULEXLWRU
GHVHUYLFHSHQWUXDRE܊LQHSLHVHGH
VFKLPEFDUHWUHEXLHVăILHUHSDUDWHVDX
vQORFXLWH
ISO000547
$FHDVWăXQLWDWHQXHVWHFRQFHSXWăSHQWUX
IXQF܊LRQDUHvQ]RQHFXVXSUDIH܊HDIODWHvQ
SHULFROVDXvQDWPRVIHUHH[SOR]LYH
܉LQH܊LKDLQHOHSăUXO܈LDOWHSăU܊LDOH
FRUSXOXLGHSDUWHGHSLHVHOHvQPL܈FDUH
ISO000111
ISO000247a
$FHDVWăXQLWDWHQXHVWHGHVWLQDWăDILXWLOL]DWă
FDVXUVăSULQFLSDOăGHDOLPHQWDUH(VWH
GHVWLQDWăXWLOL]ăULLFDVXUVăLQWHUPHGLDUăGH
FXUHQWQXPDLvQFD]XOXQHLvQWUHUXSHUL
WHPSRUDUHDFXUHQWXOXL
1XSXUWD܊LELMXWHULLDWXQFLFkQGSRUQL܊L
VDXSXQH܊LvQIXQF܊LXQHDFHVWSURGXV
ISO000115
ISO000138a
%DWHULLOHFRQ܊LQDFLGVXOIXULF܈LSRW
SURYRFDDUVXULFKLPLFHJUDYH3XUWD܊L
HFKLSDPHQWGHSURWHF܊LHDWXQFLFkQG
PDQLSXOD܊LEDWHULLOH
ISO000530
(OHFWULFLWDWHDHVWHSUH]HQWă0HQ܊LQH܊L
SHUPDQHQWERUQDSR]LWLYăDFRSHULWă
FkQGHVWHFRQHFWDWăODEDWHULH
ISO000187
(OHFWULFLWDWHDHVWHSUH]HQWă$FHVW
HFKLSDPHQWJHQHUD]ăWHQVLXQLFXSRWHQ܊LDO
OHWDO6FRDWH܊LHFKLSDPHQWXOGHVXE
WHQVLXQHSHQWUXVLJXUDQ܊ăvQDLQWHGHD
vQFHUFDDFFHVXOSHQWUXUHSDUD܊LL܈L
vQWUH܊LQHUH
ISO000191a
3RUQLUHDDXWRPDWă'HFRQHFWD܊LVXUVD
GHDOLPHQWDUH܈LVFRDWH܊LGLQIXQF܊LXQH
HFKLSDPHQWXOvQDLQWHDRULFăURUUHSDUD܊LL
VDXOXFUăULGHvQWUH܊LQHUH
ISO000163a
1XGHVFKLGH܊LVDXGHIRUPD܊LEDWHULLOH%DWHULLOH
FRQ܊LQRVROX܊LHHOHFWUROLWLFăFDUHSRDWHSURYRFD
DUVXULVDXRUELUH'DFăHOHFWUROLWXOLQWUăvQ
FRQWDFWFXSLHOHDVDXFXRFKLLFOăWL܊LFXDSă܈L
VROLFLWD܊LLPHGLDWDVLVWHQ܊ăPHGLFDOă
(YLWD܊LFRQWDFWXOVXUVHLGHFXUHQWFXDSD
ISO000104
Informații privind siguranța
8 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
ISO000130
$WXQFLFkQGOXFUD܊LODXQLWDWHGHFRQHFWD܊L
FDEOXOQHJDWLYDOEDWHULHL܈LDSRLFDEOXO
SR]LWLYDOEDWHULHL
ISO000164
'HFRQHFWD܊LERUQDGHSăPkQWDEDWHULHL
vQDLQWHGHDHIHFWXDOXFUăULODEDWHULHVDX
ODFDEOXULOHEDWHULHL
ISO000228
5HFLFOD܊LvQWRWGHDXQDEDWHULLOHODXQ
FHQWUXRILFLDOGHUHFLFODUHvQ
FRQIRUPLWDWHFXWRDWHOHJLOH܈L
UHJXODPHQWHOHORFDOH
Bateriile emit gaze explozive în timpul
vQFăUFăULL)HUL܊LEDWHULLOHGHIOăFăUL܈L
VFkQWHL
ISO000548
ISO000162
1XDUXQFD܊LEDWHULLOHvQIRF%DWHULLOHSRW
H[SORGD6ROX܊LDHOHFWUROLWLFăSRDWHSURYRFD
DUVXULVDXRUELUH'DFăHOHFWUROLWXOLQWUăvQ
FRQWDFWFXSLHOHDVDXFXRFKLLFOăWL܊LFXDSă
܈LVROLFLWD܊LLPHGLDWDVLVWHQ܊ăPHGLFDOă
1XSXUWD܊LELMXWHULLDWXQFLFkQGSRUQL܊L
VDXSXQH܊LvQIXQF܊LXQHDFHVWSURGXV
ISO000115
Informații privind siguranța
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 9
Suprafețe fierbinți
Carcasa grupului electrogen asigură protecție împotriva
suprafețelor fierbinți din interiorul carcasei. Suprafețele
care pot fi fierbinți în timp ce grupul electrogen
funcționează sunt identificate în Figura 1-2.
Urmăriți procedura de oprire a grupului electrogen din
Oprirea grupului electrogen în timpul când se află
sub sarcină sau în timpul unei întreruperi a
alimentării cu energie electrică înainte de a deschide
carcasa. Acest lucru permite o răcire adecvată pentru a
reduce riscul de expunere la suprafețe fierbinți.
Figura 1-2. Suprafețe fierbinți
&DUFDVDDVLJXUăSURWHF܊LDvPSRWULYDVXSUDIH܊HORU
ILHUELQ܊LGLQLQWHULRUXOJUXSXOXLHOHFWURJHQ
6XSUDIH܊HOHSRWILILHUELQ܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQ
DIXQF܊LRQDWVXERVDUFLQăULGLFDWă1XGHVFKLGH܊L
FDUFDVDJUXSXOXLHOHFWURJHQDWXQFLFkQGDFHVWD
VHDIOăvQIXQF܊LXQH
ISO000533
006597
Informații privind siguranța
10 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Înainte de a începe
Instalarea incorectă poate conduce la vătămări
corporale și la deteriorarea unității. De asemenea,
poate conduce la suspendarea sau anularea
garanției. Toate instrucțiunile de mai jos trebuie
respectate, inclusiv distanțele de la locul instalării
și dimensiunile țevilor.
Contactați inspectoratul local sau primăria pentru a
lua la cunoștință toate codurile naționale și locale
care pot avea un impact asupra instalării. Obțineți
toate permisele necesare înainte de a începe
operația de instalare.
Respectați toate standardele NEC, OSHA, IEC,
ISO, precum și standardele EN, cât și toate
codurile naționale și locale din sectorul
construcțiilor și electricității. Unitatea trebuie să fie
instalată în conformitate cu standardele
corespunzătoare în vigoare și cu orice alte coduri
naționale și locale în ceea ce privește distanțele
minime față de alte structuri.
Verificați capacitatea aparatului de măsură de GN
sau a rezervorului GPL pentru a furniza suficient
carburant atât grupului electrogen, cât și altor
aparate casnice în funcțiune.
Indicele standardelor
Respectați cu strictețe toate legile naționale și locale
aplicabile, precum și codurile sau reglementările
referitoare la instalarea acestui sistem de alimentare cu
motor-generator. Utilizați versiunea cea mai recentă a
codurilor sau standardelor aplicabile relevante pentru
jurisdicția locală, grupul electrogen utilizat și locul de
instalație.
NOTĂ: Codurile nu se aplică tuturor produselor, iar
această listă nu este exhaustivă. În absența unor legi și
standarde locale pertinente, următoarele publicații pot fi
utilizate ca ghid (acestea se aplică localităților care
recunosc standardele NFPA și ICC).
1. Asociația Națională de Protecție împotriva
Incendiilor (NFPA) 70: CODUL NAȚIONAL
PRIVIND ELECTRICITATEA (NEC) *
2. NFPA 10: Standard pentru stingătoarele de
incendiu portabile *
3. NFPA 30: Codul lichidelor inflamabile și
combustibile *
4. NFPA 37: Standard pentru motoarele staționare cu
combustie internă și turbinele cu gaze *
5. NFPA 54: Codul național privind gazele
combustibile *
6. NFPA 58: Standard pentru depozitarea și
manipularea gazelor petroliere lichefiate *
7. NFPA 68: Standard privind protecția împotriva
exploziilor prin ventilație anti-deflagrație *
8. NFPA 70E: Standard pentru siguranța din punct de
vedere electric la locul de muncă *
9. NFPA 110: Standard pentru sistemele electrice de
urgență și tip standby *
10. NFPA 211: Standard pentru coșuri de fum,
șeminee, orificii de aerisire și aparate de ardere cu
combustibili solizi *
11. NFPA 220: Standard privind tipurile de construcții *
12. NFPA 5000: Codul privind construcțiile *
13. Codul internațional privind construcțiile **
14. Manualul cablajelor agricole ***
15. Articolul X, CODUL NAȚIONAL PRIVIND
CONSTRUCȚIILE
16. ASAE EP-364.2 Instalarea și întreținerea
sistemelor electrice de tip standby destinate
fermelor ****
17. ICC:IFGC
Lista de mai sus nu este exhaustivă. Consultați
autoritatea locală competentă care deține jurisdicția
(ALC) pentru orice coduri sau standarde locale aplicabile
în jurisdicția dvs. Standardele menționate mai sus sunt
disponibile din următoarele surse de internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085.
ISO000209b
Acest produs nu este destinat
SHQWUXDILXWLOL]DWSHQWUXVLWXD܊LL
FULWLFHGHVXV܊LQHUHDYLH܊LL
Dezambalare și inspecție
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 11
Secțiunea 2: Dezambalare și inspecție
Generalități
NOTĂ: Verificați cu atenție conținuturile după
dezambalare pentru a detecta orice urme de deteriorare.
Se recomandă dezambalarea și verificarea unității
imediat după livrare pentru a detecta orice urme de
deteriorare apărute în tranzit. Orice reclamații privind
daunele apărute în timpul transportului trebuie să fie
transmise cât mai curând posibil operatorului de
transport. Acest aspect este deosebit de important dacă
grupul electrogen nu va fi instalat o anumită perioadă de
timp.
Acest grup electrogen de tip standby este pregătit
pentru instalare și este prevăzut cu o placă de
bază pre-montată în fabrică și cu o carcasă de
protecție la intemperii destinată exclusiv instalării la
exterior.
În cazul în care la momentul livrării se observă
pierderi sau daune, persoana responsabilă cu
livrarea trebuie să noteze toate daunele pe
scrisoarea de transport sau să semneze
procesul-verbal de pierderi sau daune al
expeditorului.
Dacă se observă o pierdere sau daună după
livrare, separați materialele deteriorate și contactați
transportatorul pentru procedura de transmitere a
reclamațiilor.
„Daunele ascunse” înseamnă daunele
conținuturilor unui pachet care nu sunt evidente la
momentul livrării, dar care sunt descoperite ulterior.
Instrumente necesare
Instrumente manuale SAE și metrice generale
–Chei fixe
Chei tubulare
Șurubelnițe
Instrumentele manuale standard ale electricianului
–Mașină de găurit și burghie pentru montarea și
pozarea țevilor
Cheie hexagonală de 4 mm (pentru accesul la
conexiunile clientului)
Cheie hexagonală de 3/16 in. (port de testare la
regulatorul de carburant și conexiunile cablării
electrice E1/ E1/E2/N/G)
Manometru și adaptor la 1/8 in. NPT (pentru
verificarea presiunii carburantului)
Aparat de măsură pentru măsurarea tensiunii
c.a./c.c. și a frecvenței
Chei dinamometrice
NOTĂ: Utilizați scule cu mânere izolate atunci când
lucrați cu sau în apropierea conexiunilor electrice.
Dezambalare
Urmați pașii de mai jos pentru a dezambala grupul
generator:
1. Îndepărtați ambalajul de carton exterior.
2. Consultați Figura 2-1. Scoateți cadrul de lemn.
Figura 2-1. Grupul electrogen în cutie
3. Consultați Figura 2-2. Capacul va fi blocat. Un set
de chei este atașat pe coala de carton din partea
superioară a grupului electrogen. Un set
suplimentar este atașat de consola paletului, la
capătul de admisie frontal al grupului electrogen.
Scoateți cheile de pe coala de carton și de la
consola paletului.
Figura 2-2. Chei livrate
NOTĂ: Cheile livrate împreună cu această unitate sunt
destinate exclusiv utilizării de către personalul de service.
000427
006729
Dezambalare și inspecție
12 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
NOTĂ IMPORTANTĂ: Nu efectuați acest pas decât
după transportarea grupului electrogen la locul
instalării. Consultați Recomandări de transport.
4. Consultați Figura 2-3. Scoateți șuruburile și
consolele paletului (A). Scoateți cu atenție grupul
electrogen. Tragerea de pe palet va deteriora
baza. Grupul electrogen trebuie să fie ridicat de pe
paletul din lemn pentru a putea fi scos.
NOTĂ: Șuruburile și consolele paletului sunt furnizate
doar în scopul transportului și pot fi eliminate după
scoatere.
Figura 2-3. Locațiile consolelor paletului
Deschiderea capacului
Urmați pașii de mai jos pentru a deschide capacul:
1. Utilizați cheile pentru a deschide capacul grupului
electrogen.
2. Consultați Figura 2-4. Capacul este fixat cu
ajutorul a două mecanisme de blocare (A); câte
unul pe fiecare parte. Presați capacul deasupra
mecanismului de blocare lateral și deblocați
încuietoarea pentru a deschide corect capacul.
Figura 2-4. Deschiderea capacului
3. Repetați procedura pe partea cealaltă. Capacul
poate părea blocat dacă nu se aplică presiune din
partea superioară.
NOTĂ: Asigurați-vă întotdeauna că mecanismele de
blocare laterale sunt deblocate înainte de a încerca să
ridicați capacul.
A
A
005772
Dezambalare și inspecție
Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 13
Demontarea panoului carcasei
Pentru procedurile de întreținere poate fi necesară
demontarea panoului frontal sau a panoului lateral de
admisie. Procedurile de mai jos prezintă procesul de
demontare. Demontați aceste panouri când este necesar.
Demontarea panoului de access frontal
Consultați Figura 2-5. Demontați panoul de acces frontal
(A) ridicându-l în sus după deschiderea capacului.
Ridicați întotdeauna panoul de acces frontal în sus
înainte de a-l scoate din carcasă. Nu scoateți panoul din
carcasă înainte de a ridica panoul (B).
Figura 2-5. Demontarea panoului de acces frontal
Demontarea panoului lateral de admisie
Consultați Figura 2-6. Panoul lateral de admisie (C)
trebuie demontat pentru a accesa compartimentul
bateriei, regulatorul pentru carburant și decantorul.
Figura 2-6. Demontarea panoului lateral de admisie
1. Ridicați capacul și demontați panoul frontal.
2. Utilizați o cheie cu cap hexagonal de 4 mm pentru
a scoate două șuruburi de montare (D) și șurubul
consolei în L (E).
3. Ridicați panoul de admisie și scoateți-l din grupul
electrogen.
4. Verificați dacă există orice daune ascunse
rezultate în timpul transportului. Contactați
operatorul de transport în caz de daune.
NOTĂ: Ridicați întotdeauna panoul lateral de admisie în
sus înainte de a-l scoate din carcasă. Nu scoateți panoul
din carcasă înainte de a ridica panoul (F).
005628
A
B
005628
005629
D
C
E
F
005629
Dezambalare și inspecție
14 Instrucțiuni de instalare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Conexiunile și piesele demontabile
ale clientului
Consultați Figura 2-7 și Figura 2-8 pentru locația
conexiunilor și pieselor demontabile ale clientului.
Figura 2-10 ilustrează piesele demontate livrate.
Figura 2-7. Zona conexiunilor clientului și locația
pieselor demontabile
Conexiuni spate
Figura 2-8. Conexiuni spate
NOTĂ: Grupul electrogen este echipat cu un modul
Wi-Fi. Consultați manualul de utilizare al modulului Wi-Fi
pentru instrucțiuni suplimentare.
Disjunctor principal al grupului
electrogen (deconectare grup
electrogen)
Consultați Figura 2-9. Acesta este un MLCB (Main Line
Circuit Breaker, disjunctor principal) (deconectare grup
electrogen) clasificat (A) în conformitate cu specificațiile
relevante.
Identificator indicator (B) - Verde înseamnă OFF (OPEN
[DEZACTIVAT, DESCHIS]). Roșu înseamnă ON
(CLOSED [ACTIVAT, ÎNCHIS]).
Figura 2-9. Disjunctorul principal al generatorului
(MLCB)
Piese demontabile livrate
Figura 2-10. Piese demontabile livrate
A Zona conexiunilor electrice ale clientului (în spatele
panoului de acces)
B Regulator de carburant cu decantor
C Compartiment pentru baterie (bateria nu este
furnizată)
D Cablul pozitiv (+) și cablul negativ (-) ale bateriei
E Locația „pieselor demontabile livrate”
A Modul Wi-Fi
B Orificiul pentru cablajul c.a. principal și cablajul de
comandă pentru țeava de 1-1/4 in.
C Orificiul pentru cablajul c.a. principal și cablajul de
comandă pentru țeava de 3/4 in.
D Orificiul racordului pentru carburant
A
C
D
B
005773
E
B
C
D
005774
A
A* Racord de țevi, 3/4 in. NPT x 5 in.
B* Colțar, 90°, 3/4 in. NPT
C Capacul bornelor bateriei
D Chei
E Conductă de carburant flexibilă
F Manualul de utilizare, manualul de instalare și
manualul privind conexiunea Wi-Fi (nu sunt
prezentate)
* Se utilizează pentru conectare între orificiul de admisie a
carburantului al grupului electrogen și conducta de carburant
flexibilă.
008980
A
B
005966
A
B
E
C
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac 20 kVA G0071890 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare