Generac 20 kVA G0071890 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de Utilizare pentru
Grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
20 kVA
Traducere a instrucțiunilor originale
PĂSTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE
Înregistrați produsul dumneavoastră Generac la:
www.activategen.com
1-262-953-5155
ISO000209b
Acest produs nu este destinat
SHQWUXDILXWLOL]DWSHQWUXVLWXD܊LL
FULWLFHGHVXV܊LQHUHDYLH܊LL
®
ii Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Folosiți această pagină pentru a înregistra informații importante în ceea ce privește acest grup electrogen.
Înregistrați pe această pagină informațiile găsite pe eticheta
instalației. Consultați Informații generale pentru locația
etichetei cu date ale instalației. Plăcuța de identificare a
unității este fixată pe partiția interioară, în partea stângă a
consolei panoului de comandă, așa cum este arătat în
Figura 2-1. Consultați Funcționare pentru instrucțiuni
pentru deschiderea capacului carcasei și demontarea
panoului de acces frontal.
Dacă contactați un reprezentant IASD (Independent
Authorized Service Dealer, distribuitor independent de
service autorizat) pentru piese de schimb și service, furnizați
întotdeauna informații complete pentru modelul și numărul
de serie ale instalației.
Funcționare și întreținere: Între
ținerea adecvată și atenția
acordată instalației asigură un număr minim de probleme, iar
cheltuielile de funcționare sunt menținute la minim. Este
responsabilitatea operatorului să execute toate verificările de
siguranță pentru instalație, să verifice că toate lucrările de
întreținere pentru siguranță sunt efectuate cu promptitudine
și că echipamentul este verificat regulat de un reprezentant
IASD. Întreținerea normală, lucrările de service și înlocuirea
pieselor de schimb sunt responsabilitățile proprietarului/
operatorului și nu sunt considerate defecte de material sau
de manoperă sub termenii garanției. Stilul personal de
operare și de utilizare a instalației ar putea să contribuie la
nevoia de întreținere și lucrări de service suplimentare.
În cazul în care pentru grupul electrogen sunt necesare
lucrări de service și reparații, Generac recomandă
contactarea unui reprezentant IASD pentru asistență.
Tehnicienii autorizați care execută lucră
ri de service sunt
instruiți în cadrul fabricii și au capacitatea de a asigura toate
nevoile de service. Pentru localizarea celui mai aproape
centru IASD, vizitați localizatorul de reprezentanți la:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Model:
Seria:
Data fabricării:
Volți:
Amperi GPL:
Amperi GN:
Hz:
Faze:
Numărul piesei de
schimb pentru
controler:
Număr de identificare
pentru staţia de
control al accesului la
mediu, Sta Mac ID:
Identificare set
servicii, SSID:
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer iii
Document original - UHGDFWDWvQOLPEDHQJOH]ă
ôȱȱȱ
3URGXFăWRU *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
S45 W29290 Hwy 59
:DXNHVKD:,68$
*HQHUDF 3RZHU 6\VWHPV ,QF GHFODUă SULQ SUH]HQWD Fă HFKLSDPHQWHOH WHKQLFH GHVFULVH PDL MRV vQGHSOLQHVF WRDWH
GLVSR]L܊LLOH UHOHYDQWH DOH 'LUHFWLYHL &( SULYLQG HFKLSDPHQWHOH WHKQLFH (FKLSDPHQWXO WHKQLF UHVSHFWă GH
DVHPHQHDGLVSR]L܊LLOHUHOHYDQWHDOH'LUHFWLYHL&(SULYLQG]JRPRWXODPELHQWDODVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ
'LUHFWLYD &( 2UJDQLVPXO QRWLILFDW 7h9 5KHLQODQG /*$ 3URGXFWV *PE+ 7LOO\VWUDH   1UQEHUJ
*HUPDQLDRUJDQLVPQRWLILFDW1%'LUHFWLYD8(SULYLQGHFKLSDPHQWHOHUDGLR܈L'LUHFWLYD8(
SULYLQGVXEVWDQ܊HOHSHULFXORDVH>DVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ'LUHFWLYD8(@
'HVFULHUHDHFKLSDPHQWXOXLWHKQLF *UXSHOHFWURJHQ
1XPHUHGHPRGHO 1XPHUHGHPRGHO*HQHUDF*܈L*SkQăODSHQWUX
PRGLILFăULPLQRUHGHGHVLJQ
8UPăWRDUHOHVWDQGDUGHDXIRVWUHVSHFWDWHSDU܊LDOVDXLQWHJUDOGXSăFD]
'LUHFWLYDSULYLQGHFKLSDPHQWHOHWHKQLFH&(6WDQGDUGHDUPRQL]DWHDSOLFDWH
(1,62-*UXSXULHOHFWURJHQHGHFXUHQWDOWHUQDWLYDF܊LRQDWHGHXQPRWRUFXDUGHUHLQWHUQăDOWHUQDWLY
,(&-$&(FKLSDPHQWHHOHFWULFHDOHPD܈LQLORU3DUWHD&HULQ܊HJHQHUDOH
,623ULQFLSLLJHQHUDOHGHSURLectare – (YDOXDUHDULVFXULORU܈LUHGXFHUHDULVFXULORU LQFOXGH(1
6WDQGDUGHVXSOLPHQWDUHODFDUHV-DIăFXWUHIHULUHVDXFDUHDXIRVWUHVSHFWDWHSDU܊LDOVDXLQWHJUDOGXSăFD]
6HULD,62*UXSXULHOHFWURJHQHGHFXUHQWDOWHUQDWLYDF܊LRQDWHGHXQPRWRUFXDUGHUHLQWHUQăDOWHUQDWLY
,62-$SOLFDUHHYDOXăUL܈LSHUIRUPDQ܊ă
,62-*UXSXULHOHFWURJHQH
,(&-0D܈LQLHOHFWULFHURWDWLYH3DUWHD(YDOXDUH܈LSHUIRUPDQ܊ă
Standarde DUPRQL]DWHDSOLFDWH'LUHFWLYHL&(SULYLQGHPLVLLOHGH]JRPRWDPELHQWDO
,62-0ăVXUDUHD]JRPRWXOXLDHULDQSULQPHWRGDVXSUDIH܊HLvQFRQMXUăWRDUH
(1,62'HWHUPLQDUHDQLYHOXULORUGHSXWHUHDFXVWLFă܈LDQLYHOXULORUGHHQHUJLHDFXVWLFăDOHVXUVHORUGH
]JRPRWXWLOL]kQGSUHVLXQHDDFXVWLFă
1XPHUHGHPRGHO*܈L*QLYHOGHSXWHUHDFXVWLFăPăVXUDWG%$QLYHOGHSXWHUHDFXVWLFăJDUDQWDW
G%$
6WDQGDUGHDUPRQL]DWHDSOLFDWHSHQWUX'LUHFWLYD8(SULYLQGHFKLSDPHQWHOHUDGLR
(1$9HKLFXOHDPEDUFD܊LXQL܈LPRWRDUHFXDUGHUHLQWHUQă&DUDFWHULVWLFLGHSHUWXUED܊LLUDGLR
(76,(19&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă܈LSUREOHPHOHJDWHGHVSHFWUXOUDGLR
(76((1-(G9&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăSHQWUXHFKLSDPHQWHUDGLR
(76((1-(G9&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăSHQWUXHFKLSDPHQWHUDGLR
(1--&&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă3DUWHD-6WDQGDUGHgenerice – Imunitate – Industrial
(1---$&RPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă3DUWHD-6WDQGDUGHJHQHULFH(PLVLL
6WDQGDUGHDUPRQL]DWHDSOLFDWHSHQWUXUHVWULF܊LRQDUHDVXEVWDQ܊HORUSHULFXORDVH'LUHFWLYD&(
,(&'RFXPHQWD܊LHWHKQLFăSHQWUXHYDOXDUHDSURGXVHORUHOHFWULFH܈LHOHFWURQLFH
$IRVWvQWRFPLWXQGRVDUWHKQLFvQFRQIRUPLWDWHFXSDUWHD$GLQDQH[D9,,OD'LUHFWLYD&(SULYLQGHFKLSDPHQWHOH
WHKQLFH܈LHVWHSXVODGLVSR]L܊LDDXWRULWă܊LORUQD܊LRQDOHHXURSHQHODFHUHUH
-HIIUH\-RQDV 6HPQăWXUD
&HUWLILFăUL,QJLQHU3HUVRQDOGHFRQGXFHUH
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
S45 W29290 Hwy 59
:DXNHVKD:LVFRQVLQ68$
$FHVWGRFXPHQWDIRVWvQWRFPLWOD*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFODDGUHVDPHQ܊LRQDWăPDLVXVODLDQXDULH
iv Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Pagină lăsată necompletată în mod intenționat.
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer v
Secțiunea 1: Informații privind siguranța
Introducere ...........................................................1
Citiți acest manual în întregime ...................................1
Mesaje de siguranță ............................................1
Autocolante informative și privind siguranța ...2
Siguranță generală ..............................................5
Instalare ................................................................6
Funcționare ..........................................................7
Întreținere .............................................................7
Suprafețe fierbinți ................................................9
Secțiunea 2: Informații generale
Componentele grupului electrogen ..................11
Autocolante cu date ..........................................12
Specificații ..........................................................13
Grup electrogen .........................................................13
Motor .........................................................................14
Sisteme de protecție ..........................................14
Emisiile ...............................................................14
Cerințe privind carburantul ...............................15
Conținutul de BTU .....................................................15
Cerințe privind bateria .......................................15
Încărcător pentru baterie ..................................15
Cerințe privind uleiul de motor .........................15
Activarea grupului electrogen ..........................15
Modulul Wi-Fi .....................................................15
Înlocuire Piese de schimb .................................16
Accesorii..............................................................16
Secțiunea 3: Funcționare
Verificarea pentru pregătirea locului
instalării ..............................................................17
Carcasa grupului electrogen ............................17
Deschiderea capacului ..............................................17
Disjunctor principal al grupului electrogen
(deconectare grup electrogen) .........................17
Indicatoarele LED ......................................................18
Interfața panoului de comandă .........................18
Utilizarea interfeței panoului de comandă .......18
Afișarea meniului interfeței ...............................19
Panoul LCD ...............................................................19
Navigarea în meniurile sistemului ..............................20
Setarea temporizatorului pentru testare ......... 22
Oprire de urgență .............................................. 22
Moduri de operare ............................................. 22
Manual .......................................................................22
Auto ...........................................................................23
Testare ......................................................................23
Funcționarea în regim manual ......................... 23
Comutarea la sursa de alimentare a
grupului electrogen ....................................................23
Comutarea la sursa de alimentare ............................24
Funcționarea în regim automat ........................ 24
Secvența automată de funcționare .................. 24
Întreruperea alimentării cu energie electrică .............24
Demararea ................................................................24
Pornirea inteligentă la rece ........................................25
Ciclul de curățare ......................................................25
Transferul sarcinii ......................................................25
Oprirea grupului electrogen în timpul când
se află sub sarcină sau în timpul unei
întreruperi a alimentării cu energie electrică .. 25
Secțiunea 4: Întreținere
Întreținere ........................................................... 27
Pregătirea grupului electrogen pentru
întreținere ........................................................... 27
Procedura de activare/dezactivare a
grupului electrogen ....................................................27
Demontarea panoului carcasei ........................ 28
Demontarea panoului de access frontal ....................28
Demontarea panoului lateral de admisie ...................28
Realizarea procedurilor de întreținere
planificate ........................................................... 29
Programul de service ........................................ 29
Jurnal de întreținere ..................................................30
Verificarea nivelului de ulei de motor .............. 30
Cerințe privind uleiul de motor ........................ 31
Ulei necesar ..............................................................31
Înlocuirea uleiului și a filtrului de ulei ............. 31
Întreținerea filtrului de aer ................................ 31
Bujie (bujii) ......................................................... 32
Verificarea și reglarea jocului supapei ............ 32
Verificarea jocului supapei ........................................32
Reglarea jocului supapei ...........................................33
Întreținerea bateriei ........................................... 34
Inspecția bateriei .......................................................34
Cuprins
Cuprins
vi Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Curățarea decantorului .....................................35
Atenție după imersare .......................................35
Protecția împotriva coroziunii ..........................36
Scoaterea din funcțiune și repunerea în
funcțiune .............................................................36
Scoaterea din funcțiune ............................................ 36
Repunerea în funcțiune ............................................. 36
Dezafectarea .......................................................37
Secțiunea 5: Depanare / Ghid rapid de
referință
Depanarea pentru grupul generator .................39
Ghid rapid de referință ......................................41
Informații privind siguranța
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 1
Secțiunea 1: Informații privind siguranța
Introducere
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat acest grup
electrogen compact, de înaltă performanță, acționat de
motor termic, cu răcire cu aer. Acesta este conceput
pentru a furniza în regim automat curent electric pentru a
pune în funcțiune sarcinile critice în timpul unei
întreruperi a alimentării cu energie electrică.
Această unitate este instalată din fabrică într-o carcasă
din metal, potrivită pentru orice vreme, destinată exclusiv
instalării la exterior. Acest grup electrogen va funcționa
fie cu vapori extrași de propan lichid (gaz propan lichid
[GPL]), fie cu gaz natural (GN).
NOTĂ: Acest grup electrogen este destinat utilizării
pentru alimentarea sarcinilor rezidențiale tipice, cum ar fi
motoarele de inducție (pompe de epuisment, frigidere,
aparate de aer condiționat, cuptoare, etc.), componente
electronice (computere, monitoare, televizoare etc.),
sarcini de iluminat și cuptoare cu microunde, atunci când
sunt dimensionate corespunzător. Această unitate este,
de asemenea, echipată cu un modul Wi-Fi
®
, care permite
proprietarului să monitorizeze starea grupului electrogen
din orice locație unde are acces la internet.
NOTĂ: Wi-Fi
®
este o marcă comercială înregistrată a
Wi-Fi Alliance
®
.
Informaţiile din acest manual sunt corecte, bazate pe
produsele fabricate la data publicării. Furnizorul își
rezervă dreptul de a face modificări de natură tehnică,
corectări și revizii la acest produs în orice moment fără
notificarea prealabilă.
Citiți acest manual în întregime
În cazul în care orice secțiune din acest manual nu este
înțeleasă, contactați cel mai apropiat reprezentant IASD
(Independent Authorized Service Dealer, reprezentant
independent de service autorizat) sau Serviciul pentru
Clienți Generac la numărul 1-262-544-4811 sau vizitați
website-ul www.generac.com pentru procedurile de
pornire, punere în funcțiune și întreținere. Operatorul
este responsabil pentru utilizarea corectă și sigură a
echipamentului.
Acest manual trebuie utilizat în asociere cu toate
celelalte documente justificative furnizate împreună cu
produsul.
PĂSTRAȚI ACEST MANUAL pentru referințe ulterioare.
Acest manual conține instrucțiuni importante care trebuie
respectate în timpul instalării, operării și întreținerii unității
și a componentelor sale. Furnizați întotdeauna acest
manual oricărei persoane care va utiliza unitatea și
instruiți-o în legătură cu modul corect de pornire, de
operare și de oprire a unității în caz de urgență.
Mesaje de siguranță
Producătorul nu poate anticipa toate situațiile posibile
care ar putea implica un pericol. Avertizările din acest
manual și de pe etichetele autocolantele aplicate pe
unitate nu sunt atotcuprinzătoare. În cazul în care se
folosește o procedură, o metodă de lucru sau o tehnică
de funcționare care nu este recomandată în mod specific
de câtre producător, trebuie să se verifice dacă aceasta
este sigură pentru ca ceilalți să o folosească și dacă nu
face ca echipamentul să fie periculos.
Pe parcursul acestei publicații, pe plăcuțele de
identificare și pe autocolantele aplicate pe unitate sunt
utilizate trei tipuri de mesaje de siguranță pentru a
avertiza personalul cu privire la instrucțiuniunile speciale
despre o anumită funcționare care ar putea fi periculoasă
dacă are loc în mod incorect sau neglijent. Observați-le
cu atenție. Definițiile acestora sunt următoarele:
Aceste mesaje de siguranță nu pot elimina pericolele pe
care le indică. Respectarea strictă a măsurilor de
siguranță ș
i a instrucțiunilor speciale în timpul executării
acțiunii sau a întreținerii sunt esențiale pentru prevenirea
accidentelor.
&LWL܊LPDQXDOXOGHLQVWUXF܊LXQL
&LWL܊L܈LvQ܊HOHJH܊LFRPSOHWFRQ܊LQXWXO
PDQXDOXOXLvQDLQWHGHDXWLOL]DDFHVW
HFKLSDPHQW
,62D
AVERTIZARE PENTRU PERICOL
Triunghi galben cu margine neagră și simbol
negru; indică o situație periculoasă care, dacă
nu este evitată, poate conduce la deces sau
la vătămare gravă.
ACȚIUNE OBLIGATORIE
Cerc albastru cu simbol alb; indică o acțiune
necesară pentru a proteja sănătatea
personală și/sau pentru a evita producerea
unei situații periculoase care ar putea
conduce la deces sau la vătămare gravă.
INTERZICERE
Inel roșu cu o bară diagonală și simbol negru;
indică o acțiune interzisă. Efectuarea unei
acțiuni interzise poate provoca o situație
periculoasă care ar putea conduce la deces
sau la vătămare gravă.
NOTĂ:
Notele oferă informații suplimentare
importante pentru o procedură sau o
componentă
.
Informații privind siguranța
2 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Autocolante informative și privind siguranța
Această unitate este echipată cu autocolante informative și simboluri ilustrate legate de siguranța în funcționare.
Aceste simboluri și autocolante sunt descrise mai jos. Locațiile sunt identificate în Figura 1-1. În cazul în care un
autocolant lipsește, este deteriorat sau ilizibil, contactați un reprezentant IASD pentru înlocuire.
ID Autocolant Descriere Semnificație
A Drenaj ulei Locație drenaj ulei
B Cablu de la borna
pozitivă a bateriei
Sub tensiune. Mențineți permanent borna pozitivă protejată
când este conectată la baterie.
Citiți și înțelegeți complet conținutul manualului înainte de a
utiliza acest echipament.
Identificați cablu de la borna pozitivă a bateriei.
C Cablu de la borna
negativă a bateriei
Identificați cablu de la borna negativă a bateriei
D Selectare carburant Pasul 1: Setare unitate pentru funcționare cu gaz natural (GN).
Pasul 2: Apăsați și rotiți selectorul de carburant la 180° pentru a
schimba tipul de carburant.
Pasul 3: Setare unitate pentru funcționare cu propan lichid
(GPL).
NOTĂ: Acest autocolant trebuie să fie eliminat după instalare și
nu trebuie înlocuit dacă lipsește.
E Pericol de
electrocutare / Citiți
manualul
Componentele sub tensiune care transportă tensiuni
potențial letale pot fi accesibile în interior. Scoateți
echipamentul de sub tensiune pentru siguranță înainte de a
încerca accesul suplimentar.
Citiți și înțelegeți complet conținutul manualului înainte de
încerca accesul suplimentar.
F Pericol de arsuri /
Pericol de asfixiere
Suprafața poate fi fierbinte. Nu atingeți echipamentul atunci
când îl puneți în funcțiune. După oprirea echipamentului,
acordați timp suficient pentru ca suprafețele să se răcească
înainte de a le atinge.
Monoxidul de carbon, un gaz incolor, inodor și otrăvitor, este
prezent în noxele emise de motor atunci când motorul este
în funcțiune. Evitați inhalarea gazelor de eșapament.
G Activare
Activați grupul electrogen înainte de punerea în funcțiune a
unității.
Citiți manualul pentru detalii.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
WWW.ACTIVATEGEN.COM
Informații privind siguranța
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 3
H Piese care nu pot fi
reparate de către
utilizator
Diferite componente din interiorul carcasei sunt sub
tensiune.
Acest echipament este conceput pentru funcționare
automată și poate porni oricând. Asigurați-vă că instalația
este dezactivată înainte de întreținere.
Bateria este prezentă. Purtați echipament de protecție
adecvat.
Acest echipament generează gaze de eșapament. Asigurați
o instalare corespunzătoare pentru a preveni asfixierea.
Nu deschideți carcasa. Nu există nicio piesă în interior care
poate fi reparată. Contactați un reprezentant IASD.
Citiți și înțelegeți complet conținutul manualului înainte de a
instala sau de a pune în funcțiune acest echipament.
Nu fumați în aproprierea echipamentului.
Nu permiteți flăcări deschise în aproprierea echipamentului.
J Citiți manualul de
utilizare
Citiți manualul pentru o prezentare a acestui dispozitiv.
K Punct de ridicare Instalați dispozitive de ridicare în această locație și numai în
această locație. Nu conectați dispozitivul de ridicare direct la
punctul de ridicare.
L Punct de prindere Țineți mâinile departe de aceste zone atunci când instalați
panoul frontal sau închideți capacul.
M Consultați Autocolante cu
date.
Model de autocolant
cu date
Locație autocolant
N Consultați Autocolante cu
date.
Autocolant cu date
pentru carburant
Locație autocolant
P Nivel putere acustică Nivelul de putere acustică este garantat în conformitate cu
Directiva 2000/14/CE Consultați Specificații pentru valoarea
actuală.
Q Conexiune cu filet Racordul de admisie a carburantului are o conexiune cu filet de
3/4 in. NPT (National Pipe Thread)
Informații privind siguranța
4 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Figura 1-1. Autocolante privind siguranța
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M
P
N
Q
K
K
005771
Informații privind siguranța
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 5
Siguranță generală
ISO000110
6XSUDID܊ăILHUELQWH܉LQH܊LHFKLSDPHQWXOGHSDUWHGH
PDWHULDOHOHFRPEXVWLELOHvQWLPSXOIXQF܊LRQăULL1X
DWLQJH܊LVXSUDIH܊HOHILHUELQ܊LDWXQFLFkQGSXQH܊LvQ
IXQF܊LXQHHFKLSDPHQWXO'XSăRSULUHDHFKLSDPHQWXOXL
DFRUGD܊LWLPSVXILFLHQWSHQWUXFDVXSUDIH܊HOHVăVH
UăFHDVFăvQDLQWHGHDOHDWLQJH
&DUFDVDDVLJXUăSURWHF܊LDvPSRWULYDVXSUDIH܊HORU
ILHUELQ܊LGLQLQWHULRUXOJUXSXOXLHOHFWURJHQ
6XSUDIH܊HOHSRWILILHUELQ܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQ
DIXQF܊LRQDWVXERVDUFLQăULGLFDWă1XGHVFKLGH܊L
FDUFDVDJUXSXOXLHOHFWURJHQDWXQFLFkQGDFHVWD
VHDIOăvQIXQF܊LXQH
ISO000533
&LWL܊LPDQXDOXOGHLQVWUXF܊LXQL
&LWL܊L܈LvQ܊HOHJH܊LFRPSOHWFRQ܊LQXWXO
PDQXDOXOXLvQDLQWHGHDXWLOL]DDFHVW
HFKLSDPHQW
,62D
ISO000257
&RQVXOWD܊LFRGXULOH܈LVWDQGDUGHOHORFDOH
SHQWUXFHULQ܊HOHSULYLQGHFKLSDPHQWXOGH
FRPDQGăDWXQFLFkQGOXFUD܊LFXFLUFXLWH
HOHFWULFHVXEWHQVLXQH
ISO000182a
Doar personalul de service calificat
SRDWHLQVWDODXWLOL]D܈LvQWUH܊LQHDFHVW
echipament.
ISO000531a
8UPD܊LWRDWHPăVXULOHGHVLJXUDQ܊ăGLQ
WRDWHGRFXPHQWHOHLQFOXVHFX
HFKLSDPHQWXOGXPQHDYRDVWUă
ISO000539
9HULILFD܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQHVWH
LQVWDODWvQFRQIRUPLWDWHFXLQVWUXF܊LXQLOH
܈LUHFRPDQGăULOHSURGXFăWRUXOXL
ISO000540
'XSăRLQVWDODUHDFRUHVSXQ]ăWRDUHQXIDFH܊L
QLPLFFDUHDUSXWHDPRGLILFDRLQVWDODUHVLJXUă
܈LDUIDFHFDXQLWDWHDVăQXUHVSHFWHFRGXULOH
VWDQGDUGHOHOHJLOH܈LUHJOHPHQWăULOHDSOLFDELOH
ODQLYHOORFDO
ISO000538
5HVSHFWD܊LUHJOHPHQWăULOHVWDELOLWHGH
DJHQ܊LDORFDOăSHQWUXVăQăWDWH܈L
VLJXUDQ܊ăODORFXOGHPXQFă
ISO000145
ÌQFD]XOXQXLDFFLGHQWHOHFWULF235,܉,LPHGLDW
FXUHQWXO8WLOL]D܊LLPVWUXPHQWHL]RODWRDUHSHQWUX
DHOLEHUDYLFWLPDGHFRQGXFWRUXOVXEWHQVLXQH
$FRUGD܊LSULPXODMXWRU܈LVROLFLWD܊LDVLVWHQ܊ă
PHGLFDOă
ISO000252
8WLOL]D܊LQXPDLVWLQJăWRDUHGHLQFHQGLX
vQFăUFDWHFRPSOHWFODVLILFDWHvQ
FRQIRUPLWDWHFXVWDQGDUGHOHLQGXVWULDOH
DSOLFDELOH
ISO000529
)OăFăULOHGHVFKLVHVXQWLQWHU]LVHvQ
YHFLQăWDWHDHFKLSDPHQWXOXL*D]H
LQIODPDELOH܈LH[SOR]LYHVXQWSUH]HQWH
vQLQWHULRUXOHFKLSDPHQWXOXL
1XEORFD܊LIOX[XOGHDHUQHFHVDUUăFLULL܈L
YHQWLOăULLGLQMXUXOJUXSXOXLJHQHUDWRU
ISO000217
6ăQXVWD܊LvQSLFLRDUHGHDVXSUDJUXSXOXL
HOHFWURJHQVDXQXOIRORVL܊LFD܈LWUHDSWă
ISO000216
ISO000528
Fumatul este interzis în aproprierea
HFKLSDPHQWXOXL*D]HLQIODPDELOH܈L
explozive sunt prezente în interiorul
echipamentului.
ISO000543
$FFHVXOXWLOL]DWRUXOXLLQWHU]LVă1XGHVFKLGH܊L
FDUFDVD3LHVHvQLQWHULRUFDUHQXSRWILUHSDUDWH
GHFăWUHXWLOL]DWRU'RDUSHUVRQDOXOGHVHUYLFH
FDOLILFDWSRDWHLQVWDODXWLOL]D܈LvQWUH܊LQHDFHVW
HFKLSDPHQW&RQWDFWD܊LXQUHSUH]HQWDQW,$6'
Informații privind siguranța
6 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Instalare
ISO000190
,QVWDODUHDWUHEXLHVăVHHIHFWXH]HvQ
FRQIRUPLWDWHFXFRGXULOHVWDQGDUGHOH
OHJLOH܈LUHJOHPHQWăULOHDSOLFDELOH
ISO000155a
'RDUXQHOHFWULFLDQLQVWUXLW܈LDXWRUL]DW
WUHEXLHVăUHDOL]H]HFDEODUHD܈L
conexiunile electrice la unitate.
ISO000178a
8WLOL]D܊LvQWRWGHDXQDRDODUPăSHQWUX
PRQL[LGGHFDUERQSHQWUXLQWHULRU
DF܊LRQDWăGHEDWHULL܈LLQVWDODWăFRQIRUP
LQVWUXF܊LXQLORUSURGXFăWRUXOXL
ISO000151a
Racordarea sursei de carburant trebuie
VăILHUHDOL]DWăGHXQWHKQLFLDQVDX
FRQWUDFWRUFDOLILFDWSURIHVLRQDO
*UXSXOHOHFWURJHQWUHEXLHLQVWDODW܈LSXV
vQIXQF܊LXQHQXPDLvQDHUOLEHU
ISO000525
ISO000192
&RPEXVWLELOXO܈LYDSRULLVXQWH[WUHPGH
LQIODPDELOL܈LH[SOR]LYL1XHVWHSHUPLVă
QLFLRVFXUJHUHGHFRPEXVWLELO)HUL܊L
EDWHULLOHGHIOăFăUL܈LVFkQWHL
ISO000237
8WLOL]D܊LQXPDLPHFDQLVPHGHFRPXWDUH
DSUREDWHSHQWUXL]RODUHDJHQHUDWRUXO
GHODVXUVHOHQRUPDOHGHDOLPHQWDUH
ISO000152
9HULILFD܊LGDFăVLVWHPXOHOHFWULFHVWH
vPSăPkQWDWvQPRGFRUHVSXQ]ăWRU
vQDLQWHGHDDSOLFDFXUHQW
ISO000218
,QVWDODUHDWUHEXLHVăVHHIHFWXH]HvQ
FRQIRUPLWDWHFXWRDWHFRGXULOHHOHFWULFH
QD܊LRQDOH܈LORFDOHSHQWUXVLJXUDQ܊D
LPRELOHORU
ISO000147
8QLWDWHDYDWUHEXLVăILHSR]L܊LRQDWăvQ
D܈DIHOvQFkWVăILHSUHYHQLWăDFXPXODUHD
GHPDWHULDOHFRPEXVWLELOHVXEED]D
LQVWDOD܊LHL
ISO000532
3XQFWGHULGLFDUH,QVWDOD܊LGLVSR]LWLYH
GHULGLFDUHvQDFHDVWăORFD܊LH܈LQXPDL
vQORFD܊LLOHLGHQWLILFDWHFDDWDUH1X
FRQHFWD܊LGLVSR]LWLYXOGHULGLFDUHGLUHFW
ODSXQFWXOGHULGLFDUH
ISO000538
5HVSHFWD܊LUHJOHPHQWăULOHVWDELOLWHGH
DJHQ܊LDORFDOăSHQWUXVăQăWDWH܈L
VLJXUDQ܊ăODORFXOGHPXQFă
ISO000539
9HULILFD܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQHVWH
LQVWDODWvQFRQIRUPLWDWHFXLQVWUXF܊LXQLOH
܈LUHFRPDQGăULOHSURGXFăWRUXOXL
ISO000540
'XSăRLQVWDODUHDFRUHVSXQ]ăWRDUHQXIDFH܊L
QLPLFFDUHDUSXWHDPRGLILFDRLQVWDODUHVLJXUă
܈LDUIDFHFDXQLWDWHDVăQXUHVSHFWHFRGXULOH
VWDQGDUGHOHOHJLOH܈LUHJOHPHQWăULOHDSOLFDELOH
ODQLYHOORFDO
ISO000150
1XFRQHFWD܊LQLFLRGDWăDFHDVWăXQLWDWHOD
VLVWHPXOHOHFWULFDOXQHLFOăGLULGHFkWvQ
FD]XOvQFDUHXQHOHFWULFLDQDXWRUL]DWD
LQVWDODWXQFRPXWDWRUGHWUDQVIHUDSUREDW
ISO000146
1XPRGLILFD܊LFRQVWUXF܊LDLQVWDODUHDVDX
QXEORFD܊LYHQWLOD܊LDJUXSXOXLHOHFWURJHQ
Informații privind siguranța
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 7
Funcționare
Întreținere
ISO000209b
Acest produs nu este destinat
SHQWUXDILXWLOL]DWSHQWUXVLWXD܊LL
FULWLFHGHVXV܊LQHUHDYLH܊LL
ISO000108
6XSUDID܊ăILHUELQWH܉LQH܊LHFKLSDPHQWXOGHSDUWHGH
PDWHULDOHOHFRPEXVWLELOHvQWLPSXOIXQF܊LRQăULL1X
DWLQJH܊LVXSUDIH܊HOHILHUELQ܊LDWXQFLFkQGSXQH܊LvQ
IXQF܊LXQHHFKLSDPHQWXO'XSăRSULUHDHFKLSDPHQWXOXL
DFRUGD܊LWLPSVXILFLHQWSHQWUXFDVXSUDIH܊HOHVăVH
UăFHDVFăvQDLQWHGHDOHDWLQJH
ISO000103
$WPRVIHUăGHDVIL[LHUH0RQR[LGXOGHFDUERQ
XQJD]LQFRORULQRGRU܈LRWUăYLWRUHVWHHPLV
SULQ܊HDYDGHHYDFXDUHDPRWRUXOXLDWXQFLFkQG
HFKLSDPHQWXOHVWHvQIXQF܊LXQH(YLWD܊L
LQKDODUHDJD]HORUGHHYDFXDUH
ISO000526
3XQFWGHSULQGHUH܉LQH܊LPkLQLOH
GHSDUWHGHDFHVWH]RQHDWXQFLFkQG
LQVWDOD܊LSDQRXOIURQWDOVDXvQFKLGH܊L
FDSDFXO
ISO000524
9HULILFD܊LJUXSXOHOHFWURJHQvQPRGUHJXODU
܈LFRQWDFWD܊LFHOPDLDSURSULDWGLVWULEXLWRU
GHVHUYLFHSHQWUXDRE܊LQHSLHVHGH
VFKLPEFDUHWUHEXLHVăILHUHSDUDWHVDX
vQORFXLWH
ISO000547
$FHDVWăXQLWDWHQXHVWHFRQFHSXWăSHQWUX
IXQF܊LRQDUHvQ]RQHFXVXSUDIH܊HDIODWHvQ
SHULFROVDXvQDWPRVIHUHH[SOR]LYH
܉LQH܊LKDLQHOHSăUXO܈LDOWHSăU܊LDOH
FRUSXOXLGHSDUWHGHSLHVHOHvQPL܈FDUH
ISO000111
ISO000247a
$FHDVWăXQLWDWHQXHVWHGHVWLQDWăDILXWLOL]DWă
FDVXUVăSULQFLSDOăGHDOLPHQWDUH(VWH
GHVWLQDWăXWLOL]ăULLFDVXUVăLQWHUPHGLDUăGH
FXUHQWQXPDLvQFD]XOXQHLvQWUHUXSHUL
WHPSRUDUHDFXUHQWXOXL
1XSXUWD܊LELMXWHULLDWXQFLFkQGSRUQL܊L
VDXSXQH܊LvQIXQF܊LXQHDFHVWSURGXV
ISO000115
ISO000138a
%DWHULLOHFRQ܊LQDFLGVXOIXULF܈LSRW
SURYRFDDUVXULFKLPLFHJUDYH3XUWD܊L
HFKLSDPHQWGHSURWHF܊LHDWXQFLFkQG
PDQLSXOD܊LEDWHULLOH
ISO000530
(OHFWULFLWDWHDHVWHSUH]HQWă0HQ܊LQH܊L
SHUPDQHQWERUQDSR]LWLYăDFRSHULWă
FkQGHVWHFRQHFWDWăODEDWHULH
ISO000187
(OHFWULFLWDWHDHVWHSUH]HQWă$FHVW
HFKLSDPHQWJHQHUD]ăWHQVLXQLFXSRWHQ܊LDO
OHWDO6FRDWH܊LHFKLSDPHQWXOGHVXE
WHQVLXQHSHQWUXVLJXUDQ܊ăvQDLQWHGHD
vQFHUFDDFFHVXOSHQWUXUHSDUD܊LL܈L
vQWUH܊LQHUH
ISO000191a
3RUQLUHDDXWRPDWă'HFRQHFWD܊LVXUVD
GHDOLPHQWDUH܈LVFRDWH܊LGLQIXQF܊LXQH
HFKLSDPHQWXOvQDLQWHDRULFăURUUHSDUD܊LL
VDXOXFUăULGHvQWUH܊LQHUH
ISO000163a
1XGHVFKLGH܊LVDXGHIRUPD܊LEDWHULLOH%DWHULLOH
FRQ܊LQRVROX܊LHHOHFWUROLWLFăFDUHSRDWHSURYRFD
DUVXULVDXRUELUH'DFăHOHFWUROLWXOLQWUăvQ
FRQWDFWFXSLHOHDVDXFXRFKLLFOăWL܊LFXDSă܈L
VROLFLWD܊LLPHGLDWDVLVWHQ܊ăPHGLFDOă
(YLWD܊LFRQWDFWXOVXUVHLGHFXUHQWFXDSD
ISO000104
Informații privind siguranța
8 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
ISO000130
$WXQFLFkQGOXFUD܊LODXQLWDWHGHFRQHFWD܊L
FDEOXOQHJDWLYDOEDWHULHL܈LDSRLFDEOXO
SR]LWLYDOEDWHULHL
ISO000164
'HFRQHFWD܊LERUQDGHSăPkQWDEDWHULHL
vQDLQWHGHDHIHFWXDOXFUăULODEDWHULHVDX
ODFDEOXULOHEDWHULHL
ISO000228
5HFLFOD܊LvQWRWGHDXQDEDWHULLOHODXQ
FHQWUXRILFLDOGHUHFLFODUHvQ
FRQIRUPLWDWHFXWRDWHOHJLOH܈L
UHJXODPHQWHOHORFDOH
Bateriile emit gaze explozive în timpul
vQFăUFăULL)HUL܊LEDWHULLOHGHIOăFăUL܈L
VFkQWHL
ISO000548
ISO000162
1XDUXQFD܊LEDWHULLOHvQIRF%DWHULLOHSRW
H[SORGD6ROX܊LDHOHFWUROLWLFăSRDWHSURYRFD
DUVXULVDXRUELUH'DFăHOHFWUROLWXOLQWUăvQ
FRQWDFWFXSLHOHDVDXFXRFKLLFOăWL܊LFXDSă
܈LVROLFLWD܊LLPHGLDWDVLVWHQ܊ăPHGLFDOă
1XSXUWD܊LELMXWHULLDWXQFLFkQGSRUQL܊L
VDXSXQH܊LvQIXQF܊LXQHDFHVWSURGXV
ISO000115
Informații privind siguranța
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 9
Suprafețe fierbinți
Carcasa grupului electrogen asigură protecție împotriva
suprafețelor fierbinți din interiorul carcasei. Suprafețele
care pot fi fierbinți în timp ce grupul electrogen
funcționează sunt identificate în Figura 1-2.
Urmăriți procedura de oprire a grupului electrogen din
Oprirea grupului electrogen în timpul când se află
sub sarcină sau în timpul unei întreruperi a
alimentării cu energie electrică înainte de a deschide
carcasa. Acest lucru permite o răcire adecvată pentru a
reduce riscul de expunere la suprafețe fierbinți.
Figura 1-2. Suprafețe fierbinți
&DUFDVDDVLJXUăSURWHF܊LDvPSRWULYDVXSUDIH܊HORU
ILHUELQ܊LGLQLQWHULRUXOJUXSXOXLHOHFWURJHQ
6XSUDIH܊HOHSRWILILHUELQ܊LGDFăJUXSXOHOHFWURJHQ
DIXQF܊LRQDWVXERVDUFLQăULGLFDWă1XGHVFKLGH܊L
FDUFDVDJUXSXOXLHOHFWURJHQDWXQFLFkQGDFHVWD
VHDIOăvQIXQF܊LXQH
ISO000533
006597
Informații privind siguranța
10 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Pagină lăsată necompletată în mod intenționat.
Informații generale
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 11
Secțiunea 2: Informații generale
Componentele grupului electrogen
Figura 2-1. Componente și locațiile comenzilor
A Mecanism de blocare pentru
capac
F Drenaj ulei K Indicatoare LED de
stare
O Decantor
B Disjunctor principal
(deconectare grup electrogen)
G Cadru de bază din
material compozit
L Filtru de ulei P Regulator pentru
carburant
C Filtru de aer în carcasă H Cameră de evacuare M Bușon ulei Q Admisia
carburantului
D Panou de comandă J Buton de oprire de
urgență
N Jojă de ulei R Modul Wi-Fi
E Compartiment pentru baterie
(bateria nu este furnizată)
A
C
E
B
D
H
A
L
M
N
O
P
Q
F
J
005622
K
G
R
Informații generale
12 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Autocolante cu date
Două autocolante de pe grupul electrogen furnizează informații despre unitate și despre presiunea de admisie a
carburantului necesar pentru funcționarea corespunzătoare.
Model de autocolant cu date
1 Numărul modelului
2 Numărul de serie
3 Codul articolului
4 Data fabricației
5 Volți
6 Număr de faze
7 Amperaj la vapori de propan lichid
8 Frecvență
9 Amperaj la gaz natural
10 Clasă de izolare
11 Factor de putere
12 Codul de catalog al controlerului
13 Țara de origine
14 Regimul nominal al generatorului
15 Temperatură ambiantă nominală
16 Capacitate de încărcare neechilibrată
17 Marcaj de conformitate CE
18 Puterea nominală a grupului generator
19 Clasă de performanță
20 Temperatura aerului ambiant
21 Grad de protecție
22 Masă aproximativă
Autocolant pentru presiunea de
admisie a carburantului
1 Numărul de serie
2 Presiune minimă de admisie GPL
3 Presiune maximă de admisie GPL
4 Debit maxim de GPL
5 Presiune minimă de admisie GN
6 Presiune maximă de admisie GN
7 Debit maxim de GN
1
2
3
4
5
7 8
10 11
12
14
15
16
18
19
20
21
22
13
9
6
17
Informații generale
Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer 13
Specificații
Grup electrogen
Model 20 kVA
Tensiunea nominală 400
Tensiune alternativă 380 / 416
Factor de putere 0,8
Curent de sarcină nominal maxim (amperi) la tensiunea
nominală*
28,9
Curent de sarcină nominal maxim (amperi) la tensiunea
alternativă*
30,1 / 27,18
Disjunctor principal 32 A
Faze 3
Frecvența nominală c.a. 50 Hz
Cerințe privind bateria
Grupul 26R, 12 volți și 540 CCA minim
(Consultați Înlocuire Piese de schimb)
Carcasă Aluminiu
Greutatea (kg / lb) 207 / 457
Nivelul presiunii acustice ponderate A (LpA) la 1 metru
(3,3 ft)
80 dB(A)
Toleranța de măsurare a presiunii acustice 1 dB(A)
Nivelul presiunii acustice ponderate A (LwA) 94 dB(A)
Toleranța de măsurare a presiunii acustice 1 dB(A)
Interval de funcționare normală
Această unitate este testată în conformitate cu standardul
ISO 8528 la o temperatură de funcționare cuprinsă între
-29°C (-20°F) și 50°C (122°F). În zonele în care
temperaturile scad sub 0°C (32°F) se recomandă un kit
pentru temperaturi scăzute. Puterea motorului poate
scade în cazul funcționării la peste 25°C (77°F).
Consultați secțiunea de specificații a motorului.
Aceste grupuri electrogene sunt clasificate în conformitate cu standardul ISO 8528, Grupuri electrogene de curent alternativ acționate de motoare
cu ardere internă cu mișcare alternativă - Securitate.
* Clasificările pentru gaz natural vor depinde de conținutul de energie în jouli/BTU al carburantului. Reducerile tipice se încadrează între 10 și 20%
din rating-ul gazului petrolier lichefiat (GPL).
Informații generale
14 Manual de Utilizare pentru grupuri electrogene de 50 Hz răcite cu aer
Motor
O fișă detaliată cu specificații tehnice pentru grupul electrogen este disponibilă de la reprezentantul IASD sau la adresa
www.generac.com.
Sisteme de protecție
Este posibil ca grupul electrogen să trebuiască să
funcționeze pentru perioade lungi de timp fără vreun
operator prezent care să monitorizeze starea
motorului/generatorului. Unitatea este echipată cu
sisteme de protecție care opresc în mod automat
unitatea pentru a proteja împotriva condițiilor potențial
dăunătoare. Unele dintre aceste sisteme includ:
Alarme:
Avertismente:
Panoul de comandă include un afișaj care alertează
operatorul în momentul producerii unei erori. Lista de mai
sus nu este exhaustivă. Consultați secțiunea
Funcționare pentru mai multe informații privind
funcționarea alarmelor și a panoului de comandă.
NOTĂ: Un avertisment va indica o stare a grupului
electrogen care trebuie abordată, însă nu va opri grupul
electrogen. O alarmă va opri grupul electrogen pentru a
proteja sistemul împotriva deteriorării. În cazul unei
alarme, proprietarul poate șterge alarma și să
repornească grupul electrogen înainte de a contacta un
reprezentant IASD. Contactați un reprezentant IASD
dacă problema intermitentă apare din nou.
Emisiile
Agenția de Protecție a Mediului din Statele Unite (United
States Environmental Protection Agency - US EPA) (și
Organismul californian responsabil pentru calitatea
aerului [California Air Resources Board - CARB], pentru
motoare/echipamente certificate la standardele statului
California) impune ca acest motor/echipament să
respecte standardele emisiilor la evacuare și prin
evaporare. Localizați pe motor autocolantul cu date
privind de respectarea normelor de emisii pentru a
determina standardele aplicabile. Consultați garanția
Model 20 kVA
Tip de motor G-Force 1000 Series
Numărul de cilindri 2
Capacitate cilindrică 999 cc
Bloc cilindru Aluminiu cu manșon din fontă
Bujia recomandată Consultați Înlocuire Piese de schimb.
Distanță disruptivă a bujiei 1,02 mm (0,040 in)
Jocul supapei 0,05–0,1 mm (0,002–0,004 in)
Demaror 12 Vc.c.
Capacitate baie ulei incluzând filtru Aprox. 1,8 L (1,9 qt)
Consum de ulei Aprox. 5–10 ml pe oră (0,17–0,34 oz. pe oră) la o sarcină medie de 50%
Filtru de ulei recomandat Consultați Înlocuire Piese de schimb.
Filtru de aer recomandat Consultați Înlocuire Piese de schimb.
Puterea motorului depinde și este limitată de factori precum conținutul de energie în jouli/BTU al carburantului, temperatura
mediului ambiant și altitudinea. Puterea motorului scade cu aproximativ 3,5% pentru fiecare 304,8 m (1.000 ft) deasupra nivelului
mării și cu aproximativ 1% pentru fiecare 6°C (10°F) care depășesc temperatura ambiantă de 15°C (60°F).
Temperatură ridicată
Presiune scăzută a uleiului
Supraîncărcare
Supraturație
Supratensiune
Subtensiune
Suprasarcină
Turație prea scăzută
Pierdere senzor RPM
Eroare controler
Eroare de cablare
Supracurent la motorul pas
cu pas
Buton de oprire de urgență
Avertisment încărcător
Încărcător fără a.c.
Nivel scăzut al bateriei
Problemă cu bateria
Eroare set de testări
Avertisment USB
Eroare descărcare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Generac 20 kVA G0071890 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare