Ryobi ROS300A Manualul proprietarului

Categorie
Șlefuitoare cu putere
Tip
Manualul proprietarului
Român
31
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANA
Utilizai întotdeauna ochelari de protecie etani i o
masc de protecie contra prafului atunci când lefuii,
în special dac lefuii deasupra capului.
Trebuie s folosii o masc de respirat adecvat când
slefuii suprafee acoperite cu vopsea pe baz de plumb
i de asemenea pentru anumite tipuri de lemn sau de
metal pentru a evita s inhalai praf sau vapori toxici.
DOMENIU DE APLICAII
Putei utiliza acest produs în scopurile descrise mai jos:
lefuirea pe suprafee lemnoase.
Îndeprtarea ruginii i lefuirea oelului.
Sablarea materialelor plastice.
ÎNTREINEREA
AVERTISMENT
Maina de lefuit nu trebuie niciodat s  e conectat la
priz atunci când montai piese, efectuai reglaje, curai
maina sau atunci când nu o utilizai. Deconectarea
uneltei previne pornirea accidental care poate conduce
la rnirea grav.
AVERTISMENT
În timpul lucrrilor de service, utilizai doar piese de
schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea
situaii periculoase sau poate conduce la deteriorarea
produsului.
GENERALITI
Evitai utilizarea solvenilor atunci când curai piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot s  e
deteriorate prin utilizarea unor solveni vândui în comer.
Utilizai o cârp curat pentru a cura murdriile, praful
etc.
AVERTISMENT
Elementele din plastic nu trebuie s intre niciodat în
contact cu lichid de frân, benzin, produse petroliere,
uleiuri minerale etc. Aceste produse chimice conin
substane care pot afecta, slbi sau distruge plasticul.
Aparatele electrice utilizate pentru  bra de sticl, plci
de  br, compui de mastic sau ipsos sunt supuse uzurii
accelerate i riscului de deteriorare prematur, deoarece
achiile i resturile provenind din prelucarea  brei de sticl
sunt foarte abrazive pentru rulmeni, buce, comutatoare
etc. În consecin, noi nu recomand s utilizai acest
instrument de lucru extins pe aceste tipuri de materiale.
Totui, dac trebuie s lefuii aceste materiale, este foarte
important s curai maina de lefuit cu aer comprimat.
AVERTISMENT
Atunci când operai scula electric sau când îndeprtai
praful, purtai întotdeauna ochelari de protecie sau
ochelari de protecie cu aprtori laterale. Dac mediu
de lucru este plin de praf, purtai întotdeauna o masc
împotriva prafului.
LUBRIFIEREA
Toate componentele acestei unelte sunt lubri ate cu o
cantitate su cient de lubri ant de înalt calitate ce vizeaz
durata de via a unitii în condiii de operare obinuite. În
consecin, nici o ungere suplimentar nu este necesar.
AVERTISMENT
Scoatei întotdeauna banda de lefuit de pe lefuitor
înainte de curare. Nerespectarea acestei msuri poate
provoca rniri corporale grave.
PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai
la gunoi, împreun cu deeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurtor, maina,
accesoriile acesteia i ambalajele trebuie
triate.
SIMBOL
Avertizare de siguran
V Voli
Hz Heri
Curent alternativ
W Wai
no Vitez în gol
min¹ Numr de rotaii sau de micri pe minut
Conform CE
Conformitate cu reglementrile tehnice
Dimensiunile tlpii
Diametrul orbital
Izolarea dubl
Român
32
Citii instruciunile cu atenie înainte de
pornirea produsului.
Purtai echipamente de protecie a auzului
Purtai echipamente de protecie a vederii
Deeurile produselor electrice nu trebuiesc
înlturate împreun cu deeurile casnice. V
rugm reciclai acolo unde exist faciliti.
Veri cai la autoritatea dvs local sau la
vânztor pentru sfaturi privind reciclarea.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
Siguran
Dezambalarea
Noiuni de baz
Informaii
Deconectarea
Conectare la priz
Purtai mnui de protecie
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Product speci cations
Caractéristiques de
l’appareil
Produkt-Spezi kationen
Especi caciones del
producto
Speci che prodotto Productspeci caties
Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning
No load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Toerental bij nullast
Rating Puissance Leistung Clasi cación Rating Waarde
Orbital diameter Diamètre orbital Orbitaldurchmesser Diámetro orbital Diametro orbitale Diameter cirkelbeweging
Pad size Dimensions du patin Maße des Schleifschuhs Dimensiones del patín Dimensioni del pattino
Afmetingen van de
schuurvoet
Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht
Cord length Longueur du câble Kabellänge Longitud del cable Lunghezza cavo Snoerlengte
Orbital stroke rate Cadence orbitale Schwingzahl Órbitas Movimenti orbitali Toerental
Polski eština Magyar Român Latviski Lietuviškai
Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék mszaki adatai Speci caiile produsului Produkta speci kcijas Gaminio technins savybs
Napicie Elektrické naptí Feszültség Tensiune Spriegums tampa
Prdko bez obcienia Otáky naprázdno Üresjárati fordulatszám Vitez în gol Apgriezieni bez slodzes Greitis be apkrovimo
Parametry znamionowe Jmenovitý výkon Besorolás Valoare nominal Jauda Galia:
Mimorodowo Prmr upínání Átmér (orbitális) Diametrul orbital Orbitl Diametrs Orbitinis skersmuo
Wymiary pyty szli erskiej Rozmry brusné desky A talp méretei Dimensiunile tlpii Pamatnes izmrs Pado dydis
Waga Hmotnost Tömeg Greutate Svars Svoris
Dugo przewodu Délka kabelu Kábel hossza Lungime cablu Kabea garums Laido ilgis
Prdko skoku
mimorodowego
Pomr kruhových ráz Csiszolólöket Rat de oscilaie orbital Orbitl vilkuma trums Judesi apskritimu greitis
SV
GARANTI - VILLKOR
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under
tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan
fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning. Den
täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken, påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten sändas
UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till leverantören eller
till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts inte
av denna garanti.
FI
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä käytöstä
tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja,
polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin oikeuksiin.
NO
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24)
måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal
eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør som batterier,
lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i UDEMONTERT
tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til nærmeste autoriserte Ryobi
servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket av
denne garantien.
RU
 - 
  Ryobi     
   2      ,
   ,   .
,     ,  
   ,    - 
  ,    ,   ,
, , ,   ..
        
      
      Ryobi.
       ,   
 .
PL
WARUNKI GWARANCJI
Okres gwarancji dla narzdzi uytkowanych w gospodarstwach domowych
obowizuje przez 24 miesice a dla akumulatorów i adowarek 12 miesicy. Okres
gwarancji liczy si od daty zakupu.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikajcego z normalnego zuycia,
czy te uszkodze spowodowanych nadmiern eksploatacj, lub niewaciw
konserwacj, czy nieodpowiednim uytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Wyczone s z niej równie akcesoria tj. arówki ostrza, kocówki, worki , itd.
W wypadku stwierdzenia zego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego,
prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem
zakupu do waszego dostawcy lub do najbliszego Autoryzowanego Punktu
Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podwaa przysugujcych Pastwu uprawnie dotyczcych
wadliwych produktów.
CS
ZÁRUKA - ZÁRUNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek znaky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 msíc
(akumulátory a nabíjeky 12 msíc) od data uvedeného na faktue nebo
pokladním bloku, který koncový uživatel obdržel v prodejn pi nákupu výrobku.
Záruka se vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku zpsobené jeho bžným opotebením,
nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou údržbou nebo
petížením. Uvedené záruní podmínky se nevztahují na píslušenství, jako
žárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod.
V pípad provozních problém u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobk Ryobi. K oprav je nutné
pedložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním
blokem.
Tato záruka nevyluuje pípadná další Vaše spotebitelská práva týkající se
výrobních závad, v souladu s platnými legislativními pedpisy.
HU
A GARANCIA FELTÉTELEI
Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltre 1 év
garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található
alkatrészek meghibásodására terjed ki. A garancia az eladó által, a vásárló
számára készített, eredeti adás-vételi szerzdésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételbl fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek
megfelel használat vagy karbantartási mvelet miatt fellép,
túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia.
A tartozékokra, mint például izzókra, fúrófejekre, táskára, stb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia ideje alatt fellép meghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát
igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi
Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó jogszabályok
által elrendelteket. További részletek a jótállási jegyen találhatók.
RO
GARANIE - CONDIII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaie i pieselor cu
defecte pentru o durat de douzeciipatru (24) de luni, începând cu data facturii
originale emis de ctre comerciant utilizatorului final.
Deteriorrile provocate prin uzur normal, printr-o utilizare sau întreinere
anormal sau neautorizat, sau prin forarea utilajului sunt excluse din prezenta
garanie acestea aplicându-se i accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete,
saci, etc.
În caz de funcionare defectuoas în perioada de garanie, v rugm s
trimitei produsul NEDEMONTAT împreun cu factura de cumprare furnizorului
dumneavoastr sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de
dumneavoastr.
Drepturile dumneavoastr legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate
prin prezenta garanie.
SV
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med
ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att
jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de
som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i
andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan
vibrationsnivåerna vara annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över
den totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också
ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång.
Detta kan kraftigt minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är:
underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera
arbetssättet.
FI
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja
niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa
tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai
huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä voi
kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu
tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä
voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä
muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite
ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku.
NO
ADVARSEL
Vibrasjonsnivået som oppgis på dette informasjonsarket er målt i henhold til en
standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med
et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det erklærte
vibrasjonsnivået representerer hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet
brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig vedlikehold,
vil vibrasjonsnivået kunne være annerledes. Det kan gi en betydelig økning av
eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også ta hensyn til den
tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den
tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over
den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den
som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet
og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene.
RU
!
 ,     , 
  ,   EN60745
     . 
       .
      
. ,      , 
 ,   ,  
   .     
    .
         
     (     ,
   ).     
      . 
  ,    
:     ,
  ,     .
PL
OSTRZEENIE
Deklarowany poziom drga zosta zmierzony za pomoc standardowej metody
pomiaru okrelonej norm EN60745 i jego wyniki mog suy do porównywania
tego urzdzenia z innymi. Deklarowana warto drga moe suy do wstpnej
oceny naraenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drga dotyczy
podstawowych zastosowa urzdzenia. Jednak w przypadku uycia urzdzenia
do innych zastosowa, z innymi przystawkami lub w przypadku niewaciwego
stanu technicznego urzdzenia poziom drga moe odbiega od deklarowanego.
Moe by to przyczyn zwikszenia stopnia naraenia operatora na drgania w
caym okresie wykonywania pracy.
Podczas oceny naraenia na drgania naley równie uwzgldni czas wyczenia
urzdzenia oraz czas, w którym urzdzenie jest wczone, jednak praca nie jest
wykonywana. Czasy te mog znacznie zmniejszy stopie naraenia operatora
na drgania w caym okresie wykonywania pracy. Naley okreli dodatkowe rodki
ochrony operatora przed skutkami drga, przykadowo: dba o stan techniczny
urzdzenia i przystawek, dba o zachowanie ciepoty doni, odpowiednio
zorganizowa harmonogram wykonywania prac.
CS
VAROVÁNÍ
Hodnota vibraních emisí uvedená v tomto informaním listu byla namena
standardizovaným testem podle EN60745 a ji použít k porovnání s hodnotami
jiných nástroj. Mže se používat k pedbžnému odhadu vystavování vibracím.
Uznaná hodnota vibraních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje. Nicmén
pokud se nástroj používá pro jiné použití, s rznými doplky nebo se nedostaten
neudržuje, mohou se vibraní emise lišit. Toto mže výrazn zvýšit úrove
vystavení nad celkové pracovní období.
Odhad úrovn vystavení vibracím by ml vzít taktéž v potaz asy, kdy je chvní
vypnuto, nebo když pístroj bží, ale nevykonává práci. Toto mže výrazn snížit
úrove vystavení nad celkové pracovní období. Urete doplující bezpenostní
opatení pro ochranu obsluhy ped rznými vibracemi, napíklad: Udržujte nástroj
a doplky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní schéma.
HU
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745 által meghatározott
szabványosított mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetvé teszi a
különböz szerszámok összehasonlítását. Használható a kitettség elzetes
felmérésére is. A nyilatkozatban szerepl kibocsátási érték a szerszám
fbb alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot más
alkalmazásokra, más kiegészítkkel használják vagy rosszul tartják karban, a
vibráció-kibocsátás értéke ettl eltér is lehet. Ez jelentsen növelheti a kitettség
szintjét a gép teljes használati idtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe kell venni azokat az
idintervallumokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy mködik, de nem
végeznek munkát vele. Ez jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati idtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezel vibrációval
szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat,
tartsa melegen a kezét, tervezze meg a munkafolyamatot.
RO
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraii prezentat în cadrul acestei fie cu informaii a fost
msurat în conformitate cu un test standardizat furnizat în EN60745 i poate fi
folosit la a compara o unealt cu o alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminar
a expunerii. Nivelul declarat al emisiilor de vibraii reprezint aplicaiile principale
ale uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizat pentru aplicaii
diferite, cu accesorii diferite sau întreinute necorespunztor, emisiile de vibraii pot
diferi. Acestea pot crete semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad
de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraii trebuie, de asemenea, s in cont
de dile în care unealta este oprit sau de dile în care aceasta funcioneaz
fr a efectua propriu-zis sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul
de expunere pe întreaga perioad de lucru. Identificai msuri de siguran
suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibraiilor, precum: întreinerea
uneltei i a accesoriilor, pstrarea mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel
a következ szabványoknak és elírásoknak.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Hangnyomás szint [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Hanger szint [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibráció ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs este conform cu
normele sau documentele normative urmtoare.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Nivel de presiune acustic [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Nivel de putere acustic [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibraie ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
LV
ATBILSTBAS PAZIOJUMS
Ms uz savu atbildbu paziojam, ka šis produkts atbilst šdiem
standartiem vai standartizcijas dokumentiem.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Skaas spiediena lmenis [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Skaas jaudas lmenis [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibrcija ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
LT
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami vis atsakomyb, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standart dokumentus.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Garso slgio lygis [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Garso galingumo lygis [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibracija ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
ET
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Helirõhutase [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Helivõimsuse tase [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibratsioon ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
HR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Razina akustinog pritiska [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Razina jaine zvuka [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibracija ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
SL
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami
sledeih standardov ali standariziranih dokumentov.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Nivo zvonega pritiska [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Nivo zvone moi [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibracije ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednos za produkt, ktorý spa
nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Hladina akustického tlaku [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Hladina akustického výkonu [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Vibrácie ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
EL
HH MM
        
   .
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
   [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
   [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
 ahv [K =
1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
TR
UYGUNLUK BELGES
Bu ürünün aadaki normlar ya da norm belgeleri ile uyumlu olduunu
kendi sorumluluumuzu ortaya koyarak beyan ederiz.
2006/42/EC, 2004/108/EC.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1,
EN60745-2-4, EN62233.
Akustik basnç düzeyi [K=3dB(A)]: 88.6 dB(A)
Ses güç seviyesi [K=3dB(A)]: 99.6 dB(A)
Titreim ahv [K = 1,5 m/s
2
]: 14.68 m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Ryobi ROS300A Manualul proprietarului

Categorie
Șlefuitoare cu putere
Tip
Manualul proprietarului