SKODA Citigo (2019/09) Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
MANUAL DE UTILIZARE
ŠKODA CITIGO
e
iV
Manualul dvs. de utilizare
Versiunea electronică pe Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
ŠKODA CITIGO
e
iV 09.2019
Rumunština/Romanian
Documentația la predarea autovehiculului
Numărul de identificare al autovehiculului (VIN)
Data livrării autovehiculului ________ / ________ / ________________
Partener autorizat ŠKODA
Ștampila și semnătura vânzătorului
Confirm că autovehiculul mi-a fost predat în stare corespunzătoare și că am fost familiarizat cu utilizarea co-
rectă a acestuia, precum și cu condițiile de garanție.
Semnătura clientului
Autovehiculul are garanție extinsă?
DA
NU
Limita garanției extinse ŠKODA
a)
_______________
sau
_______________
sau
_______________
a)
În funcție de care variantă intervine prima.
ani:
km:
Mile:
Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar și numai parțială, nu este permisă fără acor-
dul scris al ŠKODA AUTO a.s.
Toate drepturile de autor și de proprietate intelectuală sunt rezervate în mod expres firmei ŠKODA AUTO a.s.
Ne rezervăm dreptul de a opera modificări.
Editat de: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
Proprietar autovehicul
1. Proprietar autovehicul 2. Proprietar autovehicul
Acest autovehicul cu numărul de înmatriculare
__________________________________________
aparține:
Adresare, nume/firma:
__________________________________________
__________________________________________
Adresa:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefon:
__________________________________________
Partener ŠKODA:
Consilier de service:
__________________________________________
Telefon:
__________________________________________
Acest autovehicul cu numărul de înmatriculare
__________________________________________
aparține:
Adresare, nume/firma:
__________________________________________
__________________________________________
Adresa:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefon:
__________________________________________
Partener ŠKODA:
Consilier de service:
__________________________________________
Telefon:
__________________________________________
1
Proprietar autovehicul
Cuprins
1 Proprietar autovehicul
4 Despre manualul de utilizare
4 Despre manualul de utilizare
5 Explicații
6 Prezentare generală a autovehiculului
6 Zona din față a autovehiculului
7 Zona din spate a autovehiculului
8 Postul șoferului
8 Consola centrală și scaunul pasagerului față
9 Compartimentul motor
9 Lămpile de control
9 Modul de funcționare
9 Prezentare generală a lămpilor de control
11 Corect și sigur
11 Indicații introductive pentru o utilizare corectă
11 Autovehicul nou sau componente noi
11 Verificările regulate
11 Fără adaptări necorespunzătoare ale
autovehiculului
11 Menținerea senzorilor și camerelor în stare de
funcționare
12 Compartimentul motor
12 Bateria autovehiculului
12 Indicații referitoare la sistemul de înaltă
tensiune
13 Utilizarea prizelor electrice din autovehicul
13 Înainte de a porni la drum
15 Deplasarea în siguranță
16 După producerea unui accident
17 Chei, încuietori și instalație de alarmă
17 Cheia
17 Închiderea centralizată
18 Portiere, geamuri și capota portbagajului
18 Portiere
18 Siguranța pentru copii de la portierele din
spate
19 Geamuri - cu acționare manuală
19 Geamuri - cu acționare electrică
19 Parasolare
19 Încălzirea geamurilor
20 Capota portbagajului - cu acționare manuală
20 Descuierea capotei portbagajului
21 Scaune, volan și oglinzi
21 Scaun față - cu acționare manuală
21 Scaune din spate
21 Tetiere
22 Încălzirea scaunelor
22 Volan
22 Oglinda interioară
22 Oglinzi retrovizoare exterioare
23 Sisteme de reținere pentru copii și
airbaguri
23 Centuri de siguranță
24 Scaun pentru copii
25 Elemente de fixare pentru scaunele pentru
copii
27 Airbaguri
28 Comutator cu cheie pentru airbagul frontal
pasager față
29 Iluminare, ștergătoare de parbriz și
instalație de spălare
29 Iluminare exterioară
31 Iluminare exterioară COMING HOME,
LEAVING HOME
31 Înlocuirea becurilor
34 Iluminare interioară
34 Iluminare ambientală interior
34 Ștergătoare de parbriz și instalație de spălare
36 Încălzirea și instalația de climatizare
36 Instalație de climatizare automată Climatronic
37 Climatizare în staționare
38 Sistemul informativ al șoferului
38 Panoul de bord analogic
38 Afișajul panoului de bord
39 Date deplasare
40 Avertizare la depășirea vitezei
40 Starea autovehiculului
40 Infotainment Swing
40 Privire de ansamblu asupra Infotainment
40 Sistemul
41 Radio
43 Media
45 Telefon
47 Servicii online ŠKODA Connect
48 Aplicația ŠKODA Move&Fun
49 Pornire și deplasare
49 Pornire
49 Probleme la pornire
49 Cutia de viteze automată
51 Profil de deplasare al autovehiculului
51 Mod economic de conducere
51 Inelul de remorcare și procedura de remorcare
52 Frâne
53 Frâna de mână
53 Sisteme de asistență a șoferului
53 Sisteme de frânare și stabilizare
54 Sistem de menținere automată a vitezei de
deplasare
54 Asistent pentru menținerea benzii Lane Assist
56 Sisteme pentru asistarea virării la
parcare
56 Asistent la parcare Park Pilot
2
Cuprins
57 Sistemul de înaltă tensiune
57 Sistemul de înaltă tensiune și bateria de înaltă
tensiune
58 Încărcarea bateriei de înaltă tensiune
61 Cablul de încărcare
63 Compartimentul motor
63 Capota motorului
64 Lichidul de răcire
65 Baterie autovehicul și siguranțe
65 Baterie autovehicul
66 Utilizarea cablului pentru pornirea asistată
66 Siguranțe
67 Siguranțe în planșa de bord
69 Siguranțele din compartimentul motor
69 Roțile
69 Anvelope și jante
70 Anvelope de iarnă sau pentru toate
anotimpurile
70 Lanțurile antiderapante
71 Înlocuirea roții și ridicarea autovehiculului
72 Setul de pană
73 Presiunea în anvelope
74 Indicatorul sistemului de control al presiunii în
anvelope
75 Capacele șuruburilor de roți
75 Capacele ornamentale de roți
75 Spațiile de depozitare și echipamentele
interioare
75 Echipare pentru urgențe
76 Elemente de fixare în portbagaj
76 Plase de fixare
76 Capac fix portbagaj
76 Podea variabilă în portbagaj
77 Prezentare generală a echipamentelor din
habitaclu
77 Suport pentru pahare
78 Suport multimedia
78 Recipient pentru gunoi
78 Scrumieră și brichetă
79 Suport pentru telefon
79 Priză de 12 V
80 Suportul portbagaj de acoperiș
80 Prezentarea generală
80 Îngrijirea și curățarea
80 Evenimente de service
80 Lucrări de service, adaptări și modificări
tehnice
81 Habitaclul
82 La exterior
84 Date tehnice și specificații
84 Specificații pentru datele tehnice
84 Datele de identificare ale autovehiculului
84 Mase maxime autorizate
84 Masa de funcționare
85 dimensiunile autovehiculului
85 Specificațiile motorului
85 Înregistrator date evenimente (Event Data
Recorder)
86 Informații despre aparatele de emisie din
autovehicul
86 Drepturi în caz de execuție defectuoasă,
garanții ŠKODA
89 Index
3
Cuprins
Despre manualul de utilizare
Informații cu caracter general
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toa-
te variantele de caroserie ale autovehiculului, pentru
toate variantele de model aferente, precum și pen-
tru toate nivelurile de dotare.
Aici sunt descrise toate variantele de echipare posi-
bile, fără a marcate drept echipament special, va-
riantă de model sau echipare în funcție de țara de
desfacere. De aceea nu toate componentele de do-
tare descrise în acest Manual de utilizare sunt pre-
zente pe autovehiculul dumneavoastră.
Imaginile din acest Manual de utilizare servesc doar
ca ilustrație. Imaginile pot varia față de autovehiculul
dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informa-
ții cu caracter general.
ŠKODA AUTO se ocupă în permanență de îmbunătă-
țirea continuă a tuturor autovehiculelor. De aceea es-
te posibil să apară oricând modificări de formă, echi-
pare și tehnică a autovehiculelor. Informațiile cuprin-
se în prezentul Manual de utilizare corespund stadiu-
lui informațiilor la momentul închiderii redacției.
Din indicațiile tehnice, imaginile și informațiile cuprin-
se în acest Manual de utilizare nu pot decurge niciun
fel de pretenții legale.
Versiunea electronică a manualului de utilizare
În manualul de utilizare tipărit sunt cuprinse cele mai
importante informații referitoare la exploatarea și în-
treținerea autovehiculului.
Informațiile complete sunt cuprinse în versiunea
electronică a manualului de utilizare. Acestea pot
descărcate de pe paginile web ŠKODA, precum și din
aplicația mobilă MyŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Despre manualul de utilizare
Informații cu caracter general
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toa-
te variantele de caroserie ale autovehiculului, pentru
toate variantele de model aferente, precum și pen-
tru toate nivelurile de dotare.
Aici sunt descrise toate variantele de echipare posi-
bile, fără a marcate drept echipament special, va-
riantă de model sau echipare în funcție de țara de
desfacere. De aceea nu toate componentele de do-
tare descrise în acest Manual de utilizare sunt pre-
zente pe autovehiculul dumneavoastră.
Imaginile din acest Manual de utilizare servesc doar
ca ilustrație. Imaginile pot varia față de autovehiculul
dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informa-
ții cu caracter general.
ŠKODA AUTO se ocupă în permanență de îmbunătă-
țirea continuă a tuturor autovehiculelor. De aceea es-
te posibil să apară oricând modificări de formă, echi-
pare și tehnică a autovehiculelor. Informațiile cuprin-
se în prezentul Manual de utilizare corespund stadiu-
lui informațiilor la momentul închiderii redacției.
Din indicațiile tehnice, imaginile și informațiile cuprin-
se în acest Manual de utilizare nu pot decurge niciun
fel de pretenții legale.
4
Despre manualul de utilizare
Explicații
Termeni utilizați
- atelier care execută lucrări
specializate de service pentru autovehiculele
mărcii ŠKODA. O unitate autorizată poate un
partener ŠKODA, un partener de service ŠKODA,
sau un atelier independent.
- atelier autorizat con-
tractual de către societatea ŠKODA AUTO sau
de un partener contractual al acestuia, să execu-
te lucrări specializate pentru autovehiculele măr-
cii ŠKODA și să vândă piese originale ŠKODA.
- Unitate autorizată
contractual de producătorul ŠKODA AUTO sau
de un partener contractual al acestuia, să vândă
autovehicule noi ale mărcii ŠKODA și, dacă este
cazul, să execute lucrări de service pentru aces-
tea folosind piese originale ŠKODA și să vândă
piese originale ŠKODA.
Indicații text
- apăsare scurtă (de ex. a unui buton) în
interval de 1 s
- apăsare lungă (de ex. a unui buton)
pentru mai mult de 1 s
Indicații asupra direcției de deplasare
Toate indicațiile referitoare la direcția de deplasare,
precum „stânga“, „dreapta“, „față“, „spate“ sunt ra-
portate la deplasarea spre înainte a autovehiculului.
PERICOL
Textele cu acest simbol indică situații periculoase ca-
re conduc la accidentări mortale sau grave, în cazul
nerespectării indicațiilor de siguranță.
AVERTIZARE
Textele cu acest simbol indică situații periculoase, ca-
re pot conduce la accidentări mortale sau grave, în
cazul nerespectării indicațiilor.
ATENŢIE
Textele cu acest simbol indică situații periculoase, ca-
re pot conduce la accidentări ușoare sau de gravitate
medie, în cazul nerespectării indicațiilor.
INDICAȚIE
Textele cu acest simbol indică situații periculoase, ca-
re conduc la daune la autovehicul, în cazul nerespec-
tării indicațiilor corespunzătoare.
Textele cu acest simbol conțin informații supli-
mentare.
„Unitate autorizată“
„Partener service ŠKODA“
„Partener autorizat ŠKODA“
„Apăsare“
„Menținere“
5
Explicații
Prezentare generală a autovehiculului
Zona din față a autovehiculului
A
Sub parbriz
Cameră pentru sisteme de asistență
Senzor de lumină pentru comanda automată a farurilor » pagina 29
Senzor de ploaie pentru ștergere automată » pagina 35
B
Ștergătoare - operare » pagina 35
C
Farurile
Operarea » pagina 30
Schimbarea lămpilor cu incandescență » pagina 31
D
Maneta de deblocare pentru capota motorului (pe partea interioară a capotei)
E
Capac pentru suportul inelului de remorcare înșurubabil » pagina 51
F
Proiectoarele de ceață
Operarea » pagina 30
Schimbarea lămpilor cu incandescență » pagina 31
G
Roțile
Anvelope și jante » pagina 69
Înlocuirea roții și ridicarea autovehiculului » pagina 71
Setul de pană » pagina 72
Presiunea în anvelope » pagina 73
Indicatorul sistemului de control al presiunii în anvelope » pagina 74
H
Mânere - deschiderea portierelor » pagina 18
I
Oglinzi exterioare - operare » pagina 22
J
Geamurile ușilor laterale
Operarea geamurilor față » pagina 19
Operarea geamurilor spate » pagina 19
Mențineți curați senzorii și camerele sistemelor de asistență » pagina 11.
6
Prezentare generală a autovehiculului › Zona din față a autovehiculului
Zona din spate a autovehiculului
A
Lunetă - încălzire » pagina 19
B
Ștergătorul de lunetă și instalația de spălare - operare » pagina 35
C
Lămpi spate
Operarea » pagina 30
Schimbarea becurilor » pagina 31
D
Clapeta capotei portbagajului » pagina 20
E
Senzori cu ultrasunete pentru sisteme de asistență
F
Capacul prizei de încărcare » pagina 58
Autocolant cu afișarea stărilor posibile ale lămpii de control pentru procesul de încărcare
Mențineți curați senzorii și camerele sistemelor de asistență » pagina 11.
7
Prezentare generală a autovehiculului › Zona din spate a autovehiculului
Postul șoferului
A
Mânerul portierei » pagina 18
B
Comutatorul de lumini » pagina 30
C
Fante de ventilație
D
Maneta de operare (în funcție de echipare):
Lumina de semnalizare și faza lungă » pagi-
na 30
Sistemul de menținere automată a vitezei de
deplasare » pagina 54
E
Butoane/rozete de reglare pe volanul multifunc-
țional » pagina 41, » pagina 43, » pagina 45
F
Panoul de bord » pagina 38
G
Maneta:
Ștergătoarele de parbriz și instalația de spăla-
re » pagina 35
Sistemul informativ » pagina 39
H
Butucul de contact » pagina 49
I
Volan cu claxon/cu airbag frontal pentru șo-
fer » pagina 27
J
Manetă de siguranță pentru reglarea volanu-
lui » pagina 22
K
Deblocarea capotei motorului
L
Operarea oglinzii exterioare » pagina 22
M
Tastele
Operarea geamurilor » pagina 19
Închiderea centralizată » pagina 17
Consola centrală și scaunul pasagerului
față
A
Infotainment » pagina 40
B
Taste (în funcție de echipare):
Operarea Climatronic » pagina 36
Încălzirea parbrizului » pagina 19
Încălzirea lunetei » pagina 19
Încălzire în scaune stânga » pagina 22
Buton pentru semnalizarea de avarie » pagi-
na 30
Asistentul pentru menținerea benzii La-
ne Assist - dezactivare/activare » pagina 54
Încălzire în scaune dreapta » pagina 22
C
Fante de ventilație
D
Mânerul portierei » pagina 18
E
Operarea geamurilor în portiera pasagerului fa-
ță » pagina 19
F
În compartimentul de depozitare:
Tasta pentru sistemul de control al presiunii în
anvelope » pagina 74
G
Selectorul de viteze » pagina 49
H
Frâna de parcare » pagina 53
I
Taste (în funcție de echipare):
/ Selectarea regimului de deplasa-
re » pagina 51
Activarea încărcării bateriei de înaltă tensiu-
ne » pagina 58
8
Prezentare generală a autovehiculului › Postul șoferului
Compartimentul motor
A
Rezervorul de lichid de frână » pagina 52
B
Bateria autovehiculului » pagina 65
C
Panoul de siguranțe » pagina 69
D
Rezervorul lichidului de spălare » pagina 35
E
Vasul de expansiune a lichidului de răcire » pagi-
na 64
Lămpile de control
Modul de funcționare
AVERTIZARE
Ignorarea lămpilor de control aprinse și a mesajelor
aferente lor, respectiv indicațiilor de pe afișajul pa-
noului de bord, poate conduce la accidente, răniri
grave sau la deteriorări ale autovehiculului.
Lămpile de control din panoul de bord indică starea
actuală a anumitor funcții, respectiv defectările.
Aprinderea unor lămpi de control poate însoțită de
semnale acustice și de mesaje pe afișajul panoului de
bord.
Prezentare generală a lămpilor de control
După cuplarea contactului, se aprind pentru scurt
timp unele dintre lămpile de control pentru verifica-
rea funcționării sistemelor autovehiculului. Dacă sis-
temele verificate sunt în ordine, lămpile indicatoare
respective se sting după câteva secunde de la cupla-
rea contactului sau de la pornirea motorului.
Simbol Semnificație
Centură de siguranță față nefixa-
» pagina 23.
Nivelul de lichid de răcire prea re-
dus » pagina 64.
Nivelul lichidului de frână prea scă-
zut » pagina 52.
Servofrâna electromecanică pertur-
bată » pagina 54.
Împreună cu - sistemul de frânare
și ABS perturbate » pagina 54.
Frână de parcare cuplată » pagi-
na 53.
Servodirecție perturbată » pagi-
na 22.
Defecțiune a sistemului de propulsie
electrică » pagina 58.
aprinsă împreună cu - sistemul
electric supraîncălzit » pagina 58.
Se aprinde - nivel de încărcare redus
al bateriei de înaltă tensiune » pagi-
na 61.
Clipește - bateria de înaltă tensiune
se încarcă » pagina 60.
Nivel de încărcare redus al bateriei
de înaltă tensiune » pagina 61.
9
Lămpile de control › Compartimentul motor
Simbol Semnificație
Lampa de ceață spate aprinsă » pagi-
na 30.
Împreună cu - defecțiune la siste-
mul de recuperare » pagina 50.
Defecțiune a sistemului de propulsie
electrică » pagina 58.
Împreună cu - sistem de frânare
perturbat » pagina 53.
ABS perturbat » pagina 54.
Plăcuțele de frână uzate » pagi-
na 53.
Sistemul de control al presiunii în an-
velope perturbat » pagina 74.
Modificarea presiunii în anvelo-
pe » pagina 70, » pagina 74.
Servodirecție perturbată » pagi-
na 22.
Defecțiune la sistemul de comandă al
motorului » pagina 58.
Clipește împreună cu - comuta-
tor cu cheie pentru dezactivarea air-
bagului deranjat » pagina 29.
airbag frontal pasager față dezacti-
vat » pagina 29.
Airbagul frontal al pasagerului față
activ » pagina 29.
Sistemul airbag este perturbat » pa-
gina 28.
Luminează 4 s și apoi clipește - air-
bag sau întinzător de centură dezac-
tivat cu testerul de diagnoză » pagi-
na 28.
Aprinsă 4 s - airbagul frontal al pasa-
gerului față dezactivat de la comuta-
torul cu cheie » pagina 29.
Luminează - ESC sau ASR pertur-
bat » pagina 54.
Clipește - ESC sau ASR intervi-
ne » pagina 53.
Lane Assist intervine » pagina 55.
Lumina de semnalizare stânga » pagi-
na 30, » pagina 31.
Lumina de semnalizare dreapta » pa-
gina 30, » pagina 31.
Simbol Semnificație
Proiectoare de ceață aprinse » pagi-
na 30.
Maneta selectorului de viteze este
blocată » pagina 50.
Lane Assist este activat și gata de in-
tervenție » pagina 55.
Sistemul de menținere a vitezei de
deplasare reglează viteza de deplasa-
re » pagina 54.
Faza lungă sau claxonul luminos acti-
ve » pagina 30.
Centură de siguranță de pe scaunul
din spate nefixată » pagina 23.
Centură de siguranță fixată la scaunul
din spate » pagina 23.
Temperatură exterioară redusă » pa-
gina 38.
Cablul de încărcare este conectat la
priza de încărcare » pagina 60.
Sistemul de menținere a vitezei de
deplasare activat » pagina 54.
10
Lămpile de control › Prezentare generală a lămpilor de control
Corect și sigur
Indicații introductive pentru o utilizare
corectă
Citiți cu atenție acest Manual de utilizare, deoarece
condiția pentru o exploatare corectă a autovehicu-
lului este aceea de a proceda în conformitate cu
acest manual. Manualul de utilizare trebuie să se
afle de aceea întotdeauna în autovehicul.
La utilizarea autovehiculului trebuie să se respecte
reglementările legale general valabile specifice țării.
De exemplu, acelea cu privire la transportul copiilor,
la dezactivarea airbagului, la utilizarea anvelopelor,
la trafic etc.
Nu depășiți sarcinile maxime admise.
Nu depășiți sarcina maximă admisă pe acoperiș.
Utilizați lichidele de lucru prevăzute.
Circulați pe acele străzi care corespund parametri-
lor tehnici ai autovehiculului. Obstacolele mai înalte
decât garda la sol a autovehiculului pot deteriora
autovehiculul la încercarea de traversare.
La efectuarea operațiunilor în legătură cu operarea,
întreținerea și remedierea problemelor trebuie să
se procedeze cu atenție, pentru a nu produce dete-
riorări la autovehicul sau răniri corporale. Eventual,
solicitați asistență de specialitate la o unitate spe-
cializată.
Toate lucrările la sistemele de siguranță ale autove-
hiculului, de ex. la centurile de siguranță sau la sis-
temul airbag, trebuie realizate numai în ateliere de
specialitate.
La utilizarea accesoriilor, respectați indicațiile din
manualele de utilizare respective. Este vorba de ex.
despre scaunele pentru copii, suportul pentru ba-
gaje de acoperiș, compresor etc.
Respectați intervalele de service.
Autovehicul nou sau componente noi
Garniturile noi de frână
Garniturile de frână noi nu dispun în primii 200 km de
capacitatea totală de frânare, trebuie ca mai întâi să
se rodeze. De aceea, conduceți cu atenție ridicată.
Anvelopele noi
Anvelopele noi nu prezintă în primii 500 km cea mai
bună aderență la sol. De aceea, conduceți cu atenție
ridicată.
Verificările regulate
Căror aspecte trebuie să li se acorde atenție înain-
te de a începe conducerea?
Un autovehicul cu lipsuri tehnice prezintă un risc mai
ridicat de accidente și răniri.
Remediați eventualele lipsuri, înaintea deplasării.
Eventual, solicitați asistență de specialitate la o unita-
te specializată.
Acordați o atenție deosebită în special următoarelor
puncte.
Anvelopele nedeteriorate?
Profilul anvelopei suficient?
Presiunea în anvelope suficientă?
Farurile, luminile de frână și de semnalizare funcțio-
nează?
Parbrizul nu prezintă deteriorări?
Nivelul lichidului de frână și al lichidului de răcire
este în ordine?
Fantele de ventilație sau priza de admisie a aerului
din fața parbrizului nu sunt acoperite?
Instalația de ștergere și spălare precum și lamelele
ștergătoarelor de parbriz sunt funcționale?
Nivelul apei pentru spălarea parbrizului este sufi-
cient?
Lamelele ștergătoarelor nu sunt înghețate?
Toate componentele sistemului de centuri de sigu-
ranță sunt în ordine? Centurile de siguranță nu sunt
murdare sau dispozitivele de fixare nu sunt înfunda-
te?
Spoilerul nedeteriorat?
Piesele și componentele autovehiculului nu sunt vi-
zibil desprinse?
Sub autovehicul nu există pete datorate lichidelor
de funcționare?
Fără adaptări necorespunzătoare ale
autovehiculului
Modificările necorespunzătoare pot provoca disfunc-
ționalități, sau pot afecta funcțiile relevante pentru
siguranță și alte funcții ale autovehiculului.
Dispuneți efectuarea de adaptări și modificări teh-
nice la autovehicul numai unui atelier specializat.
Nu acoperiți niciodată motorul cu materiale supli-
mentare de antifonare, de exemplu cu o pătură.
Menținerea senzorilor și camerelor în
stare de funcționare
Anumite funcții ale autovehiculului dumneavoastră
sunt sprijinite de către senzorii și camerele din inte-
riorul și exteriorul autovehiculului.
Accesoriile montate în partea din spate a autovehi-
culului, de ex. suportul pentru biciclete, pot afecta
funcționarea sistemelor și camerelor.
Nu acoperiți senzorii și camerele, nu lipiți nimic
peste ele și mențineți-le curate.
11
Corect și sigur › Indicații introductive pentru o utilizare corectă
Dacă suspectați că există senzori sau camere de-
fecte, solicitați asistență de specialitate.
Compartimentul motor
Înainte de deschiderea capotei motorului
Pericol de opărire! Nu deschideți capota motorului
dacă din compartimentul motorului ies aburi sau li-
chid de răcire.
Opriți motorul și lăsați-l să se răcească.
Scoateți cheia din contact.
La lucrările în compartimentul motor
Țineți copiii la distanță de compartimentul motor.
Respectați indicațiile de siguranță referitoare la sis-
temul de înaltă tensiune din acest capitol » pagi-
na 12.
Nu atingeți cablurile electrice. Evitați scurtcircuite-
le în instalația electrică.
Nu fumați în apropierea compartimentului motor și
renunțați la manipularea focului deschis sau a sur-
selor de scântei.
Nu uitați obiecte în compartimentul motor.
Manipularea lichidelor necesare funcționării
Autovehiculul dumneavoastră are nevoie pentru a
funcționa de diferite lichide de funcționare, care la
scurgerea în natură pot dăunătoare sănătății sau
mediului. Printre acestea se numără electrolitul din
baterie, lichidul de răcire și de frână.
Lichidele de funcționare se utilizează numai în aer
liber sau în spații bine ventilate. Dacă este necesar,
purtați protecții.
Nu utilizați sau verificați lichidele de funcționare cu
motorul pornit.
La contactul cu lichidele de funcționare, clătiți locul
afectat cu apă caldă. Solicitați asistență medicală în
caz de necesitate.
Lavetele contaminate cu lichid de frână trebuie
păstrate într-un spațiu bine ventilat până la elimina-
re.
Bateria autovehiculului
Manipularea bateriei autovehiculului
Electrolitul este foarte caustic. Manipularea necores-
punzătoare a bateriei autovehiculului poate cauza ex-
plozii, incendii, arsuri sau intoxicare!
La manipularea bateriei purtați protecții pentru
ochi și piele.
Nu răsturnați bateria, deoarece electrolitul se poa-
te scurge.
La contactul electrolitului cu pielea, clătiți locurile
afectate câteva minute cu apă. Solicitați neîntârziat
asistență medicală.
Nu încărcați o baterie înghețată sau dezghețată. O
baterie înghețată se va înlocui.
Nu utilizați o baterie de autovehicul defectă.
Pericol de scurtcircuit! Nu conectați bornele bate-
riei.
Indicații referitoare la sistemul de înaltă
tensiune
PERICOL
Utilizarea necorespunzătoare a sistemului de înaltă
tensiune și a bateriei de înaltă tensiune poate condu-
ce la arsuri, accidentări sau la electrocutări mortale.
Se va pleca întotdeauna de la premisa că bateria de
înaltă tensiune este încărcată iar sistemul de înaltă
tensiune se află sub tensiune. Acest lucru se aplică
și cu propulsia electrică dezactivată și contactul
decuplat.
Nu atingeți cablurile de înaltă tensiune sau bateria
de înaltă tensiune, chiar și prin intermediul obiecte-
lor.
Nu executați lucrări la sistemul de înaltă tensiune și
la bateria de înaltă tensiune.
Nu deschideți sau reparați componentele sistemu-
lui de înaltă tensiune.
Nu înlocuiți sau demontați sau decuplați cablurile
de înaltă tensiune portocalii.
Nu deschideți sau înlocuiți sau demontați capacul
bateriei de înaltă tensiune.
Efectuarea lucrărilor la sistemul de înaltă tensiune
și sistemele influențate de acestea este permisă ex-
clusiv tehnicienilor de service autorizați în acest
scop.
În cadrul lucrărilor la sistemul de înaltă tensiune și
la bateria de înaltă tensiune trebuie respectate pre-
vederile și directivele societății ŠKODA AUTO.
Înainte de lucrări la autovehicul, în cadrul cărora
există pericolul de avariere a sistemului de înaltă
tensiune, trebuie realizată scoaterea de sub tensiu-
ne a autovehiculului. Realizarea scoaterii de sub
tensiune este permisă exclusiv tehnicienilor de ser-
vice calificați în acest scop.
Avarierea autovehiculului sau a bateriei de înaltă
tensiune poate conduce la emanarea de gaze toxi-
ce și inflamabile. Deschideți geamurile, pentru a
permite evacuarea gazelor emanate din autovehi-
cul. Nu inhalați gaze.
Evitați contactul cu lichide și gaze, care se scurg
sau sunt emanate din bateria de înaltă tensiune.
Părăsiți autovehiculul în caz de incendiu și staționa-
ți la distanță sigură. Informați forțele de salvare
asupra faptului că este vorba despre un autovehicul
cu baterie de înaltă tensiune.» pagina 16, După
producerea unui accident
12
Corect și sigur › Compartimentul motor
AVERTIZARE
Nu este permisă limitarea fluxului de aer spre pro-
pulsia electrică și nu este permisă acoperirea pro-
pulsiei electrice cu materiale izolatoare suplimenta-
re (de ex. cu pături).
AVERTIZARE
Pericol de accident!
Un autovehicul cu propulsie electrică nu face zgomot
în timpul deplasării sau frânării. Este posibil să nu fie
perceput de alți participanți la trafic.
Utilizarea prizelor electrice din
autovehicul
Utilizarea necorespunzătoare a prizelor poate condu-
ce la producerea electrocutărilor mortale sau a unui
incendiu.
În timpul utilizării prizele se pot încinge. Nu atingeți
prizele calde.
Protejați prizele de contactul cu lichidele.
Dacă ajung lichide în priză, lăsați priza să se usuce
complet, înainte de a o refolosi.
Nu introduceți obiecte în contactele prizei.
Înainte de a porni la drum
Adulți și copii, bagaje și obiecte - toate au locul lor în
autovehicul. Respectați indicațiile următoare, pentru
ca toți pasagerii să poată protejați în mod optim
chiar și în caz de accident.
Înainte de a porni la drum
Luați măsurile necesare pentru asigurarea unei bu-
ne vizibilități la exterior.
Reglați oglinda retrovizoare.
Închideți toate portierele, precum și capota com-
partimentului motor și a portbagajului.
Adoptați poziția de ședere corectă, reglați scaunele
corect și aplicați corect centura de siguranță. Soli-
citați pasagerului din față să facă același lucru. În
timpul deplasării, centura de siguranță trebuie să
rămână aplicată.
Cu o centură de siguranță se poate asigura o singu-
ră persoană.
Asigurați-vă că centurile de siguranță nu sunt blo-
cate, de ex. nu sunt prinse în uși sau în scaune.
Verificați centurile de siguranță, încuietorile și
punctele lor de fixare cu privire la deteriorări.
Poziția sigură în scaun
În interesul siguranței pasagerilor și pentru a reduce
riscul rănirii în cazul producerii unui accident, reco-
mandăm respectarea următoarelor indicații.
Spătarele scaunelor trebuie reglate vertical. Dacă
spătarul scaunului pasagerului față este rabatat
spre înainte, pentru transportul persoanelor se
poate folosi numai locul din spatele scaunului șofe-
rului.
Spătarele scaunelor din spate trebuie fixate în sigu-
ranță.
Tetierele reglabile pe înălțime trebuie reglate în așa
fel, încât marginea superioară a tetierei să se afle,
pe cât posibil, la aceeași înălțime cu partea supe-
rioară a capului dvs.
Picioarele trebuie ținute în spațiul pentru picioare.
Utilizați întreaga suprafață de așezare.
Nu vă aplecați înspre înainte și nici nu vă înclinați
într-o parte.
Nu scoateți membrele pe geamuri.
Reglați scaunul șoferu-
lui în sens longitudinal,
astfel încât pedalele să
poată apăsate com-
plet cu picioarele ușor
flexate.
Reglați volanul astfel
încât distanța
A dintre
volan și torace să fie de
cel puțin 25 cm.
Spătarul scaunului tre-
buie astfel reglat încât șoferul să poată atinge
punctul cel mai îndepărtat al volanului cu brațele
ușor îndoite.
Împingeți scaunul pasagerului față cât mai mult
spre înapoi. Pasagerul din față trebuie să mențină o
distanță minimă față de planșa de bord de 25 cm.
Traseul corect al centurii
În vederea obținerii unei
protecții maxime a cen-
turii de siguranță, de ma-
re importanță este așe-
zarea benzii centurii.
Partea centurii de pes-
te umăr trebuie să
treacă peste mijlocul
umărului, nu trebuie să
treacă niciodată peste
gât și trebuie să stea fi-
pe corp (nu are voie să treacă peste straturi des-
făcute de haine).
Partea de centură care protejează bazinul trebuie
așezată cât mai jos și cât mai strâns sub abdomen.
La femeile însărcinate, partea de centură care pro-
tejează bazinul se așază cât mai jos posibil, astfel în-
cât să nu apese pe abdomen.
Banda centurii de siguranță nu trebuie să fie bloca-
tă sau răsucită și să treacă peste margini tăioase.
Centura nu trebuie așezată peste obiecte dure sau
care se pot sparge în îmbrăcăminte, de exemplu le-
gătură de chei ș.a.m.d.
13
Corect și sigur › Utilizarea prizelor electrice din autovehicul
Elementul de prindere al centurii trebuie fixat nu-
mai în dispozitivul de blocare al locului de care
aparține centura.
Banda centurii trebuie să fie întinsă. De aceea nu fi-
xați pe banda centurii cleme sau obiecte asemănă-
toare pentru reglarea centurii de siguranță con-
form mărimii corpului.
Poziția corectă la volan
Volanul trebuie ținut cu
ambele mâini, de mar-
ginea exterioară latera-
lă, în poziția orei 9 și
orei 3. În caz contrar, în
cazul declanșării airba-
gurilor, se poate provo-
ca accidentarea gravă a
mâinilor, brațelor și a
capului.
Considerarea acțiunii sistemului airbag
Sistemele airbag își pot exercita acțiunea de protec-
ție numai dacă toți pasagerii sunt asigurați corect cu
centurile de siguranță și adoptă poziția corectă în
scaun.
În zona de desfacere a airbagurilor » pagina 28 nu
trebuie să se afle persoane, animale sau obiecte, ca
de ex. suporturi pentru pahare, umerașe de haine etc.
Nu lipiți folii pe volan sau pe planșa de bord și nici
nu le acoperiți. Airbagurile frontale nu se mai pot
declanșa.
În anumite situații airbagul frontal al pasagerului din
față trebuie dezactivat » pagina 28.
Asigurarea corectă a copiilor
Nu transportați copii în brațe și nu vă asigurați pe
dumneavoastră și copilul cu aceeași centură de si-
guranță.
Transportați copiii numai în scaune pentru copii
adecvate » pagina 25.
Copiii cu o înălțime sub 150 cm nu pot asigurați co-
rect fără scaunul pentru copii. Copiii neasigurați co-
rect pot proiectați prin autovehicul în cazul produ-
cerii unui accident sau la o manevră bruscă de con-
ducere. Astfel se pot răni ei înșiși sau îi pot răni pe
ceilalți pasageri din autovehicul.
Dacă, în timpul deplasării, copiii se apleacă în față sau
au o poziție necorespunzătoare în scaun, în cazul unui
accident, aceștia sunt expuși unui risc ridicat de acci-
dentare. Acest lucru este valabil în special la copiii
care sunt transportați pe scaunul pasagerului față -
când sistemul airbag se declanșează, pot răniți grav
sau chiar omorâți!
Copil asigurat incorect, într-o poziție incorectă - si-
guranța sa periclitată de airbagul lateral
Copilul nu trebuie să se
afle în zona de acțiune a
airbagului lateral.
Copil asigurat corect într-un scaun pentru copii
Între copil și zona de de-
clanșare a airbagului late-
ral trebuie să rămână un
spațiu liber suficient, ast-
fel încât airbagul lateral
să confere protecția op-
timă.
Transportarea în siguranță a obiectelor
La transportarea obiectelor grele se produce o de-
plasare a centrului de greutate. Astfel se modifică și
comportamentul autovehiculului la deplasare.
Adaptați viteza și modul de deplasare în funcție de
noile condiții.
Obiectele neasigurate sau aranjate incorect pot
proiectate prin autovehicul în cazul producerii unui
accident sau la o manevră bruscă de deplasare. Există
pericolul producerii de răniri grave și se poate ajunge
la pierderea controlului asupra autovehiculului!
La o coliziune produsă la o viteză de deplasare de
50 km/h, obiectele neasigurate sunt proiectate spre
înainte cu o forță egală cu până la 50 de ori greutatea
lor. O sticlă de apă de 1,5 litri, va proiectată astfel
cu o greutate de până la 75 kg.
Obiectele transportate trebuie asigurate.
Obiectele trebuie depozitate astfel încât să nu-l je-
neze pe șofer. Spațiul pentru picioarele șoferului nu
trebuie utilizat pentru depozitare.
Obiectele mici trebuie depozitate în compartimen-
tele de depozitare.
Compartimentul de depozitare cu capac nu trebuie
lăsat deschis.
Obiectele nu trebuie să depășească spațiul com-
partimentului de depozitare. Această indicație nu
este valabilă pentru sticlele din compartimentele
destinate sticlelor.
Nu așezați obiecte pe planșa de bord sau pe masca
portbagajului.
Încărcătura maximă admisă în compartimente și la
elementele de fixare nu trebuie depășită.
14
Corect și sigur › Înainte de a porni la drum
Încărcătura trebuie distribuită uniform în portbagaj
și trebuie fixată astfel încât să nu se poată deplasa.
Obiectele grele trebuie amplasate în portbagaj cât
mai în față posibil.
Deplasarea în siguranță
Indicații preliminare
Îndreptați-vă întotdeauna atenția asupra conducerii
autovehiculului! Șoferul poartă întreaga responsa-
bilitate pentru siguranța în trafic.
Adaptați permanent viteza de deplasare la starea
carosabilului, precum și la condițiile de trafic și me-
teo.
Respectarea semnalelor de avertizare
Sistemul de informare a șoferului vă avertizează prin
intermediul lămpilor de control și al mesajelor, la apa-
riția defecțiunilor.
Dacă nu luați în considerare avertizările, pericolul
producerii unui accident sau al rănirilor poate crește.
Dacă autovehiculul emite un semnal de avertizare,
opriți autovehiculul în siguranță și respectați indi-
cațiile de pe panoul de bord și din manualul de utili-
zare.
Utilizarea inteligentă a sistemelor de asistență
Sistemele de asistență servesc doar pentru asistență
și nu îl absolvă pe șofer de responsabilitatea condu-
cerii autovehiculului.
Sistemele de asistență sunt supuse limitărilor de or-
din fizic și tehnic. De aceea, reacțiile sistemului pot
percepute în anumite situații cu întârziere sau ca ne-
fiind dorite.
Fiți atent și vigilent.
Obișnuiți-vă cu sistemele de asistență, cu limitele
acestora și cu condițiile acestora de funcționare.
Activați, dezactivați și reglați sistemele de asistență
astfel încât să aveți în orice situație din trafic con-
trolul total asupra autovehiculului.
Deplasarea cu suportul pentru bagaje de acoperiș
La transportul obiectelor pe suportul pentru bagaje
de acoperiș se modifică comportamentul autovehi-
culului la deplasare.
Adaptați viteza și modul de conducere în funcție de
aceasta.
Traversare de vaduri
Nu este permisă pătrunderea apei în sistemele auto-
vehiculului!
Înainte de traversarea zonei inundate, stabiliți adân-
cimea apei. Nivelul apei poate să ajungă cel mult
până la marginea inferioară a pragului.
Conduceți cu maxim viteza pasului. În caz contrar,
în fața autovehiculului se pot forma valuri care mă-
resc nivelul apei.
Nu vă opriți niciodată în apă, nu va deplasați în mar-
șarier și nu opriți niciodată motorul.
Utilizarea autovehiculului în alte condiții meteoro-
logice
Dacă doriți să utilizați autovehiculului dumneavoastră
în țări cu alte condiții meteorologice decât cele pen-
tru care a fost conceput, adresați-vă unui partener
ŠKODA. El vă consiliază dacă trebuie luate anumite
măsuri pentru a asigura funcționalitatea completă a
autovehiculului și a evita deteriorările (de ex. înlocui-
rea lichidului de răcire, a bateriei etc).
Aveți un dubiu?
Atenție la modificările comportamentului autovehi-
culului.
Dacă aveți dubii în legătură cu siguranța, încheiați
deplasarea și solicitați asistență de specialitate.
Vibrațiile neobișnuite sau tendința de abatere de la
direcția de deplasare pot semnala o defecțiune la
anvelopă.
Dacă se pierde foarte repede presiune din anvelo-
pe, se va încerca să se oprească autovehiculul cu
grijă, fără mișcări bruște de volan și fără frânări pu-
ternice.
Îndepărtați imediat corpurile străine blocate în pro-
filul roții.
Nu îndepărtați corpurile străine care au pătruns pâ-
nă în anvelopă. Verificați presiunea în anvelope și
solicitați asistență din partea unei unități specializa-
te.
Îndepărtați imediat obiectele blocate sub podeaua
autovehiculului. Acestea pot deteriora autovehicu-
lul sau s-ar putea aprinde și declanșa un incendiu.
Parcarea autovehiculului în siguranță
Un autovehicul neparcat în siguranță se poate pune
necontrolat în mișcare și poate produce astfel acci-
dente.
Pentru parcare căutați un loc cu teren adecvat. Nu
parcați autovehiculul pe materiale ușor inflamabile,
de ex. pe frunze uscate, combustibil vărsat. Com-
ponentele fierbinți ale autovehiculului pot declanșa
un incendiu.
Efectuați acțiunile în vederea parcării în succesiunea
prescrisă.
Opriți autovehiculul și mențineți apăsată pedala de
frână.
Asigurați autovehiculul cu frâna de parcare.
La autovehiculele cu transmisie automată, aduceți
maneta selectorului de viteze în poziția
.
Opriți motorul.
La autovehiculele cu cutie de viteze manuală, cu-
plați treapta 1 de viteză sau treapta marșarier.
Eliberați pedala de frână.
Părăsirea autovehiculului
Nu lăsați copiii nesupravegheați în autovehicul!
15
Corect și sigur › Deplasarea în siguranță
Copiii se pot accidenta dacă manevrează necontro-
lat scaunele, pot elibera frâna de parcare etc.
În situații de urgență, copiii s-ar putea să nu fie în
stare să părăsească singuri autovehiculul sau să se
descurce singuri.
În cazul temperaturilor foarte înalte sau foarte scă-
zute există pericol de moarte!
După producerea unui accident
Ce este de făcut după producerea unui accident
Dacă este posibil, țineți cont de următoarele indicații.
Decuplați contactul.
Activați luminile de avarie.
Amplasați triunghiul reflectorizant, pentru a-i aver-
tiza pe ceilalți participanți la trafic.
Adăpostiți-vă la distanță sigură de autovehicul.
Raportați accidentul serviciilor de urgență. Dacă
este vorba despre un autovehicul cu baterie de
înaltă tensiune, informați serviciile de urgență des-
pre acest lucru.
Așteptați sosirea serviciilor de urgență.
Dacă se declanșează airbagul sau dispozitivele de
pretensionare a centurii de siguranță în timpul unui
accident, are loc simultan și dezactivarea sistemului
de înaltă tensiune.
Sisteme de siguranță
După producerea unui accident, este posibil ca siste-
mele de siguranță ale autovehiculului, de ex. centurile
de siguranță și sistemul airbag, să fie nefuncționale.
Verificați sistemele de siguranță ale autovehiculului
la un atelier specializat, chiar dacă nu au fost solici-
tate sau nu s-au declanșat.
Componentele deteriorate, solicitate sau declanșa-
te ale sistemului de siguranță trebuie înlocuite la un
atelier specializat.
Ce este de făcut în caz de incendiu
Dacă este posibil, țineți cont de următoarele indicații.
Decuplați contactul.
Activați luminile de avarie.
Amplasați triunghiul reflectorizant, pentru a-i aver-
tiza pe ceilalți participanți la trafic.
Adăpostiți-vă la distanță sigură de autovehicul.
Raportați incendiul serviciilor de urgență. Dacă este
vorba despre un autovehicul cu baterie de înaltă
tensiune, informați serviciile de urgență despre
acest lucru.
Așteptați sosirea serviciilor de urgență.
AVERTIZARE
Nu încercați să stingeți personal incendiul.
Nu staționați în apropierea autovehiculului în flăcă-
ri.
16
Corect și sigur › După producerea unui accident
Chei, încuietori și instalație de
alarmă
Cheia
Prezentare generală a cheii
Încuierea autovehi-
culului
Operarea hayonului
Descuierea autove-
hiculului
A
Lampa de control
pentru starea bate-
riei
B
Buton de siguranță
pentru desfacerea și
rabatarea profilului cheii
INDICAȚIE
Protejați cheia de umiditate și vibrații puternice.
Păstrați curățenia canalelor de pe profilul cheii.
Raza de acțiune a cheii este aproximativ 30 m.
Raza de acțiune a cheii se poate diminua, de ex. dato-
rită perturbării semnalului de către alți emițători.
Remedierea problemelor
Bateria din cheie este aproape descărcată
Lampa de control nu clipește după apăsarea unui
buton de pe cheie.
Sau:
Se afișează un mesaj cu privire la necesitatea înlo-
cuirii bateriei.
Înlocuiți bateria » pagina 17.
Autovehiculul nu poate descuiat sau încuiat prin
intermediul telecomenzii
Pentru aceasta pot exista următoarele cauze.
Bateria din cheie este descărcată.
Înlocuiți bateria » pagina 17.
Cheia nu este sincronizată.
Sincronizați cheia după cum urmează.
Apăsați unul din butoanele de pe cheie.
Descuiați portiera în decurs de 1 minut cu cheia,
prin intermediul butucului încuietorii » pagina 18.
Cheia trebuie sincronizată eventual atunci când
unul din butoanele de pe cheie a fost apăsat în mod
repetat în afara razei de acțiune a telecomenzii.
Înlocuirea bateriei cheii
Noua baterie trebuie să corespundă cu specificația
bateriei originale.
Rabatați profilul cheii în
afară.
Desprindeți capacul
bateriei cu degetul ma-
re sau cu o șurubelniță
dreaptă în locurile mar-
cate.
Deschideți capacul ba-
teriei.
Scoateți bateria.
Apăsați orice buton de
pe cheia cu telecoman-
dă, cheia execută o re-
setare.
Introduceți bateria
nouă.
Așezați capacul bate-
riei la loc și apăsați-l
până se fixează cu zgo-
mot specific.
Închiderea centralizată
Modul de funcționare
Sistemul de închidere centralizată
Sistemul descuie și încuie simultan toate portierele și
hayonul.
Indicator descuiere: aprinderea de două ori a lămpi-
lor de semnalizare.
Indicator încuiere: aprinderea o dată a lămpilor de
semnalizare.
După încuierea autovehiculului, lampa de control din
portiera șoferului clipește aproximativ 2 secunde ra-
pid, apoi începe să clipească regulat, la intervale mai
lungi.
Dacă nu sunt deschise portiere sau hayonul în de-
curs de 30 s de la descuiere, autovehiculul se încuie
la loc.
Operarea
Mijloace de operare a închiderii centralizate
Cheia. » pagina 17
Butonul de închidere centralizată.
17
Chei, încuietori și instalație de alarmă › Cheia
Încuierea/descuierea cu butonul de închidere cen-
tralizată
Apăsați tasta de pe portiera șoferului.
Simbolul din buton se aprinde la încuiere.
Prin intermediul butonului sunt încuiate toate portie-
rele și hayonul.
Descuierea autovehiculului are loc și la deschiderea
unei portiere din interior sau la scoaterea cheii din
contact.
AVERTIZARE
Un autovehicul încuiat de la butonul pentru închidere
centralizată îngreunează pătrunderea în habitaclu a
ajutoarelor, în caz de urgență.
Setarea funcției de descuiere și încuiere
Încuiere automată după pornirea de pe loc
După plecarea de pe loc se încuie toate portierele și
hayonul, începând cu o viteză de 15 km/h.
Descuierea autovehiculului are loc la deschiderea
unei portiere din interior sau la scoaterea cheii din
contact.
AVERTIZARE
Un autovehicul încuiat automat îngreunează pătrun-
derea în habitaclu a ajutoarelor, în caz de urgență.
Remedierea problemelor
Închiderea centralizată perturbată
Lampa de control din portiera șoferului clipește în-
tâi pentru 2 secunde în succesiune rapidă.
Apoi luminează continuu.
După 30 de secunde clipește în succesiune lentă.
Solicitați asistența de specialitate a unui service.
Deblocare și blocare mecanică a ușii
Descuierea și încuierea autovehiculului
Introduceți cheia în bu-
tucul încuietorii și des-
cuiați, respectiv încuia-
ți.
Portiere, geamuri și capota
portbagajului
Portiere
Deschiderea/închiderea portierei
Deschiderea din exterior
Descuiați autovehiculul
și trageți de mânerul
portierei.
Deschiderea din interior
Trageți de maneta de
deschidere a portierei
și împingeți portiera.
Închiderea din interior
Prindeți de mânerul de tragere și închideți portiera.
Siguranța pentru copii de la portierele din
spate
Operarea
Siguranța împiedică deschiderea din interior a portie-
relor din spate.
Activarea și dezactivarea
Rotiți siguranța cu cheia cu telecomandă sau cu o
șurubelniță cu capul plat.
A
Siguranță dezactivată
B Siguranță activată
18
Portiere, geamuri și capota portbagajului › Portiere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

SKODA Citigo (2019/09) Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului