Symbols Description
Sümbolite kirjeldus
Simbolu apraksts
Simbolių aprašas
Описание на символите
Opis simbola
Descrierea simbolurilor
Symbolbeskrivelse
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
Applied part - Type BF Degree of
protection against electric shock
(leakage current)
Kontaktosa – BF-tüüpi elektrilöögi
(lekkevoolu) vastane kaitsetase
Pielietotās daļa— BF tips
Aizsardzība pret elektrotriecienu
(strāvas noplūdi)
Darbinė dalis – BF tipo apsaugos
nuo elektros šoko (srovės nuotekio )
laipsnis
Приложна част – ТипBF Степен
на защита срещу токов удар
(протичане на ток)
Primenjeni deo – Tip BF stepena
zaštite od strujnog udara
(curenjastruje)
Componentă aplicată - Tip BF,
gradde protecţie împotriva
electrocutării (pierderilor de curent)
Anvendt del – type BF-grad av
beskyttelse mot elektrisk støt
(lekkasjestrøm)
CE Marking
CE-märgistus
CE marķējums
CE žymėjimas
CE маркировка
CE oznaka
Marcajul CE
CE-merke
Class II equipment. Protection
against electric shock
Varustusklass: II Kaitse elektrilöögi
eest
IIklases ierīce. Aizsardzība pret
elektrošoku
II klasės įranga Apsauga nuo
elektros smūgio
Оборудване Клас II. Защита срещу
електрически удар
Oprema klase II. Zaštita od strujnog
udara
Echipament din Clasa a II-a.
Protecţie împotriva electrocutării
Utstyr i klasse II. Beskyttelse mot
elektrisk støt
Ingress protection degree provided
by IEC 60529
Varjestatud kaitse määr standardi
IEC 60529 järgi
Aizsardzības klase, ko nosaka
standarts IEC60529
Apsaugos nuo įsiskverbimo
laipsnis, numatytas IEC 60529
Степен на защита от проникване
по IEC60529
Stepen zaštite od ulaska stranih
tela prema standardu IEC60529
Grad de protecţie împotriva
factorilor externi conform IEC60529
Beskyttelse mot innsiv levert av
IEC60529
Serial number
Seerianumber
Sērijas numurs
Serijos numeris
Сериен номер
Serijski broj
Număr de serie
Serienummer
LOT number
Partii number
Partijas numurs
Partijos numeris
Партиден (LOT) номер
Broj lota
Număr de LOT
LOT-nummer
Medical device
Meditsiiniseade
Medicīniska ierīce
Medicinos prietaisas
Медицинско изделие
Medicinsko sredstvo
Dispozitiv medical
Medisinsk enhet
For indoor use only
Seade on ette nähtud kasutamiseks
vaid siseruumides
Lietošanai tikai telpās
Skirta naudoti tik patalpose
За употреба само на закрито
Samo za korišćenje u zatvorenom
prostoru
Produs destinat exclusiv uzului în
spaţii interioare
Kun for innendørs bruk
Temperature limitation
Temperatuuripiirang
Temperatūras ierobežojums
Temperatūros apribojimas
Ограничение за температура
Ograničenje temperature
Limită de temperatură
Temperaturbegrensning
Humidity limitation
Õhuniiskuse piirang
Mitruma ierobežojums
Drėgnio apribojimas
Ограничение за влажност
Ograničenje vlažnosti vazduha
Limită de umiditate
Luftfuktighetsbegrensning
Atmospheric pressure limitation
Atmosfäärirõhu piirang
Atmosfēras spiediena
ierobežojums
Atmosferos slėgio apribojimas
Ограничение за атмосферно
налягане
Ograničenje atmosferskog pritiska
Limită de presiune atmosferică
Atmosfæretrykkbegrensning
Indication of connector polarity
Ühenduspolaarsuse näidik
Savienotāja polaritātes norāde
Jungties polių indikacija
Обозначение за поляритет на
конектора
Oznaka polariteta priključka
Indicaţie privind polaritatea
conectorului
Indikasjon på kontaktens polaritet
Identifier of cuffs compatible for the
device
Seadmega ühilduvate mansettide
identifikaator
Identifikators aproces saderībai ar
ierīci
Su prietaisu suderintų rankovių
identifikatorius
Идентификатор на маншетите,
съвместими с апарата
Identifikator manžetni koje su
kompatibilne sa aparatom
Identificator pentru manşoanele
compatibile cu acest dispozitiv
Identifikator av mansjetter som er
kompatible for enheten
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
IP XX
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
OMRON’s trademarked technology
for blood pressure measurement
Vererõhu mõõtmisel kasutatav
ettevõtte OMRON kaubamärgiga
tehnoloogia
Asinsspiediena mērīšanas
tehnoloģija ar „OMRON” prečzīmi
„OMRON“ prekės ženklo
technologija kraujospūdžio matavimui
Технология с търговска марка
OMRON за измерване на кръвно
налягане
Tehnologija za merenje krvnog
pritiska kompanije OMRON zaštićena
žigom
Tehnologia înregistrată sub marca
OMRON pentru măsurarea presiunii
arteriale
Omrons varemerkebeskyttet
teknologi for blodtrykksmåling
Arm circumference
Õlavarre ümbermõõt
Rokas apkārtmērs
Rankos apimtis
Обиколка на ръката
Obim ruke
Circumferinţa braţului
Armomkrets
Cuff positioning indicator for the left
arm
Manseti asetusmärgis vasakule
käele
Aproces novietojuma indikators
kreisajai rokai
Kairės rankos rankovės uždėjimo
indikatorius
Индикатор за поставяне на
маншета на лявата ръка
Indikator položaja manžetne za
levu ruku
Indicatorul de poziţionare a
manşonului pentru braţul stâng
Mansjettposisjoneringsindikator
for venstre arm
Marker on the cuff to be positioned
above the artery
Mansetil olev märgis, mis tuleb
asetada arteri kohale
Atzīmei uz aproces jāatrodas virs
artērijas
Žymė ant rankovės, nurodanti, kad
reikia uždėti virš arterijos
Маркер на маншета, който да
бъде позициониран над артерията
Oznaka na manžetni koja se mora
nalaziti iznad arterije
Marcajul de pe manşon trebuie să
fie poziţionat deasupra arterei
Markør på mansjetten som skal
plasseres over arterien
Range pointer and brachial artery
alignment position
Suuruse märgistus ja asetus
õlavarrearteri suhtes
Diapazona un brahiālās artērijas
novietojuma indikators
Diapazono rodiklio ir žasto arterijos
sulygiavimo vieta
Указател за диапазон и позиция
за подравняване на брахиалната
артерия
Pokazivač opsega i položaja
usklađenosti sa brahijalnom arterijom
Indicatorul intervalului şi poziţia de
aliniere a arterei brahiale
Områdepeker og
innrettingsposisjon for brakialarterien
Range indicator of arm
circumferences to help selection of
the correct cuff size
Õlavarre ümbermõõdu
suurusindikaator, mis aitab valida õige
suurusega mansetti
Rokas apkārtmēra diapazona
indikators, kas palīdz izvēlēties pareizā
izmēra aproci
Žasto apimties diapazono
indikatorius, padedantis išsirinkti
tinkamą rankovės dydį
Индикатор за диапазон на
обиколката на ръката, който да
помогне при избора на правилния
размер на маншета
Indikator obima ruke kao pomoć
pri odabiru odgovarajuće veličine
manžetne
Indicatorul intervalului de
circumferinţe ale braţului, pentru
facilitarea selectării dimensiunii corecte
a manşonului
Områdeindikator for armomkretser
som letter valget av riktig størrelse på
mansjetten
Necessity for the user to consult this
instruction manual
Kasutaja peab tutvuma selle
kasutusjuhendiga
Lietotājam nepieciešams skatīt
informāciju lietošanas instrukcijā
Naudotojas privalo žiūrėti šią
naudojimo instrukciją
Необходимост потребителят да
направи справка с това ръководство
за употреба
Korisnik treba da pogleda ovo
uputstvo za upotrebu
Este necesar ca utilizatorul să
consulte manualul de instrucţiuni
Brukeren må lese denne
bruksanvisningen
Need for the user to follow this
instruction manual thoroughly for
your safety
Kasutaja peab ohutuse tagamiseks
järgima hoolikalt seda kasutusjuhendit
Lietotājam rūpīgi jāievēro ierīces
lietošanas instrukcijā sniegtie
norādījumi, lai nodrošinātu tās drošu
lietošanu
Dėl savo paties saugumo
naudotojas turi atidžiai vadovautis šia
naudojimo instrukcija
Необходимост потребителят да
спазва старателно указанията в това
ръководство за употреба с цел
безопасност
Korisnik treba da pažljivo prati
instrukcije iz ovog uputstva za
upotrebu, radi svoje bezbednosti
Din motive de siguranţă, este
necesar ca utilizatorul să respecte cu
stricteţe specificaţiile din manualul cu
instrucţiuni
Brukeren må lese denne
bruksanvisningen nøye for sin egen
sikkerhet
Direct current
Alalisvool
Līdzstrāva
Tiesioginė srovė
Постоянен ток
Jednosmerna struja
Curent continuu
Likestrøm
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
,
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
Alternating current
Vahelduvvool
Maiņstrāva
Kintamoji srovė
Променлив ток
Naizmenična struja
Curent alternativ
Vekselstrøm
Date of manufacture
Tootmiskuupäev
Ražošanas datums
Pagaminimo data
Дата на производство
Datum proizvodnje
Data fabricaţiei
Produksjonsdato
Manufacturer’s quality control mark
Tootja kvaliteedikontrolli tähis
Ražotāja kvalitātes kontroles
marķējums
Gamintojo kokybės kontrolės žymė
Маркировка за контрол на
качеството на производителя
Kontrolna oznaka kvaliteta
proizvođača
Marcajul de control al calităţii
producătorului
Produsentens kvalitetskontrollmerke
Prohibited action
Keelatud toiming
Aizliegta darbība
Draudžiamas veiksmas
Забранено действие
Zabranjena radnja
Acţiune interzisă
Forbudt handling
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
,ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
Issue Date:
Väljaandmiskuupäev:
Izdošanas datums:
Išleidimo data:
Дата на издаване:
Datum izdavanja:
2021-05-17
Data publicării:
Utstedelsesdato:
IM1-HEM-7143-E-E3-01-10/2020
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Așaj
Buton [Memorie]
Buton [START/STOP]
Compartiment baterie
Mufă adaptor de c.a.
Mufă aer
Manșetă
Conector de aer
Furtun de aer
Manual de instrucțiuni
Tensiometru automat pentru braț
M2 (HEM-7143-E)
Citii manualul de instruciuni i înainte de utilizare.
Pentru informaii privind simbolurile, consultai „Descrierea simbolurilor“ de
pe partea din spate a celuilalt „Manual de instruciuni “.
Română
Vă mulțumim că ați cumpărat tensiometrul automat pentru braț M2.
Acest tensiometru utilizează metoda oscilometrică de măsurare a
tensiunii arteriale. Adică, acest monitor detectează circulația sângelui
prin artera brahială şi converteşte mişcările într-o citire digitală.
Instruciuni de sigurană
Acest manual de instrucțiuni vă oferă informații importante despre
tensiometrul automat pentru braț M2. Pentru a asigura utilizarea
sigură şi adecvată a acestui tensiometru, CITIȚI şi ÎNȚELEGEȚI toate
aceste instrucțiuni. Dacă nu înelegei aceste instruciuni sau avei
întrebări, contactai punctul de vânzare sau distribuitorul
OMRON înainte de a încerca să utilizai acest tensiometru. Pentru
informaii detaliate privind tensiunea dumneavoastră arterială,
consultai medicul.
Utilizarea corespunzătoare
Acest aparat este un monitor digital recomandat pentru măsurarea
tensiunii arteriale şi a pulsului la pacienții adulți. Tensiometrul
detectează bătăile neregulate ale inimii în timpul măsurării şi indică
acest lucru printr-un simbol în momentul afişării datelor. Aparatul
este destinat în principiu utilizării generale la domiciliu.
Primirea şi verificarea
Scoateți tensiometrul din ambalaj şi verificați dacă prezintă
deteriorări. NU UTILIZAȚI tensiometrul dacă acesta este deteriorat şi
contactați punctul de vânzare sau distribuitorul OMRON.
Înainte de a utiliza acest tensiometru, citiți Informațiile importante
privind siguranța din acest manual de instrucțiuni. Din motive de
siguranță, respectați cu strictețe specificațiile din acest manual cu
instrucțiuni.
Păstrați-l pentru consultare ulterioară. Pentru informații detaliate
privind tensiunea dumneavoastră arterială, CONSULTAȚI MEDICUL.
Avertisment
Indică o situaţie cu potenţial
periculos care, dacă nu este evitată,
poate avea ca urmare decesul sau
rănirea gravă.
• NU UTILIZAI aparatul pe bebeluşi, nou născui, copii sau
persoane care nu îşi pot exprima inteniile.
•
•
NU ajustai medicaia în funcie de rezultatele măsurătorilor
realizate cu acest tensiometru. Luai medicamentele în modul
prescris de medic. NUMAI un medic este calificat să
diagnosticheze şi să trateze hipertensiunea arterială.
NU utilizai aparatul pe un bra rănit sau un bra supus unui
tratament medical.
•
•
NU înfăşurai manşonul pe bra în timpul administrării
intravenoase a unor substane sau în timpul unei transfuzii
sangvine.
NU utilizai acest tensiometru în zone care conin echipament
chirurgical de înaltă frecvenă (HF), echipament de imagistică
prin rezonană magnetică (RMN), computer tomograf (CT).
Acest lucru poate determina funcionarea incorectă a
tensiometrului şi/sau prezentarea de date eronate.
• NU utilizai acest tensiometru în medii bogate în oxigen sau în
apropierea gazului inflamabil.
• Consultai medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest
tensiometru dacă avei aritmii comune, de exemplu
extrasistole atriale sau ventriculare sau fibrilaii atriale,
scleroză arterială, insuficienă circulatorie, diabet, sarcină, pre-
eclampsie, boală renală. INEI CONT de faptul că oricare
dintre aceste afeciuni pe lângă faptul că PACIENTUL se mişcă,
tremură, are frisoane, poate afecta valorile măsurate.
•NICIODATĂ nu vă diagnosticai sau tratai pe baza rezultatelor
măsurate. Contactai ÎNTOTDEAUNA medicul.
•
•
Pentru a evita strangularea, nu inei tubul de aer şi cablul
adaptorului de c.a. la îndemâna bebeluşilor, a nou-născuilor şi
a copiilor.
Acest produs conine piese de mici dimensiuni care, dacă sunt
înghiite de bebeluşi, nou-născui sau copii, pot cauza
sufocarea.
Manipularea şi utilizarea adaptorului de c.a.
(accesoriu opional)
• NU folosii adaptorul de c.a. dacă tensiometrul sau cablul
adaptorului de c.a. este deteriorat. Dacă tensiometrul sau
cablul este deteriorat, întrerupei alimentarea cu energie şi
deconectai imediat adaptorul de c.a.
• Conectai adaptorul de c.a. la o priză de alimentare cu tensiune
corespunzătoare. A NU se utiliza într-o priză multiplă.
•La conectarea şi deconectarea la / de la priză, nu atingei
NICIODATĂ adaptorul de c.a. cu mâinile ude.
• NU demontai şi NU încercai să reparai adaptorul de c.a.
Manipularea şi utilizarea bateriilor
•Nu lăsai bateriile la îndemâna bebeluşilor, nou-născuilor
şicopiilor.
Atenţie
Indică o situaţie potenţial periculoasă care,
dacă nu este evitată, poate avea ca urmare
rănirea uşoară sau moderată a utilizatorului
sau pacientului, sau deteriorarea
echipamentului sau a altor bunuri materiale.
• Încetai utilizarea tensiometrului şi contactai medicul dacă
prezentai iritaii ale pielii sau disconfort.
• Consultai medicul înainte de a utiliza acest tensiometru pe un
bra unde este prezent un dispozitiv de acces sau terapie
intravascular(ă) sau un şunt arterio-venos (A-V) din cauza
interferenei temporare cu fluxul sanguin care ar putea duce
larăniri.
•Dacă ai suferit o operaie de mastectomie, consultai medicul
înainte de a utiliza tensiometrul.
• Consultai medicul înainte de a utiliza acest tensiometru dacă
avei probleme grave de circulaie sanguină sau boli de sânge
deoarece umflarea manşonului poate provoca vânătăi.
• NU EFECTUAI măsurători mai des decât este necesar deoarece
pot apărea vânătăi datorate interferenei cu fluxul sanguin.
•
•Umflai manşonul DOAR când acesta este aplicat pe bra.
Scoatei manşonul de pe bra dacă acesta nu începe să se
dezumfle în timpul măsurării.
•NU FOLOSII acest tensiometru în alt scop decât măsurarea
tensiunii arteriale.
•
•
În timpul efectuării măsurătorilor, asigurai-vă că nu se află
niciun dispozitiv mobil sau orice alt dispozitiv electric care
emite câmpuri electromagnetice pe o rază de 30 cm în jurul
acestui tensiometru. Acest lucru poate determina funcionarea
incorectă a tensiometrului şi/sau prezentarea de date eronate.
NU DEMONTAI şi nu încercai să reparai acest tensiometru
sau alte componente. În caz contrar, rezultatele pot fi eronate.
•
•
•
NU UTILIZAI tensiometrul într-o locaie unde există umiditate
sau risc de stropire cu apă. Acest lucru poate deteriora acest
tensiometru.
NU utilizai aceste tensiometru într-un vehicul în mişcare, de
exemplu în maşină sau avion.
Nu scăpai pe jos şi nu supunei tensiometrul la şocuri sau la
vibraii puternice.
•
•
•
•
•
NU utilizai acest tensiometru în locuri cu umiditate ridicată
sau scăzută sau cu temperaturi ridicate sau scăzute. Consultai
seciunea 3.
În timpul măsurării, observai braul pentru a vă asigura că
tensiometrul nu afectează un timp îndelungat circulaia
sângelui.
NU UTILIZAI acest tensiometru în medii cu utilizare frecventă,
cum ar fi clinicile medicale sau cabinetele medicale.
NU UTILIZAI acest tensiometru în acelaşi timp cu un alt
echipament medical electric (ME). Acest lucru poate determina
funcionarea incorectă a dispozitivelor şi/sau prezentarea de
date eronate.
Cu cel puin 30 de minute înainte de măsurarea tensiunii
arteriale, nu facei baie, nu consumai alcool sau cofeină, nu
fumai, nu facei efort fizic şi nu mâncai.
•
•Odihnii-vă cel puin 5 minute, înainte de a face o măsurare.
Îndepărtai îmbrăcămintea strânsă sau groasă de pe bra în
timp ce efectuai măsurarea.
• Stai liniştit şi NU vorbii în timp ce se efectuează o măsurare.
• Utilizai tensiometrul NUMAI pe persoane ale căror
circumferine ale braului sunt în limitele specificate ale
manşonului.
Introducere
Informaii importante referitoare la
sigurană
•Asigurai-vă că acest tensiometru a fost aclimatizat la
temperatura camerei înainte de a efectua o măsurare.
Efectuarea unei măsurări după o modificare extremă a
temperaturii ar putea duce la o valoare inexactă. OMRON
recomandă utilizatorului să aştepte timp de aproximativ
2orepentru ca tensiometrul să se încălzească sau să se
răcească atunci când tensiometrul este utilizat într-un mediu
aflat la o temperatură care respectă condiiile de funcionare
după ce este depozitat fie la temperatura maximă, fie la
temperatura minimă de depozitare. Pentru informaii
suplimentare privind temperatura de funcionare şi de
depozitare/transport, consultai seciunea 3.
• NU UTILIZAI acest tensiometru după expirarea perioadei de
valabilitate. Consultai seciunea 3.
•
•NU îndoii excesiv manşonul pentru bra şi tubul de aer.
NU îndoii şi nu răsucii tubul de aer în timp ce efectuai o
măsurare. Acest lucru poate provoca leziuni prin întreruperea
fluxului sangvin.
• Pentru a deconecta conectorul de aer, tragei de conectorul de
aer din plastic de la baza tubului, nu de tub.
•
•
Utilizai NUMAI adaptorul de c.a., manşonul, bateriile şi
accesoriile specificate pentru acest tensiometru. Utilizarea
unui adaptor de c.a., a unui manşon şi a unor baterii
nerecomandate poate determina deteriorarea tensiometrului
şi/sau poate fi periculoasă pentru acesta.
La acest tensiometru, folosii DOAR manşonul pentru bra
aprobat. Folosirea altor manşoane pentru bra ar putea avea
drept efect obinerea de valori incorecte.
• Umflarea la o presiune mai mare decât cea necesară ar putea
cauza echimoze la nivelul braului, în locul aplicării manşetei.
NOTĂ: pentru informaii suplimentare, consultai paragraful
„Dacă tensiunea dumneavoastră sistolică este mai mare de
210 mmHg“ din seciunea 6 a manualului de instruciuni .
Manipularea şi utilizarea adaptorului de c.a.
(accesoriu opional)
• Introducei adaptorul de c.a. în priză până la capăt.
•Când deconectai adaptorul de c.a. de la priză, tragei cu grijă
de adaptorul de c.a. NU tragei de cablul adaptorului de c.a.
•Când manipulai cablul adaptorului de c.a.:
NU îl deteriorai.
NU îl distrugei.
NU îl modificai.
NU îl tăiai.
NU îl îndoii şi NU îl tragei excesiv.
NU îl răsucii.
NU îl utilizai dacă este adunat într-un mănunchi.
NU îl aşezai sub obiecte grele.
• ştergei praful de pe adaptorul de c.a.
• Deconectai adaptorul de c.a. dacă nu îl utilizai.
• Deconectai adaptorul de c.a. înainte de a curăa tensiometrul.
Manipularea şi utilizarea bateriilor
•NU INTRODUCEI bateriile cu polarităile inversate.
• Cu acest tensiometru, folosii NUMAI 4 baterii alcaline sau cu
mangan „AA“. NU FOLOSII alte tipuri de baterii. NU FOLOSII
concomitent baterii noi şi vechi. NU FOLOSII concomitent
diferite mărci de baterii.
• Scoatei bateriile dacă nu vei utiliza tensiometrul o perioadă
lungă de timp.
•Dacă electrolitul bateriilor intră în contact cu ochii, clătii
imediat cu multă apă curată. Consultai medicul imediat.
•Dacă electrolitul bateriilor intră în contact cu pielea, clătii
imediat cu multă apă curată, caldă. Dacă iritaia, leziunea sau
durerea persistă, consultai medicul.
• NU UTILIZAI bateriile după data de expirare.
• Verificai periodic bateriile pentru a vă asigura că acestea sunt
în stare bună de funcionare.
Măsuri generale de precauţie
• Când efectuați o măsurătoare pe brațul drept, tubul de aer ar trebui
să fie la nivelul cotului. Fiți atenți să nu vă odihniți mâna pe tubul
de aer.
• Tensiunea arterială a brațului drept poate fi diferită de cea a
brațului stâng, lucru care poate determina înregistrarea unei valori
de măsurare diferite. Efectuați întotdeauna măsurătorile pe acelaşi
braț. Dacă valorile dintre cele două brațe diferă foarte mult,
întrebați medicul ce braț să folosiți pentru măsurare.
• Atunci când folosiți un adaptor de c.a. opțional, aveți grijă să nu
aşezați tensiometrul într-un loc în care conectarea şi deconectarea
adaptorului de c.a. este dificil de realizat.
• Pentru a opri o măsurătoare, apăsați butonul [START/STOP] în
timpul efectuării unei măsurători.
Manipularea şi utilizarea bateriilor
• Eliminarea bateriilor uzate trebuie efectuată în conformitate cu
reglementările locale.
• Este posibil ca bateriile furnizate să aibă o durată de viață mai
scurtă decât bateriile noi.
Dacă apare oricare dintre problemele indicate mai jos în timpul
efectuării măsurătorii, asigurați-vă că nu există dispozitive electrice
pe o rază de 30 cm. Dacă problema persistă, vă rugăm să consultați
tabelul de mai jos.
1. Mesaje de eroare şi depanarea
Afişaj/
ProblemăCauză posibilăSoluie
apare sau manşonul
nu se umflă.
Butonul [START/STOP]
a fost apăsat în timp
ce manşeta nu este
amplasată pe braț.
Apăsați butonul
[START/STOP] din nou
pentru a dezactiva
tensiometrul. După ce
ați introdus bine
conectorul de aer şi
după ce ați amplasat
manşonul corect,
apăsați butonul
[START/STOP].
Conectorul de aer nu
este introdus complet
în tensiometru.
Introduceți ferm
conectorul de aer.
Manşonul pentru braț
nu este amplasat
corect.
Amplasați corect
manşonul pentru
braț, apoi efectuați o
altă măsurare.
Consultați secțiunea 4
din manualul de
instrucțiuni .
Aerul iese din
manşonul pentru
braț.
Înlocuiți manşonul
pentru braț cu unul
nou. Consultați
secțiunea 10 din
manualul de
instrucțiuni .
apare sau
măsurătoarea nu
poate fi finalizată
după ce se umflă
manşeta.
Vă mişcați sau vorbiți
în timpul unei
măsurări şi manşonul
nu se umflă suficient.
Rămâneți nemişcat şi
nu vorbiți în timpul
măsurătorii. Dacă „E2”
apare în mod repetat,
umflați manual
manşonul până când
tensiunea sistolică
ajunge la 30 până la
40 mmHg peste
rezultatul ultimelor
dumneavoastră
măsurători. Consultați
secțiunea 6 din
manualul de
instrucțiuni .
Datorită faptului că
tensiunea sistolică
este de peste
210 mmHg, nu poate
fi efectuată o
măsurătoare.
apare
Manşonul pentru braț
este umflat excesiv,
depăşind presiunea
maximă permisă.
Nu atingeți manşonul
şi/sau nu îndoiți tubul
de aer în timp ce
efectuați o măsurare.
Dacă umflați manual
manşeta, consultați
secțiunea 6 din
manualul de
instrucțiuni .
2.1 Întreinere
Pentru a proteja tensiometrul împotriva deteriorării, respectați
următoarele indicații:
Atenţie
• NU DEMONTAȚI şi nu încercați să reparați acest tensiometru sau
alte componente. În caz contrar, rezultatele pot fi eronate.
2.2 Depozitarea
Păstrați tensiometrul în husa de protecție atunci când nu îl folosiți.
1. Îndepărtați manşonul de la tensiometru.
Atenţie
• Pentru a deconecta conectorul de aer, trageți de conectorul de aer
din plastic de la baza tubului, nu de tub.
2. Pliați uşor tubul de aer în manşonul pentru braț.
Notă
•Nu îndoiți sau pliați prea mult furtunul de aer.
3. Aşezați tensiometrul şi celelalte componente în husa
de protecție.
Nu depozitați tensiometrul şi celelalte componente:
2.3 Curăarea
•
•Nu utilizați substanțe de curățare abrazive sau volatile.
Utilizați o cârpă moale uscată sau o cârpă moale umezită cu
detergent neagresiv (neutru) pentru a curăța tensiometrul şi
manşeta pentru braț, apoi ştergeți-le cu o cârpă uscată.
• Nu spălați şi nu scufundați tensiometrul şi manşonul pentru braț
sau celelalte componente în apă.
• Nu folosiți benzină, diluanți sau solvenți similari pentru a curăța
tensiometrul şi manşonul pentru braț sau celelalte componente.
2.4 Calibrare şi service
• Precizia acestui tensiometru a fost testată cu atenție, acesta fiind
conceput pentru o durată de viață îndelungată.
• În general, se recomandă verificarea aparatului la fiecare doi ani
pentru a asigura funcționarea corespunzătoare şi precizia acestuia.
Consultați distribuitorul autorizat OMRON sau Departamentul de
servicii pentru clienți al firmei OMRON la adresele indicate pe
ambalaj sau în documentația livrată împreună cu aparatul.
apare
Vă mişcați sau vorbiți
în timpul unei
măsurări. Vibrațiile
perturbă o măsurare.
Rămâneți nemişcat şi
nu vorbiți în timpul
măsurătorii.
apare
Frecvența pulsului nu
este detectată corect.
Amplasați corect
manşonul pentru
braț, apoi efectuați
oaltă măsurare.
Consultați secțiunea 4
din manualul de
instrucțiuni .
Rămâneți nemişcat şi
stați aşezat corect în
timpul măsurătorii.
Dacă simbolul „ “
continuă să apară, vă
recomandăm să
consultați medicul.
//
apare
nu clipeşte în timpul
măsurării
apare
Tensiometrul s-a
defectat.
Apăsați butonul
[START/STOP] din nou.
Dacă „Er“ apare în
continuare, contactați
punctul de vânzare sau
distribuitorul OMRON.
se aprinde
intermitent
Bateriile au un nivel
scăzut.
Înlocuirea tuturor
celor 4 baterii cu
unele noi este
recomandată.
Consultați secțiunea 3
din manualul de
instrucțiuni .
şi
apare sau
tensiometrul s-a
oprit în mod
neaşteptat în timpul
unei măsurări.
Bateriile sunt
descărcate.
Înlocuiți imediat toate
cele 4 baterii cu unele
noi. Consultați
secțiunea 3 din
manualul de
instrucțiuni .
Nu apare nimic pe
afişajul
tensiometrului.
Bateriile sunt
descărcate.
Polaritățile bateriei nu
sunt aliniate
corespunzător.
Verificați instalarea
bateriei pentru o
amplasare
corespunzătoare.
Consultați secțiunea 3
din manualul de
instrucțiuni .
Valorile măsurate
apar prea sus sau
prea jos.
Tensiunea arterială variază în mod constant.
Mulți factori, inclusiv stresul, ora şi/sau modul
în care aplicați manşonul pentru braț pot
afecta tensiunea dumneavoastră arterială.
Consultați secțiunea 2 din manualul de
instrucțiuni .
Există alte probleme.
Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri
tensiometrul, apoi apăsați din nou pentru a
efectua o măsurătoare. Dacă problema
persistă, scoateți toate bateriile şi aşteptați
30 de secunde. Apoi reinstalați bateriile.
Dacă problema persistă, contactați punctul
de vânzare sau distribuitorul OMRON.
Afişaj/
ProblemăCauză posibilăSoluie
2. Întreinere
• Modificările neautorizate de către producător vor duce la
anularea garanției.
• Dacă tensiometrul şi celelalte componente sunt ude.
• În locații expuse la condiții extreme de temperatură,
umiditate, radiații solare directe, praf sau vapori corozivi, de
exemplu provenind de la soluțiile de albire.
• În locații expuse la vibrații sau şocuri.
3. Specificaii
Categoria de produs Tensiometru electronic
Descrierea produsului Tensiometru automat pentru braț
Model (Cod) M2 (HEM-7143-E)
Afişajul Afişaj LCD digital
Interval de presiune manşetă 0–299 mmHg
Intervalul de măsurare a
tensiunii arteriale
SYS (Tensiune sistolică): între 60 şi
260 mmHg
DIA (Tensiune diastolică): între 40 şi
215 mmHg
Intervalul de măsurare a
pulsului Între 40 şi 180 bătăi/minut.
Precizie Tensiune: ±3 mmHg
Puls: ±5% din valoarea afişată
Umflare Automată, cu pompa electrică
Dezumflare Supapă automată de dezumflare
Metodă de măsurare Metoda oscilometrică
Mod de funcționare Funcționare continuă
Clasificare IP
Tensiometru: IP20
Adaptor opțional de c.a. : IP21
pentru HHP-CM01, IP22 pentru
HHP-BFH01
Valoare nominală c.c. 6 V 4 W
Sursă de alimentare 4 baterii „AA“ de 1,5 V sau adaptor
opțional de c.a. (c.a. INTRARE 100 -
240 V, 50 - 60 Hz, 0,12 - 0,065 A)
Durata de viață a
acumulatorului
Aproximativ 900 de măsurători
(Folosind noile baterii alcaline şi
manşeta inclus în pachet. În funcție
de tipul de baterie şi de manşetă.)
Perioadă de valabilitate
(durată de viață utilă)
Tensiometru: 5 ani
Manşetă: 5 ani
Adaptor opțional de c.a.: 5 ani
Condiții de lucru
Între +10 şi +40 °C /
UR între 15 şi 90% (fără condensare) /
între 800 şi 1060 hPa
Condiții de depozitare/
transport Între -20 şi +60 °C /
UR între 10 şi 90% (fără condensare)
Greutate Tensiometru: aproximativ 250 g
(fără a include bateriile)
Manşetă: aproximativ 110 g
Dimensiuni (valoare
aproximativă)
Tensiometru: 103 mm (l) × 82 mm (Î)
× 140 mm (L)
Manşetă: 146 mm × 466 mm (tub de
aer: 610 mm)
Circumferința manşonului
aplicabilă în cazul
tensiometrului
Între 17 şi 42 cm (manşeta inclusă:
între 22 şi 32 cm)
Notă
•
•
•
•
Aceste specificații sunt supuse modificării fără o notificare
prealabilă.
Acest tensiometru este testat clinic în conformitate cu cerințele
standardului EN ISO 81060-2:2014 şi respectă standardele
EN ISO 81060-2:2014 şi EN ISO 81060-2:2019+A1:2020 (exceptând
pacientele însărcinate şi cu preeclampsie). În studiul de validare
clinică, K5 s-a utilizat pe 85 de subiecți, pentru determinarea
tensiunii diastolice.
Clasificarea IP reprezintă gradul de protecție asigurat prin carcasă
în conformitate cu IEC 60529. Tensiometrul şi adaptorul opțional de
c.a. sunt protejate împotriva impactului cu corpurile străine solide
cu diametrul de 12,5 mm şi mai mari decât un deget. Adaptorul
opțional de c.a. HHP-CM01 este protejat împotriva căderii verticale
a picăturilor de apă care ar putea cauza probleme în timpul
funcționării normale. Un adaptor opțional de c.a. HHP-BFH01 este
protejat împotriva căderii oblice a picăturilor de apă care ar putea
cauza probleme în timpul funcționării normale.
Clasificarea modului de funcționare este în conformitate cu
IEC 60601-1.
Vă mulțumim că ați achiziționat un produs OMRON. Acest produs
este realizat din materiale de înaltă calitate şi s-a acordat o atenție
deosebită producerii acestuia. Este conceput pentru a vă oferi
satisfacție deplină, cu condiția să-l utilizați în mod corect şi să-l
întrețineți în modul descris în manualul de instrucțiuni.
OMRON oferă pentru acest produs o garanție de 3 ani de la data
cumpărării. OMRON garantează realizarea corespunzătoare, calitatea
manoperei şi a materialelor acestui produs. În perioada de garanție
OMRON va repara sau înlocui produsul defect ori piesele defecte fără
costuri suplimentare pentru manoperă sau piese.
Garanția nu acoperă niciunul dintre punctele următoare:
A. Costurile şi riscurile cu transportul.
B. Costurile cu reparațiile şi/sau defecțiunile rezultate ca urmare
areparațiilor efectuate de persoane neautorizate.
C.
D. Verificările periodice şi întreținerea.
Defecțiunea sau uzura pieselor opționale sau a altor accesorii decât
aparatul în sine, exceptând cazul unor garanții explicite oferite mai
sus.
E. Costurile determinate de neacceptarea unei clauze (acestea vor fi
percepute).
F. Daunele de orice fel, inclusiv vătămările corporale, cauzate
accidental sau ca urmare a utilizării incorecte.
G.
H. Serviciul de calibrare nu este inclus în garanție.
Piesele opționale beneficiază de o garanție de un (1) an din
momentul cumpărării. Printre piesele opționale se numără,
fără a se limita însă la acestea: manşonul şi tubul manşonului.
În cazul în care este necesar un serviciu inclus în garanție, contactați
reprezentantul de la care ați cumpărat produsul sau un distribuitor
OMRON autorizat. Pentru a găsi adresa, consultați ambalajul
produsului/documentația furnizată sau contactați vânzătorul. Dacă
întâmpinați dificultăți în a găsi serviciile clienți OMRON, vă rugăm să
ne contactați, pentru a obține informații suplimentare:
www.omron-healthcare.com
Reparațiile sau schimburile realizate în baza garanției nu duc la
extinderea sau reînnoirea perioadei de garanție.
Garanția va fi oferită numai în cazul returnării produsului complet,
împreună cu factura originală/bonul de casă emis clientului de către
vânzător.
• Acest tensiometru este construit în conformitate cu standardul
european EN1060, Sfigmomanometre neinvazive, Partea 1:
Cerințegenerale şi Partea 3: Cerințe suplimentare pentru sistemele
electromecanice de măsurare a tensiunii sangvine.
• Vă rugăm să raportați producătorului şi autorității competente din
statul membru în care locuiți incidentele grave care au avut loc
folosind cu aparatul.
Informaii importante privind compatibilitatea
electromagnetică (CEM)
Aruncarea corectă la deşeuri a acestui produs
(Deşeurile de echipamente electrice şi electronice)
Memorie Stochează până la 30 de valori de
măsurare.
Cuprins
Tensiometru, manşetă
(HEM-CR24), 4 baterii tip „AA“, husă
de protecție, manual de instrucțiuni
şi
Protecție împotriva
electrocutării
Echipament ME cu alimentare
internă (atunci când se folosesc
doar bateriile)
Echipament ME Clasa II (Adaptor
opțional de c.a.)
Piesă aplicată Tip BF (manşetă)
4. Garanie limitată
5. Ghidul şi declaraia producătorului
HEM-7143-E fabricat de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. este în
conformitate cu standardul EN60601-1-2:2015 privind
compatibilitatea electromagnetică (CEM).
Documentația suplimentară în conformitate cu acest standard CEM
este disponibilă pe: www.omron-healthcare.com.
Pentru informații CEM privind HEM-7143, accesați site-ul web.
Acest marcaj prezent pe produs sau pe
documentația sa indică faptul că produsul nu
trebuie aruncat la gunoi împreună cu deşeurile
menajere la sfârşitul duratei sale de viață.
Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului
sau sănătății umane din cauza eliminării
necontrolate a deşeurilor, separați acest produs de
alte tipuri de deşeuri şi reciclați-l în mod responsabil
pentru a promova refolosirea durabilă a resurselor
materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să contacteze fie distribuitorul de la care
au cumpărat produsul, fie autoritățile locale, pentru detalii privind
locul şi modul în care pot recicla acest produs într-un mod sigur
pentru mediu.
Utilizatorii din mediul de afaceri trebuie să-şi contacteze furnizorul
şisă verifice termenii şi condițiile contractului de cumpărare. Acest
produs nu trebuie eliminat împreună cu alte deşeuri comerciale.