Gorenje AG820B8F Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

www.gorenje.com
BM300X - 468885
Navodila za uporabo / Mikrovalovna pečica
SI ................................................................................................................................................4
Upute za uporabu / Mikrovalovna pećnica
HR BIH .....................................................................................................................................23
Uputstvo za upotrebu / Mikrotalasna rerna
SRB BIH MNE ........................................................................................................................45
Упатства за употреба / Микробрановата печка
MK ............................................................................................................................................66
Instruction manual / Microwave oven
EN ............................................................................................................................................85
Gebrauchsanweisung / Mikrowellengerät
D ..............................................................................................................................................103
Használati utasítás / Mikrohullámú sütõ
H ..............................................................................................................................................125
Istruzioni per l’uso / Forno a microonde
IT ............................................................................................................................................144
Instrukcja obsługi / Kuchenka mikrofalowa
PL ...........................................................................................................................................162
Manual de utilizare / Microunde
RO ..........................................................................................................................................186
Návod na obsluhu / Mikrovlnná rúra
SK ......................................................................................................................................... 205
Návod na použití / Mikrovlnná trouba
CZ ......................................................................................................................................... 206
Инструкции за употреба / Микровълновата фурна
BG ......................................................................................................................................... 224
Udhezime per perdorim / Furra mikrovalore
SQ ......................................................................................................................................... 244
Iнструкція з експлуатації / Мікрохвильова піч
UA ......................................................................................................................................... 284
Инструкция по зксплуатации / микроволновая печь
RUS ....................................................................................................................................... 303
Іске пайдалану нұқсаулығы / Шағын толқынды пеш
KZ ........................................................................................................................................... 321
Iskreno se vam zahvaljujemo za vaš nakup. Prepričani smo,
da boste kmalu poznali številne razloge, zakaj zaupati
našim proizvodom. Za lažjo uporabo izdelka smo pripravili
izčrpna navodila za uporabo.
S pomočjo teh navodil se boste seznanili s svojim novim
aparatom. Prosimo, da jih pred prvo uporabo aparata
pozorno preberete.
Prepričajte se, da je aparat, ki ste ga kupili, nepoškodovan.
Če opazite transportne poškodbe, se obrnite na svojega
prodajalca ali na regionalno skladišče, iz katerega je bil
proizvod dobavljen. Telefonsko številko najdete na računu
ali potrdilu o dobavi.
Želimo vam obilo užitka pri uporabi vašega
novega aparata.
Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu,
in sicer za segrevanje hrane in pijač z
elektromagnetno energijo. Uporabljajte ga le v
zaprtih prostorih.
Pozorno preberite navodila in jih shranite za prihodnjo
uporabo.
Ta navodila za uporabo so namenjena uporabnikom.
Opisujejo pečico in njeno uporabo. Navodila se lahko
nanašajo na različne vrste aparatov, zato opisi nekaterih
funkcij morda ne veljajo za vaš aparat.
NAVODILA ZA
UPORABO
SPOŠTOVANI KUPEC,
MIKROVALOVNA PEČICA
SL
4
5
Nikoli se ne dotikajte površin aparatov
za ogrevanje ali kuhalnih aparatov Ti
se med delovanjem močno segrejejo.
Otroci naj bodo na varni razdalji.
Nevarnost opeklin!
Mikrovalovna energija ter visoka
napetost! Ne odstranjujte pokrova.
OPOZORILO! Aparat in nekateri dostopni deli aparata se
med uporabo močno segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete
grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let naj bodo ves čas
pod nadzorom. Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata in
jim preprečite, da bi se igrali z njim.
Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s
pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta
aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata. Otroci naj
se ne igrajo z aparatom. Otroci naj ne čistijo aparata ali
opravljajo vzdrževalna opravila na njem, če niso starejši od
8 let in če tega ne počno pod ustreznim nadzorom.
Aparat in priključna vrvica naj ne bosta dosegljiva otrokom,
mlajšim od 8 let.
OPOZORILO: Če aparat uporabljate v kombiniranem
načinu (mikrovalovi + žar), nastajajo zelo visoke
temperature, zato otrokom v tem primeru dovolite
uporabo pečice le pod nadzorom odraslih (le pri modelih
s funkcijo žara).
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
6
OPOZORILO: Če so tesnila vrat poškodovana, pečice
ne smete uporabljati, dokler je ne popravi ustrezno
usposobljena oseba.
OPOZORILO: Servisne posege ali popravila aparata,
pri katerih je potrebno sneti zaščitne pokrove, ki ščitijo
pred mikrovalovnim sevanjem, sme izvajati le ustrezno
usposobljen serviser, saj je sicer takšen poseg izjemno
nevaren.
OPOZORILO: Tekočin in druge hrane nikoli ne
segrevajte v tesno zaprtih posodah, saj lahko le-te
eksplodirajo.
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata in jim
preprečite, da bi se igrali z njim.
Ne odstranjujte nožic pečice in ne prekrijte njenih
prezračevalnih rež.
Uporabljajte le pripomočke, ki so primerni za uporabo v
mikrovalovni pečici.
Kadar segrevate hrano v plastični ali papirnati posodi
oz. embalaži, nadzorujte pečico, saj se lahko takšna
embalaža vname.
Če opazite dim, izključite pečico ali izvlecite vtikač,
vrata pečice pa pustite zaprta, da tako zadušite
morebiten ogenj.
Če v mikrovalovni pečici segrevate pijače, lahko pride
do zapoznele reakcije in tekočina lahko prekipi; zato
bodite zelo previdni pri ravnanju s posodo, v kateri se
nahaja segreta pijača.
Kadar segrevate otroško hrano v stekleničkah,
pred hranjenjem stekleničko pretresite in preverite
temperaturo hrane, da se otrok ne opeče.
7
V mikrovalovni pečici ne segrevajte jajc v lupini,
saj lahko eksplodirajo tudi po tem, ko je program
segrevanja z mikrovalovi že končan.
Za čiščenje površine vrat, tesnil na vratih ter notranjosti
pečice uporabljajte le blaga in nežna (neabrazivna)
čistila oz. detergente, ki jih nanesite z gobico ali mehko
krpo.
Redno čistite pečico in iz nje odstranite vse ostanke
hrane.
Če ne vzdržujete čistoče v pečici, lahko to privede do
propadanja njenih površin, to pa lahko negativno vpliva
na življenjsko dobo aparata ter privede do potencialno
nevarnih situacij.
Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le
proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga
strokovno usposobljena oseba, saj je sicer takšno
opravilo lahko nevarno.
Ne pustite, da priključna vrvica visi čez rob mize ali
delovne površine.
Da bi preprečili nevarnost, nikoli ne priklopite tega
aparata na zunanjo elektronsko uro, časovno stikalo ali
sistem za daljinsko upravljanje.
Nikoli ne zamenjajte žarnice v notranjosti pečice.
Žarnico mora vedno zamenjati Gorenjev servis.
Ne čistite aparat s parnimi čistilniki, visokotlačnimi
čistilniki, ostrimi predmeti, abrazivnimi čistili, abrazivnimi
gobami ali sredstvi za odstranjevanje madežev.
8
V nadaljevanju so, kot pri vseh aparatih, navedena pravila, ki
jih morate upoštevati ter varnostni napotki, ki bodo zagotovili
najboljše možno delovanje pečice.
1. Ko pečica deluje, naj bodo stekleni pladenj, nosilci valjev,
spojnica ter steza za valje vedno na svojem mestu.
2. Pečice ne uporabljajte v noben drug namen razen za
pripravo hrane. Ne uporabljajte jo za sušenje obleke,
papirja ali segrevanje česar koli razen hrane ali za
sterilizacijo.
3. Ne vključujte prazne pečice, saj se jo lahko tako
poškodujete.
4. Ne uporabljajte notranjosti pečice za shranjevanje
kaknih koli predmetov, na primer papirja, kuharskih
knjig itd.
5. Ne kuhajte hrane, ki je ovita z membrano – npr.
rumenjakov, krompirja, piščančjih jeter itd. – ne da bi
tano hrano prej na več mestih prebodli.
6. Ne vstavljajte predmetov v odprtine v ohišju aparata.
7. Nikoli ne odstranjujte delov pice, kot so nožice,
spojnica, vijaki itd.
8. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku
oz. pladnju. Preden hrano postavite v pečico, jo postavite
v ustrezno posodo.
POMEMBNO: posoda, ki ni primerna za uporabo v vaši
mikrovalovni pici
Ne uporabljajte kovinske posode ali posode s kovinskimi
ročaji.
Ne uporabljajte posode s kovinskim robom.
Ne uporabljajte kovinskih sponk ali žičk za zapiranje
plastičnih vrečk, četudi so sponke oz. žičke ovite papir.
Ne uporabljajte posode iz melamina, saj lahko te
absorbirajo mikrovalovno energijo, to pa lahko povzroči,
da posoda poči ali se osmodi, hkrati pa bo kuhanje
počasnejše.
Ne uporabljajte posode Centura. Glazura ni primerna za
uporabo v mikrovalovni pečici. Prav tako ne uporabljajte
skodelic za zaprtim ročajem Corelle Livingware.
Ne kuhajte hrane v posodi z zaprtim pokrovom oz.
zameno odprtino, na primer v steklenici s pokrovom
ali v zatesnjeni steklenici za olje, saj lahko takšna posoda
med segrevanjem v mikrovalovni pici eksplodira.
Ne uporabljajte običajnih termometrov za meso ali
sladice.
Nekateri termometri so namenjeni posebej pripravi
hrane v mikrovalovni pici. Uporabljajte te termometre.
9. Pripomočke za pripravo hrane v mikrovalovni pečici
uporabljajte le v skladu s proizvajalčevimi navodili.
VARNOSTNA
NAVODILA ZA
SPLOŠNO UPORABO
9
10. V mikrovalovni pečici ne cvrite hrane v olju.
11. Uptevajte, da se v mikrovalovni pečici segreje le
tekočina v posodi, ne pa tudi sama posoda. Zato je
možno, da četudi pokrov posode ni vroč, ko le-to
vzamete iz pečice, hrana oz. tekočina v posodi oddaja
enako količino pare in enako brizga, ko odprete pokrov,
kot pri običajnem kuhanju.
12. Vedno preverite temperaturo kuhane hrane, še posebej,
ko segrevate hrano oz. tekočino za majhnega otroka.
Priporočamo, da nikoli ne zaužijete hrane oz. tekočine
takoj, ko jo vzamete iz pečice, temveč da počakate nekaj
minut ter hrano premešate, da se toplota enakomerno
porazdeli.
13. Hrana, ki vsebuje mešanico masti in vode, npr. jušna
osnova, naj po izklopu mikrovalovne pečice ostane v
pečici še 30 do 60 sekund. Tako se bo manica ustalila
in bo preprečeno kipenje, ko v tekočino vstavite žlico ali
vanjo potopite npr. jušno kocko.
14. Ko pripravljajte hrano oz. tekočino, ne pozabite, da
se nekatere vrste hrane, na primer božični pudingi,
marmelada ali mleto meso, segrejejo zelo hitro. Ko
segrevate ali kuhate hrano z visoko vsebnostjo maščobe
ali sladkorja, ne uporabljajte plastične posode.
15. Posoda in kuhalni pripomočki se lahko zaradi toplote, ki jo
odda segreta hrana, močno segrejejo. To velja še posebej,
če so zgornja površina ali ročaji posode ali pripomka
prekriti s plastiko. Zato boste pri prijemanju posode in
pripomočkov potrebovali kuhinjske rokavice ali podobno
zaščito.
16. Hrane ne segrevajte (kuhajte, pecite) prekomerno. Če so
v pečici papir, plastika ali drugi vnetljivi materiali, pozorno
spremljajte potek segrevanja.
a) Neprevárajte pokrm. Opatrne zapnite rúru, ak sú v nej
umiestnené papier, plast alebo iné horľavé materiály pre
uľahčenie varenia.
b) Odstranite kovinske sponke in žičnata zapirala z vrečk,
preden jih postavite v pico.
c) Če se material v notranjosti pečice vname, naj bodo vrata
pečice zaprta. Izklopite pečico iz električnega omrežja,
tako da izvlete priključno vrvico ali izklopite varovalko.
NADZORNA PLOŠČA
EKRAN
Mikrovalovi / Žar / kombinirano
Teža / Čas / Odtajanje
Kuhinjska ura / Ura
Stop / Počisti
Start / +30 sek / Potrdi
Programska ura
Samodejni programi
Teža
GUMB ZA ODPIRANJE VRAT
1.
2.
3.
4.
5.
1. Sistem za zaklepanje vrat
2. Okno
3. Obroč
4. Stekleni pladenj
5. Nadzorna plošča
Rešetka za žar
(Uporabite le pri peki z žarom ali kombinirani
pripravi. Postavite ga lahko na stekleni pladenj.)
A. stekleni pladenj
B. podstavek
C. gred vrtljivega pladnja
D.obroč vrtljivega pladnja
10
11
Ta mikrovalovna pečica ima sodobno elektronsko
upravljanje, s katerim prilagodite parametra kuhanja ali
peke svojim potrebam za boljše rezultate.
Ko mikrovalovno pico priključite na električno omrežje,
se na ekranu pojavi »0:00« in oglasi se en zvočni signal.
1. Dvakrat pritisnite » » in številka, ki označuje ure, bo
začela utripati.
2. Z obračanjem gumba » » nastavite število ur med
0 in 23.
3. Pritisnite » » in številka, ki označuje minute, bo
začela utripati.
4. Z obranjem gumba » » nastavite število minut
med 0 in 59.
5. Pritisnite » » da zaključite z nastavljanjem ure. Znak
»:« bo začel utripati.
OPOMBA:
1. Če ura ni nastavljena, po vklopu ne bo delovala.
2. Če med nastavljanjem ure eno minuto ne pritisnete
ničesar in ne spremenite nobene nastavitve, se pečica
samodejno preklopi nazaj v prejšnje stanje.
1. Enkrat pritisnite tipko » » in na ekranu se pojavi
»P100«.
2. S štirimi pritiski na tipko » » ali z obračanjem
gumba » » izberite moč mikrovalov; po vrsti bodo
izbrane in prikazane moči »P100«, »P80«, »P50«,
»P30« ter »P10«.
3. Potrdite s pritiskom na » ».
4. Nastavite čas kuhanja oz. peke z vrtenjem gumba
» ». (Nastavitev naj bo med 0:05 in 95:00).
5. Pritisnite » » za začetek kuhanja.
Razpredelnica stopenj moči mikrovalov
Moč mikrovalov 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %
Prikaz na ekranu P100 P80 P50 P30 P10
1. NASTAVITEV URE
2. KUHANJE OZ. PEKA
Z MIKROVALOVI
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
12
1. Enkrat pritisnite tipko » » in na ekranu se pojavi
»P100«.
2. S štirimi pritiski na tipko » » ali z obračanjem
gumba » » izberite moč žara.
3. Pritisnite » », da potrdite nastavitev. Na ekranu se
pojavi » G «.
4. Nastavite čas peke pod žarom z vrtenjem gumba
» ». (Nastavitev naj bo med 0:05 in 95:00).
5. Pritisnite » » za začetek kuhanja.
OPOMBA:
Ko poteče polovica nastavljenega časa peke pod žarom,
pečica dvakrat zapiska. To je običajno. Za boljše rezultate
peke z žarom priporočamo, da hrano na polovici peke
obrnete, zaprete vrata pečice ter pritisnete » » za
nadaljevanje kuhanja. Če po dveh piskih ne storite ničesar,
bo pečica delovala naprej.
1. Enkrat pritisnite tipko » » in na ekranu se pojavi
»P100«.
2. S štirimi pritiski na tipko » » ali z obračanjem
gumba » » izberite moč kombiniranega delovanja
»C-1 (55 % mikrovalovi + 45 % žar)« ali »C-2 (36 %
mikrovalovi + 64 % žar)«.
3. Potrdite s pritiskom na » ».
4. Nastavite čas kuhanja oz. peke z vrtenjem gumba
» ». (Nastavitev naj bo med 0:05 in 95:00).
5. Pritisnite » » za začetek kuhanja.
1. Ko je pečica v stanju pripravljenosti, pritisnite tipko
» » za začetek 30-sekundnega segrevanja s
100-odstotno močjo mikrovalov. Z vsakim pritiskom na
to tipko podaljšate delovanje za 30 sekund. Najdaljši
možen čas kuhanja je 95 minut.
2. Med kuhanjem z mikrovalovi, peko z žarom,
kombinirano peko ter odtajanjem s časovno
nastavitvijo lahko pritiskom na tipko » » podaljšate
čas kuhanja.
3. V stanju pripravljenosti obrnite gumb » » v levo,
da neposredno izberete čas kuhanja. Ko nastavite čas,
pritisnite » » za začetek kuhanja. Moč mikrovalov
je 100%.
OPOMBA:
Kadar pripravljate hrano s samodejnim programom (»auto
menu«) in kadar odtajate hrano z nastavitvijo teže, časa
segrevanja ni mogoče podaljšati s pritiskom na tipko
» ».
3. PEKA Z ŽAROM
4. KOMBINIRANO
DELOVANJE
5. HITRO SEGREVANJE
13
1. Enkrat pritisnite tipko » »; na ekranu se pojavi napis
»dEF1«.
2. Z vrtenjem gumba » » nastavite težo hrane. Težo
lahko nastavite v razponu med 100 in 2000 g.
3. Pritisnite » » za začetek odtajanja.
1. Dvakrat pritisnite tipko » »; na ekranu se pojavi
napis »dEF.
2. Nastavite čas odtajanja z vrtenjem gumba » ».
3. Pritisnite » » za začetek odtajanja.
Nastavite lahko do dve zaporedni fazi. Če je ena od teh
dveh faz odtajanje, mora biti le-to nastavljeno kot prva
faza. Po vsaki fazi pečica zapiska in začne se naslednja
faza.
OPOMBA:
Samodejnega programa (»auto menu«) ni mogoče izbrati
kot eno izmed faz v kuhanju v več zaporednih fazah.
Primer: če želite hrano 5 minut odtajati, nato pa ko sedem
minut peči z 80-odstotno močjo mikrovalov
To storite po naslednjih korakih:
1. Dvakrat pritisnite tipko » »; na ekranu se pojavi
napis »dEF.
2. Z vrtenjem gumba » » nastavite čas odtajanja na 5
minut.
3. Enkrat pritisnite tipko » ».
4. Z vrtenjem gumba » » izberite 80-odstotno m
mikrovalov; na ekranu se pojavi »P80«.
5. Potrdite s pritiskom na » ».
6. Z vrtenjem gumba » » nastavite čas kuhanja na 7
minut.
7. Pritisnite » » za začetek kuhanja.
1. Pritisnite » »; na ekranu se pojavi 00:00.
2. Nastavite čas z vrtenjem gumba » ». Najdaljši
možen čas kuhanja je 95 minut.
3. Potrdite nastavitev s pritiskom na » ».
4. Ko nastavljeni čas poteče, bo pečica petkrat zapiskala.
Če je ura nastavljena (24-urni sistem), bo na ekranu
prikazan trenutni čas.
OPOMBA:
Čas na programski uri oz. opozorilniku se razlikuje
od 24-urnega sistema. Kuhinjska programska ura oz.
opozorilnik je programska ura.
6. ODTAJANJE Z
NASTAVITVIJO TEŽE
7. ODTAJANJE
S ČASOVNO
NASTAVITVIJO
8. KUHANJE V VEČ
ZAPOREDNIH FAZAH
9. PROGRAMSKA URA/
OPOZORILNIK
14
1. V stanju pripravljenosti obrnite gumb » » v desno,
da izberete samodejni program od »A-1« do »A-8«.
2. Pritisnite » », da potrdite izbrani meni.
3. Z vrtenjem gumba » » nastavite težo hrane.
4. Pritisnite » » za začetek kuhanja.
5. Po koncu kuhanja oz. peke pečica petkrat zapiska.
Meni Teža Prikaži
A-1
Pica
200g 200
400g 400
A-2
Meso
250g 250
350g 350
450g 450
A-3
Zelenjava
200g 200
300g 300
400g 400
A-4
Testenine
50 g (z vodo 450 g) 50
100 g (z vodo 800 g)
100
A-5
Krompir
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
Ribe
250g 250
350g 350
450g 450
A-7
Napitki
1 skodelica (120 ml) 1
2 skodelici (240 ml) 2
3 skodelice (360 ml) 3
A-8
Pokovka
50g 50
100g 100
Zaklepanje: Ko je pečica v stanju pripravljenosti, pritisnite
tipko » » in jo držite 3 sekunde, dokler ne zaslišite
dolgega piska, ki označuje, da je varnostno zaklepanje
pečice pred otroki aktivirano. Če je ura nastavljena, bo na
ekranu prikazan trenutni čas. Če ura ni nastavljena, bo na
ekranu prikazano » ».
Odklepanje: Ko je pečica zaklenjena, pritisnite tipko
» » in jo držite 3 sekunde, dokler ne zaslišite dolgega
piska, ki označuje, da je varnostno zaklepanje pečice pred
otroki izklopljeno.
10.SAMODEJNI
PROGRAMI
11.FUNKCIJA
ZAKLEPANJA PRED
OTROKI
15
1. Ko pečica deluje z mikrovalovi, žarom ali v
kombiniranem ninu, pritisnite tipko » ». Na
ekranu bo za 3 sekunde prikazana trenutna moč
delovanja.
2. Med delovanjem pečice pritisnite » », da preverite
trenutni čas. Ta bo na ekranu prikazan 3 sekunde.
1. Ko prvič obrnete gumb za nastavitev, bo pečica
enkrat zapiskala.
2. Če med kuhanjem odprete vrata, je za nadaljevanje
kuhanja treba pritisniti tipko » ».
3. Če v eni minuti po tem, ko izberete program kuhanja
oz. peke, ne pritisnite tipke » », bo prikazan
trenutni čas, nastavitev pa bo preklicana.
4. Ob vsakem pritisku na tipko bo pečica zapiskala. Če
pritisk na tipko nima učinka ali ni zaznan, se pečica ne
odzove.
5. Ko je kuhanje oz. peka končana, bo pečica petkrat
zapiskala, da vas opomni na to.
12. PRIKAZ MOČI
KUHANJA IN ČASA MED
KUHANJEM
13. RAZNO
1. Pred začetkom ččenja izklopite pečico in izvlecite
vtikač iz vtičnice.
2. Skrbite, da bo notranjost pečice čista. Če se na
stene pečice prismodijo kosi hrane ali ostanki polite
tekočine, jih obrišite z vlažno krpo. Odsvetujemo
uporabo grobih oz. abrazivnih proizvodov.
3. Zunanje površine pice čistite z vlažno krpo. Da bi
preprečili pkodbe komponent v notranjosti pečice,
pazite, da voda ne prodre v notranjost aparata skozi
prezračevalne reže.
4. Pazite, da se upravljalna oz. nadzorna plošča ne
zmoči. Čistite jo z mehko vlažno krpo. Za ččenje
upravljalne plošče ne uporabljajte detergentov,
abrazivnih čistil ali razpršil.
5. Če se v notranjosti ali okrog zunanje površine vrat
pečice nabira para, jo obrišite z mehko krpo. To se
lahko zgodi, ko pečica deluje v prostoru z visoko
vlažnostjo in ne predstavlja napake v delovanju
pečice.
6. Občasno odstranite tudi stekleni pladenj in ga očistite.
Pladenj pomijte v topli milnici ali v pomivalnem stroju.
7. Redno čistite tudi ležajni obroč ter dno komore
pečice, da preprečite hrup med delovanjem.
Preprosto obrišite površino dna pečice z blagim
detergentom, vodo ali čistilom za steklo in jo
posite. Ležajni obroč lahko pomijete v blagi milnici
ali v pomivalnem stroju. Hlapi od kuhanja se med
večkratno uporabo nabirajo v pečici, vendar nikakor
ne vplivajo na dno pečice ali kolesa ležajnega obroča.
Po čiščenju poskrbite, da bo ležajni obroč ponovno
pravilno namčen na dno komore pečice.
8. Za odstranitev morebitnega neprijetnega vonja iz
pečice v globoko posodo, primerno za uporabo v
mikrovalovni pečici, vlijte skodelico vode ter dodajte
sok in lupino ene limone. Vse skupaj pet minut
segrevajte z mikrovalovi, nato pa temeljito obrišite do
suhega z mehko krpo.
Aparata po koncu življenjske dobe ne zavrzite skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga predajte
uradnemu zbirališču za recikliranje. Tako boste prispevali k
ohranitvi okolja.
ZAŠČITA OKOLJA
SKRB ZA VAŠO MIKROVALOVNO PEČICO
16
17
1. Odstranite vso embalažo in material iz notranjosti
pečice.
2. Po odstranitvi embalaže preglejte pico in preverite,
če je kje prišlo do vidnih poškodb, na primer:
neporavnana oz. viseča vrata,
poškodovana vrata,
udrtine ali luknje v vratih pečice,
udrtine v notranjosti pečice.
Če opazite katero koli od navedenih poškodb, NE
uporabljajte pečice.
3. Mikrovalovna pečica tehta približno 15 kilogramov.
Postavljena mora biti na vodoravno površino, ki je
dovolj trdna, da prenese njeno težo.
4. Pečica ne sme biti izpostavljena visokim
temperaturam in pari.
5. NE postavljajte ničesar na pečico.
6. NE odstranjujte pogonske gredi vrtljivega pladnja.
7. Kot pri vsakem drugem aparatu, pozorno nadzirajte
otroke, ko uporabljajo pečico.
8. Poskrbite, da bo vtičnica lahko dostopna, da lahko
v nujnih primerih hitro izvlečete priključni kabel. Če
to ni mogoče, poskrbite, da bo aparat moge s
stikalom povsem izklopiti iz elektrnega omrežja. V
tem primeru upoštevajte veljavna določila standardov
električne varnosti. Aparat mora biti pravilno
priključen preko ozemljene vtičnice z eno fazo
(izmenični tok – AC, 230 V, 50 Hz).
OPOZORILO! NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI!
9. Pečica za delovanje potrebuje moč 1,3 KVA. Pri
namestitvi pečice se posvetujte s serviserjem.
POZOR: Pečica je notranje zaščitena z varovalko 250 V,
10 A.
NAMESTITEV
NAVODILA ZA NAMESTITEV
18
VGRADNJA V
KUHINJSKI
PRIPRAVITE KUHINJSKI
ELEMNT 1.Na dno elementa
postavite šablono.
2. Na dnu elementa
naredite oznake v
skladu z oznakami »a«
na šabloni.
A središčna linija
B nosilec
C vijaki A
3. Odstranite šablono
za dno kuhinjskega
elementa ter pritrdite
nosilec z vijakom A.
19
NAMESTITE PEČICO 4. Namestite pečico v
kuhinjski element.
Prepričajte se, da
je hrbtna stranica
pečice pritrjena z
nosilcem.
Pazite, da
ne prerežete
priključnega kabla.
5. Odprite vrata,
pritrdite pečico na
kuhinjski element
z vijakom (D) skozi
namestitveno odprtino.
Nato na namestitveno
odprtino (E) namestite
plastični pokrov Trim-
kit.
20
Poraba električne energije .......................230V~50Hz,1250W
Izhodna moč ...............................................................................800W
Grelnik za žar ............................................................................ 1000W
Delovna frekvenca ............................................................ 2450MHz
Zunanje mere .............. 595mm(Š)x388mm(V)x345mm(G)
Prostornina pečice ............................................................... 20 litrov
Teža brez embalaže ............................................. Približno 15 kg
Raven hrupa .............................................................. Lc < 58 dB (A)
Premer vrtljivega podstavka .......................................... 245 mm
Aparat je označen v skladu z Evropsko direktivo
2012/19/EU o Odpadni električni in elektronski
opremi.
Ta direktiva določa okvir vračila in recikliranja
odpadne električne in elektronske opreme, ki velja za
vso Evropo.
Delovanje mikrovalovne pečice lahko moti delovanje
radijskega in televizijskega sprejemnika oz. kakega
podobnega aparata. Morebitne tovrstne motnje lahko
preprečite ali jih zmanjšate na naslednje načine:
a) Očistite vrata in tesnilne površine pečice.
b) Radijski in televizijski sprejemnik in druge podobne
aparate postavite čim dlje od mikrovalovne pečice.
c) Za radijski in televizijski sprejemnik in druge
podobne aparate uporabite ustrezno nameščeno
anteno, ki omogoča močan sprejem signala.
RADIJSKE MOTNJE
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE
VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST APARATA.
SPECIFIKACIJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Gorenje AG820B8F Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi