KitchenAid KOHSP 60602 Daily Reference Guide

Tip
Daily Reference Guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Cuprins
RO �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pag� 3
3
Lamp Pyro
Oven
Ghid de referinţă rapidă
RO
Vă mulţumim că aţi ales
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
Introducere şi utilizarea zilnică a cuptorului
Prima dată când porniţi noul dumneavoastră cuptor, trebuie setaţi limba şi ora
Rotiţi selectorul Navigare pentru a derula lista de limbi disponibile. Odată ce aţi identicat limba dorită, apăsaţi
pe butonul pentru a conrma. Imediat după aceasta, pe aşaj va apărea intermitent mesajul „12:00”,
indicând faptul că trebuie setaţi ora. Pentru a face acest lucru, rotiţi butonul Navigare până când pe aşaj este
indicată ora corectă, apoi apăsaţi pe butonul pentru a conrma.
UTILIZAREA ZILNICĂ A CUPTORULUI
1. Pornirea cuptorului şi selectarea unei funcţii
Prin rotirea butonului Funcţii, veţi porni cuptorul şi veţi vedea pe aşaj toate funcţiile posibile şi submeniurile
aferente acestora. Dacă parametrii corespund cu ceea ce doriţi, apăsaţi pe butonul pentru a conrma.
Pentru a schimba parametrul de pe aşaj, rotiţi butonul Navigare până când apare valoarea dorită, apoi apăsaţi
pe butonul pentru a conrma.
2. Selectarea funcţiilor speciale
warm risin
DEFRO
Rotiţi selectorul Funcţii la simbolul FUNCŢII SPECIALE: Pe aşaj va apărea prima funcţie specială, şi anume
DEFROST. Rotiţi selectorul Navigare pentru a derula lista de funcţii.
După ce aţi identicat funcţia dorită, apăsaţi pe butonul pentru a conrma.
Pentru mai multe detalii, rugăm consultaţi manualul cu instrucţiuni de utilizare sau accesaţi www.kitchenaid.eu
1. Panou de comandă
2. Rezistenţa superioară/grillul
3. Ventilator de răcire (nu este vizibil)
4. Plăcuţa cu date tehnice (vă rugăm nu o demontaţi)
5. Becul
6. Rezistenţă circulară (nu este vizibilă)
7. Ventilator
8. Rotisor (dacă există în dotare)
9. Rezistenţa inferioară (nu este vizibilă)
10. Uşa
11. Poziţia grătarelor (nivelul este indicat pe partea
frontală a cuptorului)
12. Peretele posterior
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
1. Butonul Funcţii: pentru a porni/opri cuptorul şi a
selecta diferite funcţii
2. Butonul Navigare: pentru a naviga prin meniurile
sugerate pe aşaj şi a modica valorile presetate
3. Butonul Înapoi: pentru a reveni la ecranul
anterior
4. Butonul OK: pentru a conrma şi a activa
funcţiile selectate
DISPLAY
1 3
4
2
Ghid de referinţă rapidă
Componentele şi caracteristicile cuptorului
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN
PRODUS KITCHENAID
Pentru a benecia de servicii complete de
asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe
www . kitchenaid . eu/ register
Înainte de a utiliza aparatul,
citiţi cu atenţie instrucţiunile
de siguranţă.
Panou de comandă
5
Tabelul funcţiilor
Tradiţional: T / Special: S / Grill: G Tipuri de alimente Rafturi Niveluri/Accesorii
T Oprire Pentru a întrerupe ciclul de preparare şi a opri cuptorul
T Becul Pentru a porni/opri becul din interiorul cuptorului
S Defrost (Decongelare) Oricare 1 3
S Keep Warm (Menţinere la cald) Orice fel de mâncare care abia a fost gătit 1 3
S Yogurt Ingrediente pentru iaurt 1
1
Tavă de colectare a
picăturilor
S Rising (Dospire) Aluat dulce sau picant 1 2
S
Slow Cooking
(Coacere lentă)
Carne 1
3
Sondă pentru carne
S
Slow Cooking
(Coacere lentă)
Peşte 1 3
S
Eco Forced Air
(Eco aer forţat)
Fripturi, carne umplută 1
3
Sondă pentru carne
T Conventional (Convenţional)
Oricare 1 3
Pizza, plăcinte dulci sau picante, cu
umpluturi lichide
1 1 sau 2
T
Convection Bake (Coacere
convecţie)
Carne, prăjituri umplute (tartă cu brânză,
ştrudel, plăcintă cu fructe), legume umplute
1 3
T Forced Air (Convecţie) Diferite tipuri de alimente simultan
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill Carne, cotlet, frigărui, cârnaţi, legume, pâine 1
4 sau 5
Tavă de colectare a
picăturilor
G Turbo Grill Bucăţi mari de carne, carne de pui 1
1 sau 2
Tavă de colectare a
picăturilor, rotisor
T Setting
Pentru a seta limba, ora, luminozitatea aşajului, volumul semnalului acustic
şi economisirile de energie
S Bread/Pizza (Pâine/pizza) Două programe cu setări implicite
T
Automatic Cleaning
(Curăţare automată)
Două cicluri de curăţare automată la temperatură foarte înaltă (aproximativ
500°)
T
Fast Preheating
(Preîncălzire rapidă)
Folosiţi această funcţie pentru a preîncălzi repede cuptorul
Pentru mai multe detalii privind funcţiile de preparare, vă rugăm să consultaţi manualul cu instrucţiuni
de utilizare sau www.kitchenaid.eu.
6
Curăţare
Depanarea
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă s-a răcit şi este deconectat de la reţeaua de energie
electrică. Nu se recomandă utilizarea aparatelor de curăţat cu aburi, bureţilor din sârmă, lavetelor
abrazive şi detergenţilor corozivi, care ar putea deteriora aparatul.
Dacă întâmpinaţi probleme în utilizarea cuptorului:
1. Mai întâi vericaţi dacă există curent electric şi dacă cuptorul este conectat corect la reţeaua de
energie electrică;
2. Opriţi cuptorul, apoi porniţi-l din nou pentru a vedea dacă problema este rezolvată;
3. Dacă pe aşaj apare un „F” urmat imediat de un cod de eroare, contactaţi cel mai apropiat Centru
de asistenţă clienţi.
Va  necesar să se furnizeze următoarele informaţii tehnicianului: tipul şi modelul exact al cuptorului,
codul pentru solicitare asistenţă (vizibil pe marginea interioară din dreapta, atunci când uşa cuptorului
este deschisă) şi codul de eroare care apare pe aşaj. Aceste informaţii vor permite tehnicianului
identice imediat tipul de intervenţie necesar.
În cazul în care cuptorul trebuie reparat, sugerăm adresaţi unui Centru de asistenţă tehnică
autorizat.
Pentru instrucţiuni complete de utilizare, vă rugăm să consultaţi site-ul nostru web www.kitchenaid.eu.
În plus, veţi găsi mult mai multe informaţii utile despre produsele dumneavoastră, cum ar  reţete
captivante, create şi testate de ambasadorii mărcii noastre sau de cea mai apropiată şcoală de bucătari
KitchenAid.
Grătar metalic
Alimentele pot  gătite direct pe acest grătar sau grătarul poate  folosit ca suport pentru
accesoriile de gătit, tăvile de copt sau orice alt recipient care poate  folosit în cuptor.
Tavă de colectare a
picăturilor
Prin introducerea acestei tăvi sub grătarul metalic puteţi colecta zeama rezultată în urma
preparării; de asemenea, puteţi găti carne, peşte, legume, turte etc. direct pe tavă.
Tavă de copt
Pe această tavă pot  gătite produse de panicaţie sau de patiserie, precum şi friptură,
peşte în papiotă etc.
Rotisor
(dacă există în
dotare)
Folosind acest accesoriu, carnea de pui şi bucăţile mari de carne sunt gătite uniform.
Ghidaje grătare
culisante (dacă
există în dotare)
Aceste ghidaje facilitează introducerea şi scoaterea grătarelor şi a tăvilor.
Vă rugăm să reţineţi: Numărul de accesorii pentru cuptor poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Accesoriile pot  achiziţionate separat de la Centrul de asistenţă clienţi.
Accesorii
Tipărit în Italia
RO
400011128761
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60602 Daily Reference Guide

Tip
Daily Reference Guide