Sony Cyber-shot DSC-WX5 Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Sony Cyber-shot DSC-WX5 Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
Printed in China
C:\FM\03BCO.fm
master:Right
DSC-WX5
4-194-692-52(1)
© 2010 Sony Corporation
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\FM\01COV.fm
master:Right
DSC-WX5
4-194-692-52(1)
4-194-692-52(1)
DSC-WX5
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
RO
2
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU
DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI
ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent,
folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
[ Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar
fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre
în contact cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un
dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Româ
AVERTIZARE
ATENŢIONARE
RO
3
RO
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la
priza de curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă în priza de perete. Dacă apar
probleme în timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat alimentarea acestuia cu
electricitate prin scoaterea fișei din priza de curent.
Cablul de alimentare, dacă este inclus, este special conceput pentru acest aparat foto
și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric.
[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele
indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Pentru clienţii din Europa
RO
4
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei,
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
5
RO
Verificarea accesoriilor livrate
Încărcătorul de baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)
Acumulatori reîncărcabili NP-BN1 (1)
Cablu USB, A / V cu mufă cu multiple utilizări (1)
Curea de mână (1)
CD-ROM (1)
Softul Cyber-shot
„Manual de utilizare a Cyber-shot”
Manual de instrucţiuni (manualul de faţă) (1)
Observaţii privind utilizarea aparatului
foto
Modificarea setării limbii
Limba de afișare a informaţiilor pe ecran poate fi modificată, dacă este
nevoie.
Pentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU t (Setări) t
(Setări principale) t [Language Setting].
Protejarea memoriei interne și a cardului de memorie
Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau cardul de
memorie în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din
memoria internă sau de pe cardul de memorie pot fi afectate. Nu uitaţi
creaţi o copie de siguranţă, pentru a vă proteja datele.
Consultaţi „Manual de utilizare a
Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul
livrat
Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile
complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot”
(PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer.
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru
instrucţiuni detaliate despre realizarea sau
vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul,
imprimanta sau televizorul dvs. (pagina 21).
RO
6
Funcţiile aparatului foto
În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile /
incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile
1080 60i și ale dispozitivelor compatibile 1080 50i.
Pentru a verifica dacă aparatul dvs. foto acceptă funcţia TransferJet și
dacă este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau 1080 50i, urmăriţi
prezenţa următoarelor marcaje pe partea inferioară a aparatului foto.
Dispozitiv compatibil TransferJet: (TransferJet)
Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i
Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i
Nu vizualizaţi fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe
monitoare compatibile 3D pentru perioade îndelungate.
Atunci când vizualizaţi fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe
monitoare compatibile 3D, puteţi simţi disconfort manifestat prin
dureri de ochi / cap, oboseală a ochilor sau greaţă. Pentru a preveni
apariţia acestor simptome, vă recomandăm să faceţi pauze regulate. Cu
toate acestea, trebuie să stabiliţi dvs. durata și frecvenţa pauzelor de
care aveţi nevoie, deoarece acestea depind de individ. Dacă simţiţi o
senzaţie neplăcută, indiferent de natura acesteia, întrerupeţi
vizualizarea imaginilor 3D până când vă simţiţi mai bine și consultaţi
medicul, dacă este necesar. Consultaţi, de asemenea, instrucţiunile de
utilizare furnizate odată cu aparatul conectat la acest aparat foto sau
softul utilizat. Reţineţi că vederea unui copil este încă în fază de
dezvoltare (mai ales a copiilor sub 6 ani). Consultaţi un pediatru sau un
oftalmolog înainte de a-i permite copilului dvs. să vizualizeze imagini
3D și asiguraţi-vă că acesta respectă măsurile de protecţie de mai sus în
momentul vizualizării acestor imagini.
Fișierele bazei de date
Atunci când introduceţi un card de memorie fără un fișier al bazei de
date în aparatul foto și porniţi aparatul foto, o parte din capacitatea
cardului de memorie este utilizată pentru a crea automat un fișier al
bazei de date. Pot trece câteva minute până când veţi reuși să executaţi
următoarea operaţiune.
Observaţii despre înregistrare / redare
Pentru o bună funcţionare a cardului de memorie, vă recomandăm să
folosiţi acest aparat foto pentru a formata toate cardurile pe care le
utilizaţi pentru prima dată cu aparatul. Reţineţi că procesul de
formatare are drept rezultat ștergerea tuturor datelor existente în
cardul de memorie. Aceste date nu pot fi recuperate. Nu uitaţi să faceţi
o copie de siguranţă a datelor importante pe un computer sau pe un alt
dispozitiv de stocare.
RO
7
RO
Dacă înregistraţi / ștergeţi imagini în mod repetat, datele de pe cardul
de memorie s-ar putea fragmenta. Este posibil ca filmele să nu poată fi
salvate sau înregistrate. În astfel de situaţii, salvaţi imaginile într-un
computer sau în alt dispozitiv de stocare, apoi utilizaţi funcţia [Format].
Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că
aparatul foto funcţionează corect.
Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apă.
Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa pătrunde în
interiorul aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În unele cazuri,
aparatul foto nu poate fi reparat.
• Nu orientaţi aparatul foto către soare sau către o altă lumină puternică.
Pot apărea defecţiuni ale aparatului foto.
Nu utilizaţi aparatul foto în apropierea unui loc unde există unde radio
puternice sau radiaţii. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto să nu
înregistreze sau să redea corect imaginile.
Aparatul foto se poate defecta dacă este utilizat în locuri unde există
nisip sau praf.
În cazul apariţiei condensului, acesta va fi îndepărtat înainte de a
utiliza aparatul foto.
Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul. Aparatul se poate defecta și este
posibil ca imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare
poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Căldura degajată de bliţ
poate determina decolorarea sau aderenţa murdăriei de pe / la
suprafaţa bliţului, rezultatul fiind o emisie de lumină insuficientă.
Observaţii despre ecranul LCD și obiectiv
Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care
asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pixeli. Cu toate acestea, pe
ecranul LCD pot apărea niște mici puncte de culoare neagră și / sau
luminoase (albe, roșii, albastre sau verzi). Aceste puncte sunt un
rezultat normal al procesului de producţie și nu afectează înregistrarea.
Atunci când energia bateriei scade, este posibil ca obiectivul să nu se
mai miște. Introduceţi acumulatori încărcaţi și reporniţi aparatul foto.
Temperatura aparatului foto
Aparatul foto și bateria se pot încălzi din cauza funcţionării continue,
însă acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Protecţia la supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto și a bateriei, este posibil să nu
puteţi înregistra filme sau aparatul foto se poate închide automat, din
motive de protecţie.
Pe ecranul LCD va apărea un mesaj înainte ca aparatul foto să se închi
sau înainte de a nu mai putea înregistra filme.
RO
8
Compatibilitatea datelor despre imagini
Aparatul foto este în conformitate cu standardul universal DCF
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau
editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile
înregistrate cu aparatul foto.
Importarea filmelor AVCHD în computer
Atunci când importaţi în computer filme înregistrate în format AVCHD,
utilizaţi software-ul „PMB” de pe CD-ROM (livrat) pentru Windows
sau software-ul „iMovie” pentru Macintosh, inclus în computerele
Macintosh.
Observaţii privind redarea filmelor pe alte dispozitive
Acest aparat foto utilizează MPEG-4 AVC/H.264 High Profile ca format
de înregistrare AVCHD. Filmele înregistrate în formatul AVCHD cu
acest aparat foto nu pot fi redate de următoarele dispozitive:
– Alte dispozitive compatibile cu formatul AVCHD care nu acceptă
High Profile
– Dispozitive incompatibile cu formatul AVCHD
Acest aparat foto utilizează și MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile ca
format de înregistrare MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în
formatul MP4 cu acest aparat foto nu pot fi redate pe alte dispozitive
decât cele care acceptă MPEG-4 AVC/H.264.
Discurile înregistrate cu o calitate a imaginii HD (de înaltă
definiţie)
Acest aparat foto înregistrează filme de înaltă definiţie în format
AVCHD. DVD-urile care conţin filme în format AVCHD nu trebuie
utilizate cu playerele sau recorderele DVD, deoarece acestea pot să nu
scoată discul și îi pot șterge conţinutul fără nicio avertizare. DVD-urile
care conţin filme în format AVCHD pot fi redate cu un player/recorder
Blu-ray Disc™ sau cu un alt aparat compatibil.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Este posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video și alte
materiale să se afle sub incidenţa legii drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a
prevederilor legii drepturilor de autor.
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau
pentru erorile de înregistrare
Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru
pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei
defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
RO
9
RO
Identificarea părţilor componente
A Buton declanșator
B Butonul (În rafală)
C Pentru fotografiere: Butonul
W/T (zoom)
Pentru vizualizare:
Butonul (Redare cu zoom)/
butonul (Index)
D Bliţ
E Butonul ON/OFF (Pornire /
Oprire)
F Ledul Pornire/Oprire
G Microfon
H Led temporizator/
Led declanșator zâmbet/
Sursă luminoasă AF
I Obiectiv
J Difuzor
K Ecran LCD
L
Butonul de selectare a modului
M Butonul (Redare)
N Butonul MOVIE (Film)
O Conector HDMI
P Inel pentru cureaua de mână
Q Buton de comandă
Meniu activat: v/V/b/B/z
Meniu dezactivat: DISP/ /
/ /Focalizare urmărire
R Butonul (Ștergere)
S Butonul MENU
T Clapetă de scoatere a
acumulatorului
U Fantă de introducere a
acumulatorului
V Capac compartiment pentru
baterii/card de memorie
W Conector cu utilizări multiple
X Led de acces
Y Fantă pentru cardul de
memorie
Z Orificiu pentru trepied
• Folosiţi un trepied cu un șurub
mai scurt de 5,5 mm. În caz
contrar, nu veţi putea fixa
aparatul foto, care se poate
defecta.
wj Marcaj (TransferJet™)
Aparat foto
Capac inferior
RO
10
Încărcarea acumulatorilor și numărul de
imagini / durata care poate fi înregistrată
1
Introduceţi acumulatorul în
încărcător.
Puteţi încărca bateria chiar dacă
aceasta este parţial încărcată.
2
Conectaţi
încărcătorul la priza
de perete.
În cazul în care continuaţi
să încărcaţi acumulatorii
timp de aproximativ încă
o oră după ce ledul
CHARGE se stinge,
încărcarea va dura puţin
mai mult (încărcare
completă).
Ledul CHARGE
Aprins: Se încarcă
Stins: Încărcare terminată
(încărcare normală)
3
După terminarea procesului de încărcare,
deconectaţi încărcătorul.
Acumulatorul
Priză
Pentru clienţii din SUA și Canada
Ledul CHARGE
Ledul CHARGE
Cablu de
alimentare
Pentru clienţii din alte ţări / regiuni
decât SUA și Canada
RO
11
RO
x
Durata de încărcare
• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor
acumulatori complet descărcaţi, la o temperatură de 25°C. Încărcarea poate
dura mai mult timp, în funcţie de condiţiile de utilizare și de circumstanţe.
• Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete.
• După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare și
încărcătorul din priză și scoateţi acumulatorii din încărcător.
• Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e).
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe
care le puteţi înregistra / vizualiza
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este un număr aproximativ,
valabil în momentul utilizării aparatului cu acumulatorii complet încărcaţi.
În funcţie de condiţii, numărul poate fi mai mic.
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în următoarele
cazuri:
– Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony.
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură
ambiantă de 25°C.
Durata de încărcare completă Durata de încărcare normală
Aprox. 245 de min. Aprox. 185 de min.
Observaţii
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
Nr. de imagini
Realizarea de fotografii
statice
Aprox. 115 Aprox. 230
Vizualizarea imaginilor
statice
Aprox. 190 Aprox. 3800
Realizarea de filme Aprox. 60
Observaţii
RO
12
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul
CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Opţiunea DISP (Setări afișaj pe ecran) este setată la [Normal].
– Fotografiere la fiecare 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ la butoanele W și T.
– Bliţul se aprinde intermitent o dată la fiecare două declanșări.
– Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare zece declanșări.
• Durata de înregistrare a filmelor este valabilă în următoarele cazuri:
– Modul de înregistrare: AVCHD HQ
– Atunci când înregistrarea continuă se încheie datorită limitelor setate,
apăsaţi din nou butonul declanșator și continuaţi înregistrarea. Funcţiile
de înregistrare, de exemplu zoomul, nu pot fi utilizate.
z Folosirea aparatului foto în străinătate
Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară
sau regiune în care alimentarea electrică este între 100 V și 240 V CA,
50 / 60 Hz.
Nu este necesar un transformator electronic (transformator de voiaj). Nu
utilizaţi un transformator electronic (transformator de voiaj), deoarece
acesta poate provoca defecţiuni.
RO
13
RO
Introducerea acumulatorilor / cardului de
memorie (se vinde separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de
memorie (se vinde
separat).
Introduceţi cardul de memorie cu
colţul decupat orientat ca în
imagine, până când se fixează în
locaș.
3
Introduceţi acumulatorii.
Aliniaţi acumulatorul cu săgeata
din interiorul fantei pentru baterii.
După aceea, introduceţi
acumulatorul până când clapeta de
scoatere se blochează.
4
Închideţi capacul.
Închiderea capacului cu bateria
incorect introdusă poate duce la
defectarea aparatului foto.
Colţul decupat orientat în direcţia
corectă.
Clapetă de scoatere a
acumulatorului
RO
14
x
Tipurile de card de memorie compatibile
Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto:
„Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory
Stick Duo”, card de memorie SD, card de memorie SDHC și card de
memorie SDXC. Cu toate acestea, nu se garantează funcţionarea tuturor
cardurilor de memorie cu acest aparat foto. Cardurile MultiMediaCard
nu pot fi utilizate.
• În acest manual, termenul „Memory Stick Duo” este utilizat pentru
„Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” și „Memory
Stick Duo”, iar termenul „card SD” este utilizat pentru cardul de memorie
SD, cardul de memorie SDHC și cardul de memorie SDXC.
• Se recomandă să utilizaţi următoarele carduri de memorie atunci când
înregistraţi filme:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo”)
– card de memorie SD, card de memorie SDHC și card de memorie SDXC
(Clasa 4 sau mai rapid)
• Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi transferate
sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu acceptă formatul
exFAT, chiar dacă aparatul foto este conectat la computer sau la
dispozitivul AV prin intermediul unui cablu USB. Înainte de conectare,
verificaţi dacă dispozitivul acceptă formatul exFAT. Dacă aţi realizat o
conexiune la un dispozitiv care nu acceptă formatul exFAT, este posibil să vi
se solicite formatarea unităţii. Nu formataţi unitatea, pentru că veţi pierde
toate datele. (exFAT este sistemul de fișiere utilizat de cardurile de
memorie SDXC.)
x
Scoaterea cardului de memorie
• Nu scoateţi niciodată cardul de memorie / acumulatorul atunci când ledul de
acces este aprins. În caz contrar, datele de pe cardul de memorie se pot
deteriora.
Observaţie
Verificaţi dacă ledul de acces este
stins, apoi apăsaţi o dată pe cardul de
memorie.
Observaţie
Led de acces
RO
15
RO
x
Atunci când nu este introdus un card de memorie
Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ
32 MB).
Pentru a copia imagini din memoria internă pe un card de memorie,
introduceţi cardul de memorie în aparatul foto și selectaţi MENU t
(Setări) t (Instrument card memorie) t [Copiază].
x
Scoaterea acumulatorilor
x
Verificarea nivelului de încărcare a bateriei
Pe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare.
• Indicatorul corect al nivelului de încărcare apare după aproximativ un
minut.
• Este posibil ca acest indicator să nu fie corect, în anumite cazuri.
• Atunci când [Economisire energ.] este setată la [Standard] sau la
[Rezistenţă], dacă nu utilizaţi aparatul, care este pornit, pentru o anumită
perioadă de timp, ecranul LCD se întunecă, apoi aparatul se închide
automat (funcţia Închidere automată).
• Pentru a păstra acumulatorul curat și pentru a evita scurtcircuitarea, puneţi-
l într-o pungă de plastic etc. atunci când îl transportaţi sau îl depozitaţi,
pentru a-l feri de contactul cu alte obiecte metalice etc.
Împingeţi clapeta de scoatere a
bateriei. Aveţi grijă să nu lăsaţi
acumulatorul să cadă.
Observaţii
Clapetă de scoatere a
acumulatorului
Ridicat
Scăzut
RO
16
Fixarea datei și orei / setarea culorii
afișajului
1
Apăsaţi butonul ON/OFF
(Pornire / Oprire).
Aparatul foto este pornit. Ledul de
funcţionare se aprinde numai la
pornirea aparatului foto.
Poate dura o vreme până când
aparatul foto este pornit și îl
puteţi utiliza.
2
Selectaţi o opţiune de
setare cu v/V de pe
butonul de comandă și
apăsaţi z.
Format dată și oră: Selectează
formatul de afișare a datei și orei.
Ora de vară: Selectează Ora de
vară activat/dezactivat.
Dată și oră: Fixează data și ora.
3
Selectaţi valoarea numerică și o setare dorită cu
v/V/b/B și apăsaţi z.
Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM.
4
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
5
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Selectaţi zona
dorită cu b/B de pe butonul de comandă și apăsaţi
z.
6
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
7
Selectaţi culoarea dorită a ecranului și apăsaţi z.
Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)
Butonul de
comandă a modului
RO
17
RO
x
Suprapunerea datei pe imagini
Aparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini.
Folosind „PMB” de pe CD-ROM (livrat), puteţi imprima sau salva
fotografiile cu data realizării acestora. Pentru informaţii suplimentare,
vezi „PMB Help”.
x
Fixarea unor alte date și ore
Ecranul de configurare a datei și orei apare automat numai la prima
pornire a aparatului. Pentru a reseta data și ora, afișaţi ecranul de
configurare a datei și ore apăsând MENU t (Setări) t (Setări
ceas) t [Setare dată și oră].
8
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
RO
18
Realizarea de fotografii statice
1
Fixaţi butonul de selectare
a modului la
(Autoreglare
inteligentă) și apăsaţi
butonul ON/OFF (Pornire /
oprire).
2
Ţineţi aparatul foto
nemișcat, așa cum se arată
în imagine.
Rotiţi butonul de zoom (W/T)
către partea T pentru a mări și
către partea W pentru a micșora.
3
Apăsaţi butonul
declanșator pe jumătate,
pentru a focaliza.
Atunci când imaginea este
focalizată, se aude un bip, iar
indicatorul z se aprinde.
4
Apăsaţi complet butonul
declanșator.
Butonul de selectare
a modului
Butonul ON/OFF
(Pornire / Oprire)
Buton
declanșator
Blocare
a AE/AF
RO
19
RO
Realizarea de filme
• Sunetul de acţionare a obiectivului este înregistrat atunci când zoomul
funcţionează în timpul înregistrării unui film.
• Durata de înregistrare continuă în cazul filmelor este de aproximativ 29 de
minute o dată și poate diferi în funcţie de condiţiile de filmare.
x
Schimbarea formatului pentru filme
Apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări fotografiere) t [Format
film].
1
Fixaţi butonul de selectare
a modului la (Mod film)
și apăsaţi butonul ON/OFF
(Pornire / oprire).
2
Apăsaţi butonul declanșator
pentru a începe
înregistrarea.
Puteţi înregistra filme și prin
apăsarea butonului MOVIE (Film).
Nu acoperiţi microfonul.
3
Apăsaţi din nou butonul declanșator pentru a
încheia înregistrarea.
Observaţii
Butonul ON/OFF
(Pornire / Oprire)
Butonul de selectare
a modului
Nu îl acoperiţi cu degetele.
Butonul MOVIE (Film)
RO
20
Vizualizarea imaginilor
x
Revenirea în modul de fotografiere
Apăsaţi butonul (Redare).
• Puteţi reveni la modul de fotografiere și prin apăsarea pe jumătate a
butonului declanșator.
x
Închide aparatul foto
Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).
1
Apăsaţi butonul (Redare).
Atunci când redaţi imaginile de pe
un card de memorie înregistrate cu
alte aparate foto, apare un ecran de
înregistrare a fișierului bazei de date
de imagini.
x
Selectarea imaginii
următoare / precedente
Selectaţi o imagine cu B (următor)/
b (precedent) de pe butonul de comandă.
Pentru a reda filmele, apăsaţi z de pe
butonul de comandă.
Pentru a mări, rotiţi butonul (Redare
cu zoom) înspre partea T.
x
Ștergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Ștergere).
2 Selectaţi [Această imagine] cu v și
apăsi z.
Butonul (Redare)
Butonul
(Ștergere)
Butonul de comandă
a modului
/