Electrolux EWT135510W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
informaţii pentru utilizator
Упутство за употребу
navodila za uporabo
Інструкція
Skalbyklė
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Pralni stroj
Пральна машина
EWT 135510 W - EWT 105510 W
1
2
4
3
1. Valdymo skydelis
2. Dangčio mygtukas
3. Filtro prieigos dangtis
4. Reguliuojamos išlygiavimo kojelės
Valdymo skydelis
13
4
5
2
1. Programų pasirinkimo jungiklis
2. Ekranas
3. Mygtukai ir jų funkcijos
4. „Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas
5. „Laiko planavimo“ mygtukai
Simboliai
9 8
10
12 34 765
1. Temperatūra
2. Gręžimo greitis
3. Parinktys
4. Paleidimo atidėjimas
5. Apsauga nuo vaikų
6. Durelių užraktas
7. Ciklo trukmė arba atidėjimo laiko atgalinė ats-
kaita
8. Laiko planavimas
9. Animuotas laikrodis (vyksta ciklas)
10.
Vykdomas ciklas:
Mirkymas, Skalbi-
mas,
Skalavimas, Vandens išleidimas,
Gręžimas
2 electrolux
Dozatoriaus stalčius
Nuskalbimas
Skalbimas
Minkštiklis (nepilkite aukščiau maksimalaus lygio simbolio
M
)
Saugos informacija
Atidžiai perskaitykite toliau esančius punktus pri
prijungdami ir naudodami šį prietaisą. Šį naudojimo
vadovą laikykite kartu su prietaisu.
Bendrieji saugos reikalavimai
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite
keisti jo techninių savybių. Tai jums gali sukelti
pavojų.
Prieš skalbimą patikrinkite, ar pašalintos visos
monetos, segtukai, segės, varžtai ir kiti daiktai.
Tokie skalbiniuose likę daiktai prietaisą gali rimtai
sugadinti.
•Naudokite rekomenduojamą kiekį ploviklio.
Mažus skalbinius (puskojines, dirželius ir pan.)
skalbkite sudėję į lininį maišelį arba pagalvės už-
valkalą.
Po naudojimo išjunkite prietaisą iš elektros lizdo
ir užsukite vandentiekio čiaupą.
•Prieš valymą ir priežiūrą visada išjunkite prietaisą
iš elektros lizdo.
Neskalbkite skalbyklėje drabužių, kurių audinys
irsta, nepasiūtas arba sudriskęs.
Įrengimas
Kai tik prietaisas jums pristatomas, jį išpakuokite
arba paprašykite, kad jį išpakuotų. Patikrinkite,
ar neapgadinta prietaiso išorė. Apie visus trans-
portavimo pažeidimus praneškite prietaisą pa-
rdavus
iai įmonei.
Prieš prietaisą įrengiant, pašalinkite visus gabe-
nimo varžtus ir pakuotės medžiagas.
Prie vandens įvado prietaisą turi prijungti tik kva-
lifikuotas santechnikas.
Jeigu elektros įvadą Jūsų namuose reikia modi-
fikuoti, kad būtų galima prijungti prietaisą, tai turi
atlikti tik kvalifikuotas elektrikas.
•Po įrengimo patikrinkite, ar prietaisas neprispau-
dė maitinimo kabelio.
Jeigu prietaisas pastatytas ant kiliminės dangos,
patikrinkite, ar kilimas nedengia ventiliacijos
angų, esančių prietaiso apačioje.
Prie prietaiso reikia prijungti įžemintą maitinimo
kištuką, atitinkantį keliamus reikalavimus.
Prieš jungdami prietaisą į elektros lizdą, atidžiai
perskaitykite skyriuje "Elektros įvado prijungi-
mas" esančias instrukcijas.
•Maitinimo kabelį leidžiama keisti tik įgaliotam
techninės priežiūros tarnybos inžinieriui.
Gamintojas neatsako už žalą, kurią sukėlė ne-
teisingas įrengimas.
Apsaugos nuo užšalimo priemon
ės
J
eigu aplinkos, kur stovi prietaisas, temperatūra
gali nukristi žemiau 0 °C, reikia imtis tam tikrų sau-
gumo priemonių:
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite įvado žarną.
•Vandens įvado žarnos ir nuotako žarnos galus
įdėkite į ant grindų stovintį dubenį.
Nustatykite vandens nuleidimo programą ir pa-
laukite, kol ji baigsis.
Išjunkite prietaiso maitinimą programų selektorių
pasukdami į sustabdymo padėtį
.
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
•Prisukite vandens įvado žarną ir nuotako žarną.
Taip išpilsite žarnose esantį vandenį ir išvengsite
užšalimo, galinčio sugadinti prietaisą.
Prieš įjungdami prietaisą vėl, patikrinkite, ar aplin-
kos temperatūra nėra žemiau 0 °C.
Naudojimas
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Nenaudo-
kite prietaiso komercinei ar pramoninei veiklai
arba kitai paskirčiai.
Prieš skalbimą vadovaukitės skalbinių etikečių
nuorodomis.
Į skalbyklę nedėkite gaminių, ant kurių buvusios
dėmės buvo valytos benzinu, alkoholiu, trichlo-
retilenu ir kitomis priemonėmis. Jeigu naudojote
tokias dėmių valymo priemones, palaukite, kol
šios medžiagos išgaruos, tik po to dėkite skal-
binius į būgną.
Ištuštinkite kišenes ir skalbinius išlankstykite
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio
arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių
trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už
šių asmenų saugumą ats
akingų asmenų prie-
žiūros ir nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo bui-
tiniu prietaisu.
electrolux 3
Asmeninis pritaikymas
Apsauga nuo vaikų
Ši parinktis turi dviejų rūšių užraktą
jei parinktis suaktyvinta, paleidus skalbimą pa-
rinkčių arba programų keisti negalima.
Jeigu norite keisti programą skalbimo metu, tu-
rite išjungti šią parinktį.
suaktyvinus parinktį prieš paleidžiant skalbimą,
prietaiso įjungti negalima.
Vaikų saugos parinkčiai nustatyti, įjunkite prietaisą
ir laikykite nuspaudę mygtukus „Papildomas ska-
lavimas“
ir „Paleidimo atidėjimas“ , kol ekra-
ne pasirodys
patvirtinimo simbolis. Prietaisas
įsimena, kad buvo nustatyta ši parinktis. Norėdami
išjungti apsaugą nuo vaikų pakartokite procesą.
Garsinis signalas
Suaktyvinus garsinį signalą jis girdimas paspaudus
mygtuką, programos pabaigoje ir nurodant triktį.
Norėdami išjungti įjunkite prietaisą ir palaikykite
nuspaudę mygtukus „Mirkymas“
ir „Papildo-
mas skalavimas“
, kol pasigirs signalas. Dabar
garso signalai bus paduodami tik pavojaus atveju
Norėdami vėl įjungti, paspauskite tuos pačius
mygtukus dar kartą.
Kaip paleisti skalbimo ciklą?
Naudojantis pirmąkart
Patikrinkite, ar elektros ir vandentiekio įva-
dai prijungti pagal įrengimo nuorodas.
•Iš būgno išimkite polistirolo įdėklą ir kitus daik-
tus.
Paleiskite pradinį skalbimo ciklą 90°C tempera-
tūroje be skalbinių, bet su skalbikliu, kad išsi-
plautų vandens rezervuaras.
Kasdienis naudojimas
Skalbinių sukrovimas
Atidarykite prietai-
so dangtį.
Atidarykite būgną,
paspaudę fiksato-
rių A: Du uždarikliai
atšoka automatiš-
kai.
Sukraukite skalbi-
nius, uždarykite
skalbyklės būgną ir
dangtį.
Įspėjimas Prieš uždengdami prietaiso
dangtį patikrinkite, ar gerai uždarytas
būgnas:
•turi būti užsifiksavę abu uždarikliai,
išsikišęs fiksatorius A.
Skalbiklio dozavimas
Į skalbimo
ir nuskalbimo (jei nustatėte, kad
būtų vykdomas nuskalbimas) skyrius įpilkite reikia-
mą kiekį skalbiamųjų miltelių. Jei reikia, į skyrių
įpilkite audinių minkštiklio.
Programos pasirinkimas
Pasukite programų selektorių ties reikiama progra-
ma. Ims mirksėti žalia “Paleidimo / pristabdymo”
mygtuko
lemputė
Jeigu skalbimo ciklo metu pasuksite programų se-
lektorių ties kita programa, skalbyklė veiks toliau
pagal anksčiau nustatytą programą Sumirksės
„Err“ ir kelias sekundes mirksės raudona „paleidi-
mo / pristabdymo“
mygtuko lemputė.
A
Temperatūros nustatymas
Spaudykite mygtuką „Temperatūra“
, jei norite
padidinti arba sumažinti temperatūra ir skalbti nau-
dodami kitokią temperatūrą nei nustatyta pasirink-
tai programai (žr. skyrių „Programų lentelė“). Sim-
bolis
reiškia skalbimą šaltu vandeniu.
Gręžimo greičio nustatymas
Spaudykite „Gręžimo“
mygtuką, jei norite pa-
keisti gręžimo greitį (jeigu norite, kad skalbiniai būtų
gręžiami kitu greičiu, nei prietaiso pasirinktas). ga-
lite taip pat pasirinkti „Be gręžimo“
, „Skalavimo
sulaikymas“
arba „Naktinis tylusis plius“
1)
.
Didžiausias gręžimo greitis:
medvilnei, Eko: 1300 aps./min. (EWT135510W),
1000 aps./min. (EWT105510W), džinsams: 1200
aps./min. (EWT135510W), 1000 aps./min.
(EWT105510W), moteriškam apatiniam trikotažui:
1000 aps./min, sintetikai, lengvo lyginimo, inten-
syvaus sportinių drabužių skalbimo programoms:
900 aps./min, gležniems audiniams, šilkui, sporti-
niams drabužiams: 700 aps./min.
Programos vykdymo pabaigoje, jei pasirinkote
„Skalavimo sulaikymo“
arba „Naktinę tyliąją
plius“
programą, turite pasirinkti programą
„Gręžimas“
arba „Vandens išleidimas“ skal-
bimui pabaigti ir vandeniui išleisti.
Naktinė tylioji plius: programoje nėra gręžimo, ji
baigiasi skalavimo sulaikymu.
1) Atsižvelgiant į modelį.
4 electrolux
Parinkčių nustatymas
Parinktis turite nustatyti pasirinkę programą, prieš
paspausdami „Paleidimo / pristabdymo“
myg-
tuką (žr. „Programų lentelė). Paspauskite pagei-
daujamus mygtukus, ekrane rodomi atitinkami
simboliai. Paspaudus dar kartą, simboliai dingsta
iš ekrano Jeigu parinktis su pasirinkta programa
neveikia, ekrane mirksi „Err“ ir mirksi raudona „Pa-
leidimo / pristabdymo“
mygtuko lemputė.
Parinktis "Pirminis skalbimas" (mirkymas)
Skalbyklė atlieka pirminį skalbimą 30°C tempera-
tūroje.
Parinktis "Papildomas skalavimas"
Skalbimo metu skalbyklė atlieka vieną ar kelis pa-
pildomus skalavimus. Šią parinktį patartina naudoti
asmenų, kurių jautri oda, skalbiniams skalbti ir vie-
tovėse, kur minkštas vanduo.
Laikinai: Paspauskite papildomo skalavimo
mygtuką. Ši parinktis veikia tik su pasirinkta pro-
grama.
Nuolat : Kelias sekundes palaikykite nuspaudę pir-
minio skalbimo
ir paleidimo atidėjimo myg-
tukus. Parinktis išlieka suaktyvinta nuolat, net jei
prietaisas išjungiamas. Parinkčiai išjungti paspaus-
kite tuos pačius mygtukus dar kartą.
„Paleidimo atidėjimas“
Šia parinktimi galima atidėti skalbimo programos
paleidimą 30, 60, 90 minučių arba nuo 2 iki 20 va-
landų. Pasirinktas laikas kelias sekundes rodomas
ekrane.
Galite bet kada pakeisti arba atšaukti paleidimo
atidėjimą prieš paspausdami „Paleidimo / pristab-
dymo“
mygtuką: dar kartą paspauskite mygtu-
ką „Paleidimo atidėjimas“
dar kartą (0 reiškia
paleidimą nedelsiant).
Jeigu jau paspaudėte „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką ir norite pakeisti arba atšaukti paleidi-
mo atidėjimą, atlikite šiuos veiksmus
Jeigu norite atšaukti paleidimo atidėjimą ir pra-
dėti skalbimą nedelsdami, paspauskite „Paleidi-
mo / pristabdymo“
mygtuką, o po to myg-
tuką „Paleidimo atidėjimas“
. Norėdami pra-
dėti skalbimą paspauskite „Paleidimo / pristab-
dymo“
mygtuką.
•Norėdami pakeisti atidėjimo trukmę, nustatykite
selektorių į padėtį „Stop“
ir užprogramuokite
skalbimą iš naujo.
Paleidimo atidėjimo metu dangtis lieka užrakintas
Jeigu norite jį atidaryti, iš pradžių sustabdykite
skalbyklę „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuku.
Uždarę dangtį vėl paspauskite „Paleidimo / atidė-
jimo“
mygtuką.
Laiko planavimas
Skalbimą pailginti arba sutrumpinti galima „Time
Manager“
mygtukais. Rodomas ir skalbinių ne-
švarumo lygis
Nešvarumo
lygis
Pikto-
gra-
ma
Audinių tipai
Intensyvus Labai suteptiems
skalbiniams
Įprastas Vidutiniškai sutep-
tiems skalbiniams
Kasdieninis Kasdieniniams dra-
bužiams
Nedidelis Mažai suteptiems
skalbiniams
Spartus skal-
bimas
1)
Labai mažai sutep-
tiems skalbiniams
Sparčiausias
skalbimas
1)
Skalbiniams, kurie
buvo dėvėti ar naudo-
ti labai trumpai
Atnaujinti
1)
2)
Tik skalbinių gaivumui
atnaujinti.
Pagerintas at-
naujinimas
1)
2)
Tik labai mažam skal-
binių kiekiui atnaujinti
1) Skirta naudoti įdėjus pusę maksimalaus skalbinių kiekio.
2) Simbolis sumirksi ir Išnyksta: šis skalbimo ciklas yra tik
gaivumui atnaujinimui.
Galimybė pasirinkti šiuos skirtingus lygius priklauso
nuo pasirinktos programos
Programos paleistis
Norėdami pradėti skalbimą paspauskite „Paleidi-
mo / pristabdymo“
mygtuką, užsidegs atitin-
kama žalia lemputė ir ekrane pasirodys simbolis
(durelės užrakintos).
Skalbimo metu programų selektorius išlieka toje
pačioje padėtyje. Ekrane rodomas vykdomas cik-
las ir likęs skalbimo laikas Jei buvo nustatytas ati-
dėtas paleidimas, ekrane rodomas atgalinis laiko
skaičiavimas.
Šildymas
Skalbimo metu ekrane rodomas simbolis
, kol
prietaisas įšyla iki reikiamos temperatūros.
Programos nutraukimas
Skalbinių įdėjimas per pirmąsias 10 minučių
Paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“
myg-
tuką: ims mirksėti atitinkama žalia lemputė, prie-
taiso veikla bus laikinai pristabdyta. Dangtį galima
atidaryti maždaug 2 minutes po to, kai skalbyklė
nustojo veikti. Simbolis
dingsta. Vėl pa-
electrolux 5
spauskite „Paleidimo / pristabdymo“ mygtuką,
kad programa būtų vykdoma toliau.
Vykdomos programos nuostatų keitimas
Prieš atlikdami bet kokius vykdomos programos
keitimus, turite laikinai sustabdyti skalbyklę „Palei-
dimo / pristabdymo“
mygtuku. Jeigu keitimas
negalimas, kelias sekundes ekrane matysite „Err“
ir sumirksės raudona „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuko lemputė. Jeigu vis tiek norite pakeisti
programą, turite atšaukti vykdomą programą (žr.
toliau)
Programos atšaukimas
Programai atšaukti pasukite programų selektorių į
„Stop“ padėtį.
.
Programos pabaiga
Skalbyklė automatiškai išsijungia, užgesta „Palei-
dimo / pristabdymo“
mygtuko lemputė, o ekra-
ne mirksi „0“. Dangtį galima atidaryti maždaug 2
minutes po to, kai skalbyklė nustojo veikti. Simbolis
dingsta. Pasukite programų selektorių į
„Stop“
padėtį. Iškraukite skalbinius. Išjunkite
prietaisą iš elektros lizdo ir užsukite vandentiekio
čiaupą.
Budėjimo režimas : kai tik baigiasi programa, po
kelių minučių įjungiama energijos taupymo siste-
ma. Sumažėja ekrano ryškumas. Paspaudus bet
kurį mygtuką, išjungiamas energijos taupymo reži-
mas.
Programų lentelė
Programa / skalbinių rūšis Apkrova Galimos parinktys
Medvilnė (šaltu vandeniu - 90°): balti
arba spalvoti gaminiai, pvz., vidutiniškai sutepti
darbiniai drabužiai, patalynė, staltiesės, lininiai
apatiniai, rankšluosčiai.
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Laiko planavimas, Paleidimo ati-
dėjimas
Sintetika (šaltu vandeniu - 60°): sinte-
tiniai audiniai, lininiai apatiniai, spalvoti audiniai,
neglamžūs baltiniai, palaidinės.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Laiko planavimas, Paleidimo ati-
dėjimas
Gležni audiniai (šaltu vandeniu - 40°):
visiems gležniems audiniams, pvz., užuolai-
doms.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Laiko planavimas, Paleidimo ati-
dėjimas
Vilna (šaltu vandeniu - 40°): skalbyklėje
skalbiamiems vilnoniams gaminiams, kurių eti-
ketėje nurodyta „Gryna vilna, nesitraukianti,
galima skalbti skalbyklėje“.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Paleidimo atidėjimas
Šilkas (šaltu vandeniu - 30°): skalby-
klėje 30°C temperatūroje skalbiamiems skal-
biniams.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Paleidimo atidėjimas
Moteriškas apatinis trikotažas (šaltu
vandeniu - 40°): labai gležniems skalbiniams,
pvz., moteriškam apatiniam trikotažui.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Paleidimo atidėjimas
Skalavimas: šia programa galima išska-
lauti rankomis skalbtus skalbinius.
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Papildomas skalavimas, Paleidi-
mo atidėjimas
Vandens išleidimas: išleidžiamas van-
duo, jeigu buvo pasirinkta skalavimo sulaiky-
mo funkcija (arba naktinė tylioji plius progra-
ma).
5,5 kg
6 electrolux
Programa / skalbinių rūšis Apkrova Galimos parinktys
Gręžimas: Gręžimo ciklas nuo 400 iki
1000 / 1300
1)
aps./min. greičiu pasibaigus
skalavimo sulaikymo (arba naktinei tyliajai
plius) programai.
5,5 kg Paleidimo atidėjimas
Eko
2)
(40°- 90°): balti arba spalvoti vi-
dutiniškai sutepti darbiniai drabužiai, patalynė,
staltiesės, lininiai apatiniai, rankšluosčiai.
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Paleidimo atidėjimas
Lengvas lyginimas (šaltu vandeniu -
60°): Medvilnei ir sintetikai skalbti. Mažiau su-
glamžo skalbinius, juos lengviau lyginti.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Mirkymas, Pa-
pildomas skalavimas, Paleidimo atidė-
jimas
Džinsai (šaltu vandeniu - 60°): džinsi-
niams drabužiam skalbti. Suaktyvinta papildo-
mo skalavimo parinktis
3,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Paleidimo atidėjimas
Intensyvus sportinių (šaltu vandeniu -
40°): nešvariems lauko sportiniams drabu-
žiams. Suaktyvinta mirkymo parinktis.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Papildomas skalavimas, Paleidi-
mo atidėjimas
Sportinė (30°): sportiniams drabužiams.
2,5 kg Paleidimo atidėjimas
1) Atsižvelgiant į modelį.
2) Atskaitos programa testavimui, atitinkančiam CEI 456 standartą: 46 l / 0,93 kWh / 1
90 min.
Valymas ir priežiūra
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Nukalkinimas
Prietaisui nukalkinti naudokite tinkamą, korozijos
nesukeliančią priemonę, skirtą skalbyklėms. Dėl
priemonės kiekio ir nukalkinimo dažnio žr. nuoro-
das priemonės etiketėje.
Išorė
Prietaiso išorę valykite šiltu muilinu vandeniu. Nie-
kada nenaudokite denatūruoto spirito, tirpiklių ar
panašių gaminių.
Dozatoriaus stalčius
Valykite šiuo būdu :
1
2
Nuotako filtras
Reguliariai valykite prietaiso apačioje esantį filtrą
1
2
3
4
Vandens įvado filtrai
Valykite šiuo būdu
1
electrolux 7
Veikimo sutrikimai
Prieš išleidžiant prietaisą iš gamyklos, jis visapusiš-
kai patikrinamas. Jeigu vis tiek pastebėjote ge-
dimų, prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros tar-
nybą, žr. toliau pateiktus skyrius.
Problemos Priežastys
Skalbyklė neįsijungia ar-
ba nepripila vandens:
prietaisas blogai įjungtas, neveikia elektros instaliacija, nutrūko maitinimo
tiekimas,
blogai uždarytas prietaiso dangtis arba būgnas,
neteisingai nustatytas programos startas,
nutrūko vandens tiekimas, vandentiekio čiaupas užsuktas,
užsikimšo vandens įvado filtrai,
ant vandens įvado žarnos yra raudona juosta.
Skalbyklė pripila vandens
ir iškart išleidžia:
•per žemai įtaisyta nuotako U formos detalė (žr. skyriųĮrengimas“).
Skalbyklė neskalauja ar-
ba neišleidžia vandens:
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
užsikimšo nuotako filtras,
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: skalbiniai netolygiai pasis-
kirstę būgne,
pasirinkta „Vandens išleidimo“, „Naktinė tylioji plius“ arba „Skalavimo
sulaikymo“ parinktis,
netinkamame aukštyje įrengta U formos detalė.
Aplink skalbyklę pribėgo
vandens:
nuo per didelio skalbiklio kiekio susidarė putų perteklius ir persipylė van-
duo,
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
netinkamai pritvirtinta U formos detalė,
•neįstatytas nuotako filtras,
nesandari vandens įvado žarna.
Nepatenkinami skalbimo
rezultatai:
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
•būgne per daug skalbinių,
nustatyta netinkama skalbimo programa,
per mažai skalbiklio.
Skalbyklė vibruoja ir kelia
triukšmą:
nuo skalbyklės pašalintos ne visos pakuotės medžiagos (žr. skyriųĮren-
gimas“),
prietaisas blogai išlygiuotas arba netolygiai pasiskirstęs svoris,
prietaisas per arti sienos arba baldų,
skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne,
per mažai skalbinių.
Skalbimas trunka labai il-
gai:
užsikimšo vandens įvado filtrai,
netiekiama elektra arba vanduo,
•suveikė variklio perkaitimo detektorius,
tiekiamo vandens temperatūra žemesnė nei įprastai,
•suveikė apsauginė putų pertekliaus nustatymo sistema (per daug skal-
biklio) ir skalbyklė išleidinėjo putas,
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: pridėta papildoma fazė, ku-
rios metu skalbiniai buvo paskirstyti būgne tolygiai.
Skalbyklė sustoja skalbi-
mo metu:
sutriko vandens arba elektros tiekimas,
pasirinkta skalavimo sulaikymo funkcija,
•atviros būgno sklendės.
Ciklo pabaigoje neatsida-
ro dangtis:
•būgne per aukšta temperatūra,
dangtis atrakinamas 1-2 minutes po skalbimo ciklo pabaigos.
Ekrane rodomas klaidos
kodas E40
1)
ir „Paleidi-
mo / pristabdymo“ myg-
tukas mirksi raudonai
2)
:
blogai uždarytas dangtis.
8 electrolux
Problemos Priežastys
Ekrane rodomas klaidos
kodas E20
1)
ir „Paleidi-
mo / pristabdymo“ myg-
tukas mirksi raudonai
2)
:
užsikimšo nuotako filtras,
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
per aukštai įtaisyta nuotako žarna (žr. skyriųĮrengimas“),
užsikimšo nuotako siurblys,
užsikimšo vamzdžiai.
Ekrane rodomas klaidos
kodas E10
1)
ir „Paleidi-
mo / pristabdymo“ myg-
tukas mirksi raudonai
2)
:
užsuktas vandens čiaupas,
netiekiamas vanduo.
Ekrane rodomas klaidos
kodas EF0
1)
ir „Paleidi-
mo / pristabdymo“ myg-
tukas mirksi raudonai
2)
:
užsikimšo nuotako filtras,
•suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema, atlikite šiuos veiks-
mus:
- užsukite vandens įleidimo čiaupą,
- išleiskite iš prietaiso vandenį ir po 2 minučių išjunkite iš tinklo,
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Nuolat veikia nuotako
siurblys, nors prietaisas ir
neveikia:
•suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema, atlikite šiuos veiks-
mus:
- užsukite vandens įleidimo čiaupą,
- išleiskite iš prietaiso vandenį ir po 2 minučių išjunkite iš tinklo,
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Pilamas į dalytuvo stalčių
minkštiklis teka tiesiai į
būgną:
•pripylėte priemonės daugiau MAX žymos.
1) Kai kuriuose modeliuose gali būti girdimas signalas
2) Pašalinę problemas, paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“ mygtuką nutrauktai programai tęsti.
Skalbimo priemonės ir priedai
Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus skal-
biklius ir priedus. Maišyti skirtingų tipų skalbimo
priemones nepatartina. Dėl to skalbimo rezultatai
gali būti prastesni. Naudojant skalbimo miltelius
apribojimų nėra. Skystų skalbiklių naudoti negali-
ma, jeigu išrenkama nuskalbimo funkcija. Skal-
biant be nuskalbimo, juos galima naudoti supylus
į dozavimo rutulį. Skalbimo tabletes arba atskiras
dozes reikia dėti į skalbyklės skalbimo priemonių
dozatoriaus stalčiaus skalbiklio skyrių.
Techniniai duomenys
MATMENYS Aukštis
Plotis
Gylis
850 mm
400 mm
600 mm
MAITINIMO ĮTAMPA / DAŽNIS
ENERGIJOS SĄNAUDOS
230 V / 50 Hz
2300 W
VANDENS SLĖGIS Mažiausias
Didžiausias
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vandentiekio prijungimas Tipas 20/27
Įrengimas
Prieš naudodami pirmą kartą, pašalinkite visas ap-
sauginės transportavimo pakuotės medžiagas. Iš-
saugokite šias medžiagas, jei reikės prietaisą ga-
benti: gabenant prietaisą be apsauginių medžiagų
galima pažeisti vidaus komponentus ir sandarumą
electrolux 9
bei gali sutrikti prietaiso veikla. Prietaisą galima pa-
žeisti ir mechaniškai.
Išpakavimas
1
2
3
4
Tvirtiklių nuėmimas
2
3
1
b
a
1a 1b
2a
2b
3
4
Norėdami įrengti skalbyklę tame pačiame lygyje,
kaip šalia stovintys baldai, atlikite 4 pav. nurodytus
veiksmus.
Vandens įvadas
Tiekiamo vandens įvado žarną pritvirtinkite skalby-
klės galinėje sienelėje šiuo būdu. Nenaudokite se-
nos žarnos. Vandens įvado žarnos ilginti negalima
Jeigu vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės
į techninės priežiūros tarnybą.
1
2
Atsukite vandens įvado čiaupą. Patikrinkite, ar ne-
prateka.
Vandens nuleidimas
U formos detalę sumon-
tuokite nuotako žarnoje.
Įstatykite žarną į kanali-
zaciją (arba į plautuvę)
70-100 cm aukštyje.
Patikrinkite, ar gerai lai-
kosi. Siekiant išvengti si-
fono efekto, reikia užtik-
rinti, kad oras patektų į
žarnos galą.
Nuotako žarna neturi
būti ištempta. Jeigu vandens įvado žarna per trum-
pa, kreipkitės į techninio aptarnavimo tarnybą.
Elektros įvado prijungimas
Šią skalbyklę galima jungti tik į vienfazį 230 V lizdą.
Patikrinkite saugiklių galią: 13 A esant 230 V. Prie-
taiso negalima prijungti naudojant ilginamąjį kabelį
arba daugializdį šakotuvą. Patikrinkite, ar kištukas
įžemintas ir ar jis įrengtas pagal galiojančias taisy-
kles.
Padėties parinkimas
Statykite prietaisą ant lygaus ir kieto paviršiaus vė-
dinamoje patalpoje. Patikrinkite, ar prietaisas nesi-
liečia prie sienos arba prie kitų baldų. Gerai išly-
gi
uotas prietaisas nevibruoja, skleidžia mažiau
triukšmo ir nepasislenka veikimo metu.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
10 electrolux
Aplinka
Prietaiso utilizavimas
Visas simboliu
pažymėtas medžiagas ga-
lima dar kartą perdirbti. Perduokite jas į ant-
rinės žaliavos rinkimo arba perdirbimo vietas (tei-
raukitės vietos savivaldybėje). Prieš išmesdami
prietaisą pašalinkite visas dalis, kurios gali kelti pa-
vojų kitiems: nupjaukite maitinimo laidą prie pat
prietaiso korpuso.
Simbolis
ant gaminio arba jo pakuotės reiškia,
kad šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis at-
liekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo
punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidė-
site prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padary-
tas netinkamai išmetus šį gaminį. Daugiau išsa-
mios informacijos apie šio gaminio perdirbimą gali
suteikti Jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių
atliekų išvežimo tarnyba arba parduotuvė, kurioje
įsigijote šį gaminį.
Aplinkosauga
Siekiant taupyti vandenį, elektros energiją ir
saugoti aplinką, rekomenduojame laikytis šių
patarimų:
•Jeigu įmanoma, naudokite prietaisą pilna apkro-
va, venkite skalbti daline apkrova.
•Tik ypač purviniems skalbiniams naudokite nus-
kalbimo ir mirkymo programas.
Reikiamas skalbiklio kiekis priklauso nuo van-
dens kietumo, įkrovos dydžio ir skalbinių nešva-
rumo lygio.
LT
LIETUVA - Garantijos Sąlygos
1. Electrolux suteikia prietaisui 24 mėnesių ga-
rantiją nuo pardavimo pirmajam pirkėjui die-
nos, kurią patvirtina kasos aparato čekis arba
sąskaita faktūra. Jei garantijos laikotarpiu prie-
taisas nustos veikęs dėl dalių ar surinkimo de-
fektų, Electrolux įsipareigoja jį nemokamai su-
taisyti. Jei to paties defekto pakartotinai nepa-
vyksta pašalinti arba remonto kaina yra nepro-
porcingai didelė, vartotojui sutinkant, turintis
defektų prietaisas gali būti pakeistas nauju.
Garantija galioja tik naudojant prietaisą na-
muose nekomerciniams asmeniniams buiti-
niams poreikiams tenkinti.
2. Ši garantija galioja tik Lietuvos Respublikos te-
ritorijoje.
3. Garantijos laikotarpis gali būti pratęstas, jei de-
fektui pašalinti reikalingos detalės pristatymas
iš gamintojo trunka ilgiau kaip 21 darbo dieną.
4. Garantinį remontą (dalys, darbas ir, jei reikia,
pervežimas) nemokamai atlieka Electrolux įga-
liota klientų aptarnavimo organizacija vartotojo
namuose arba taisykloje klientų aptarnavimo
organizacijos nuožiūra. Smulkius buitinius
prietaisus (dulkių siurblius, mikrobangų kros-
neles, oro šildytuvus ir pan.) į taisyklą pristato
pats vartotojas.
5. Visos pretenzijos dėl prietaiso kokybės nagri-
nėjamos tik į
galiotai klientų aptarnavimo orga-
n
izacijai prietaisą patikrinus.
6. Garantija negalioja, jei prietaiso defektai atsi-
rado:
transportuojant ,
netinkamai montuojant,
neatsargiai ir netinkamai naudojant bei blo-
gai prižiūrint, nesilaikant naudojimo instruk-
cijos,
–dėl nuo gamintojo nepriklausančių priežas-
čių (maitinimo įtampos pokyčių, jos dažnio
svyravimų, gamtos reiškinių ir stichinių ne-
laimių, gyvūnų, vabzdžių ir pan. poveikio,
netinkamos kokybės vandens, ne tam skirtų
cheminių ir kitų medžiagų naudojimo).
7. Garantija negalioja:
jei prietaisas buvo sumontuotas ir prijungtas
nesilaikant instrukcijos reikalavimų,
–jei prietaisą remontavo Electrolux neįgaliota
klientų aptarnavimo organizacija arba buvo
pakeista prietaiso konstrukcija,
jei pašalintas, neįskaitomas arba pakeistas
prietaiso serijos numeris.
8. Garantija netaikoma:
įbrėžimams, įtrūkimams ir panašiems me-
chaniniams išoriniams pažeidimams, atsira-
dusiems naudojant prietaisą,
dalims, kurios normaliai susidėvi naudojant
prietaisą ir jų darbo trukmė priklauso nuo
prietaiso naudojimo intensyvumo: dulki
ų
maiš
eliams, filtrams, šepečiams, antga-
liams, lemputėms, maitinimo elementams,
dalims iš stiklo, keramikos, tekstilės ir po-
pieriaus, plastmasinėms dalims, kurių pa-
dėtis keičiama rankomis (rankenėlėms, ran-
kenoms, stalčiukams, laikikliams ir pan.),
apsaugos įrangai (srovės saugikliams, ter-
mo ir hidro apsaugoms).
9. Garantine priežiūra nelaikomi tokie darbai kaip
prietaiso reguliavimas, valymas ir kt., kurie ap-
rašyti prietaiso naudojimo instrukcijoje, prietai-
so prijungimas, išmontavimas prieš remontą ir
sumontavimas, kai tam reikia sugaiti daugiau
kaip 30 min .
electrolux 11
10. Šios garantijos sąlygos neturi jokios įtakos var-
totojo teisėms, nustatytoms Lietuvos Respub-
likoje galiojančiais įstatymais .
LT
Europinė Garantija: Electrolux šiam prietai-
sui suteikia garantiją žemiau išvardintose valstybė-
se, prietaiso garantijoje nurodytu arba atitinkamais
teisės aktais nustatytu laikotarpiu. Jums persike-
liant iš vienos iš žemiau nurodytų valstybių į kitą
žemiau nurodytų valstybių, garantija taip yra per-
keliama, laikantis šių sąlygų:
garantija prietaisui pradeda galioti nuo jo įsigiji-
mo datos, kuri yra nustatoma pagal prietaiso
pardavėjo išduotą pirkimo dokumentą;
garantija teikiama tam pačiam laikotarpiui ir tokia
darbo ir atsarginių dalių apimtimi, kokia yra tai-
koma Jūsų naujojoje gyvenimo valstybėje šiam
konkrečiam prietaiso modeliui ar prietaisų serijai;
garantija yra asmeninė ir taikoma tik pirkėjui, ji
negali būti perleidžiama kitam asmeniui;
prietaisas turi būti įrengiamas ir naudojamas lai-
kantis Electrolux nustatytų instrukcijų; naudoti jį
galima tik namuose, t. y. nekomerciniais tikslais;
prietaisas įrengiamas laikantis visų atitinkamų
Jūsų gyvenamos šalies taisyklių.
Europin
ės
garantijos nuostatos neturi jokio povei-
kio bet kokioms kitoms įstatymais nustatytoms
Jūsų teisėms.
12 electrolux
1
2
4
3
1. Контролна табла
2. Копче за капакот
3. Капак за филтерот
4. Прилагодливи ногалки
Контролна табла
13
4
5
2
1. Програматор
2. Приказ
3. Копчиња и нивните функции
4. Копче „Старт/Пауза“
5. Копчиња за „Управувач со времето“
Симболите
9 8
10
12 34 765
1. Температура
2. Брзина на центрифуга
3. Опции
4. Одложен почеток
5. Заклучување заради безбедност на
децата
6. Заклучување на вратата
7. Должина на циклусот или одбројување на
тајмерот
8. Управувач со време
9. Анимиран часовник (циклус во тек)
10.
Одвивање на циклусот:
Претперење,
Перење, Плакнење, Црпење,
Центрифугирање
electrolux 13
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над симболот MAX
M
)
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги следниве точки
пред да го инсталирате и да го користите
апаратот. Чувајте го упатството со апаратот.
Општа безбедност
Не менувајте го и не обидувајте се да го
видоизмените апаратот. Така може да се
доведете во опасност.
Внимавајте сите парички, безопасни,
брошови, шрафови и слично да се извадени
пред да почнете програма за перење. Ако
се остават, може сериозно да го оштетат
апаратот.
Употребувајте ја препорачаната количина
детергент.
Ставајте ги малите предмети заедно
(чорапи, каиши итн.) во мала платнена
вреќа или во навлака за перница.
Откачете ја и затворете ја славината за
доводното црево по употребата на
апаратот.
Секогаш извлекувајте го од струја штекерот
на апаратот пред чистење или одржување.
Не перете во машина алишта со ленти, со
непорабен или од искинат материјал.
Инсталирање
Распакувајте го апаратот или замолете да
ви го распакуваат веднаш штом ќе го
донесат. Проверете да не е оштетена
надворешноста на апаратот. Пријавете ги
сите оштетувања од транспортот кај
Вашиот продавач.
Отстранете ги сите транспортни клинови и
сета амбалажа пред инсталирање на
апаратот.
Приклучувањето на водата мора да го
изврши квалификуван водоводџија.
Ако вашата домашна електрична
инсталација треба да се приспособи за да
може да се приклучи апаратот, викнете
квалификуван електричар.
Внимавајте, по инсталирањето, кабелот за
струја да не е вклештен под апаратот.
Ако апаратот се инсталира на под со тепих,
внимавајте тепихот да не ги попречува
отворите за вентилација на долниот дел.
Апаратот мора да е опремен со прописен
заземјен штекер.
Пред да го приклучите апаратот во
електричната мрежа, внимателно
прочитајте ги упатствата во поглавјето
насловено "Поврзување на електриката".
Кабелот за струја треба да го менува само
овластен сервисен техничар.
Производителот не одговара за
оштетувања произлезени од неправилно
инсталирање.
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури под
0°C, треба да се преземат следниве мерки:
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
Ставете ги краевите на доводното и на
одводното црево во леген на подот.
Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
Исклучете го апаратот од струја со вртење
на програматорот на "Stop"
.
Извлечете го штекерот на апаратот.
Заменете ги одводното и доводното црево.
На тој начин, водата што преостанала во
цревата ќе се исцеди, со што ќе се избегне
формирање мраз што може да го оштети
вашиот апарат.
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во просторија
каде што температурата нема да падне под
нулата.
Користење
Апаратот е наменет за нормална домашна
употреба. Не користете го апаратот за
комерцијални или индустриски цели, ни за
нешто друго освен она за што е
конструиран.
Пред перењето погледнете ги упатствата
на етикетата на секое парче.
Не ставајте во машината алишта од кои
претходно сте ги отстраниле дамките со
бензин, алкохол, трихлоретилен итн. Ако
сте користеле такви средства за
отстранување дамки, почекајте тие да
14 electrolux
испарат пред да ги ставите алиштата во
барабанот.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Овој апарат не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени
физички, сетилни или ментални
способности, или лица без искуство и
знаење, освен ако немаат надзор и
упатување за користење на уредот од
страна на лицето кое е одговорно за
нивната безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за да
бидете сигурни дека нема да играат со
уредот.
Персонализација
Заклучување заради безбедност на децата
Оваа опција овозможува два вида
заклучување:
ако опцијата се активира откако циклусот ќе
започне, не се можни промени на опциите
или на програмата.
Програмата тече и мора да ја исклучите
опцијата за да пуштите нова програма.
ако опцијата се активира пред почнување
на перењето, апаратот не може да почне да
работи.
За да активирате заклучување заради
безбедност на децата, вклучете го апаратот и
притиснете „Дополнително плакнење“
и
„Одложен почеток“
истовремено, додека
не се појави симболот за потврда
на
екранот. Апаратот го меморира одбирањето
на оваа опција. За да го исклучите
заклучувањето за деца, повторете го истото.
Звучен сигнал
Кога е активиран звучниот сигнал, тој ќе се
огласи доколку притиснете некое копче, на
крајот на програмата, за да укаже на некаков
дефект.
За да го деактивирате, вклучете го апаатот и
притиснете „Претперење“
и
„Дополнително плакнење“
истовремено,
додека не се огласи звучен сигнал. Сигналот
е активен само ако се огласи алармот. За да
го активирате повторно, повторете ја истата
постапка.
Пуштање програма за перење
Прва употреба
Уверете се дека приклучувањето на
струјата и на водата се во согласност
со упатствата за упатство за
инсталација.
Отстранете ги влошката од стиропор и сите
останати предмети од барабанот.
Пуштете почетен циклус на перење, на
90°C, без алишта, но со детергент, за да го
измиете резервоарот за вода.
Секојдневна употреба
Полнење алишта
Отворете го
капакот на
апаратот.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување А:
Двете вратички
се отклучуваат
автоматски.
Ставете алишта, затворете ги барабанот и
капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на апаратот,
проверете дали барабанот е правилно
затворен :
Кога двете вратички се затворени,
A
копчето за заклучување А е отпуштено.
Дозирање детергент
Всипете ја количината прашок во одделот за
перење
и за претперење , ако сте ја
избрале опцијата "претперење". Ставете
омекнувач за алишта во дозерот
, ако е
потребно.
Одбирање сакана програма
Завртете го програматорот на бараната
програма. Копчето „Старт/Пауза“
трепка
зелено.
Ако во текот на циклусот го завртите
програматорот на друга програма, апаратот
ќе ја игнорира новата избрана програма.
„Еrr“ трепка, а копчето „Старт/Пауза“
трепка црвено неколку секунди.
electrolux 15
Одбирање температура
Притиснете го копчето „Температура“
повеќе пати за да ја зголемите или намалите
температурата доколку сакате алиштата да
се перат на температура различна од онаа
што ја предлага апаратот (видете во „Табела
со програми“). Симболот
значи студено
перење.
Одбирање брзина на центрифугата
Притиснете го копчето „Центрифуга“
за да
ја промените брзината на центрифугата
доколку сакате да центрифугира според
брзина различна од онаа што ја избрал
апаратот. Исто така можете да изберете „Без
центрифуга“.
, „Запирање на
плакнењето“
или „Ноќно тивко плус“
2)
.
Максималните брзини на центрифугирање
се :
за Памук, Eco : 1300 врт/мин (EWT135510W),
1000 врт/мин (EWT105510W), за Тексас: 1200
врт/мин (EWT135510W), 1000 врт/мин
(EWT105510W), за Волна, Женска долна
облека: 1000 врт/мин за Синтетика, Лесно
пеглање, Спортска облека: 900 врт/мин, за
Нежни, Свила, Спортска облека: 700 врт/мин
На крајот од програмата, доколку сте избрале
„Задржано плакнење„
или „Ноќно тивко
плус“
, треба да ја изберете програмата
„Центрифуга“
или „Црпење“ за да
заврши циклусот и да се испразни водата.
Ноќно тивко плус : не содржи центрифуга и
завршува со задржување на плакнењето.
Одбирање опции
Морате да изберете различни опции откако ќе
ја изберете програмата пред да го притиснете
копчето „Старт/Пауза“
(видете „Табела на
програми“). Притиснете го/ги саканото/ите
копче(иња); на екранот ќе се појават
соодветните симболи. Кога ќе ги притиснете
повторно, симболите се гасат. Ако една од
опциите не е компатибилна со избраната
програма, на екранот трепка „Err“, а копчето
„Старт/Пауза“
трепка црвено.
Опција "Претперење"
Апаратот изведува претперење на макс.
30°C.
Опција "Плакнење плус"
Во текот на циклусот, машината за перење
изведува едно или повеќе дополнителни
плакнења. Оваа опција се препорачува за
луѓе со чувствителна кожа и во подрачја со
мека вода.
Привремено : Притиснете го копчето
"Плакнење плус"
. Опцијата е активна само
за избраната програма.
Трајно : Држете ги копчињата "Претперење"
и "Одложено почнување" притиснати
неколку секунди. Опцијата е активирана
трајно, дури и ако апаратот се исклучи. За да
го исклучите заклучувањето за деца,
повторете го истото.
„Одложен почеток“
Оваа опција овозможува одложен почеток на
програмата за перење за 30, 60, 90 минути, 2
часа до 20 часа. Избраното време се појавува
на екранот неколку секунди.
Можете да го смените или откажете времето
за одложен почеток кога било пред да го
притиснете копчето „Старт/Пауза“
со
повторно притискање на копчето „Одложен
почеток“
(0 покажува моментално
почнување).
Доколку веќе сте го притиснале копчето
„Старт/Пауза“
, а сакате да го промените
или откажете одложениот почеток, постапете
на следниов начин:
За да го откажете одложениот почеток и
веднаш да започнете со циклусот,
притиснете „Старт/Пауза“
, а потоа
„Одложен почеток“
. Притиснете „Старт/
Пауза“
за да го почнете циклусот.
За да го смените периодот на одложување
на тајмерот, морате да одите преку
позицијата „Стоп“
и да го
репрограмирате циклусот.
Капакот е заклучен за време на периодот на
одложено почнување. Ако сакате да го
отворите, прво морате да го ставите апаратот
на пауза притискајќи го копчето „Старт/Пауза“
. Откако повторно ќе го затворите капакот,
притиснете го копчето „Старт/Пауза“
.
Управувач со времето
Циклусот може да се продолжи или да се
скрати со помош на копчињата „ Time
Manager”
. Се наведува и степенот на
валканост на алиштата.
Ниво на
валканост
Икона Вид на ткаенина
Интензивно За многу валкани
алишта
Нормално За нормално
валкани алишта
Секојдневно За секојдневно
валкани алишта
2) Зависно од моделот.
16 electrolux
Ниво на
валканост
Икона Вид на ткаенина
Лесно За лесно валкани
алишта
Брзо
1)
За многу малку
валкани алишта
Супер брзо
1)
За алишта кои се
користени или
носени кратко
време
Освежување
1)
2)
Само за
освежување
алишта
Супер
освежување
1)
2)
Само за
освежување на
многу малку
алишта
1) Да се користи при половина полнење.
2) Симболот трепка и исчезнува: овој цилус на
перење е циклус само за освежување.
Достапноста на овие различни нивоа зависи
од одбраниот вид програма.
Почнување програма
Притиснете го копчето „Старт/Пауза“
за да
го започнете циклусот; соодветното светло ќе
стане зелено и симболот
ќе се појави на
екранот (вратата е заклучена).
Нормално е програматорот да остане
неподвижен за време на циклусот. На екранот
ќе се појават симболот за тековниот циклус и
преостанатото време. Ако одберете одложен
почеток, на екранот ќе се појави
одбројувањето.
Загревање
Во текот на циклусот, симболот
се пали кога
апаратот ќе ја постигне соодветната
температура.
Прекинување програма
Додавање алишта за време на првите 10
минути
Притиснете го копчето „Старт/Пауза“
:
додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната светилка ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по околу 2 минути
откако машината ќе престане да работи.
Симболот
исчезнува. Притиснете го
копчето „Старт/Пауза“
повторно за да
продолжите со програмата.
Менување програма во тек
Пред да извршите каква било промена на
тековната програма, машината за перење
треба да ја ставите во режим на пауза со
притискање на копчето „Старт/Пауза“
.
Доколку не е возможна промена, „Еrr“ трепка
на екранот, а копчето „Старт/Пауза“
трепка
црвено неколку секунди. Ако сè уште сакате
да ја промените програмата, мора да ја
откажете тековната програма (видете
подолу).
Откажување на програмата
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на позицијата
„Стоп“ .
.
Крај на програмата
Машината за перење автоматски ќе престане;
копчето „Старт/Пауза“
се гаси и на екранот
трепка „0“. Капакот може да се отвори по
околу 2 минути откако машината ќе престане
да работи. Симболот
исчезнува.
Завртете го програматорот на позицијата
„Стоп“
. Извадете ги алиштата. Исклучете
и затворете ја славината за довод на вода.
Подготвеност : штом ќе заврши програмата,
по неколку минути ќе се вклучи системот за
штедење енергија. Осветленоста на екранот
се намалува. Апаратот ќе излезе од
состојбата за штедење енергија со
притискање на кое било копче.
Табела со програми
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Памук (студено - 90°) : Бели или
шарени, на пр. нормално валкана работна
облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
5,5 kg Задржување na плакнењето, Ноќно
тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Управувач со времето, Одложен
почеток
electrolux 17
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Синтетика (студено - 60°) : Синтетички
ткаенини, долна облека, шарени
ткаенини, кошули што не се пеглаат,
блузи.
2,5 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одредување на времето, Одложен
почеток
Нежни (студено - 40°) : За сите нежни
материјали, на пример завеси.
2,5 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одредување на времето, Одложен
почеток
Волна (студено - 40°) : Волна што се
пере во машина со ознаки „чиста нова
волна, се пере во машина, не се собира“.
1,0 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Одложен почеток
Свила (студено - 30°) : Ткаенини што
можат да се перат во машина на 30°C.
1,0 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Одложен почеток
Женска долна облека (студено - 40°) :
За многу нежни алишта, како женска
долна облека.
1,0 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Одложен почеток
Плакнење : Со оваа програма може
да се плакнат рачно испрани алишта.
5,5 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Црпење : Вклучува празен циклус по
Задржување на плакнењето (или Ноќно
тивко плус).
5,5 kg
Центрифугирање : Една центрифуга
од 400 до 1000/1300
1)
врт/мин, по
Задржување на плакнењето (или Ноќно
тивко плус).
5,5 kg Одложен почеток
Еко
2)
(40° - 90°) : Бели или шарени,
на пр. нормално валкана работна облека,
креветски и трпезариски чаршафи, долна
облека, крпи.
5,5 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење, Одложен
почеток
Лесно пеглање (студено - 60°) : За
перење на памук и синтетика. Со
намалено туткање и за полесно пеглање.
1,0 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Одложен почеток
Фармерки (студено - 60°) : За перење
облека од тексасно платно. Активирана е
опцијата Дополнително плакнење.
3,0 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Одложен почеток
Спортска облека (студено - 40°) : За
перење валкана спортска облека од
надворешни активности. Вклучена е
опцијата за претперење.
2,5 kg Задржување на плакнењето, Ноќно
тивко плус, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Спортска облека (студено - 30°) : За
спортска облека.
2,5 kg Одложен почеток
1) Зависно од моделот.
2) Референтна програма за проверка на усогласеноста со стандардот CEI 456 : 46 л / 0,93 kWh / 140 мин
18 electrolux
9
Нега и чистење
Извлечете го штекерот пред да го чистите
апаратот.
Отстранување бигор од апаратот
За да го отстраните бигорот од апаратот,
употребете некорозивен производ, наменет
за машини за перење. На етикетата на
производот ќе прочитате колку средство се
препорачува и колку често треба да го
отстранувате бигорот.
Надворешноста
Чистете ја надворешноста на апаратот со
топла сапуница. Никогаш не користете
алкохол, растворувачи или слични
производи.
Дозер
За чистење, постапете на следниот начин :
1
2
Филтер на пумпата
Редовно чистете го филтерот што се наоѓа во
подножјето на апаратот:
1
2
3
4
Филтри на доводот за вода
За да ги исчистите, постапете на следниот
начин :
1
Проблеми при работата
Пред да излезе од фабриката, вашиот апарат
беше подложен на бројни проверки. Меѓутоа,
ако забележите дека не функционира
правилно, погледнете подолу пред да се
јавите на сервис.
Проблеми Причини
Машината за перење
не почнува да работи
или не се полни со
вода:
апаратот не е правилно приклучен, електричната инсталација не
работи, има проблем со напојувањето,
капакот на апаратот и вратите на барабанот не се цврсто
затворени,
командата за почнување на програмата не е правилно одбрана,
прекинат е доводот на вода, затворена е славината за вода,
филтрите на доводот на вода се валкани,
на цревото за довод на вода се појавува црвена ознака.
electrolux 19
Проблеми Причини
Апаратот се полни со
вода, но веднаш ја
празни:
U-држачот за одвод е наместен премногу ниско (видете во делот
за монтажа).
Машината за перење
не плакне или не ја
црпи водата:
одводното црево е блокирано или извиткано,
филтерот за одвод е затнат,
се активирал детекторот за нерамнотежа : алиштата во
барабанот се распоредени нерамномерно,
одбрана е програмата „Црпење" или опциите „Ноќно Тивко плус"
или „Задржување на плакнењето",
висината на одводниот U-држач е несоодветна.
Има вода околу
машината за перење:
преголемата количина детергент предизвикала да се прелее
пената,
детергентот не е погоден за машинско перење,
одводниот U-држач не е правилно наместен,
филтерот за одвод не е вратен на место,
доводното црево протекува.
Перењето не дава
задоволителни
резултати :
детергентот не е погоден за машинско перење,
има премногу алишта во барабанот,
одбраната програма е несоодветна,
нема доволно детергент.
Апаратот се тресе и е
бучен:
не е отстранета сета амбалажа од апаратот (видете во делот за
монтажа),
апаратот не е порамнет и не е урамнотежен,
апаратот е премногу блиску до ѕид или мебел,
алиштата во барабанот се распоредени нерамномерно,
премалку алишта.
Перењето трае
премногу долго:
филтрите на доводот на вода се валкани,
нема довод на струја или вода,
се активирал детекторот за прегревање на моторот,
температурата на доводната вода е пониска од вообичаено,
се активирал безбедносниот систем за откривање пена (премногу
детергент) и машината почнала да ја црпи пената,
се активирал детекторот за нерамнотежа : додадена е
дополнителна фаза за да се распределат алиштата
порамномерно во барабанот.
Машината престанува
да работи за време на
перењето:
доводот на вода или струја е неисправен,
одбрано е Задржување на плакнењето,
вратите на барабанот се отворени.
Капакот не се отвора
по завршувањето на
циклусот:
температурата во барабанот е премногу висока,
капакот се отклучува 1 - 2 минути по завршувањето на циклусот.
На екранот се појавува
шифрата за грешка
E40
1)
и копчето
„Старт/Пауза“ трепка
црвено
2)
:
капакот не е правилно затворен.
На екранот се појавува
шифрата за грешка
E20
1)
и копчето
„Старт/Пауза“ трепка
црвено
2)
:
филтерот за одвод е затнат,
одводното црево е блокирано или извиткано,
одводното црево е наместено премногу високо (видете во делот
„Монтажа“).
одводната пумпа е блокирана,
одводната цевка е блокирана.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EWT135510W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare