Electrolux EWT105510W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
informaţii pentru utilizator
Упутство за употребу
navodila za uporabo
Інструкція
Skalbyklė
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Pralni stroj
Пральна машина
EWT 135510 W - EWT 105510 W
1
2
4
3
1. Valdymo skydelis
2. Dangčio mygtukas
3. Filtro prieigos dangtis
4. Reguliuojamos išlygiavimo kojelės
Valdymo skydelis
13
4
5
2
1. Programų pasirinkimo jungiklis
2. Ekranas
3. Mygtukai ir jų funkcijos
4. „Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas
5. „Laiko planavimo“ mygtukai
Simboliai
9 8
10
12 34 765
1. Temperatūra
2. Gręžimo greitis
3. Parinktys
4. Paleidimo atidėjimas
5. Apsauga nuo vaikų
6. Durelių užraktas
7. Ciklo trukmė arba atidėjimo laiko atgali-
nė atskaita
8. Laiko planavimas
9. Animuotas laikrodis (vyksta ciklas)
10.
Vykdomas ciklas:
Mirkymas,
Skalbimas, Skalavimas, Vandens
išleidimas,
Gręžimas
2 electrolux
Dozatoriaus stalčius
Nuskalbimas
Skalbimas
Minkštiklis (nepilkite aukščiau maksimalaus lygio
simbolio
M
)
SAUGOS INFORMACIJA
Atidžiai perskaitykite toliau esančius punk-
tus prieš prijungdami ir naudodami šį prie-
taisą. Šį naudojimo vadovą laikykite kartu su
prietaisu.
Bendrieji saugos reikalavimai
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin-
kite keisti jo techninių savybių. Tai jums
gali sukelti pavojų.
Prieš skalbimą patikrinkite, ar pašalintos
visos monetos, segtukai, segės, varžtai ir
kiti daiktai. Tokie skalbiniuose likę daiktai
prietaisą gali rimtai sugadinti.
•Naudokite rekomenduojamą kiekį plovik-
lio.
Mažus skalbinius (puskojines, dirželius ir
pan.) skalbkite sudėję į lininį maišelį arba
pagalvės užvalkalą.
Po naudojimo išjunkite prietaisą iš elek-
tros lizdo ir užsukite vandentiekio čiaupą.
•Prieš valymą ir priežiūrą visada išjunkite
prietaisą iš elektros lizdo.
Neskalbkite skalbyklėje drabužių, kurių
audinys irsta, nepasiūtas arba sudriskęs.
Įrengimas
Kai tik prietaisas jums pristatomas, jį iš-
pakuokite arba paprašykite, kad jį išpa-
kuotų
. Patikrinkite, ar neapgadinta prietai-
so išorė. Apie visus transportavimo pažei-
dimus praneškite prietaisą pardavusiai
įmonei.
•Prieš prietaisą įrengiant, pašalinkite visus
gabenimo varžtus ir pakuotės medžiagas.
•Prie vandens įvado prietaisą turi prijungti
tik kvalifikuotas santechnikas.
Jeigu elektros įvadą Jūsų namuose reikia
modifikuoti, kad būtų galima prijungti
prietaisą, tai turi atlikti tik kvalifikuotas
elektrikas.
•Po įrengimo patikrinkite, ar prietaisas ne-
prispaudė maitinimo kabelio.
Jeigu prietaisas pastatytas ant kiliminės
dangos, patikrinkite, ar kilimas nedengia
ventiliacijos angų, esančių prietaiso apa-
čioje.
Prie prietaiso reikia prijungti įžemintą mai-
tinimo kištuką, atitinkantį keliamus reika-
lavimus.
Prieš jungdami prietaisą į elektros lizdą,
atidžiai perskaitykite skyriuje "Elektros
įvado prijungimas" esančias instrukcijas.
•Maitinimo kabelį leidžiama keisti tik įgalio-
tam techninės priežiūros tarnybos inžinie-
riui.
Gamintojas neatsako už žalą, kurią sukė-
lė neteisingas įrengimas.
Apsaugos nuo užšalimo priemonės
Jeigu aplinkos, kur stovi prietaisas, tempe-
ratūra gali nukristi žemiau 0 °C, reikia imtis
tam tikrų saugumo priemonių:
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite įva-
do žarną.
•Vandens įvado žarnos ir nuotako žarnos
galus įdėkite į ant grindų stovintį dubenį.
Nustatykite vandens nuleidimo programą
ir palaukite, kol ji baigsis.
Išjunkite prietaiso maitinimą programų se-
lektorių pasukdami į sustabdymo padėtį
.
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
•Prisukite vandens įvado žarną ir nuotako
žarną.
Taip išpilsite žarnose esantį vandenį ir iš-
vengsite užšalimo, galinčio sugadinti prietai-
są.
Prieš įjungdami prietaisą vėl, patikrinkite, ar
aplinkos temperatūra nėra žemiau 0 °C.
electrolux 3
Naudojimas
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Ne-
naudokite prietaiso komercinei ar pramo-
ninei veiklai arba kitai paskirčiai.
Prieš skalbimą vadovaukitės skalbinių eti-
kečių nuorodomis.
Į skalbyklę nedėkite gaminių, ant kurių
buvusios dėmės buvo valytos benzinu,
alkoholiu, trichloretilenu ir kitomis priemo-
nėmis. Jeigu naudojote tokias dėmių va-
lymo priemones, palaukite, kol šios me-
džiagos išgaruos, tik po to dėkite skalbi-
nius į būgną.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi-
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar-
ba patirties bei žinių trūkumo, negalima
naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų
saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir
nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite
jiems žaisti su prietaisu.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi-
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar-
ba patirties bei žinių trūkumo, negalima
naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų
saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir
nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su
šiuo buitiniu prietaisu.
ASMENINIS PRITAIKYMAS
Apsauga nuo vaikų
Ši parinktis turi dviejų rūšių užraktą
jei parinktis suaktyvinta, paleidus skalbi-
mą parinkčių arba programų keisti negali-
ma.
Jeigu norite keisti programą skalbimo
metu, turite išjungti šią parinktį.
suaktyvinus parinktį prieš paleidžiant
skalbimą, prietaiso įjungti negalima.
Vaikų saugos parinkčiai nustatyti, įjunkite
prietaisą ir laikykite nuspaudę mygtukus
„Papildomas skalavimas“
ir „Paleidimo
atidėjimas“
, kol ekrane pasirodys pa-
tvirtinimo simbolis. Prietaisas įsimena, kad
buvo nustatyta ši parinktis. Norėdami iš-
jungti apsaugą nuo vaikų pakartokite proce-
są.
Garsinis signalas
Suaktyvinus garsinį signalą jis girdimas pa-
spaudus mygtuką, programos pabaigoje ir
nurodant triktį.
Norėdami išjungti įjunkite prietaisą ir palai-
kykite nuspaudę mygtukus „Mirkymas
ir
„Papildomas skalavimas“
, kol pasigirs
signalas. Dabar garso signalai bus paduo-
dami tik pavojaus atveju Norėdami vėl įjung-
ti, paspauskite tuos pačius mygtukus dar
kartą.
KAIP PALEISTI SKALBIMO CIKLĄ?
Naudojantis pirmąkart
Patikrinkite, ar elektros ir vandentie-
kio įvadai prijungti pagal įrengimo
nuorodas.
•Iš būgno išimkite polistirolo įdėklą ir
kitus daiktus.
Paleiskite pradinį skalbimo ciklą 90°C
temperatūroje be skalbinių, bet su
skalbikliu, kad išsiplautų vandens re-
zervuaras.
4 electrolux
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Skalbinių sukrovimas
Atidarykite prie-
taiso dangtį.
Atidarykite būg-
ną, paspaudę
fiksatorių A: Du
uždarikliai atšo-
ka automatiškai.
•Sukraukite skal-
binius, uždaryki-
te skalbyklės
būgną ir dangtį.
Įspėjimas Prieš uždengdami prietaiso
dangtį patikrinkite, ar gerai uždarytas
būgnas:
•turi būti užsifiksavę abu uždarikliai,
išsikišęs fiksatorius A.
Skalbiklio dozavimas
Į skalbimo
ir nuskalbimo (jei nustatė-
te, kad būtų vykdomas nuskalbimas) sky-
rius įpilkite reikiamą kiekį skalbiamųjų milte-
lių. Jei reikia, į skyrių
įpilkite audinių
minkštiklio.
Programos pasirinkimas
Pasukite programų selektorių ties reikiama
programa. Ims mirksėti žalia “Paleidimo /
pristabdymo” mygtuko
lemputė
Jeigu skalbimo ciklo metu pasuksite pro-
gramų selektorių ties kita programa, skal-
byklė veiks toliau pagal anksčiau nustatytą
programą Sumirksės „Err“ ir kelias sekun-
des mirksės raudona „paleidimo / pristab-
dymo“
mygtuko lemputė.
Temperatūros nustatymas
Spaudykite mygtuką „Temperatūra“
, jei
norite padidinti arba sumažinti temperatūra
ir skalbti naudodami kitokią temperatūrą nei
nustatyta pasirinktai programai (žr. skyrių
„Programų lentelė“). Simbolis
reiškia
skalbimą šaltu vandeniu.
Gręžimo greičio nustatymas
Spaudykite „Gręžimo“
mygtuką, jei nori-
te pakeisti gręžimo greitį (jeigu norite, kad
skalbiniai būtų gręžiami kitu greičiu, nei prie-
taiso pasirinktas). galite taip pat pasirinkti
A
„Be gręžimo“ , „Skalavimo sulaikymas“
arba „Naktinis tylusis plius“
1)
.
Didžiausias gręžimo greitis:
medvilnei, Eko: 1300 aps./min.
(EWT135510W), 1000 aps./min.
(EWT105510W), džinsams: 1200 aps./min.
(EWT135510W), 1000 aps./min.
(EWT105510W), moteriškam apatiniam tri-
kotažui: 1000 aps./min, sintetikai, lengvo ly-
ginimo, intensyvaus sportinių drabužių skal-
bimo programoms: 900 aps./min, glež-
niems audiniams, šilkui, sportiniams drabu-
žiams: 700 aps./min.
Programos vykdymo pabaigoje, jei pasirin-
kote „Skalavimo sulaikymo“
arba „Nakti-
nę tyliąją plius“
programą, turite pasirinkti
programą „Gręžimas“
arba „Vandens iš-
leidimas“
skalbimui pabaigti ir vandeniui
išleisti.
Naktinė tylioji plius: programoje nėra grę-
žimo, ji baigiasi skalavimo sulaikymu.
Parinkčių nustatymas
Parinktis turite nustatyti pasirinkę programą,
prieš paspausdami „Paleidimo / pristabdy-
mo“
mygtuką (žr. „Programų lentelė).
Paspauskite pageidaujamus mygtukus,
ekrane rodomi atitinkami simboliai. Paspau-
dus dar kartą, simboliai dingsta iš ekrano
Jeigu parinktis su pasirinkta programa ne-
veikia, ekrane mirksi „Err“ ir mirksi raudona
„Paleidimo / pristabdymo“
mygtuko lem-
putė.
Parinktis "Pirminis skalbimas"
(mirkymas)
Skalbyklė atlieka pirminį skalbimą 30°C
temperatūroje.
Parinktis "Papildomas skalavimas"
Skalbimo metu skalbyklė atlieka vieną ar
kelis papildomus skalavimus. Šią parinktį
patartina naudoti asmenų, kurių jautri oda,
skalbiniams skalbti ir vietovėse, kur minkš-
tas vanduo.
Laikinai: Paspauskite papildomo skalavimo
mygtuką. Ši parinktis veikia tik su pasi-
rinkta programa.
Nuolat : Kelias sekundes palaikykite nus-
paudę pirminio skalbimo
ir paleidimo ati-
1) Atsižvelgiant į modelį.
electrolux 5
dėjimo mygtukus. Parinktis išlieka suak-
tyvinta nuolat, net jei prietaisas išjungiamas.
Parinkčiai išjungti paspauskite tuos pačius
mygtukus dar kartą.
„Paleidimo atidėjimas“
Šia parinktimi galima atidėti skalbimo pro-
gramos paleidimą 30, 60, 90 minučių arba
nuo 2 iki 20 valandų. Pasirinktas laikas ke-
lias sekundes rodomas ekrane.
Galite bet kada pakeisti arba atšaukti palei-
dimo atidėjimą prieš paspausdami „Paleidi-
mo / pristabdymo“
mygtuką: dar kartą
paspauskite mygtuką „Paleidimo atidėji-
mas“
dar kartą (0 reiškia paleidimą ne-
delsiant).
Jeigu jau paspaudėte „Paleidimo / pristab-
dymo“
mygtuką ir norite pakeisti arba at-
šaukti paleidimo atidėjimą, atlikite šiuos
veiksmus
Jeigu norite atšaukti paleidimo atidėjimą ir
pradėti skalbimą nedelsdami, paspauski-
te „Paleidimo / pristabdymo“
mygtu-
ką, o po to mygtuką „Paleidimo atidėji-
mas“
. Norėdami pradėti skalbimą pa-
spauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką.
•Norėdami pakeisti atidėjimo trukmę, nus-
tatykite selektorių į padėtį „Stop“
ir už-
programuokite skalbimąnaujo.
Paleidimo atidėjimo metu dangtis lieka užra-
kintas Jeigu norite jį atidaryti, iš pradžių su-
stabdykite skalbyklę „Paleidimo / pristabdy-
mo“
mygtuku. Uždarę dangtį vėl pa-
spauskite „Paleidimo / atidėjimo“
mygtu-
ką.
Laiko planavimas
Skalbimą pailginti arba sutrumpinti galima
„Time Manager“
mygtukais. Rodomas ir
skalbinių nešvarumo lygis
Nešvarumo
lygis
Pikto-
gra-
ma
Audinių tipai
Intensyvus Labai suteptiems
skalbiniams
Įprastas Vidutiniškai sutep-
tiems skalbiniams
Kasdieninis Kasdieniniams dra-
bužiams
Nedidelis Mažai suteptiems
skalbiniams
Nešvarumo
lygis
Pikto-
gra-
ma
Audinių tipai
Spartus skal-
bimas
1)
Labai mažai sutep-
tiems skalbiniams
Sparčiausias
skalbimas
1)
Skalbiniams, kurie
buvo dėvėti ar nau-
doti labai trumpai
Atnaujinti
1)
2)
Tik skalbinių gaivu-
mui atnaujinti.
Pagerintas at-
naujinimas
1)
2)
Tik labai mažam
skalbinių kiekiui at-
naujinti
1) Skirta naudoti įdėjus pusę maksimalaus skalbinių
kiekio.
2) Simbolis sumirksi ir Išnyksta: šis skalbimo ciklas yra tik
gaivumui atnaujinimui.
Galimybė pasirinkti šiuos skirtingus lygius
priklauso nuo pasirinktos programos
Programos paleistis
Norėdami pradėti skalbimą paspauskite
„Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką, už-
sidegs atitinkama žalia lemputė ir ekrane
pasirodys simbolis
(durelės užrakin-
tos).
Skalbimo metu programų selektorius išlieka
toje pačioje padėtyje. Ekrane rodomas vyk-
domas ciklas ir likęs skalbimo laikas Jei bu-
vo nustatytas atidėtas paleidimas, ekrane
rodomas atgalinis laiko skaičiavimas.
Šildymas
Skalbimo metu ekrane rodomas simbolis
, kol prietaisas įšyla iki reikiamos temperatū-
ros.
Programos nutraukimas
Skalbinių įdėjimas per pirmąsias 10 mi-
nučių
Paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką: ims mirksėti atitinkama žalia lem-
putė, prietaiso veikla bus laikinai pristabdy-
ta. Dangtį galima atidaryti maždaug 2 minu-
tes po to, kai skalbyklė nustojo veikti. Sim-
bolis
dingsta. Vėl paspauskite „Paleidi-
mo / pristabdymo“
mygtuką, kad pro-
grama būtų vykdoma toliau.
Vykdomos programos nuostatų keiti-
mas
Prieš atlikdami bet kokius vykdomos pro-
gramos keitimus, turite laikinai sustabdyti
skalbyklę „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuku. Jeigu keitimas negalimas, kelias
6 electrolux
sekundes ekrane matysite „Err“ ir sumirksės
raudona „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuko lemputė. Jeigu vis tiek norite pa-
keisti programą, turite atšaukti vykdomą
programą (žr. toliau)
Programos atšaukimas
Programai atšaukti pasukite programų se-
lektorių į „Stop“ padėtį.
.
Programos pabaiga
Skalbyklė automatiškai išsijungia, užgesta
„Paleidimo / pristabdymo“
mygtuko lem-
putė, o ekrane mirksi „0“. Dangtį galima ati-
daryti maždaug 2 minutes po to, kai skal-
byklė nustojo veikti. Simbolis dingsta.
Pasukite programų selektorių į „Stop“
padėtį. Iškraukite skalbinius. Išjunkite prie-
taisą iš elektros lizdo ir užsukite vandentie-
kio čiaupą.
Budėjimo režimas: kai tik baigiasi progra-
ma, po kelių minučių įjungiama energijos
taupymo sistema. Sumažėja ekrano ryšku-
mas. Paspaudus bet kurį mygtuką, išjungia-
mas energijos taupymo režimas.
PROGRAMŲ LENTELĖ
Programa / skalbinių rūšis Apkrova Galimos parinktys
Medvilnė (šaltu vandeniu - 90°): balti
arba spalvoti gaminiai, pvz., vidutiniškai su-
tepti darbiniai drabužiai, patalynė, staltiesės,
lininiai apatiniai, rankšluosčiai.
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Laiko planavimas, Paleidimo ati-
dėjimas
Sintetika (šaltu vandeniu - 60°): sinteti-
niai audiniai, lininiai apatiniai, spalvoti audiniai,
neglamžūs baltiniai, palaidinės.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Laiko planavimas, Paleidimo ati-
dėjimas
Gležni audiniai (šaltu vandeniu - 40°):
visiems gležniems audiniams, pvz., užuolai-
doms.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Laiko planavimas, Paleidimo ati-
dėjimas
Vilna (šaltu vandeniu - 40°): skalbyklėje
skalbiamiems vilnoniams gaminiams, kurių
etiketėje nurodyta „Gryna vilna, nesitraukianti,
galima skalbti skalbyklėje“.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Paleidimo atidėjimas
Šilkas (šaltu vandeniu - 30°): skalbyklė-
je 30°C temperatūroje skalbiamiems skalbi-
niams.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Paleidimo atidėjimas
Moteriškas apatinis trikotažas (šaltu
vandeniu - 40°): labai gležniems skalbi-
niams, pvz., moteriškam apatiniam trikotažui.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Paleidimo atidėjimas
Skalavimas: šia programa galima išska-
lauti rankomis skalbtus skalbinius.
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Papildomas skalavimas, Paleidi-
mo atidėjimas
Vandens išleidimas: išleidžiamas van-
duo, jeigu buvo pasirinkta skalavimo sulaiky-
mo funkcija (arba naktinė tylioji plius progra-
ma).
5,5 kg
Gręžimas: Gręžimo ciklas nuo 400 iki
1000 / 1300
1)
aps./min. greičiu pasibaigus
skalavimo sulaikymo (arba naktinei tyliajai
plius) programai.
5,5 kg Paleidimo atidėjimas
electrolux 7
Programa / skalbinių rūšis Apkrova Galimos parinktys
Eko
2)
(40°- 90°): balti arba spalvoti vi-
dutiniškai sutepti darbiniai drabužiai, pataly-
nė, staltiesės, lininiai apatiniai, rankšluosčiai.
5,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Papildomas skalavi-
mas, Paleidimo atidėjimas
Lengvas lyginimas (šaltu vandeniu -
60°): Medvilnei ir sintetikai skalbti. Mažiau su-
glamžo skalbinius, juos lengviau lyginti.
1,0 kg Skalavimo sulaikymas, Mirkymas, Pa-
pildomas skalavimas, Paleidimo atidė-
jimas
Džinsai (šaltu vandeniu - 60°): džinsi-
niams drabužiam skalbti. Suaktyvinta papil-
domo skalavimo parinktis
3,0 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Mirkymas, Paleidimo atidėjimas
Intensyvus sportinių (šaltu vandeniu -
40°): nešvariems lauko sportiniams drabu-
žiams. Suaktyvinta mirkymo parinktis.
2,5 kg Skalavimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Papildomas skalavimas, Paleidi-
mo atidėjimas
Sportinė (30°): sportiniams drabužiams.
2,5 kg Paleidimo atidėjimas
1) Atsižvelgiant į modelį.
2) Atskaitos programa testavimui, atitinkančiam EN60456 standartą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo.
Nukalkinimas
Prietaisui nukalkinti naudokite tinkamą, ko-
rozijos nesukeliančią priemonę, skirtą skal-
byklėms. Dėl priemonės kiekio ir nukalkini-
mo dažnio žr. nuorodas priemonės etiketė-
je.
Išorė
Prietaiso išorę valykite šiltu muilinu vande-
niu. Niekada nenaudokite denatūruoto spiri-
to, tirpiklių ar panašių gaminių.
Dozatoriaus stalčius
Valykite šiuo būdu :
1
2
4
3
Nuotako filtras
Reguliariai valykite prietaiso apačioje esantį
filtrą
1
2
3
5
4
7
6
Vandens įvado filtrai
Valykite šiuo būdu
VEIKIMO SUTRIKIMAI
Prieš išleidžiant prietaisą iš gamyklos, jis
visapusiškai patikrinamas. Jeigu vis tiek pa-
8 electrolux
stebėjote gedimų, prieš kreipdamiesi į tech-
ninės priežiūros tarnybą, žr. toliau pateiktus
skyrius.
Gedimai Priežastys
Skalbyklės nepavyksta
paleisti arba ji nepripildo-
ma vandens:
prietaisas blogai įjungtas, neveikia elektros instaliacija, elektros maitini-
mo triktis;
netinkamai uždarytas prietaiso dangtis arba būgnas;
netinkamai pasirinkta programos paleidimo komanda;
nutrūko vandens tiekimas, vandentiekio čiaupas užsuktas;
užsikimšo vandens įvado filtrai;
ant vandens įvado žarnos pasirodo raudonas skirtukas
1)
.
Skalbyklė pripilama van-
dens, bet jis iškart išlei-
džiamas:
•per žemai įtaisyta vandens išleidimo „U“ formos dalis (žr. skyriųĮrengi-
mas“).
Skalbyklė neskalauja ar-
ba nenuleidžia vandens:
sulenkta arba užblokuota vandens išleidimo žarna;
užsikimšo vandens išleidimo filtras;
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: skalbiniai netolygiai pasis-
kirstę būgne;
pasirinktos parinktys „Vandens išleidimas“, „Naktinė tylioji plius“ arba
„Skalavimo sulaikymas“,
netinkamame aukštyje įrengta „U“ formos dalis.
Aplink skalbyklę yra van-
dens:
•dėl pernelyg didelio skalbimo priemonės kiekio susidarė putų perte-
klius;
skalbimo priemonė yra netinkama naudoti skalbyklėje;
netinkamai pritvirtinta „U“ formos dalis;
•neįstatytas vandens išleidimo filtras;
nesandari vandens įvado žarna.
Nepatenkinami skalbimo
rezultatai:
skalbimo priemonė yra netinkama naudoti skalbyklėje;
•būgne per daug skalbinių;
netinkamas skalbimo ciklas;
per mažai skalbimo priemonės.
Skalbyklė vibruoja ir kelia
triukšmą:
iš skalbyklės pašalintos ne visos pakavimo medžiagos (žr. skyriųĮren-
gimas“);
prietaisas pastatytas nelygiai arba jis nesubalansuotas;
prietaisas yra per arti sienos arba baldų;
skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne;
per mažai skalbinių.
Skalbimo ciklas trunka
pernelyg ilgai:
užsikimšo vandens įvado filtrai;
nutrūko elektros arba vandens tiekimas;
•suveikė variklio perkaitimo detektorius;
įleidžiamo vandens temperatūra žemesnė nei įprastai;
•suveikė apsauginė putų pertekliaus nustatymo sistema (per daug skal-
bimo priemonės) ir skalbyklė pradėjo išleisti putas;
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: pridėta papildoma fazė,
kurios metu skalbiniai buvo paskirstyti būgne tolygiai.
Skalbyklė sustoja skalbi-
mo ciklo metu:
sutriko vandens arba elektros tiekimas;
pasirinkta funkcija „Skalavimo sulaikymas“';
neuždaryti būgno užraktai.
Ciklo pabaigoje neatsi-
daro dangtis
•būgne per aukšta temperatūra;
dangtis atrakinamas praėjus 1–2 minutėms po skalbimo ciklo pabai-
gos.
electrolux 9
Gedimai Priežastys
Ekrane rodomas klaidos
kodas E40
2)
ir „Paleidi-
mo / pristabdymo“ myg-
tukas mirksi raudonai
3)
:
netinkamai uždarytas dangtis.
Klaidos kodas E20 rodo-
mas ekrane
2)
ir raudonai
mirksi mygtukas „Palei-
dimas / pristabdymas“
3)
:
užsikimšo vandens išleidimo filtras;
sulenkta arba užblokuota vandens išleidimo žarna;
per aukštai įtaisyta vandens išleidimo žarna (žr. skyriųĮrengimas“);
užsikimšo vandens išleidimo siurblys;
užsikimšo vamzdžiai.
Klaidos kodas E10 rodo-
mas ekrane
2)
ir raudonai
mirksi mygtukas „Palei-
dimas / pristabdymas“
3)
:
užsuktas vandens čiaupas;
netiekiamas vanduo.
ant vandens įvado žarnos pasirodo raudonas skirtukas
1)
.
Klaidos kodas EF0 rodo-
mas ekrane
2)
ir raudonai
mirksi mygtukas „Palei-
dimas / pristabdymas“
3)
:
užsikimšo vandens išleidimo filtras;
•suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema; atlikite šiuos veiks-
mus:
- užsukite vandens įvado čiaupą;
- ištuštinkite prietaisą dvi minutes prieš atjungdami iš elektros tinklo;
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Pilamas į dalytuvą
minkštiklis bėga tiesiai į
būgną:
pildami minkštiklio, viršijote maksimalaus lygio žymą „MAX“.
1) Priklauso nuo modelio.
2) Kai kuriuose modeliuose gali suveikti garso signalas
3) Pašalinę triktis, paspauskite mygtuką „Paleidimas / pristabdymas“, kad nutraukta programa būtų tęsiama.
SKALBIMO PRIEMONĖS IR PRIEDAI
Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus
skalbiklius ir priedus. Maišyti skirtingų tipų
skalbimo priemones nepatartina. Dėl to
skalbimo rezultatai gali būti prastesni. Nau-
dojant skalbimo miltelius apribojimų nėra.
Skystų skalbiklių naudoti negalima, jeigu iš-
renkama nuskalbimo funkcija. Skalbiant be
nuskalbimo, juos galima naudoti supylus į
dozavimo rutulį. Skalbimo tabletes arba ats-
kiras dozes reikia dėti į skalbyklės skalbimo
priemonių dozatoriaus stalčiaus skalbiklio
skyrių.
TECHNINIAI DUOMENYS
MATMENYS Aukštis
Plotis
Gylis
850 mm
400 mm
600 mm
MAITINIMO ĮTAMPA / DAŽNIS
ENERGIJOS SĄNAUDOS
230 V / 50 Hz
2300 W
VANDENS SLĖGIS Mažiausias
Didžiausias
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vandentiekio prijungimas Tipas 20/27
ĮRENGIMAS
Prieš naudodami pirmą kartą, pašalinkite vi-
sas apsauginės transportavimo pakuotės
medžiagas. Išsaugokite šias medžiagas, jei
reikės prietaisą gabenti: gabenant prietaisą
be apsauginių medžiagų galima pažeisti vi-
daus komponentus ir sandarumą bei gali
sutrikti prietaiso veikla. Prietaisą galima pa-
žeisti ir mechaniškai.
10 electrolux
Išpakavimas
2
1
1
2
2
1
Tvirtiklių nuėmimas
AB
C
D
A
1
2
B
2
1
2
1
1
C
D
Norėdami įrengti skalbyklę tame pačiame
lygyje, kaip šalia stovintys baldai, atlikite D
pav. nurodytus veiksmus.
Vandens įvadas
Tiekiamo vandens įvado žarną pritvirtinkite
skalbyklės galinėje sienelėje šiuo būdu. Ne-
naudokite senos žarnos. Vandens įvado
žarnos ilginti negalima Jeigu vandens įvado
žarna per trumpa, kreipkitės į techninės
priežiūros tarnybą.
90
O
90
O
90
O
Atsukite vandens įvado čiaupą. Patikrinkite,
ar neprateka.
Vandens nuleidimas
U formos detalę su-
montuokite nuotako
žarnoje. Įstatykite
žarną į kanalizaciją
(arba į plautuvę)
70-100 cm aukštyje.
Patikrinkite, ar gerai
laikosi. Siekiant iš-
vengti sifono efekto,
reikia užtikrinti, kad
oras patektų į žarnos galą.
Nuotako žarna neturi būti ištempta. Jeigu
vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės
į techninio aptarnavimo tarnybą.
Elektros įvado prijungimas
Šią skalbyklę galima jungti tik į vienfazį 230
V lizdą. Patikrinkite saugiklių galią: 13 A
esant 230 V. Prietaiso negalima prijungti
naudojant ilginamąjį kabelį arba daugializdį
šakotuvą. Patikrinkite, ar kištukas įžemintas
ir ar jis įrengtas pagal galiojančias taisykles.
Padėties parinkimas
Statykite prietaisą ant lygaus ir kieto pavir-
šiaus vėdinamoje patalpoje. Patikrinkite, ar
prietaisas nesiliečia prie sienos arba prie
kitų baldų. Gerai išlygiuotas prietaisas nevi-
bruoja, skleidžia mažiau triukšmo ir nepasis-
lenka veikimo metu.
max
100 cm
min
70 cm
electrolux 11
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
surinkimo punktui, kad elektros ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo
tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį
produktą.
Prietaiso utilizavimas
Visas simboliu pažymėtas medžia-
gas galima dar kartą perdirbti. Perduo-
kite jas į antrinės žaliavos rinkimo arba
perdirbimo vietas (teiraukitės vietos sa-
vivaldybėje). Prieš išmesdami prietaisą
pašalinkite visas dalis, kurios gali kelti
pavojų kitiems: nupjaukite maitinimo lai-
dą prie pat prietaiso korpuso.
Aplinkosauga
Siekiant taupyti vandenį, elektros ener-
giją ir saugoti aplinką, rekomenduojame
laikytis šių patarimų:
•Jeigu įmanoma, naudokite prietaisą
pilna apkrova, venkite skalbti daline
apkrova.
•Tik ypač purviniems skalbiniams
naudokite nuskalbimo ir mirkymo
programas.
Reikiamas skalbiklio kiekis priklauso
nuo vandens kietumo, įkrovos dydžio
ir skalbinių nešvarumo lygio.
LT
LIETUVA - GARANTIJOS SĄLYGOS
1. Electrolux suteikia prietaisui 24 mėnesių
garantiją nuo pardavimo pirmajam pir-
kėjui dienos, kurią patvirtina kasos apa-
rato čekis arba sąskaita faktūra. Jei ga-
rantijos laikotarpiu prietaisas nustos vei-
kęs dėl dalių ar surinkimo defektų, Elec-
trolux įsipareigoja jį nemokamai sutaisy-
ti. Jei to paties defekto pakartotinai ne-
pavyksta pašalinti arba remonto kaina
yra neproporcingai didelė, vartotojui su-
tinkant, turintis defektų prietaisas gali
būti pakeistas nauju. Garantija galioja
tik naudojant prietaisą namuose neko-
merciniams asmeniniams buitiniams
poreikiams tenkinti.
2. Ši garantija galioja tik Lietuvos Respub-
likos teritorijoje.
3. Garantijos laikotarpis gali būti pratęstas,
jei defektui pašalinti reikalingos detalės
pristatymas iš gamintojo trunka ilgiau
kaip 21 darbo dieną.
4. Garantinį remontą (dalys, darbas ir, jei
reikia, pervežimas) nemokamai atlieka
Electrolux įgaliota klientų aptarnavimo
organizacija vartotojo namuose arba
taisykloje klientų aptarnavimo organiza-
cijos nuožiūra. Smulkius buitinius prie-
taisus (dulkių siurblius, mikrobangų
krosneles, oro šildytuvus ir pan.) į tai-
syklą pristato pats vartotojas.
5. Visos pretenzijos dėl prietaiso kokybės
nagrinėjamos tik įgaliotai klientų aptar-
navimo organizacijai prietaisą
patikri-
nus.
6. Garantija negalioja, jei prietaiso defektai
atsirado:
transportuojant ,
netinkamai montuojant,
neatsargiai ir netinkamai naudojant
bei blogai prižiūrint, nesilaikant nau-
dojimo instrukcijos,
–dėl nuo gamintojo nepriklausančių
priežasčių (maitinimo įtampos poky-
čių, jos dažnio svyravimų, gamtos
reiškinių ir stichinių nelaimių, gyvūnų,
vabzdžių ir pan. poveikio, netinkamos
kokybės vandens, ne tam skirtų che-
minių ir kitų medžiagų naudojimo).
12 electrolux
7. Garantija negalioja:
jei prietaisas buvo sumontuotas ir pri-
jungtas nesilaikant instrukcijos reika-
lavimų,
jei prietaisą remontavo Electrolux
neįgaliota klientų aptarnavimo organi-
zacija arba buvo pakeista prietaiso
konstrukcija,
jei pašalintas, neįskaitomas arba pa-
keistas prietaiso serijos numeris.
8. Garantija netaikoma:
įbrėžimams, įtrūkimams ir panašiems
mechaniniams išoriniams pažeidi-
mams, atsiradusiems naudojant prie-
taisą,
dalims, kurios normaliai susidėvi nau-
dojant prietaisą ir jų darbo trukmė
priklauso nuo prietaiso naudojimo in-
tensyvumo: dulkių maišeliams, fil-
trams, šepečiams, antgaliams, lem-
putėms, maitinimo elementams, da-
lims iš stiklo, keramikos, tekstilės ir
popieriaus, plastmasinėms dalims,
kurių padėtis keičiama rankomis (ran-
kenėlėms, rankenoms, stalčiukams,
laikikliams ir pan.), apsaugos įrangai
(srovės saugikliams, termo ir hidro
apsaugoms).
9. Garantine priežiūra nelaikomi tokie dar-
bai kaip prietaiso reguliavimas, valymas
ir kt., kurie aprašyti prietaiso naudojimo
instrukcijoje, prietaiso prijungimas, iš-
montavimas prieš remontą ir sumonta-
vimas, kai tam reikia sugaiti daugiau
kaip 30 min .
10. Šios garantijos sąlygos neturi jokios įta-
kos vartotojo teisėms, nustatytoms Lie-
tuvos Respublikoje galiojančiais į
staty-
mais .
LT
Europinė Garantija: Electrolux šiam
prietaisui suteikia garantiją žemiau išvardin-
tose valstybėse, prietaiso garantijoje nuro-
dytu arba atitinkamais teisės aktais nustaty-
tu laikotarpiu. Jums persikeliant iš vienos iš
žemiau nurodytų valstybių į kitą iš žemiau
nurodytų valstybių, garantija taip yra perke-
liama, laikantis šių sąlygų:
garantija prietaisui pradeda galioti nuo jo
įsigijimo datos, kuri yra nustatoma pagal
prietaiso pardavėjo išduotą pirkimo doku-
mentą;
garantija teikiama tam pačiam laikotarpiui
ir tokia darbo ir atsarginių dalių apimtimi,
kokia yra taikoma Jūsų naujojoje gyveni-
mo valstybėje šiam konkrečiam prietaiso
modeliui ar prietaisų serijai;
garantija yra asmeninė ir taikoma tik pir-
kėjui, ji negali būti perleidžiama kitam as-
meniui;
prietaisas turi būti įrengiamas ir naudoja-
mas laikantis Electrolux nustatytų instruk-
cijų; naudoti jį galima tik namuose, t. y.
nekomerciniais tikslais;
prietaisas įrengiamas laikantis visų atitin-
kamų Jūs
ų gyvenamos šalies taisyklių.
Europinės garantijos nuostatos neturi jokio
poveikio bet kokioms kitoms įstatymais
nustatytoms Jūsų teisėms.
electrolux 13
1
2
4
3
1. Контролна табла
2. Копче за капакот
3. Капак за филтерот
4. Прилагодливи ногалки
Контролна табла
13
4
5
2
1. Програматор
2. Приказ
3. Копчиња и нивните функции
4. КопчеСтарт/Пауза
5. Копчиња заУправувач со времето
Симболите
9 8
10
12 34 765
1. Температура
2. Брзина на центрифуга
3. Опции
4. Одложен почеток
5. Заклучување заради безбедност на
децата
6. Заклучување на вратата
7. Должина на циклусот или
одбројување на тајмерот
8. Управувач со време
9. Анимиран часовник (циклус во тек)
14 electrolux
10.
Одвивање на циклусот:
Претперење, Перење,
Плакнење, Црпење,
Центрифугирање
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над симболот MAX
M
)
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Внимателно прочитајте ги следниве
точки пред да го инсталирате и да го
користите апаратот. Чувајте го
упатството со апаратот.
Општа безбедност
Не менувајте го и не обидувајте се да
го видоизмените апаратот. Така може
да се доведете во опасност.
Внимавајте сите парички, безопасни,
брошови, шрафови и слично да се
извадени пред да почнете
програма
за перење. Ако се остават, може
сериозно да го оштетат апаратот.
Употребувајте ја препорачаната
количина детергент.
Ставајте ги малите предмети заедно
(чорапи, каиши итн.) во мала
платнена вреќа или во навлака за
перница.
Откачете ја и затворете ја славината
за доводното црево по употребата на
апаратот.
Секогаш извлекувајте го од струја
штекерот
на апаратот пред чистење
или одржување.
Не перете во машина алишта со
ленти, со непорабен или од искинат
материјал.
Инсталирање
Распакувајте го апаратот или
замолете да ви го распакуваат
веднаш штом ќе го донесат.
Проверете да не е оштетена
надворешноста на апаратот.
Пријавете ги сите оштетувања од
транспортот кај Вашиот продавач.
Отстранете ги
сите транспортни
клинови и сета амбалажа пред
инсталирање на апаратот.
Приклучувањето на водата мора да
го изврши квалификуван
водоводџија.
Ако вашата домашна електрична
инсталација треба да се приспособи
за да може да се приклучи апаратот,
викнете квалификуван електричар.
Внимавајте, по инсталирањето,
кабелот за струја да не е вклештен
под апаратот.
Ако апаратот
се инсталира на под со
тепих, внимавајте тепихот да не ги
попречува отворите за вентилација
на долниот дел.
Апаратот мора да е опремен со
прописен заземјен штекер.
Пред да го приклучите апаратот во
електричната мрежа, внимателно
прочитајте ги упатствата во
поглавјето насловено "Поврзување
на електриката".
Кабелот за струја треба да го менува
само
овластен сервисен техничар.
Производителот не одговара за
оштетувања произлезени од
неправилно инсталирање.
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури
под 0°C, треба да се преземат
следниве мерки:
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
electrolux 15
Ставете ги краевите на доводното и
на одводното црево во леген на
подот.
Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
Исклучете го апаратот од струја со
вртење на програматорот на "Stop"
.
Извлечете го штекерот на апаратот.
Заменете ги одводното и доводното
црево.
На тој начин, водата што преостанала
во цревата ќе се исцеди, со што ќе се
избегне формирање мраз што може да
го оштети вашиот апарат.
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во
просторија каде што температурата
нема
да падне под нулата.
Користење
Апаратот е наменет за нормална
домашна употреба. Не користете го
апаратот за комерцијални или
индустриски цели, ни за нешто друго
освен она за што е конструиран.
Пред перењето погледнете ги
упатствата на етикетата на секое
парче.
Не ставајте во машината алишта од
кои претходно сте ги отстраниле
дамките со
бензин, алкохол,
трихлоретилен итн. Ако сте
користеле такви средства за
отстранување дамки, почекајте тие
да испарат пред да ги ставите
алиштата во барабанот.
Испразнете ги џебовите и исправете
ги алиштата.
Овој апарат не е наменет да го
користат лица (вклучувајќи ги и
децата) со намалени физички,
сетилни или ментални способности,
или лица без
искуство и знаење,
освен ако немаат надзор и упатување
за користење на уредот од страна на
лицето кое е одговорно за нивната
безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за
да бидете сигурни дека нема да
играат со уредот.
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЈА
Заклучување заради безбедност на
децата
Оваа опција овозможува два вида
заклучување:
ако опцијата се активира откако
циклусот ќе започне, не се можни
промени на опциите или на
програмата.
Програмата тече и мора да ја
исклучите опцијата за да пуштите
нова програма.
ако опцијата се активира пред
почнување на перењето, апаратот не
може да почне да
работи.
За да активирате заклучување заради
безбедност на децата, вклучете го
апаратот и притиснетеДополнително
плакнење
иОдложен почеток
истовремено, додека не се појави
симболот за потврда
на екранот.
Апаратот го меморира одбирањето на
оваа опција. За да го исклучите
заклучувањето за деца, повторете го
истото.
Звучен сигнал
Кога е активиран звучниот сигнал, тој ќе
се огласи доколку притиснете некое
копче, на крајот на програмата, за да
укаже на некаков дефект.
За да го деактивирате, вклучете го
апаатот и притиснетеПретперење
иДополнително плакнење
истовремено, додека не се огласи
звучен сигнал. Сигналот е активен само
ако се огласи алармот. За да го
активирате повторно, повторете ја
истата постапка.
ПУШТАЊЕ ПРОГРАМА ЗА ПЕРЕЊЕ
Прва употреба
Уверете се дека приклучувањето
на струјата и на водата се во
согласност со упатствата за
упатство за инсталација.
16 electrolux
Отстранете ги влошката од
стиропор и сите останати
предмети од барабанот.
Пуштете почетен циклус на
перење, на 90°C, без алишта, но
со детергент, за да го измиете
резервоарот за вода.
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
Полнење алишта
Отворете го
капакот на
апаратот.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување
А: Двете
вратички се
отклучуваат автоматски.
Ставете алишта, затворете ги
барабанот и капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на апаратот,
проверете дали барабанот е
правилно затворен :
Кога двете вратички се
затворени,
копчето за заклучување А е
отпуштено.
Дозирање детергент
Всипете ја количината прашок во
одделот за перење
и за претперење
, ако сте ја избрале опцијата
"претперење". Ставете омекнувач за
алишта во дозерот
, ако е потребно.
Одбирање сакана програма
Завртете го програматорот на бараната
програма. КопчетоСтарт/Пауза
трепка зелено.
Ако во текот на циклусот го завртите
програматорот на друга програма,
апаратот ќе ја игнорира новата избрана
програма. „Еrr“ трепка, а копчето
Старт/Пауза
трепка црвено неколку
секунди.
Одбирање температура
Притиснете го копчетоТемпература
повеќе пати за да ја зголемите или
A
намалите температурата доколку
сакате алиштата да се перат на
температура различна од онаа што ја
предлага апаратот (видете воТабела
со програми“). Симболот
значи
студено перење.
Одбирање брзина на центрифугата
Притиснете го копчетоЦентрифуга
за да ја промените брзината на
центрифугата доколку сакате да
центрифугира според брзина различна
од онаа што ја избрал апаратот. Исто
така можете да изберетеБез
центрифуга“.
, „Запирање на
плакнењето
илиНоќно тивко плус
2)
.
Максималните брзини на
центрифугирање се :
за Памук, Eco : 1300 врт/мин
(EWT135510W), 1000 врт/мин
(EWT105510W), за Тексас: 1200 врт/мин
(EWT135510W), 1000 врт/мин
(EWT105510W), за Волна, Женска
долна облека: 1000 врт/мин за
Синтетика, Лесно пеглање, Спортска
облека: 900 врт/мин, за Нежни, Свила,
Спортска облека: 700 врт/мин
На крајот од програмата, доколку сте
избралеЗадржано плакнење
или
Ноќно тивко плус
, треба да ја
изберете програматаЦентрифуга
илиЦрпење за да заврши циклусот
и да се испразни водата.
Ноќно тивко плус : не содржи
центрифуга и завршува со задржување
на плакнењето.
Одбирање опции
Морате да изберете различни опции
откако ќе ја изберете програмата пред
да го притиснете копчетоСтарт/Пауза
(видетеТабела на програми“).
Притиснете го/ги саканото/ите
2) Зависно од моделот.
electrolux 17
копче(иња); на екранот ќе се појават
соодветните симболи. Кога ќе ги
притиснете повторно, симболите се
гасат. Ако една од опциите не е
компатибилна со избраната програма,
на екранот трепка „Err“, а копчето
Старт/Пауза
трепка црвено.
Опција "Претперење"
Апаратот изведува претперење на
макс. 30°C.
Опција "Плакнење плус"
Во текот на циклусот, машината за
перење изведува едно или повеќе
дополнителни плакнења. Оваа опција
се препорачува за луѓе со чувствителна
кожа и во подрачја со мека вода.
Привремено : Притиснете го копчето
"Плакнење плус"
. Опцијата е
активна само за избраната програма.
Трајно : Држете ги копчињата
"Претперење"
и "Одложено
почнување"
притиснати неколку
секунди. Опцијата е активирана трајно,
дури и ако апаратот се исклучи. За да
го исклучите заклучувањето за деца,
повторете го истото.
Одложен почеток
Оваа опција овозможува одложен
почеток на програмата за перење за 30,
60, 90 минути, 2 часа до 20 часа.
Избраното време се појавува на
екранот неколку секунди.
Можете да го смените или откажете
времето за одложен почеток кога било
пред да го притиснете копчетоСтарт/
Пауза
со повторно притискање на
копчетоОдложен почеток
(0
покажува моментално почнување).
Доколку веќе сте го притиснале копчето
Старт/Пауза
, а сакате да го
промените или откажете одложениот
почеток, постапете на следниов начин:
За да го откажете одложениот
почеток и веднаш да започнете со
циклусот, притиснетеСтарт/Пауза
, а потоаОдложен почеток .
ПритиснетеСтарт/Пауза
за да го
почнете циклусот.
За да го смените периодот на
одложување на тајмерот, морате да
одите преку позицијатаСтоп
и да
го репрограмирате циклусот.
Капакот е заклучен за време на
периодот на одложено почнување. Ако
сакате да го отворите, прво морате да
го ставите апаратот на пауза
притискајќи го копчетоСтарт/Пауза
. Откако повторно ќе го затворите
капакот, притиснете го копчетоСтарт/
Пауза
.
Управувач со времето
Циклусот може да се продолжи или да
се скрати со помош на копчињата
„ Time Manager”
. Се наведува и
степенот на валканост на алиштата.
Ниво на
валканост
Икон
а
Вид на ткаенина
Интензивно За многу валкани
алишта
Нормално За нормално
валкани алишта
Секојдневно За секојдневно
валкани алишта
Лесно За лесно валкани
алишта
Брзо
1)
За многу малку
валкани алишта
Супер брзо
1)
За алишта кои се
користени или
носени кратко
време
Освежување
1)
2)
Само за
освежување
алишта
Супер
освежување
1)
2)
Само за
освежување на
многу малку
алишта
1) Да се користи при половина полнење.
2) Симболот трепка и исчезнува: овој цилус на
перење е циклус само за освежување.
Достапноста на овие различни нивоа
зависи од одбраниот вид програма.
Почнување програма
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
за да го започнете циклусот;
соодветното светло ќе стане зелено и
симболот
ќе се појави на екранот
(вратата е заклучена).
Нормално е програматорот да остане
неподвижен за време на циклусот. На
18 electrolux
екранот ќе се појават симболот за
тековниот циклус и преостанатото
време. Ако одберете одложен почеток,
на екранот ќе се појави одбројувањето.
Загревање
Во текот на циклусот, симболот
се
пали кога апаратот ќе ја постигне
соодветната температура.
Прекинување програма
Додавање алишта за време на
првите 10 минути
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
: додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната светилка ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по околу 2
минути откако машината ќе престане да
работи. Симболот
исчезнува.
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
повторно за да продолжите со
програмата.
Менување програма во тек
Пред да извршите каква било промена
на тековната програма, машината за
перење треба да ја ставите во режим
на пауза со притискање на копчето
Старт/Пауза
. Доколку не е
возможна промена, „Еrr“ трепка на
екранот, а копчетоСтарт/Пауза
трепка црвено неколку секунди. Ако сè
уште сакате да ја промените
програмата, мора да ја откажете
тековната програма (видете подолу).
Откажување на програмата
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на
позицијатаСтоп“ .
.
Крај на програмата
Машината за перење автоматски ќе
престане; копчетоСтарт/Пауза
се
гаси и на екранот трепка „0“. Капакот
може да се отвори по околу 2 минути
откако машината ќе престане да
работи. Симболот
исчезнува.
Завртете го програматорот на
позицијатаСтоп
. Извадете ги
алиштата. Исклучете и затворете ја
славината за довод на вода.
Подготвеност : штом ќе заврши
програмата, по неколку минути ќе се
вклучи системот за штедење енергија.
Осветленоста на екранот се намалува.
Апаратот ќе излезе од состојбата за
штедење енергија со притискање на кое
било копче.
ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Памук (студено - 90°) : Бели или
шарени, на пр. нормално валкана
работна облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
5,5 kg Задржување na плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Управувач со времето, Одложен
почеток
Синтетика (студено - 60°) :
Синтетички ткаенини, долна облека,
шарени ткаенини, кошули што не се
пеглаат, блузи.
2,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одредување на времето,
Одложен почеток
Нежни (студено - 40°) : За сите
нежни материјали, на пример завеси.
2,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одредување на времето,
Одложен почеток
Волна (студено - 40°) : Волна што се
пере во машина со ознакичиста нова
волна, се пере во машина, не се собира“.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
electrolux 19
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Свила (студено - 30°) : Ткаенини што
можат да се перат во машина на 30°C.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Женска долна облека (студено -
40°) : За многу нежни алишта, како
женска долна облека.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Плакнење : Со оваа програма може
да се плакнат рачно испрани алишта.
5,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Црпење : Вклучува празен циклус по
Задржување на плакнењето (или Ноќно
тивко плус).
5,5 kg
Центрифугирање : Една центрифуга
од 400 до 1000/1300
1)
врт/мин, по
Задржување на плакнењето (или Ноќно
тивко плус).
5,5 kg Одложен почеток
Еко
2)
(40° - 90°) : Бели или шарени,
на пр. нормално валкана работна
облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
5,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Лесно пеглање (студено - 60°) : За
перење на памук и синтетика. Со
намалено туткање и за полесно пеглање.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Фармерки (студено - 60°) : За перење
облека од тексасно платно. Активирана е
опцијата Дополнително плакнење.
3,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Спортска облека (студено - 40°) : За
перење валкана спортска облека од
надворешни активности. Вклучена е
опцијата за претперење.
2,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Спортска облека (студено - 30°) : За
спортска облека.
2,5 kg Одложен почеток
1) Зависно од моделот.
2) Референтна програма за проверка на усогласеноста со стандардот EN60456.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Извлечете го штекерот пред да го
чистите апаратот.
Отстранување бигор од апаратот
За да го отстраните бигорот од
апаратот, употребете некорозивен
производ, наменет за машини за
перење. На етикетата на производот ќе
прочитате колку средство се
препорачува и колку често треба да го
отстранувате бигорот.
Надворешноста
Чистете ја надворешноста на апаратот
со топла сапуница. Никогаш не
користете алкохол, растворувачи или
слични производи.
Дозер
За чистење, постапете на следниот
начин :
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EWT105510W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare