cybex-online.com
CYBEX GmbH
Riedingerstraße 18
95448 Bayreuth
Germany
+49 (0) 921-78 511 - 0
info@cybex-online.com
• Trzymaj osłone z dala od dzieci, moze byc przyczyna
uduszenia.
• Podczas wiatru sczególnie uwazaj na osłone i
wózek.
OSTRZEZENIA!
• Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour évi-
ter tout risque de suffocation.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
• A utiliser sous la surveillance d‘un adulte.
FR
AVERTISSEMENTS!
• Pro vyvarování se zadušení udržujte pláštenku mimo
dosah dítete.
• Pri používání pláštenky behem silného vetru dbejte
zvýšené opatrnosti.
CS
VAROVÁNÍ!
• Förvara regnskydd borta från ditt barn för att
undvika kvävningsrisk.
• Var extra försiktig när du använder vagnen i
hård vind.
SV
VARNING!
KO
경고!
• 질식의 위험이 있으니, 이 레인커버를 보관할 때에는
아이에게 멀리 떨어진 곳에 보관하십시오.
• 바람이 강하게 부는 날에 유모차를 사용할 때에는
별도의 보호기구를 추가로 사용해 주십시오.
• Glabājiet lietus plēvi prom no Jūsu bērna, lai
izvairītos no nosmakšanas riska.
• Pievēršiet papildus uzmanību izmantojot ratus
spēcīgā vējā.
LV
• Pericol de asfixiere! Mențineți husa de ploaie depar-
te de copil.
• O precauție deosebită este necesară la utilizarea
husei de ploaie în condiții de vânt puternic.
RO
• Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour évi-
ter tout risque de suffocation.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
• A utiliser sous la surveillance d‘un adulte
MISE EN GARDE! US/CAN-FR
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das Regenverdeck
von Ihrem Kind fern.
• Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung des
Regenverdecks bei starkem Wind.
DE
WARNUNG!
PL
• Az esovédot tartsa távol gyermekektol fulladás ves-
zélye miatt.
• Különösen fi gyeljen, ha a babakocsit eros szélben
használja.
FIGYELMEZTETES!
JA
警告!
• レインカバーを使用するときは、レインカバーが
お子さまの顔にかからないようにしてください。お
子さまが窒息します。
• 強風のときにレインカバーを使用するときは、十
分にご注意ください。ストローラーがあおられて
転倒しお子さまがケガをしたり、レインカバーが
お子さまの顔にかかり窒息するおそれがありま
す。
• Hoidke vihmakile lapsele kättesaamatus kohas, et
välida õnnetusi( nt. lämbumine)
• Olge eriti ettevaatlikud kui kasutate jalutuskäru tu-
geva tuulega.
ET
HOIATUS!
• Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατάτε το κάλυμμα
βροχής μακριά από το παιδί σας.
• Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη χρήση του
καλύμματος βροχής σε δυνατό άνεμο.
EL
• Keep this rain cover away from your child to avoid
suffocation.
• Take extra care when using the stroller in high
winds.
WARNING! US/CAN-EN
EN
• Keep this rain cover away from your child to avoid
suffocation.
• Take extra care when using the stroller in high
winds.
WARNING!
• Houd het regenscherm uit de buurt van uw kind,
om verstikking te voorkomen.
• Wees extra voorzichtig als u de buggy gebruikt
bij harde wind.
NL
BELANGRIJK!
• Опасност от задушаване! Дръжте
покривалото за дъжд далече от вашето дете.
• Използвайте покривалото за дъжд с особено
внимание при силен вятър.
BG HU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Boğulmaya yol açabileceği için bu yağmurluğu
çocuğunuzdan uzağa koyun.
• Rüzgarlı havalarda puseti kullanırken dikkat edin.
TR
UYARI!
ZH
TW
警告!
y請妥善保管此雨罩並遠離您的孩童以免窒息的
危險.
y請在大風情況下使用推車時特別留意安全.
אזהרות!
•
•
HE
• Guarde la burbuja de lluvia lejos del niño para
evitar la asfi xia.
• Tenga mucho cuidado al utilizar la silla de paseo
con vientos fuertes.
ES
¡ADVERTENCIAS!
• Pre vyvarovanie sa zadusenie udržujte pláštenku
mimo dosahu dietata.
• Pri používaní kocíka za veterného pocasia dbajte
väcšiu opatrnost.
SK
• Hold denne regntrekk bort fra barnet ditt for å unngå
kvelning.
• Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen i
sterk vind.
NO
ADVARSLER!
• Laikykite šią lietaus apsauga vaikui nepasiekiamoje
vietoje, kad išvengti uždusimo.
• Reikia ypatingų saugos priemonių, esant stipriam
vėjui.
LT
DĖMESIO!
تحذيرات!
•
•
AR
• Opasnost od gušenja! Pokrov za kišu čuvajte dal-
je od djece.
• Budite posebno pažljivi prilikom upotrebe pokro-
va za kišu pri jakom vjetru.
UPOZORENJE! SR
• Mantenha a capa de chuva afastada da cri-
ança de maneira a evitar sufocamento.
• Tenha cuidado extra ao usar a capa com
ventos fortes.
PT
AVISOS!!
• Da se izognete nevarnosti zadušitve, umaknite
dežno prevleko iz dosega otrok.
• Bodite posebej pozorni, kadar uporabljate vozicek
v mocnem vetru.
SL
• Pidä sadesuoja lasten ulottumattomissa tukehtumi-
sen välttämiseksi.
• Ole varovainen käyttäessäsi sadesuojaa kovalla
tuulella.
FI
VAROITUKSIA!
RU
ВНИМАНИЕ!
• Храните дождевик в недоступных для ребенка
местах во избежание удушья.
• Будьте особенно осторожны, используя коля-
ску при сильном ветре.
•
•
اخطار!
FA
• Pastikan pelindung hujan dijauhkan daripada
jangkauan anak anda untuk mengelakkan kejadian
lemas.
• Berhati-hati apabila menggunakan kereta dorong
dalam keadaan angin kencang.
MS
AWAS!
• Hold dette regnslag væk fra dit barn for at undgå
kvælning.
• Vær ekstra forsigtig, når du bruger klapvognen i
kraftig vind.
DA
ADVARSLER!
• Tenere il parapioggia fuori dalla portata dei bam-
bini per evitare il rischio di soffocamento.
• Prestare particolare attenzione quando si manov-
ra il passeggino con il parapioggia installato in
giornate articolarmente ventose.
IT
AVVERTENZE!
• Navlaku za kišu držite podalje od djeteta kako bi se
izbjeglo gušenje.
• Posebno pazite kad koristite kolica za vrijeme jakog
vjetra.
HR
UPOZORENJE!
ZH
警告!
y雨罩请远离儿童以防窒息。
y大风天气使用雨罩请多加注意。
УВАГА!
• Зберігайте у недоступному для дітей місці.
• Будьте особливо уважні під час сильного вітру.
UK
VAROVANIE! OPOZORILA!
BRĪDINĀJUMS!
AVERTIZARE!
RAIN COVER
HABILLAGE PLUIE