Electrolux EW6T4262I Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EW6T4262I
LV Veļas mašīna Lietošanas instrukcija 2
RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare 38
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................3
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI..................................................................................4
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 6
4. TEHNISKIE DATI................................................................................................8
5. UZSTĀDĪŠANA...................................................................................................8
6. VADĪBAS PANELIS..........................................................................................11
7. TASTATŪRA UN POGAS................................................................................ 12
8. PROGRAMMAS............................................................................................... 14
9. IESTATĪTIE PARAMETRI.................................................................................20
10. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS................................................................... 20
11. IZMANTOŠANA IKDIENĀ.............................................................................. 21
12. PADOMI UN IETEIKUMI................................................................................ 25
13. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................27
14. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 30
15. PATĒRIŅA DATI.............................................................................................33
16. ĪSA PAMĀCĪBA............................................................................................. 36
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu vietni, lai:
saņemtu padomus par lietošanu, brošūras, problēmrisināšanas informāciju un
informāciju par apkopi un remontu:
www.electrolux.com/support
Lai saņemtu labāku servisu, reģistrējiet savu izstrādājumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties piederumus, vienreizējās lietošanas detaļas un oriģinālās
rezerves daļas savai ierīcei:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: modelis,
PCK, sērijas numurs.
Šī informācija atrodama uz tehnisko datu plāksnītes.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
www.electrolux.com2
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve
ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
Neļaujiet bērniem jaunākiem par 3 gadiem tuvoties
ierīcei, ja vien viņi netiek nepārtraukti uzraudzīti.
Neļaujiet bērni rotaļāties ar ierīci.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā.
Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās
darba vietās;
viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs;
LATVIEŠU 3
komunālās teritorijās izmantošanai dzīvokļu blokos
vai veļas mazgāšanas punktos.
Nepārsniedziet maksimālo ievietojamo veļas svaru 6
kg (skatiet sadaļu “Programmu tabula").
Ūdens spiedienam ūdens ieplūdes punktā no
savienojuma ir jābūt no 0,5 bar (0,05 MPa) līdz 8 bar
(0,8 MPa).
Ventilācijas atveres pamatnē nedrīkst aizsegt ar
paklāju vai citu grīdas segumu.
Ierīci pievieno ūdens padevei ar komplektā
iekļautajiem jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem
vai citiem pilnvarota servisa centra piegādātiem
jauniem šļūteņu komplektiem.
Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izmantot
atkārtoti.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
elektrības trieciena riska, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai citam kvalificētam
speciālistam.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
Tīriet ierīci ar mitru drānu. Izmantojiet tikai neitrālus
mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai
metāla priekšmetus.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
Uzstādīšanai jāatbilst
attiecīgajiem valsts
noteikumiem.
Noņemiet visu iepakojumu un
pārvadāšanas skrūves, ieskaitot
gumijas ieliktni ar plastmasas
starpliku.
Glabājiet transportēšanai paredzētās
skrūves drošā vietā. Ja ierīce vēlāk
jāpārvieto, tās atkārtoti jāievieto, lai
nofiksētu tilpni, lai novērstu iekšējus
ierīces bojājumus.
Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un slēgtus apavus.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C
un kur tā ir pakļauta nokrišņu
iedarbībai.
www.electrolux.com4
Virsmai, uz kuras ierīci paredzēts
uzstādīt, jābūt līdzenai, stabilai,
karstumizturīgai un tīrai.
Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu
cirkulē gaiss.
Kad ierīce novietota pastāvīgajā vietā,
pārbaudiet, vai tā ir pareizi
nolīmeņota, izmantojot spirta
līmeņrādi. Ja nepieciešams,
noregulējiet kājiņas attiecīgi.
Neuzstādiet ierīci virs grīdas noteces
lūkas.
Nešļakstiet ūdeni uz ierīci un
nepakļaujiet to pārmērīgam
mitrumam.
Neuzstādiet ierīci vietā, kur ierīces
vāku nevar atvērt līdz galam.
Nelieciet zem ierīces slēgtu trauku
ūdens savākšanai iespējamas
noplūdes gadījumā. Sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru, lai
pārliecinātos, kādus piederumus var
lietot.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
Ierīcei jābūt iezemētai.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu
un drošu kontaktligzdu.
Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas
elektropadeves kabeli nepieciešams
nomainīt, to jāveic tuvākajā
autorizētajā servisa centrā.
Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
Neaiztieciet strāvas kabeli vai
kontaktspraudni ar slapjām rokām.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz kontaktspraudņa.
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un
skaidrs.
Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes pirmās ierīces lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
Neizmantojiet šļūtenes pagarinājumu,
ja ieplūdes šļūtene ir pārāk īsa.
Sazinieties ar servisa centru, lai
saņemtu jaunu ieplūdes šļūteni.
Iespējams, ka izsaiņošanas laikā
novērosiet ūdens izplūšanu no
aizplūdes caurules. Tas ir rūpnīcā
veiktās ierīces pārbaudes ar ūdeni
dēļ.
Jūs varat pagarināt aizplūdes šļūteni
ne vairāk kā par 400 cm. Sazinieties
ar pilnvarotu servisa centru, lai
saņemtu citu aizplūdes šļūteni un
pagarinājumu.
Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas
krānam var brīvi piekļūt.
2.4 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks gūt
savainojumus, elektrošoku,
izraisīt ugunsgrēku,
apdegumus vai ierīces
bojājumus.
Ievērojiet drošības norādījumus uz
mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
Nedrīkst mazgāt audumus, kuri stipri
sasmērēti ar eļļu, smērvielām vai
citām taukainām vielām. Tādējādi var
sabojāt veļas mašīnas gumijas daļas.
Pirms šādu izstrādājumu ievietošanas
veļas mašīnā, tie iepriekš jāmazgā ar
rokām.
Pārliecinieties, ka no veļas ir izņemti
visi metāla priekšmeti.
LATVIEŠU 5
2.5 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās risks.
Informācija par šajā produktā esošo
lampu (lampām) un atsevišķi
nopērkamajām rezerves lampām: Šīs
lampas ir paredzētas ekstremāliem
fiziskajiem apstākļiem, piemēram,
temperatūrai, vibrācijai, mitrumam,
mājsaimniecības ierīcēs vai
paredzētas informēšanai par ierīces
darbības statusu. Tās nav paredzētas
citiem lietošanas veidiem un nav
piemērotas mājsaimniecības telpu
apgaismojumam.
Lai nomainītu iekšējā apgaismojuma
spuldzi, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru.
2.6 Serviss
Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru. Lietojiet tikai
oriģinālas rezerves daļas.
Lūdzam ņemt vērā, ka pašrocīgi veikti
remontdarbi vai remontdarbi, kurus
veikušas neprofesionālas personas,
var radīt ar drošību saistītas sekas un
garantija var zaudēt spēku.
Tālāk norādītās rezerves daļas būs
pieejamas 10 gadus pēc modeļa
ražošanas pārtraukšanas. motors un
motora kontakti, transmisija starp
motoru un veļas tilpni, sūkņi,
amortizatori un atsperes, veļas tilpne,
veļas tilpnes zvaigzne un tās lodīšu
gultņi, sildītāji un sildelementi,
ieskaitot siltumsūkņus, cauruļvadi un
to aprīkojums, ieskaitot šļūtenes,
vārstus, filtrus un ūdens
noslēgvārstus, iespiedshēmas plates,
elektroniskie displeji, spiediena slēdži,
termostati un sensori, programmatūra
un aparātprogrammatūra, ieskaitot
programmatūras atiestatīšanu, durvis,
durvju eņģes un blīves, citas blīves,
durvju slēdzeņu mehānismi,
plastmasas piederumi, piemēram,
mazgāšanas līdzekļa dozatori.
Lūdzam ņemt vērā, ka dažas no šīm
rezerves daļām ir pieejamas tikai
profesionāliem remontētājiem un ka
ne visas rezerves daļas der visiem
modeļiem.
2.7 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves un
ūdens padeves.
Nogrieziet strāvas kabeli netālu no
ierīces un utilizējiet to.
Noņemiet durvju fiksatoru, lai bērni vai
mājdzīvnieki nevarētu ierāpties veļas
žāvētāja tilpnē un tur sevi ieslēgt.
Utilizējiet ierīci saskaņā ar WEEE
Direktīvu par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem.
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
3.1 Īpašas funkcijas
Jūsu jaunā veļas mazgājamā mašīna
atbilst visjaunākajām prasībām efektīvai
veļas apstrādei ar zemu ūdens, enerģijas
un mazgāšanas līdzekļu patēriņu, kā arī
labai audumu aprūpei.
Pateicoties Soft Plus iespējai, veļas
mīkstinātājs tiek vienmērīgi izplatīts
visā veļā un iekļūst dziļi auduma
šķiedrās, nodrošinot nevainojami
mīkstu veļu.
SensiCare sistēma automātiski
noregulē programmas ilgumu
atbilstoši veļas tilpnē ievietotās veļas
daudzumam, lai panāktu nevainojamu
mazgāšanas rezultātu visīsākajā
iespējamajā laikā.
www.electrolux.com6
3.2 Ierīces kopskats
7
8
11
5
6
9
10
2
3
1
4
1
Vadības panelis
2
Vāks
3
Vāka rokturis
4
Ūdens izsūknēšanas sūknis
5
Kājiņas ierīces līmeņošanai
6
Ieplūdes šļūtene
7
Izplūdes šļūtene
8
Strāvas kabelis
9
Transportēšanai paredzētās skrūves
10
Šļūtenes balsts
11
Datu plāksnīte
Informācija produkta
reģistrēšanai.
Tehnisko datu plāksnītē ir norādīts
modeļa nosaukums (A), produkta
numurs (B), pieļaujamie elektroenerģijas
parametri (C) un sērijas numurs (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
A
B
C
D
Informācijas uzlīmē norādīts modeļa
nosaukums (A), produkta numurs (B ) un
sērijas numurs (C).
A
B
C
LATVIEŠU 7
4. TEHNISKIE DATI
Izmēri Platums/ augstums/ kopē‐
jais dziļums
39,7 cm /90,8 cm /59,9 cm
Elektriskais savienojums Spriegums
Vispārējā jauda
Drošinātājs
Frekvence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Aizsardzības pakāpe pret cieto daļiņu un mitruma iz‐
platīšanos, kuru nodrošina aizsargpārsegs, izņemot
gadījumus, kad zemsprieguma ierīcēm nav aizsardzī‐
bas no mitruma
IPX4
Ūdens padeves spiediens Minimālais
Maksimums
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Ūdens padeve
1)
Auksts ūdens
Maksimālais veļas daudz‐
ums
Kokvilna 6 kg
Veļas izgriešanas ātrums Maksimālais veļas izgrieša‐
nas ātrums
1151 apgr./min
1)
Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni ūdens krānam ar 3/4'' vītni.
5. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
5.1 Izpakošana un pozicionēšana
1.
2
1
2.
1
2
1
2
www.electrolux.com8
3. 4.
Iesakām saglabāt iesaiņojuma materiālus un transportēšanai
paredzētās skrūves gadījumam, ja ierīce būs jāpārvieto.
Noregulējiet ierīci pienācīgi, lai novērstu vibrāciju, troksni vai tās izkustēšanos
darbības laikā.
BRĪDINĀJUMS!
Nolīmeņojot ierīci, nenovietojiet zem tās kājiņām kartonu, koku vai
līdzīgus materiālus.
5.2 Ieplūdes šļūtene
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi
var atšķirties dažādiem modeļiem.
Pārliecinieties, ka šļūtenes
nav bojātas un
savienojuma vietās nav
noplūžu. Neizmantojiet
šļūtenes pagarinājumu, ja
ieplūdes šļūtene ir pārāk
īsa. Sazinieties ar servisa
centru, lai saņemtu citu
ieplūdes šļūteni.
LATVIEŠU 9
5.3 Ūdens izsūknēšana
min.600 mm
max.1000 mm
Noplūdes šļūtenei jāpaliek augstumā, kas nav mazāks par 600 mm un nav lielāks par 1000
mm.
Jūs varat pagarināt noplūdes šļūteni par ne vairāk kā 4000 mm. Sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru, lai saņemtu citu noplūdes šļūteni un pagarinājumu.
5.4 Elektriskais pieslēgums
Uzstādīšanas beigās varat pieslēgt
spraudkontaktu kontaktligzdai.
Nepieciešamie elektroenerģijas
parametri ir norādīti datu plāksnītē un
sadaļā "Tehniskie dati". Pārbaudiet, vai
tie atbilst elektrotīkla parametriem.
Pārliecinieties, ka mājas elektrotīkls ir
piemērots ierīces maksimālajai jaudai,
ņemot vērā arī citas lietotās
elektroierīces.
Pievienojiet ierīci sazemētai
kontaktligzdai.
Strāvas padeves kabelim pēc ierīces
uzstādīšanas jābūt viegli sniedzamam
Lai veiktu jebkādus elektriskos darbus,
kas saistīti ar šīs ierīces uzstādīšanu,
sazinieties ar mūsu pilnvaroto servisa
centru.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par
bojājumiem vai nelaimes gadījumiem,
kas radušies šo drošības noteikumu
neievērošanas rezultātā.
www.electrolux.com10
6. VADĪBAS PANELIS
6.1 Vadības paneļa apraksts
2 3 4 5
10
7
1
68911
1
Programmu pārslēgs
2
Displejs
3
Atliktais starts skārientaustiņš
4
Laika pārvaldnieks skārientaustiņš
5
Sākt/pauze skārientaustiņš
6
Soft Plus skārientaustiņš
7
Papildus skalošana skārientaustiņš
8
Mērcēšana skārientaustiņš
9
Veļas izgriešana apgriezienu
samazināšanas skārientaustiņš
Bez veļas izgriešanas iespēja
Skalošanas pauzes iespēja
Nakts iespēja
10
Ieslēgt/Izslēgt skārientaustiņš
11
Temperatūra skārientaustiņš
6.2 Displejs
A B C D
E
FG
LATVIEŠU 11
A Vāka bloķēšanas indikators.
B Atliktā starta indikators.
C Digitālais indikators var rādīt:
Programmas ilgumu (piem., ).
Atlikto laiku (piem., ).
Cikla beigas ( ).
Brīdinājuma kodu (piem.,
).
D Laika pārvaldnieka joslu līmeņa indikators.
E Veļas tilpnes tīrīšanas indikators.
F Bērnu drošības slēdža indikators.
G Apģērbu pievienošanas indikators. Iedegas mazgāšanas
fāzes sākumā, kamēr lietotājs vēl var nopauzēt ierīci un
pievienot apģērbus.
7. TASTATŪRA UN POGAS
7.1 Ievads
Iespējas/funkcijas nav
pieejamas ar visām
mazgāšanas programmām.
Pārbaudiet iespēju/funkciju
un mazgāšanas programmu
saderību, aplūkojot
"Programmu tabulu".
Iespēja/funkcija var izslēgt
citu, šajā gadījumā ierīce
neļaus jums iestatīt
nesavienojamas iespējas/
funkcijas.
7.2 Ieslēgt/Izslēgt
Piespiediet šo taustiņu dažas sekundes,
lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci.
Ieslēdzot vai izslēdzot ierīci, atskan
dažādas melodijas.
Tā kā gaidstāves funkcija automātiski
deaktivizēs ierīci pēc dažām minūtēm, lai
samazinātu elektroenerģijas patēriņu
jums, iespējams, vajadzēs atkal aktivizēt
ierīci.
Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet
rindkopu par gaidstāvi sadaļā "Lietošana
ikdienā".
7.3 Temperatūra
Izvēloties mazgāšanas programmu,
ierīce automātiski iesaka noklusējuma
temperatūru.
Indikators M. aukstā ūdenī = auksts
ūdens.
Iestatītās temperatūras indikators
iedegas.
7.4 Veļas izgriešana
Iestatot programmu, ierīce automātiski
iestata maksimālo izgriešanas ātrumu,
izņemot Denim programmu.
Veļas izgriešanas papildiespējas:
Bez veļas izgriešanas
. Iedegsies
attiecīgais indikators.
Iestatiet šo iespēju visu veļas
izgriešanas fāžu deaktivizēšanai.
Ierīce veic tikai izvēlētās mazgāšanas
programmas ūdens izsūknēšanas
fāzi. Iestatiet šo iespēju ļoti smalkiem
audumiem. Skalošanas fāzē patērē
vairāk ūdens dažām mazgāšanas
programmām.
Skalošanas pauze . Iedegsies
attiecīgais indikators.
www.electrolux.com12
Pēdējā skalošana netiks veikta.
Pēdējās skalošanas laikā ūdens no
veļas mašīnas netiks izsūknēts, lai
pasargātu veļu no krokošanās.
Mazgāšanas programma tiek
pārtraukta ar ūdeni veļas tilpnē.
Vāks paliek aizslēgts un veļas tilpne
griežas regulāri, lai samazinātu
burzīšanos. Lai atbloķētu vāku,
nepieciešams izsūknēt ūdeni.
Ja pieskarsieties Sākt/pauze
taustiņam, ierīce veiks veļas
izgriešanas fāzi un izsūknē ūdeni.
Nakts . Iedegsies attiecīgais
indikators.
Visas starpposma un beigu veļas
izgriešanas fāzes tiek atceltas, un
programmas beigās veļas tilpnē
paliek ūdens. Tas palīdz samazināt
burzīšanos. Vāks paliek bloķēts.
Veļas tilpne griežas regulāri, lai
samazinātu burzīšanos. Lai atbloķētu
vāku, nepieciešams izsūknēt ūdeni.
Tā kā programma ir ļoti klusa, tā ir
piemērota naktī, kad pieejami lētāki
enerģijas tarifi. Dažās programmās
skalošana tiks veikta, izmantojot
lielāku ūdens daudzumu
Ja pieskarsieties Sākt/pauze
taustiņam, ierīce veiks tikai ūdens
izsūknēšanas fāzi.
Ierīce izsūknē ūdeni un
izgriež veļu automātiski pēc
aptuveni 18 stundām.
7.5 Mērcēšana
Ar šo iespēju var pievienot mazgāšanas
programmai priekšmazgāšanas fāzi.
Iedegas attiecīgais indikators.
Izmantojiet šo iespēju, lai aktivizētu
priekšmazgāšanas fāzi 30 °C
temperatūrā pirms mazgāšanas
fāzes.
Šo iespēju ieteicams izmantot ļoti
netīrai veļai, it īpaši, ja tajā atrodamas
smiltis, putekli, dubļi un citas cietas
daļiņas.
Iespējas var pagarināt
programmas ilgumu.
7.6 Pastāvīgi Papildus
skalošana
Izmantojot šo iespēju, jūs varat pievienot
izvēlētajai mazgāšanas programmai
papildu skalošanas ciklus.
Izmantojiet šo iespēju cilvēkiem ar
alerģijām pret mazgāšanas līdzekļa
atliekām un jūtīgu ādu.
Šī iespēja pagarina
programmas ilgumu.
Atbilstošais indikators virs spiedpogas
izgaismojas un arī paliek degam laikā
nākamo ciklu laikā līdz brīdim, kad šī
iespēja ir izslēgta.
7.7 Pastāvīgi Soft Plus
Iestatiet šo iespēju, lai optimizētu
auduma mīkstinātāja izplatību un
uzlabotu auduma mīkstumu.
Ieteicama, lietojot auduma mīkstinātāju.
Šī iespēja pagarina
programmas ilgumu.
Atbilstošais indikators virs spiedpogas
izgaismojas un arī paliek degam laikā
nākamo ciklu laikā līdz brīdim, kad šī
iespēja ir izslēgta.
7.8 Atliktais starts
Ar šo iespēju jūs varat atlikt programmas
startu uz ērtāku laiku.
Pieskarieties taustiņam vairākkārt, lai
iestatītu nepieciešamo atliktā starta laiku.
Laika pieauguma solis no 1stundas līdz
pat 20 stundām.
Displejs rāda
indikatoru un izvēlēto
atlikšanas laiku. Pēc pieskaršanās Sākt/
pauze taustiņam ierīce sāk laika
atskaiti un durvis ir bloķētas.
7.9 Laika pārvaldnieks
Ar šo iespēju jūs varat samazināt
programmas ilgumu atkarībā no veļas
ielādes daudzuma un netīrības pakāpes.
Iestatot mazgāšanas programmu,
displejā parādās noklusējuma ilgums un
defises.
LATVIEŠU 13
Pieskarieties Laika pārvaldnieks
taustiņam, lai samazinātu programmas
ilgumu pēc jūsu vajadzībām. Displejā
redzams jaunais programmas ilgums un
defišu skaits attiecīgi samazināsies:
piemērots maksimālas ielādes
vidēji netīras veļas mazgāšanai.
ātrais cikls maksimālas ielādes
nedaudz netīras veļas mazgāšanai.
ļoti ātrs cikls mazākas ielādes
nedaudz netīras veļas mazgāšanai
(ieteicama maks. puse ielādes ).
īsākais cikls, lai atsvaidzinātu
nelielu veļas daudzumu.
Laika pārvaldnieks ir pieejams tikai
tabulas programmās.
Indikators
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
1)
Indikators
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
1)
Noklusējuma darbības ilgums visām pro‐
grammām.
7.10 Sākt/pauze
Pieskarieties Sākt/pauze taustiņam,
lai iedarbinātu, nopauzētu ierīci vai
pārtrauktu ieslēgto programmu.
8. PROGRAMMAS
8.1 Programmu tabula
Programma
Noklusējuma
temperatūra
Temperatūras
diapazons
Atsauces
veļas iz‐
griešanas
ātrums
Veļas iz‐
griešanas
ātruma
diapazons
[apgr./
min]
Maksi‐
mālais
veļas
daudz‐
ums
Programmas apraksts
(Veļas ielādes veids un netīrības pakāpe)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C –
30 °C
2)
1200
apgr./min
(1200-
400)
6 kg Balti kokvilnas audumi un krāsnoturīgi ko‐
kvilnas audumi. Vidēji netīra veļa. Samazi‐
nās enerģijas patēriņš un palielinās mazgāša‐
nas programmas ilgums, nodrošinot labus
mazgāšanas rezultātus.
www.electrolux.com14
Programma
Noklusējuma
temperatūra
Temperatūras
diapazons
Atsauces
veļas iz‐
griešanas
ātrums
Veļas iz‐
griešanas
ātruma
diapazons
[apgr./
min]
Maksi‐
mālais
veļas
daudz‐
ums
Programmas apraksts
(Veļas ielādes veids un netīrības pakāpe)
Cottons
40 °C
90 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200-
400)
6 kg Balti kokvilnas audumi un krāsnoturīgi ko‐
kvilnas audumi. Vidēji vai nedaudz netīri.
Synthetics
40 °C
60 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200 -
400)
3 kg Sintētikas vai jauktu audumu apģērbi. Vi‐
dēji netīra veļa.
Delicates
30 °C
40 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200-
400)
2 kg Smalka veļa, piemēram, akrila, viskozes un
jaukti audumi, kam nepieciešama saudzī‐
gāka mazgāšana. Vidēji un nedaudz netīra
veļa.
Rapid 14min
30 °C
800
apgr./min
(800- 400)
1,5 kg Sintētikas un jauktu audumu apģērbi. Ne‐
daudz netīri apģērbi un apģērbu atsvaidzinā‐
šana.
Rinse
1200
apgr./min
(1200-
400)
6 kg Visi audumi, izņemot vilnas izstrādājumus
un smalkveļu. Programma veļas skalošanai
un izgriešanai. Noklusējuma izgriešanas
ātrums ir kokvilnas izstrādājumu programmām
paredzētais ātrums. Samaziniet izgriešanas
ātrumu atbilstoši veļas veidam. Ja nepiecie‐
šams, iestatiet Papildus skalošana iespēju, lai
palielinātu skalošanas reižu skaitu. Izvēloties
zemu izgriešanas ātrumu, ierīce veic saudzīgu
skalošanu un īslaicīgu izgriešanu.
Spin/Drain
1200
apgr./min
(1200
-400)
6 kg Visi audumi, izņemot vilnas izstrādājumus
un smalkveļu. Lai izgrieztu veļu un izsūknētu
ūdeni no veļas tilpnes.
LATVIEŠU 15
Programma
Noklusējuma
temperatūra
Temperatūras
diapazons
Atsauces
veļas iz‐
griešanas
ātrums
Veļas iz‐
griešanas
ātruma
diapazons
[apgr./
min]
Maksi‐
mālais
veļas
daudz‐
ums
Programmas apraksts
(Veļas ielādes veids un netīrības pakāpe)
Anti-Allergy
60 °C
1200
apgr./min
(1200 -
400)
6 kg Baltiem kokvilnas izstrādājumiem. Šī pro‐
gramma likvidē mikroorganismus, pateicoties
mazgāšanas fāzei, kurā temperatūra dažas
minūtes ir augstāka par 60 °C. Tas palīdz li‐
kvidēt mikrobus, baktērijas, mikroorganismus
un daļiņas. Tvaika un papildu skalošanas fā‐
zes pievienošana nodrošina pienācīgu maz‐
gāšanas līdzekļa atlieku un ziedputekšņu/aler‐
ģijas veicinošu vielu likvidēšanu, padarot iz‐
mazgāto apģērbu piemērotu maigai un jutīgai
ādai.
Baby
40 °C
40 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200 -
400)
2 kg Maigs cikls mazuļu drēbēm. Augsts ūdens lī‐
menis un maigas kustības mazgāšanas fāzes
laikā aizsargā krāsu un šķiedras.
Silk
30 °C
800
apgr./min
(800 - 400)
3 kg Īpaša programma zīdam un audumiem, kuru
sastāvā ir sintētika.
Wool
40 °C
40 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200-
400)
1,5 kg Veļas mazgājamā mašīnā mazgājamiem
vilnas, ar rokām mazgājamiem vilnas un
citiem audumiemApģērbiem ar kopšanas
simbolu "mazgāt ar rokām"
3)
.
Sport
30 °C
40 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200 -
400)
3 kg Jauktu audumu sporta apģērbi. Nedaudz
netīri apģērbi vai apģērbu atsvaidzināšana.
www.electrolux.com16
Programma
Noklusējuma
temperatūra
Temperatūras
diapazons
Atsauces
veļas iz‐
griešanas
ātrums
Veļas iz‐
griešanas
ātruma
diapazons
[apgr./
min]
Maksi‐
mālais
veļas
daudz‐
ums
Programmas apraksts
(Veļas ielādes veids un netīrības pakāpe)
Outdoor
30 °C
40 °C – auksts
1200
apgr./min
(1200-
400)
2 kg
4)
1 kg
5)
Nelietojiet auduma mīkstinātāju
un gādājiet, lai mazgāšanas līdz‐
ekļa dozatorā nebūtu veļas mīk‐
stinātāja atlieku.
Sintētisku audumu sporta apģērbi. Pro‐
gramma paredzēta, lai maigi mazgātu moder‐
nus āra sporta apģērbus, kā arī ir piemērota
tādiem sporta apģērbiem, kurus lieto sporta
zālē, riteņbraukšanā, skriešanā u.c. Ieteicamā
veļas ielāde ir 2 kg.
Ūdensnecaurlaidīgi, ūdensnecaurlaidīgi un
gaidu caurlaidīgi audumi, un ūdensizturīgi
audumi. Šo programmu var arī lietot ūdensiz‐
turības atjaunošanai. Tā ir īpaši paredzēta
drēbju ar hidrofobisko pārklājumu apstrādei.
Lai veiktu šo ūdensizturības atjaunošanas ci‐
klu, rīkojieties šādi:
Ielejiet nodalījumā mazgāšanas līdzekli
.
Ielejiet speciālu audumu ūdensizturības at‐
jaunošanas līdzekli atvilktnes veļas mīksti‐
nātāja nodalījumā
.
Samaziniet veļas ielādi līdz 1 kg.
Lai vēl vairāk uzlabotu ūdensiztu‐
rības atjaunošanas darbību, žāvē‐
jiet veļu žāvētājā, iestatot Outdoor
žāvēšanas programmu (ja tā pie‐
ejama un ja veļas informatīvās
etiķetes norādīts, ka apģērbu var
žāvēt žāvētājā).
LATVIEŠU 17
Programma
Noklusējuma
temperatūra
Temperatūras
diapazons
Atsauces
veļas iz‐
griešanas
ātrums
Veļas iz‐
griešanas
ātruma
diapazons
[apgr./
min]
Maksi‐
mālais
veļas
daudz‐
ums
Programmas apraksts
(Veļas ielādes veids un netīrības pakāpe)
Denim
30 °C
40 °C – auksts
800
apgr./min
(1200 -
400)
2 kg Īpaša programma džinsu apģērbiem ar
saudzīgu mazgāšanas fāzi, lai samazinātu
krāsas izbalēšanu un plankumus. Labā‐
kiem mazgāšanas rezultātiem ir ieteicams
mazāks veļas ielādes daudzums.
1)
Saskaņā ar Komisijas regulu ES 2019/2023 šī programma 40 °C temperatūrā vienā ciklā
ļauj izmazgāt vidēji netīru kokvilnas veļu, kam norādīts, ka tā jāmazgā 40 °C vai 60 °C tem‐
peratūrā.
Veļas sasniegto temperatūru, programmas ilgumu un citus datus skatiet sada‐
ļā "Patēriņa vērtības".
Visefektīvākās programmas enerģijas patēriņa ziņā parasti ir tās, kas darbojas
ar zemāku temperatūru un ilgāk.
2)
Standarta programmas enerģijas patēriņa uzlīmei. Saskaņā ar regulu 1061/2010 šo
programmu 60 °C temperatūrā apzīmē par "Standarta 60 °C kokvilnas programmu", bet
30 °C temperatūrā par "Standarta 40 °C kokvilnas programmu". Tās ir visefektīvākās pro‐
grammas attiecībā uz enerģijas un ūdens patēriņu nedaudz netīras kokvilnas veļas mazgā‐
šanai.
Mazgāšanas fāzes ūdens temperatūra var atšķirties no atlasītajai programmai
norādītās temperatūras.
3)
Šī cikla laikā veļas tilpne griežas lēnām, lai nodrošinātu saudzīgu mazgāšanu. Var šķist,
ka veļas tilpne negriežas vai negriežas pietiekami, taču tas šai programmai ir normāli.
4)
Mazgāšanas programma.
5)
Mazgāšanas programma un ūdensnecaurlaidības atjaunošanas fāze.
Programmu iespēju saderība
Programma
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
Delicates
Rapid 14min
Rinse
www.electrolux.com18
Programma
Spin/Drain
Anti-Allergy
Baby
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
Mazgāšanas programmām piemēroti veļas mazgāšanas līdzekļi
Programma Universāls
pulveris
1)
Šķidrais
universā‐
lais mazgā‐
šanas līdz‐
eklis
Šķidrais
mazgāša‐
nas līdzek‐
lis krāsai‐
niem audu‐
miem
Smalkveļa,
vilnas iz‐
strādājumi
Īpašs
Eco 40-60 -- --
Cottons
-- --
Synthetics
-- --
Delicates
-- -- --
Rapid 14min
-- -- --
Anti-Allergy
-- --
Baby
-- --
Silk
-- -- --
Wool
-- -- --
Sport
-- --
Outdoor
-- -- --
Denim
-- --
1)
Temperatūrā, kas pārsniedz 60 °C, ieteicams lietot pulverveida mazgāšanas līdzekli.
LATVIEŠU 19
▲ = ieteicams -- = nav ieteicams
8.2 Woolmark Apparel Care - Zils
Uzņēmums "Woolmark Company" ir pār‐
baudījis šīs mašīnas vilnas mazgāšanas
programmu un atzinis to par piemērotu vil‐
nas apģērbu, kuriem uz etiķetes norādīts,
ka tie jāmazgā ar rokām, mazgāšanai ar
nosacījumu, ka šie apģērbi tiek mazgāti sa‐
skaņā ar norādēm uz apģērbu etiķetēm un
veļas mašīnas ražotāja norādījumiem. Ie‐
vērojiet norādījumus par žāvēšanu un citus
ar mazgāšanu saistītos norādījumus, kas
norādīti uz veļas informatīvajām etiķetes.
M1145
Woolmark simbols daudzās valstīs ir atzīts
par sertifikācijas zīmi.
9. IESTATĪTIE PARAMETRI
9.1 Skaņas signāli
Šai ierīcei ir dažādi skaņas signāli, kas
darbojas, kad:
jūs aktivizējat ierīci (īpaša īsa
melodija);
jūs deaktivizējat ierīci (īpaša īsa
melodija);
jūs pieskaraties taustiņiem (klikšķis);
jūs veicat nepareizu izvēli (3 īsi
klikšķi);
programma ir beigusies (secīgas
skaņas, kas dzirdamas aptuveni 2
minūtes);
ierīces darbībā radušies traucējumi
(secīgas skaņas, kas dzirdamas
aptuveni 5 minūtes).
Lai deaktivizētu/aktivizētu skaņas
signālus, kad programma ir pabeigta,
vienlaikus pieskarieties taustiņiem
un
un turiet tos piespiestus sešas
sekundes. Displejā parādās On/Off
Ja deaktivizējat skaņas
signālus, ierīces darbības
traucējumu gadījumā tie
turpina skanēt.
9.2 Bērnu drošības funkcija
Šī iespēja neļauj bērniem spēlēties ar
vadības paneli.
Lai ieslēgtu/izslēgtu šo iespēju, turiet
nospiestu taustiņu, līdz iedegas/
nodziest displejā.
Ierīce pāries uz šīs iespējas izvēli pēc
tam, kad to izslēdz.
Bērnu drošības funkcija var nebūt
pieejama dažas sekundes pēc ierīces
ieslēgšanas.
10. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, ka pieejama
elektropadeve un ūdens krāns ir
atvērts.
2. Ielejiet nelielu mazgāšanas līdzekļa
daudzumu nodalījumā, kas apzīmēts
ar .
3. Iestatiet un iedarbiniet kokvilnas
programmu ar augstāko temperatūru,
neievietojot veļas tilpnē veļu.
Šādi no veļas tilpnes tiek iztīrīti visi
iespējamie netīrumi.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EW6T4262I Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare