Liebherr ICBb 5152 Prime Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului şi dotărilor......... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului............................ 4
1.5 Conformitate................................................................. 4
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 4
1.7 Baza de date EPREL..................................................... 5
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 5
3 Punere în funcţiune............................................... 6
3.1 Pornirea aparatului...................................................... 6
3.2 Introducerea dotării..................................................... 7
3.3 Punere în funcțiune InfinitySpring*.......................... 7
4 Managementul alimentelor................................... 7
4.1 Depozitarea alimentelor.............................................. 7
4.2 Intervale de depozitare............................................... 8
5 Economisirea energiei........................................... 9
6 Deservire............................................................... 9
6.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 9
6.1.1 Afişaj Status................................................................ 9
6.1.2 Navigare....................................................................... 9
6.1.3 Simboluri de afişare................................................. 10
6.2 Logică de deservire...................................................... 10
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei...........................10
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei...........................................10
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării.............................10
6.2.4 Alegerea valorii de setare........................................10
6.2.5 Apelarea meniului de client..................................... 11
6.3 Funcții............................................................................ 11
Deconectarea aparatului..........................................11
WLAN..........................................................................11
Temperatură...............................................................12
BioFresh B-Value......................................................12
D-Value....................................................................... 13
SuperCool...................................................................13
SuperFrost.................................................................13
PartyMode.................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 13
SabbathMode............................................................13
EnergySaver...............................................................14
HydroBreeze*.............................................................14
IceMaker / MaxIce*................................................. 14
Cuburi de gheaţă*.....................................................15
TubeClean*.................................................................16
CleaningMode*.......................................................... 16
Luminozitate display................................................ 16
Alarmă uşă................................................................. 16
Blocare la introducere..............................................16
Limba...........................................................................16
Info...............................................................................16
Atenţionare.................................................................17
Resetare......................................................................17
6.4 Mesaje de eroare.......................................................... 17
6.4.1 Avertizări.....................................................................17
6.4.2 Mesaje......................................................................... 17
6.4.3 DemoMode..................................................................17
7 Dotare.................................................................... 18
7.1 Raft montat pe uşă...................................................... 18
7.2 Rafturi............................................................................ 19
7.3 Raft divizibil.................................................................. 19
7.4 VarioSafe*..................................................................... 19
7.5 InfinitySpring*.............................................................. 20
7.6 Loc pentru tava de copt.............................................. 20
7.7 Raft variabil pentru sticle........................................... 20
7.8 Sertare........................................................................... 21
7.9 Capac Fruit & Vegetable-Safe.................................... 22
7.10 Reglarea umidității....................................................... 23
7.11 HydroBreeze*................................................................ 23
7.12 Plăcile de sticlă............................................................ 24
7.13 IceMaker*...................................................................... 24
7.14 VarioSpace.................................................................... 24
7.15 Accesoriu....................................................................... 25
8Întreţinere.............................................................. 27
8.1 Filtru de cărbune activ-FreshAir................................ 27
8.2 Rezervor de apă*.......................................................... 27
8.3 Filtru pentru apă*......................................................... 28
8.4 Dezasamblare / montare sisteme de extragere..... 28
8.5 Dezgheţarea aparatului.............................................. 29
8.6 Curăţarea aparatului................................................... 29
9 Ajutor pentru clienți.............................................. 30
9.1 Date tehnice.................................................................. 30
9.2 Zgomote de funcționare............................................. 31
9.3 Defecţiune tehnică...................................................... 31
9.4 Serviciul de asistenţă a clienţilor.............................. 33
9.5 Plăcuță de fabricație................................................... 33
10 Scoaterea din funcţiune........................................ 34
11 Eliminare ca deșeu................................................ 34
11.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 34
11.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 34
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
2 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Explicație
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă‐
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru:
ICBb 51..
ICBd(i) 51..
ICBNd(i) 51..
Indicaţie
Dacă aparatul dumneavoastră conține un N în denumire,
înseamnă că este un aparat NoFrost.*
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. Adresați-vă în caz de plângeri comerciantului și
către serviciul pentru clienți (vezi 9.4 Serviciul de asistenţă
a clienţilor) .
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat încorporat
-Dotare (în funcţie de model)
-Material de montaj (în funcţie de model)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Broșură de service
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului şi
dotărilor
Fig. 1 Reprezentare exemplificativă
Domeniul de temperaturi
(A) Frigider (C) Congelator
(B) BioFresh
(D) Zona cea mai rece
Dotarea
(1) Elemente de operare (12) Fruit & Vegetable-Safe
(2) Ventilator cu filtrul cu
cărbune activ FreshAir (13) Deschizătură de scurgere
(3) Perete posterior uscat (14) Meat & Dairy-Safe
(4) Suprafaţă de depunere
divizibilă (15) Sertar de congelare
(5) Suprafaţă de depunere (16) IceMaker*
(6) InfinitySpring* (17) VarioSpace
(7) VarioSafe* (18) Plăcuţă de fabricaţie
(8) Loc pentru tava de
copt (19) Opritorul uşii
(9) Raft pentru sticle
variabil (20) Suport pentru sticle
(10) HydroBreeze* (21) VarioBoxen
(11) Capac Fruit & Vege‐
table-Safe
Indicaţie
uRafturile, sertarele sau coşurile sunt amplasate în starea
de livrare pentru o eficienţă energetică optimă. Modifi‐
cările dispunerii în cadrul posibilităţilor de inserare exis‐
tente, de ex. ale poliţelor în frigider, nu au însă nicio efect
asupra consumului de energie.
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice este soluția de conectare în rețea pentru
combina dumneavoastră frigorifică.
Dacă aparatul dumneavoastră este compatibil cu SmartDe‐
vice sau este pregătit pentru acesta, puteți integra aparatul
rapid și simplu în WLAN. Cu aplicația SmartDevice vă puteți
opera aparatul de la un echipament terminal mobil. În apli‐
cația SmartDevice vă stau la dispoziție funcții suplimentare
și posibilități de setare.
Aparat compatibil
cu SmartDevice:* Aparatul dumneavoastră este dotat
cu SmartDeviceBox. Pentru a putea
conecta aparatul dumneavoastră cu
WLAN, trebuie să descărcați aplicația
SmartDevice.*
Aparat pregătit
pentru SmartDe‐
vice:*
Aparatul dumneavoastră este pregătit
pentru utilizarea cu SmartDeviceBox.
Mai întâi trebuie să achiziționați și
să instalați SmartDeviceBox. Pentru
a putea conecta aparatul dumnea‐
voastră cu WLAN, trebuie să descăr
cați aplicația SmartDevice.*
Informații supli‐
mentare privind
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Achiziționați
SmartDeviceBox
din Liebherr-Haus‐
geräte-Shop:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Descărcați apli‐
cația SmartDevice:
După instalarea și configurarea apli‐
cației SmartDevice puteți integra
aparatul dumneavoastră cu ajutorul
aplicației SmartDevice și funcției
aparatului WLAN (vezi WLAN) în
WLAN-ul dumneavoastră.
Indicaţie
În următoarele țări nu puteți utiliza SmartDeviceBox: Rusia,
Belarus, Kazahstan. Funcția SmartDevice nu este disponi‐
bilă.
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen‐
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
-în bucătării personale, pensiuni cu mic
dejun inclus,
-de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote‐
luri, moteluri şi alte spaţii de cazare,
-în serviciile de catering şi alte servicii simi‐
lare în comerţul cu ridicata.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitarea şi răcirea medicamentelor,
a plasmei sanguine, a preparatelor
de laborator sau a altor materiale şi
produse asemănătoare care intră sub inci‐
denţa directivei pentru produse medicale
2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte‐
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa de
climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea‐
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
uPentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Clasa de
climă pentru temperaturi ale mediului înconju‐
rător de
SN 10 °C până la 32 °C
N 16 °C până la 32 °C
ST 16 °C până la 38 °C
T 16 °C până la 43 °C
SN-ST 10 °C până la 38 °C
SN-T 10 °C până la 43 °C
1.5 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Aparatul în stare montată respectă normele de siguranță
admisibile precum și directivele corespunzătoare.
Pentru piața
UE:* Aparatul corespunde directivei 2014/53/
UE.*
Pentru piața
GB:* Aparatul corespunde Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.Liebherr.com
Compartimentul BioFresh îndeplinește condițiile impuse
unui compartiment frigorific, conform DIN EN 62552:2020.
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Vedere de ansamblu asupra aparatului
4 * în funcţie de model şi dotări
1.7 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copiii,
precum şi de persoane cu deficienţe fizice,
senzoriale sau mentale, sau care nu dispun
de experienţă sau cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului în condiţii
de siguranţă şi înţeleg pericolele rezultate.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Cură‐
ţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie executate de către copii nesupra‐
vegheaţi. Copiii cu vârsta între 3-8 ani
au permisiunea de a încărca şi descărca
aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3 ani
trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în perma‐
nenţă.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ştecher. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-Nu deterioraţi cablul de conectare la
reţeaua electrică. Nu folosiţi aparatul cu un
cablu de conectare la reţea defect.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
-Utilizaţi aparatul numai în stare montată.
-Producătorul nu îşi asumă responsabili‐
tatea pentru pagubele cauzate de racor
darea defectuoasă a alimentării de la
reţeaua de apă curentă.*
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricație) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în inte‐
riorul aparatului (de exemplu aparate de
curăţare cu aburi, aparate de încălzire,
aparate de preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflama‐
bile, ca de exemplu butan, propan, pentan
etc. Dozele de spray respective pot fi
recunoscute după conţinutul sau simbolul
flăcării imprimat pe acestea. Eventualele
gaze degajate se pot aprinde din cauza
componentelor electrice.
-Nu amplasați în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizaţi soclurile, sertarele, uşile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Acest lucru este valabil în special pentru
copii.
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitați contactul de prelungit al pielii
cu suprafețe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luați măsuri de
protecție, de ex. folosiți mănuși.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-Aburul fierbinte poate produce vătămări.
Nu utilizaţi pentru dezgheţare aparate elec‐
trice de încălzire sau curăţare cu abur,
flacără deschisă sau spray-uri dejivrante.
-Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Pericol de strivire:
-La deschiderea și închiderea ușii, nu intro‐
duceți mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrundere în căile
respiratorii poate provoca decesul. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. În regimul de funcţionare normal
nu există niciun pericol.
Simbolul se află la compresor şi semna‐
lează pericolul de substanţe inflamabile. Nu
îndepărtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
AVERTIZARE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale uşoare sau medii dacă
nu este evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate‐
riale dacă nu este evitată.
Indicație marchează indicaţii importante şi
sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Pornirea aparatului
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qAparatul este montat şi racordat corespunzător instruc‐
ţiunilor de montaj.
qToate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
qToate inserturile publicitare din sertare sunt extrase.
Fig. 2
uConectați aparatul prin intermediul display-ului.
Fig. 3
uAlegeți limba națională.
wApare afișajul de stare.
Aparatul pornește în DemoMode:
Dacă aparatul pornește în DemoMode, puteți să dezactivați
DemoMode în interval de 5 minute.
Fig. 4
uApăsați DemoMode timp de 3 secunde.
Punere în funcţiune
6 * în funcţie de model şi dotări
wDemoMode este dezactivat.
Indicaţie
Producătorul recomandă:
uAșezarea produselor alimentare: Așteptați aproximativ 6
ore, până când este atinsă temperatura setată.
uDepozitați produsele de congelat la -18 °C sau la tempe‐
raturi mai scăzute.
3.2 Introducerea dotării
Indicaţie
Puteți obține accesorii din Liebherr-Hausgeräte-Shop la
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uIntroduceți dotarea atașată, pentru a utiliza Optim
aparatul.
3.3 Punere în funcțiune InfinitySpring*
Dacă este dotat aparatul dumneavoastră cu un InfinityS‐
pring, înainte de prima folosire trebuie să aerisiți sistemul
de apă pentru InfinitySpring și curățați InfinitySpring.
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qRacordul de apă este stabilit. Vezi Installation Guide sau
manualul de montaj.
qRezervorul de apă este introdus. Vezi Installation Guide
sau manualul de montaj.
qFiltrul de apă este introdus. Vezi Installation Guide sau
manualul de montaj.*
qAparatul este complet montat și racordat.
3.3.1 Aerisirea sistemului de apă
uDeschideți ușa aparatului.
uApăsați paharul contra părții inferioare a dozatorului Infi‐
nitySpring.
wPartea superioară se deplasează în afară și iese aer sau
curge apă în pahar.
uContinuați procesul până când apa curge cu jet uniform
în pahar.
wSistemul de apă este aerisit.
3.3.2 Curățarea InfinitySpring
(vezi 8.6.4 Curățarea InfinitySpring*)
4 Managementul alimentelor
4.1 Depozitarea alimentelor
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu utilizaţi aparate electrice în spaţiul de alimente al
aparatului, dacă nu au fost recomandate de producător.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uMenţineţi întotdeauna libere fantele.
La depozitarea alimentelor, respectați întotdeauna următoa‐
rele:
qFantele de aer de pe peretele interior din spate sunt
libere.
qFantele de aer de la ventilator sunt libere.
qAlimentele sunt bine ambalate.
qAlimentele care preiau sau degajă uşor miros sau aromă,
se află în recipiente sau vase închise sau acoperite.
qDepozitaţi întotdeauna carnea crudă sau peştele în reci‐
piente curate, închise, astfel încât să nu fie atinse alte
alimente sau să nu poată picura pe acestea.
qLichidele se află în recipiente închise.
qDepozitaţi alimentele distanțate unele de altele, pentru
ca aerul să poată circula bine.
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
4.1.1 Frigider
Prin circulaţia naturală a aerului, se formează diferite zone
de temperatură.
Dispunerea alimentelor:
uÎn zona superioară şi în zona uşii: Unt și brânză, conserve
și tuburi.
uÎn zona cea mai rece Fig. 1 (D): Alimentele perisabile,
precum mâncăruri.
4.1.2 BioFresh
Compartimentul BioFresh permite un o perioadă mai lungă
de depozitare pentru câteva alimente proaspete decât în
cazul răcirii obişnuite.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
Indicaţie
Dacă temperaturile scad sub 0 °C, alimentele pot îngheța.
uDepozitați legume sensibile la frig cum ar fi castraveți,
vinete și dovlecei, precum și fructe tropicale sensibile la
frig în frigider.
Fruit & Vegetable-Safe
Aici se instalează o climă de depozitare proaspătă, când
capacul este închis. Climatul umed este adecvat pentru
depozitarea alimentelor neambalate cu umiditate proprie
ridicată (de ex. salată, legume, fructe).
Umiditatea aerului din compartiment depinde de conţinutul
de umiditate al produselor introduse, precum şi de frecvenţa
de deschidere a compartimentului. Puteţi regla umiditatea
aerului.
Dispunerea alimentelor:
uIntroduceți fructe și legume neambalate.
uUmiditate prea mare: Reglați umiditatea aerului
(vezi 7.10 Reglarea umidității) .
Meat & Dairy-Safe
În acest compartiment se menţine o climă relativ uscată.
Clima uscată este adecvată pentru alimente uscate sau
ambalate (de ex. produse lactate, carne, peşte, mezeluri).
Dispunerea alimentelor:
uIntroduceți alimente uscate sau ambalate.
4.1.3 Congelator
Aici se setează la -18 °C o climă de depozitare uscată,
înghețată. Clima înghețată este adecvată pentru depozi‐
tarea alimentelor congelate timp de câteva luni, pentru
prepararea cuburilor de gheață sau pentru congelarea
alimentelor proaspete.
Congelarea alimentelor
Într-un interval de 24 de ore puteţi congela o cantitate
maximă de kg de alimente proaspete egală cu cea indicată
pe plăcuța de fabricație (vezi 9.5 Plăcuță de fabricație) la
„Capacitate de congelare... kg/24h”.
Managementul alimentelor
* în funcţie de model şi dotări 7
Pentru a congela rapid şi complet alimentele, respectați
următoarele cantităţi pe pachet:
-Fructe, legume, până la 1 kg
-Carne, până la 2,5 kg
Înaintea congelării aveți în vedere:
qAparate fără NoFrost:*
SuperFrost este activat (vezi 6.3 Funcții) dacă cantitatea
de congelat este mai mare de cca. 1 kg.
*
qAparate cu NoFrost:*
SuperFrost este activat (vezi 6.3 Funcții) dacă cantitatea
de congelat este mai mare de cca. 2 kg.
*
qLa cantitate de congelat mai mică: SuperFrost este
activat cu aprox. 6 ore în prealabil.
qLa cantitate de congelat maximă: SuperFrost este activat
cu aprox. 24 ore în prealabil.
Dispunerea alimentelor:
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!
Sticlele şi dozele cu băuturi se pot sparge dacă îngheaţă.
Acest lucru este valabil în special pentru băuturile carboga‐
zoase.
uNu congelaţi sticle şi doze cu băuturi!
La cantitate de congelat mai mică:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
La cantitate de congelat maximă:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
La cantitate de congelat maximă:
uDupă ce SuperFrost este dezactivat automat, puneţi
alimentele în sertar.
Dezgheţarea alimentelor
-în frigider
-în cuptorul cu microunde
-în cuptor/cuptor cu aer cald
- la temperatura camerei
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
uPrelucrați alimentele dezghețate cât mai repede posibil.
uScoateţi numai cantitatea de alimente necesară.
uPrelucraţi alimentele dezgheţate cât mai repede posibil.
Tava de congelare*
Cu tava de congelare puteți congela fructe de pădure,
plante, legume și alte produse de congelat mici, fără ca
acestea să se congeleze împreună. Produsul de congelat
îşi păstrează forma cât mai mult posibil, iar porţionarea ulte‐
rioară este mai facilă.
În plus, pentru economisirea spaţiului puteţi păstra cartu‐
şele de răcire în tava de congelare.*
uDistribuiți alimentele neambalate cu distanță pe tava de
congelare.
4.2 Intervale de depozitare
Perioadele de depozitare indicate reprezintă valori orienta‐
tive.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
4.2.1 Frigider
Este valabil termenul de valabilitate specificat pe ambalaj.
4.2.2 BioFresh
Valori orientative pentru durata depozitării în Meat &
Dairy-Safe
Unt la 1 °C până la 90 zile
Caşcaval la 1 °C până la 110 zile
Lapte la 1 °C până la 12 zile
Mezeluri, feliate la 1 °C până la 8 zile
Carne de pasăre la 1 °C până la 6 zile
Carne de porc la 1 °C până la 6 zile
Carne de vită la 1 °C până la 6 zile
Vânat la 1 °C până la 6 zile
Indicaţie
uAveți în vedere că alimentele bogate în albumină se alte‐
rează mai rapid. Aceasta înseamnă că moluştele şi crus‐
taceele se alterează mai repede decât peştele, iar peştele
se alterează mai repede decât carnea.
Valori orientative pentru durata depozitării în Fruit &
Vegetable-Safe
Legume, salată
Anghinare la 1 °C până la 14 zile
Ţelină la 1 °C până la 28 zile
Conopidă la 1 °C până la 21 zile
Brocoli la 1 °C până la 13 zile
Cicoare la 1 °C până la 27 zile
Fetică la 1 °C până la 19 zile
Mazăre la 1 °C până la 14 zile
Varză verde la 1 °C până la 14 zile
Morcovi la 1 °C până la 80 zile
Usturoi la 1 °C până la 160 zile
Gulie la 1 °C până la 14 zile
Salată cu căpăţână la 1 °C până la 13 zile
Verdeţuri la 1 °C până la 13 zile
Praz la 1 °C până la 29 zile
Ciuperci la 1 °C până la 7 zile
Ridichi de lună la 1 °C până la 10 zile
Varză de Bruxelles la 1 °C până la 20 zile
Sparanghel la 1 °C până la 18 zile
Spanac la 1 °C până la 13 zile
Varză creaţă la 1 °C până la 20 zile
Fructe
Caise la 1 °C până la 13 zile
Mere la 1 °C până la 80 zile
Pere la 1 °C până la 55 zile
Managementul alimentelor
8 * în funcţie de model şi dotări
Valori orientative pentru durata depozitării în Fruit &
Vegetable-Safe
Mure la 1 °C până la 3 zile
Curmale la 1 °C până la 180 zile
Căpşuni la 1 °C până la 7 zile
Smochine la 1 °C până la 7 zile
Afine la 1 °C până la 9 zile
Zmeură la 1 °C până la 3 zile
Coacăze la 1 °C până la 7 zile
Cireşe, dulci la 1 °C până la 14 zile
Kiwi la 1 °C până la 80 zile
Piersici la 1 °C până la 13 zile
Prune la 1 °C până la 20 zile
Merişoare de munte la 1 °C până la 60 zile
Rubarbă la 1 °C până la 13 zile
Agrişe la 1 °C până la 13 zile
Struguri la 1 °C până la 29 zile
4.2.3 Congelator
Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor
proaspete
Îngheţată la -18 °C 2 până la 6 luni
Mezeluri, şuncă la -18 °C 2 până la 3 luni
Pâine, produse de
panificaţie la -18 °C 2 până la 6 luni
Vânat, carne de porc la -18 °C 6 până la 9 luni
Peşte, gras la -18 °C 2 până la 6 luni
Peşte, slab la -18 °C 6 până la 8 luni
Brânză la -18 °C 2 până la 6 luni
Carne de pasăre,
carne de vită la -18 °C 6 până la 12 luni
Legume, fructe la -18 °C 6 până la 12 luni
5 Economisirea energiei
-Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv
grilajele de ventilaţie.
-Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă maşina de gătit, instalaţia de încălzire sau
alte asemenea.
-Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.4 Dome‐
niul de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a
mediului, consumul de energie se poate mări.
-Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
-Sortaţi alimentele: home.liebherr.com/food.
-Păstraţi toate alimentele bine ambalate şi acoperite. Se
evită formarea de chiciură.
-Scoateţi alimentele numai pentru perioada strict nece‐
sară, pentru a evita încălzirea excesivă a acestora.
-Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi să se
răcească până la temperatura camerei.
-Dezgheţarea produselor congelate în frigider.
-Atunci când în aparat există un start gros de brumă:
Dezgheţaţi aparatul.*
-În cazul unor perioade de concediu mai lungi, utilizaţi
HolidayMode (vezi HolidayMode) .
6 Deservire
6.1 Elementele de operare şi de afişare
Display-ul permite o perspectivă generală rapidă asupra
setării temperaturii și asupra stării funcțiilor și setărilor.
Selectați funcțiile sau setați funcțiile prin activarea/dezac‐
tivarea sau selectarea unei valori.
6.1.1 Afişaj Status
Fig. 5
(1) Indicator de tempera‐
tură frigider (3) Indicator de temperatură
congelator
(2) Afişajul pentru tempe‐
ratură BioFresh
Afişajul Status indică temperaturile setate şi este afişajul
iniţial. De acolo se realizează navigarea la funcţii şi setări.
6.1.2 Navigare
Obțineți accesul la funcțiile individuale prin navigarea în
meniu. După confirmarea unei funcții sau setări se emite
un semnal sonor. Dacă nu se realizează o selectare după 10
secunde, afișajul trece pe Status.
Navigare Descriere
sau
Atingere scurtă
Activați/dezactivați funcția.
Confirmați selecția.
Deschideţi submeniul.
sau
Atingere lungă 3 secunde
Activați/dezactivați funcția. Bara cres‐
cătoare/descrescătoare apare pe
display.
Confirmați selecția.
Resetați aparatul/valorile.
Porniți/opriți aparatul.
Glisare
Navigați în meniu.
Căutați valori.
Economisirea energiei
* în funcţie de model şi dotări 9
Navigare Descriere
Atingere scurtă pe înapoi
Afișajul trece înapoi cu un nivel.
Nicio acțiune
pentru
10 secunde
Afișajul trece pe Status.
6.1.3 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Numărul care pulsează
Aparatul funcţionează. Temperatura
pulsează până când este atinsă
valoarea setată.
Simbol care pulsează
Aparatul funcţionează. Este efec‐
tuată setarea.
6.2 Logică de deservire
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei
Următoarele funcţii pot fi activate / dezactivate:
Simbol Funcţie
SuperCoolx
SuperFrostx
* IceMaker şi MaxIcex*
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
*HydroBreeze*
x Dacă este activă funcția, aparatul funcționează cu o
putere mai mare. Astfel zgomotele de lucru ale aparatului
pot fi mai puternice provizoriu și se mărește consumul de
energie.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afişată
funcţia.
uConfirmaţi funcţia selectată prin atingerea scurtă.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wFuncţia este activată / dezactivată.
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei
La următoarele funcţii poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Funcţie
Răcire:
Setarea temperaturii
Deconectarea / conectarea zonei de
temperatură
Congelare:
Setarea temperaturii
Oprirea / pornirea aparatului
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afişată
funcţia.
uConfirmaţi funcţia selectată prin atingerea scurtă.
uPrin glisarea pe afişaj selectaţi valoarea de setare.
uConfirmați valoarea selectată prin atingerea scurtă.
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării
Următoarele setări pot fi activate / dezactivate:
Simbol Setare
WiFi1
Blocare la introducere2
SabbathMode2
*
Cleaning Mode2*
Atenționări1
Resetare2
Deconectare 2
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă‐
rile .
uConfirmaţi setările prin atingere.
uGlisaţi până când se afişează setarea dorită.
Activaţi setarea 1 (shortpress)
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wSetarea este activată / dezactivată.
Activaţi setarea 2 (longpress)
uApăsaţi selectarea pentru confirmare timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wDisplay-ul se modifică.
6.2.4 Alegerea valorii de setare
La următoarele setări poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Setări
Luminozitate
Deservire
10 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Setări
Alarmă uşă
Limba
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă‐
rile .
uConfirmaţi setările prin atingere.
uGlisaţi până când se afişează setarea dorită.
uPentru confirmare atingeţi scurt.
uPrin glisarea pe afişaj selectaţi valoarea de setare dorită.
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt în submeniu.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
6.2.5 Apelarea meniului de client
Următoarele setări pot fi apelate în meniul de client:
Simbol Funcţie
BioFresh B-Value 1
D-Value 1
*
Dezgheţare2*
*
TubeClean2*
*
Cuburi de gheaţă1*
Software
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă‐
rile .
uAtingeți setările.
wApare submeniul.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afișată
informația aparatului .
uApăsați 3 secunde.
wApare meniul de introducere pentru un cod numeric.
uIntroduceţi codul numeric 151.
wApare meniul de client.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când apare setarea
dorită.
Selectaţi valoarea 1
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt pe display.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
Activaţi setarea 2
uPentru confirmare apăsaţi afişajul timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare pe display.
wSimbolul pulsează cât timp funcţionează aparatul.
6.3 Funcții
Deconectarea aparatului
Această setare permite deconectarea întregului aparat.
Deconectarea întregului aparat
Fig. 6
uDezactivaţi IceMaker .*
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wDezactivat: Display-ul devine negru.
WLAN
Cu această funcție conectați aparatul cu WLAN. Apoi
puteți opera prin aplicația SmartDevice de pe un echipa‐
ment terminal mobil. Cu această funcție puteți separa sau
reseta din nou conexiunea WLAN. Pentru a conecta aparatul
dumneavoastră cu WLAN, aveți nevoie de SmartDeviceBox.
Informații suplimentare privind SmartDeviceBox și privind
utilizarea aplicației SmartDevice: (vezi 1.3 SmartDevice)
Indicaţie
În următoarele țări nu puteți utiliza SmartDeviceBox: Rusia,
Belarus, Kazahstan. Funcția SmartDevice nu este disponi‐
bilă.
Stabilirea conexiunii WLAN
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qSmartDeviceBox este achiziționat și utilizat.
(vezi 1.3 SmartDevice) *
qAplicația SmartDevice este instalată (a se vedea
apps.home.liebherr.com).
qÎnregistrarea în aplicația SmartDevice este încheiată.
Fig. 7
uActivați setarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
wConexiunea se stabilește: Apare Connecting. Simbolul
pulsează.
wConexiunea este stabilită: Apare WiFi, afişajul devine
albastru.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 11
wConexiunea a eşuat: Apare WiFi Error.
Separarea conexiunii WLAN
uDezactivați setarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Fig. 8
w
Conexiunea este separată: Simbolul este vizibil în
permanenţă.
Resetarea conexiunii WLAN
uResetați setările. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Fig. 9
wConexiunea, precum și alte setări sunt resetate la starea
de livrare.
Temperatură
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvenţa deschiderii uşii
-durata deschiderii uşii
-temperatura ambientală de la locaţia de montare
-tipul, temperatura şi cantitatea alimentelor
Zona de temperatură Setare recomandată
Frigider 5 °C
Congelator -18 °C
BioFresh (vezi BioFresh B-Value)
Reglarea temperaturii în frigider
Fig. 10
uEfectuați pașii de acțiune.
wTemperatura este setată.
Reglarea temperaturii din congelator
Fig. 11
uEfectuați pașii de acțiune.
wTemperatura este setată.
Deconectarea zonei de temperatură
Puteți opri separat compartimentul frigorific.
Când opriți compartimentul de congelare, toate zonele de
temperatură sunt oprite.
uDezactivaţi IceMaker. *
uSetaţi valoarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
w
este afişat.
Reglarea temperaturii în BioFresh
Reglaţi temperatura de la BioFresh B-Value în meniul pentru
clienţi. (vezi BioFresh B-Value)
BioFresh B-Value
Temperatura din compartimentul BioFresh este reglată la
livrarea de la furnizor pe valoarea B5. Indicatorul de status
de pe display afişează temperatura nominală aferentă în
BioFresh.
Puteţi modifica foarte puţin această valoare, dacă este
necesar din cauza temperaturii ambiante ridicate sau
scăzute. La reglarea valorii, aveţi în vedere:
Deservire
12 * în funcţie de model şi dotări
Valoare Descriere
B1 Temperatură cea mai scăzută
B1-B4 Temperatura poate scădea sub 0 °C, astfel încât
produsele alimentare să poată îngheţa uşor.
B5 Temperatură prestabilită
B9 Temperatură cea mai înaltă
BioFresh B-Value
Selectarea setării
uSetaţi valoarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
D-Value
D-Value este presetată pentru aparatul dumneavoastră şi
modificarea sa nu este permisă.
SuperCool
Cu această funcţie activaţi puterea maximă de răcire a
frigiderului. Puteţi obţine astfel temperaturi de răcire mai
scăzute.
Funcţia se referă la frigider Fig. 1 (A)
Mod de utilizare:
-Răciţi rapid cantităţile mari de alimente.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uIntroduceţi produsele în frigider: Activaţi funcţia la intro‐
ducerea produselor.
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
-sau-
uActivați / dezactivați prin aplicația SmartDevice.*
Funcţia este dezactivată automat. Apoi aparatul continuă
să funcţioneze în regim normal. Temperatura se reglează la
valoarea setată.
SuperFrost
Cu această funcţie activaţi puterea maximă de congelare.
Puteţi obţine astfel temperaturi de congelare mai scăzute.
Funcţia se referă la congelator Fig. 1 (C).
Mod de utilizare:
-Congelaţi mai mult de 2 kg de alimente proaspete zilnic.
-Congelaţi alimentele proaspete rapid până la straturile
din profunzime.
-Majoraţi rezervele de frig în produsele de congelat depo‐
zitate, înainte ca aparatul să fie decongelat.
Activarea / dezactivarea funcţiei
La cantitate de congelat mai mică:
uActivaţi cu 6 ore înainte de utilizare.
La cantitate de congelat maximă:
uActivaţi cu 24 ore înainte de utilizare.
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
-sau-
uActivați / dezactivați prin aplicația SmartDevice.*
Funcţia este dezactivată automat. Apoi aparatul continuă
să funcţioneze în regim normal. Temperatura se reglează la
valoarea setată.
PartyMode
Această funcţie oferă o colecţie de funcţii şi setări speciale,
care sunt folositoare în timpul unei petreceri.
Următoarele funcţii sunt activate:
-SuperCool
-SuperFrost
-IceMaker şi MaxIce*
-InfinitySpring*
Toate funcţiile pot fi setate flexibil şi individual. Modificările
sunt respinse, dacă este dezactivată funcţia.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wActivat: Toate funcţiile sunt activate concomitent.
wDezactivat: Temperaturile setate în prealabil sunt restabi‐
lite.
După 24 ore este dezactivată automat funcţia.
HolidayMode
Această funcţie asigură un consum de energie minim pe
parcursul unei absenţe mai îndelungate. Temperatura frigi‐
derului ca fi setată pe 15 °C şi afişată pe ecranul de status
când este atinsă.
Temperatura de congelare setată se păstrează.
Funcţia se referă la frigider Fig. 1 (A).
Mod de utilizare:
-Economisiţi energie pe parcursul unei absenţe mai înde‐
lungate.
-Evitarea mirosurilor neplăcute, precum şi a formării
mucegaiului pe parcursul unei absenţe mai îndelungate.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uGoliţi complet frigiderul.
uActivaţi / dezactivaţi. (vezi 6.2 Logică de deservire)
wActivat: Temperatura de răcire este ridicată.
wDezactivat: temperatura setată în prealabil va fi restabi‐
lită.
SabbathMode
Cu această funcție activați sau dezactivați SabbathMode.
Dacă activați această funcție, sunt deconectate unele
funcții electronice. Astfel aparatul dumneavoastră îndepli‐
nește cerințele religioase privind sărbătorile evreiești ca de
ex. Sabat și corespunde certificării Kosher STAR-K.
Starea aparatului la SabbathMode activ
Afișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Toate funcțiile de pe display exceptând funcția Dezacti‐
vare SabbathMode sunt blocate.
Toate funcțiile rămân active.
Display-ul rămâne iluminat, dacă închideți ușa.
Iluminarea interioară este dezactivată.
Atenționările nu sunt executate. Intervalul de timp setat
este oprit.
Atenționările și avertizările nu sunt afișate.
Nu există o alarmă a ușii.
Nu există o alarmă de temperatură.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 13
Starea aparatului la SabbathMode activ
IceMaker este scos din funcțiune.*
InfinitySpring este scos din funcțiune.*
Ciclul de dezghețare se activează numai la timpul presta‐
bilit fără luarea în considerare a folosirii aparatului.
După o pană de curent aparatul se întoarce în
SabbathMode.
Starea aparatului
Indicaţie
Acest aparat are certificarea institutului „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
O listă despre aparatele certificate STAR-K se găsește la
www.star-k.org/appliances.
Activare SabbathMode
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare din cauza alimentelor alterate!
Dacă ați activat SabbathMode și apare o întrerupere de
curent, nu apare niciun mesaj pe afișajul de stare din
cauza întreruperii de curent. Dacă este încheiată întreru‐
perea de curent, aparatul funcționează în continuare în
SabbathMode. Din cauza întreruperii de curent se pot altera
alimentele și alterarea acestora poate duce la o intoxicație
alimentară.
După o întrerupere de curent:
uNu consumați alimentele, care au înghețat și au fost
dezghețate.
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 12
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 12) .
wSabbathMode este activat.
wAfișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Dezactivare SabbathMode
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 13
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 13) .
wSabbathMode este dezactivat.
EnergySaver
Această funcție activează sau dezactivează modul de
economisire a energiei. Dacă activați această funcție,
consumul de energie scade, iar temperatura crește cu 2 °C
în aparat. Alimentele rămân proaspete, dar termenul de
valabilitate este scurtat.
Zona de temperatură Setare reco‐
mandată Temperatură cu
EnergySaver activ
Frigider
5 °C 7 °C
Congelator
-18 °C -16 °C
Temperaturi
Activarea EnergySaver
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 14
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 14) .
wModul de economisire a energiei este activat.
Dezactivarea EnergySaver
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 15
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 15) .
wModul de economisire a energiei este dezactivat.
HydroBreeze*
HydroBreeze generează o ceaţă fină în sertar la uşa închisă
la fiecare 90 minute pentru 4 secunde. Funcţia este activată
de asemenea pe parcursul deschiderii uşii. Funcţia nu este
activată la livrarea de la furnizor a aparatului.
Mod de utilizare:
-Pentru depozitarea salatei neambalate, legumelor şi fruc‐
telor cu umiditate proprie ridicată.
Sunt posibile următoarele reglaje:
1: Durata de funcţionare pe parcursul deschiderii uşii 4
s
2: Durata de funcţionare pe parcursul deschiderii uşii 6
s
3: Durata de funcţionare pe parcursul deschiderii uşii 8
s
Oprit: HydroBreeze este dezactivat.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
-sau-
uActivaţi / dezactivaţi prin Liebherr SmartDevice-App.*
IceMaker / MaxIce*
Cu funcția IceMaker activați sau dezactivați producerea de
cuburi de gheață. Cu funcția MaxIce creșteți cantitatea de
cuburi de gheață pentru IceMaker.
Deservire
14 * în funcţie de model şi dotări
Mai multe informații despre cantită‐
țile de cuburi de gheață: (vezi 9.1 Date
tehnice)
Mai multe informații despre dimen‐
siunea cuburilor de gheață: (vezi Cuburi de
gheaţă*)
Informații suplimentare privind cură‐
țarea conductelor de la IceMaker: (vezi TubeClean*)
Activarea IceMaker
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAlimentarea cu apă la racordul de apă fix este realizată. A
se vedea manualul de montaj.*
qIceMaker este pus în funcţiune. (vezi 7.13 IceMaker*)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 16
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 16) .
-sau-
uActivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker este activat. Poate dura până la 24 de ore până
când IceMaker produce primele cuburi de gheață.
Activarea IceMaker cu MaxIce
Dacă nu ați activat încă în prealabil funcția IceMaker, asigu‐
rați-vă, că sunt îndeplinite următoarele condiții:
qAlimentarea cu apă la racordul de apă fix este realizată. A
se vedea manualul de montaj.*
qIceMaker este pus în funcţiune. (vezi 7.13 IceMaker*)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 17
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 17) .
-sau-
uActivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker cu MaxIce este activat.
Schimbarea între IceMaker și MaxIce
Dacă ați activat IceMaker și doriți să schimbați pe MaxIce:
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 18
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 18) .
wIceMaker cu MaxIce este activat.
Dacă ați activat MaxIce și doriți să schimbați pe IceMaker:
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 19
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 19) .
wIceMaker este activat.
wMaxIce este dezactivat.
Dezactivarea IceMaker / MaxIce
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 20 Reprezentare exemplificativă cu funcția IceMaker
activă
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 20) .
-sau-
uDezactivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker și MaxIce sunt dezactivate.
wProducţia curentă de cuburi de gheaţă va fi încheiată.
wIceMaker se oprește automat.
Cuburi de gheaţă*
Această setare permite setarea individuală a mărimii cubu‐
rilor de gheaţă.*
Selectarea setării*
uSetaţi valoarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 15
TubeClean*
Această setare permite curăţarea conductelor IceMaker.*
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:*
qEste pregătită curăţarea IceMaker (vezi 8.6.6 Curăţarea
IceMaker*) .
Activarea setării*
uActivaţi setarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
wProcesul de spălare este pregătit (max. 60 min.): Simbolul
pulsează.
wConductele de apă sunt spălate: Simbolul pulsează.
wProcesul de spălare este încheiat: Funcţia este dezacti‐
vată automat.
CleaningMode*
Această setare permite o curăţare confortabilă a apara‐
tului.*
Această setare se referă la frigider Fig. 1 (A).*
Mod de utilizare:*
-Curăţaţi manual frigiderul.
-Curăţaţi InfinitySpring.*
Comportamentul aparatului, dacă este activată setarea:*
-Display-ul indică în permanenţă CleaningMode.
-Frigiderul este oprit.
-Iluminarea interioară este activă.
-Atenţionările şi avertizările nu sunt afişate. Nu se emite
un semnal sonor.
-InfinitySpring este scos din funcţiune.*
Activarea / dezactivarea setării*
uActivaţi / dezactivaţi setarea (vezi 6.2 Logică de deser
vire) .
wActivat: Frigiderul este deconectat. Lumina rămâne
aprinsă.
wDezactivat: temperatura setată în prealabil este restabi‐
lită.
După 60 min este dezactivată automat setarea. Apoi
aparatul funcţionează în continuare în regim normal.
Luminozitate display
Această setare permite setarea treptată a luminozităţii
display-ului.
Se pot seta următoarele trepte de luminozitate:
-40%
-60%
-80%
-100%
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Alarmă uşă
Această setare permite setarea timpului, până când alarma
uşii (vezi Închideți ușa) emite semnal sonor.
Pot fi setate următoarele valori:
-1 min
-2 min
-3 min
-Oprit
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.4 Mesaje de eroare) .
Blocare la introducere
Această setare împiedică operarea involuntară a aparatului,
de ex. de către copii.
Mod de utilizare:
-Evitaţi modificarea involuntară a setărilor şi funcţiilor.
-Evitaţi deconectarea involuntară a aparatului.
-Evitaţi setarea involuntară a temperaturii.
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi. (vezi 6.2 Logică de
deservire)
Limba
Cu această setare se poate seta limba afişajului.
Următoarele limbi pot fi selectate:
-Germană
-Engleză
-Franceză
-Spaniolă
-Italiană
-Olandeză
-Cehă
-Poloneză
-Portugheză
-Rusă
-Chineză
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Info
Această setare permite citirea informaţiilor aparatului,
precum şi accesul la meniul de client.
Următoarele informaţii pot fi citite:
-Nume model
-Index
-Număr de serie
-Număr de service
Interogarea informaţiilor aparatului
uGlisaţi pe afişaj, până când sunt afişate setările .
uConfirmaţi afişajul.
uGlisaţi pe afişaj, până când este afişată informaţia.
uCitiţi informaţiile aparatului.
Deservire
16 * în funcţie de model şi dotări
Atenţionare
Atenţionările sunt semnalate acustic printr-un semnal sonor
şi sunt afişate optic printr-un simbol pe display. Semnalul
sonor se intensifică şi devine mai puternic, până când este
încheiat mesajul.
Introducerea filtrului de apă*
Acest mesaj apare, dacă trebuie să fie schimbat filtrul de
apă.
uSchimbaţi filtrul de apă la fiecare şase luni.
uConfirmaţi mesajul.
wIntervalul de întreţinere curentă începe din nou.
wFiltrul de apă asigură calitatea optimă a apei.
Înlocuirea filtrului cu cărbune activ FreshAir
Acest mesaj apare, dacă trebuie să fie schimbat filtrul de
aer.
uSchimbaţi filtrul de aer la fiecare şase luni.
uConfirmaţi mesajul.
wIntervalul de întreţinere curentă începe din nou.
wFiltrul de aer asigură calitatea optimă a aerului din
aparatul de răcire.
Activarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Resetare
Această funcţie face posibilă resetarea tuturor setărilor la
valorile din fabricaţie. Toate setările pe care le-aţi realizat
până în prezent vor fi readuse la valorile lor iniţiale.
Activarea setării
uActivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
6.4 Mesaje de eroare
Mesajele de eroare sunt indicate pe afișaj. Există două cate‐
gorii de mesaje de eroare:
Categorie Semnificație
Mesaj Atrage atenția asupra proceselor generale.
Puteți să executați aceste procese și, prin
urmare, să anulați mesajul.
Avertizare Apare în caz de disfuncționalități. Suplimentar
față de afișajul de pe display se emite un
semnal sonor. Semnalul sonor devine mai
puternic până când confirmați afișajul prin
atingere. Disfuncționalitățile mai simple le
puteți remedia singur. Pentru disfuncționalită‐
țile grave trebuie să luați legătura cu serviciul
pentru clienți.
6.4.1 Avertizări
Închideți ușa
Apare mesajul, dacă uşa este deschisă prea mult timp.
Poate fi setat timpul, până când apare mesajul .
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
-sau-
uÎnchideţi uşa.
Întrerupere de curent
Apare mesajul, dacă temperatura de congelare a crescut
din cauza unei întreruperi de curent. După restabilirea
alimentării electrice, aparatul funcţionează în continuare cu
temperatura setată.
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
wApare alarma de temperatură (vezi Alarmă de tempera‐
tură) .
Alarmă de temperatură
Apare mesajul, dacă temperatura de congelare nu cores‐
punde temperaturii setate.
Cauza pentru diferenţa de temperatură poate fi:
-Au fost introduse alimente proaspete, calde.
-În timpul sortării şi scoaterii alimentelor a pătruns o
cantitate prea mare de aer cald din cameră.
-Curentul a fost întrerupt pentru un interval de timp mai
îndelungat.
-Aparatul este defect.
După ce a fost remediată cauza, aparatul funcţionează în
continuare cu temperatura setată.
uConfirmaţi afişajul.
wEste afişată temperatura cea mai caldă.
uConfirmaţi din nou afişajul.
wVa apărea afişajul de status.
wEste afişată temperatura actuală.
Eroare
Acest mesaj apare, dacă există o eroare a aparatului. O
componentă a aparatului prezintă o eroare.
uDeschideţi uşa.
uNotaţi codul de eroare.
uConfirmaţi mesajul.
wSemnalul sonor este dezactivat.
wApare afișajul de stare.
uÎnchideţi uşa.
uAdresați-vă serviciului pentru clienți. (vezi 9.4 Serviciul de
asistenţă a clienţilor)
6.4.2 Mesaje
Introducerea sertarului IceMaker*
Acest mesaj apare, dacă este deschis sertarul IceMaker.
uÎmpingeţi sertarul IceMaker.
wMesajul se stinge.
wIceMaker produce cuburi de gheaţă.
6.4.3 DemoMode
Dacă pe display este afişat «D», este activat modul
demonstrativ. Această funcţie este dezvoltată pentru repre‐
zentantul comercial, deoarece sunt dezactivate funcţiile
frigotehnice.
Dezactivarea DemoMode
Dacă se scurge timpul pe display:
uConfirmaţi afişajul în intervalul de timp scurs.
wDemoMode este dezactivat.
Dacă nu se scurge timpul:
uDeconectaţi fişa de reţea.
uRacordaţi din nou fişa de reţea.
wDemoMode este dezactivat.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 17
7 Dotare
7.1 Raft montat pe uşă
7.1.1 Deplasarea / scoaterea raftului montat pe
ușă
Fig. 21
uÎmpingeți raftul în sus.
uTrageți spre față.
uIntroduceți din nou în ordine inversă.
Fig. 22
Se pot utiliza atât numai una cât şi ambele VarioBoxen.
Atunci când este necesară depozitarea unor sticle deosebit
de înalte, introduceţi numai o cutie deasupra suportului
pentru sticle.
Mutaţi opritorul cu VarioBoxen:
Fig. 23
uExtrageţi în sus.
uIntroduceți din nou pe poziția dorită.
Mutaţi VarioBoxen:
Fig. 24
Dacă raftul montat pe uşă este scos:
uScoateți cutiile.
Fig. 25
uDepuneţi dispozitivul de oprire pe masă.
Fig. 26
uDesprindeţi piesa de susţinere intermediară Fig. 26 (1).
uIntroduceţi piesa de susţinere intermediară la a doua
poziţie Fig. 26 (2).
Fig. 27
uSchimbați cutiile.
7.1.2 Dezasamblarea raftului montat pe uşă
Rafturile montate pe ușă pot fi dezasamblate în vederea
curăţării.
Fig. 28
Dotare
18 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 29
uDezasamblați raftul montat pe uşă.
7.2 Rafturi
7.2.1 Deplasarea / scoaterea rafturilor
Rafturile sunt asigurate cu opritoare împotriva extragerii
accidentale.
Fig. 30
uRidicaţi raftul şi trageţi-l în faţă.
wDegajare laterală pe poziția așezare.
uDemontaţi raftul: Ridicaţi sau coborâţi la înălţimea dorită
şi împingeţi în interior.
-sau-
Fig. 31
uExtrageţi complet raftul: Extrageţi spre înainte.
uScoatere simplificată: Poziționați oblic raftul.
uReintroducerea raftului: Împingeţi până la opritor.
wOpritoarele împotriva extragerii arată în jos.
wOpritoarele împotriva extragerii se află în spatele raftului
frontal.
7.3 Raft divizibil
7.3.1 Utilizarea raftului divizibil
Rafturile sunt asigurate cu opritoare împotriva extragerii
accidentale.
Fig. 32
uÎmpingeţi în jos raftul divizibil după cum se vede în figură.
Fig. 33
Deplasarea pe înălţime:
uExtrageţi Fig. 33 (1) pe rând plăcile de sticlă spre înainte.
uTrageţi șinele de sprijin din sistemul de fixare şi încliche‐
taţi la înălţimea dorită.
uÎmpingeți plăcile de sticlă în interior pe rând una după
alta.
wOpritoare plate împotriva extragerii în față, direct în
spatele șinei de sprijin.
wOpritoare înalte împotriva extragerii în spate.
Utilizarea celor două rafturi:
uPrindeţi cu o mână placa de sticlă inferioară şi trageţi-o
spre înainte.
wPlaca de sticlă Fig. 33 (1) cu şipca decorativă se află în
faţă.
wOpritoarele Fig. 33 (3) indică în jos.
7.4 VarioSafe*
VarioSafe oferă spaţiu pentru alimente şi ambalaje mici,
tuburi şi borcane.
7.4.1 Utilizarea VarioSafe
Sertarul poate fi scos și introdus la două înălțimi diferite.
Prin aceasta pot fi păstrate și piese mici mai înalte în sertar.
Fig. 34
uExtrageţi sertarul.
uIntroduceți la înălțimea dorită Fig. 34 (1) sau Fig. 34 (2).
7.4.2 Deplasarea VarioSafe
VarioSafe poate fi deplasat pe înălţime ca întreg.
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 19
Fig. 35
uTrageți spre față.
wDegajare laterală pe poziția așezare.
uRidicați sau coborâți la înălțimea dorită.
uÎmpingeți spre spate.
7.4.3 Scoaterea completă a VarioSafe
VarioSafe poate fi scos ca întreg.
uTrageți spre față.
wDegajare laterală pe poziția așezare.
Fig. 36
uPoziționați oblic și trageți spre față.
7.4.4 Dezasamblarea VarioSafe
VarioSafe poate fi dezasamblat în vederea curăţării.
Fig. 37
uDezasamblați VarioSafe.
7.5 InfinitySpring*
Dozatorul de apă integrat este adecvat pentru scoaterea
confortabilă a apei de băut. Temperatura apei depinde de
temperatura din frigider.
Fig. 38
uApăsați paharul contra butonului inferior a dozatorului.
wUnitatea de ieşire se deplasează în afară: Apa curge în
sticlă.
uEvitați stropirea cu apă: Îndepărtați lent paharul.
Scoateți multă apă:
uÎndepărtați recipientul de apă și apăsați din nou contra
butonului inferior al dozatorului, dacă nu mai curge apă.
7.6 Loc pentru tava de copt
Deasupra sertarelor este loc pentru o tavă de copt Fig. 1 (8).
Fig. 39
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qDimensiunile maxime pentru tava de copt sunt respec‐
tate (vezi 9.1 Date tehnice) .
qTabla de copt este răcită la temperatura camerei.
qRaftul inferior montat pe ușă este pus cel puțin o poziție
mai sus.
Dacă ușa este deschisă la 90°:
uÎmpingeți tava de copt pe suporturile laterale cele mai
joase.
-sau-
Dacă tava de copt stă neuniform:
uUtilizaţi șinele suport din pachet.
Fig. 40
uBlocați șinele suport pe suporturile cele mai joase.
Dacă ușa este deschisă la 90°:
uÎmpingeți tava de copt pe șinele suport.
7.7 Raft variabil pentru sticle
7.7.1 Utilizarea raftului pentru sticle
La baza frigiderului se poate utiliza la alegere raftul variabil
pentru sticle sau placa de sticlă.
Fig. 41
uScoateţi placa de sticlă şi depozitaţi-o separat.
uIntroduceţi sticlele cu fundul în spate, către peretele
posterior.
Dotare
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liebherr ICBb 5152 Prime Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru