Liebherr IXRFA 5175 Peak Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului şi dotărilor......... 3
AutoDoor........................................................................
3
1.4 SmartDevice.................................................................. 4
1.5 Domeniul de utilizare a aparatului............................ 4
1.6 Conformitate................................................................. 5
1.7 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 5
1.8 Baza de date EPREL..................................................... 5
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 5
3 Punere în funcţiune............................................... 7
3.1 Pornirea aparatului...................................................... 7
3.2 Introducerea dotării..................................................... 7
4 Managementul alimentelor................................... 7
4.1 Depozitarea alimentelor.............................................. 7
4.2 Intervale de depozitare............................................... 8
5 Economisirea energiei........................................... 8
6 Deservire............................................................... 9
6.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 9
6.1.1 Afişaj Status................................................................ 9
6.1.2 Navigare....................................................................... 9
6.1.3 Simboluri de afişare................................................... 9
6.2 Logică de deservire...................................................... 9
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei............................ 9
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei.............................................9
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării...............................9
6.2.4 Alegerea valorii de setare........................................10
6.2.5 Apelarea meniului de client.....................................10
6.3 Funcții............................................................................ 10
Deconectarea aparatului.........................................10
WLAN......................................................................... 10
Temperatură............................................................... 11
AutoDoor..................................................................... 11
SuperFrost.................................................................14
PartyMode.................................................................. 14
SabbathMode............................................................14
EnergySaver...............................................................14
IceMaker / MaxIce................................................... 15
Cuburi de gheaţă.......................................................16
TubeClean...................................................................16
Luminozitate display................................................ 16
Alarmă uşă................................................................. 16
Blocare la introducere..............................................16
Limba...........................................................................16
Info...............................................................................16
Atenţionare.................................................................17
Resetare......................................................................17
6.4 Mesaje de eroare.......................................................... 17
6.4.1 Avertizări.....................................................................17
6.4.2 Mesaje......................................................................... 17
6.4.3 DemoMode................................................................. 18
7 Dotare.................................................................... 18
7.1 Sertare........................................................................... 18
7.2 Raft extractibil cu IceTower........................................ 19
7.3 Plăcile de sticlă............................................................ 21
7.4 IceMaker........................................................................ 22
7.5 VarioSpace.................................................................... 22
7.6 Accesoriu....................................................................... 22
8Întreţinere.............................................................. 22
8.1 Dezasamblare / montare sisteme de extragere..... 22
8.2 Dezgheţarea aparatului.............................................. 25
8.3 Curăţarea aparatului................................................... 25
9 Ajutor pentru clienți.............................................. 26
9.1 Date tehnice.................................................................. 26
9.2 Zgomote de funcționare............................................. 26
9.3 Defecţiune tehnică...................................................... 27
9.4 Serviciul de asistenţă a clienţilor.............................. 29
9.5 Plăcuță de fabricație................................................... 29
10 Scoaterea din funcţiune........................................ 29
11 Eliminare ca deșeu................................................ 29
11.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 29
11.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 29
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
2 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Explicație
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru:
SIFNAe 5188
Indicaţie
Dacă aparatul dumneavoastră conține un N în denumire,
înseamnă că este un aparat NoFrost.
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. Adresați-vă în caz de plângeri comerciantului și
către serviciul pentru clienți (vezi 9.4 Serviciul de asistenţă
a clienţilor) .
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat încorporat
-Dotare (în funcţie de model)
-Material de montaj (în funcţie de model)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Broșură de service
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului şi
dotărilor
Fig. 1
(1) Elemente de comandă
şi control (7) Sertare
(2) Iluminare interioară cu
LED-uri (8) VarioSpace
(3) NoFrost (9) Plăcuţă de fabricaţie
(4) Acumulator de frig (10) Picioare de sprijin
(5) IceMaker (11) Amortizor de închidere
(6) IceTower (12) Senzor funcție ciocănire
Indicaţie
uRafturile, sertarele sau coşurile sunt amplasate în starea
de livrare pentru o eficienţă energetică optimă. Modifi‐
cările dispunerii în cadrul posibilităţilor de inserare exis‐
tente, de ex. ale poliţelor în frigider, nu au însă nicio efect
asupra consumului de energie.
AutoDoor
Aparatul dumneavoastră este dotat cu AutoDoor.
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
Puteți să deschideți ușa în diferite moduri:
-manual cu mâna
-prin semnal de ciocănit
-prin smartphone
-prin comandă vocală
Semnal de ciocănit
Deschideți și închideți ușa prin ciocănire cu mâna
pe ușă. Configurați semnalul de ciocănit prin
intermediul elementelor de operare și afișare.
Puteți modifica în orice moment sensibilitatea
semnalului de ciocănit.
Smartphone
Deschideți și închideți ușa prin smartphone. În
acest sens trebuie să instalați aplicația Smart‐
Device pe smartphone și să conectați aparatul
dumneavoastră cu WLAN. Efectuați toate setările
în aplicația SmartDevice.
Comandă vocală
Deschideți și închideți ușa prin comandă vocală.
În acest sens trebuie să instalați aplicația Smart‐
Device pe smartphone-ul dumneavoastră, să
conectați aparatul dumneavoastră cu WLAN și
să utilizați un asistent vocal adecvat. Efectuați
toate setările în aplicația SmartDevice.
Informații adiționale și tutoriale găsiți la:
home.liebherr.com/faq-autodoor
1.4 SmartDevice
SmartDevice este soluția de conectare în rețea pentru
congelatorul dumneavoastră.
Dacă aparatul dumneavoastră este compatibil cu SmartDe‐
vice sau este pregătit pentru acesta, puteți integra aparatul
rapid și simplu în WLAN. Cu aplicația SmartDevice vă puteți
opera aparatul de la un echipament terminal mobil. În apli‐
cația SmartDevice vă stau la dispoziție funcții suplimentare
și posibilități de setare.
Aparat compatibil
cu SmartDevice: Aparatul dumneavoastră este dotat
cu SmartDeviceBox. Pentru a putea
conecta aparatul dumneavoastră cu
WLAN, trebuie să descărcați aplicația
SmartDevice.
Informații supli‐
mentare privind
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Descărcați apli‐
cația SmartDevice:
După instalarea și configurarea apli‐
cației SmartDevice puteți integra
aparatul dumneavoastră cu ajutorul
aplicației SmartDevice și funcției
aparatului WLAN (vezi WLAN) în
WLAN-ul dumneavoastră.
Indicaţie
În următoarele țări nu puteți utiliza SmartDeviceBox: Rusia,
Belarus, Kazahstan. Funcția SmartDevice nu este disponi‐
bilă.
1.5 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen‐
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
-în bucătării personale, pensiuni cu mic
dejun inclus,
-de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote‐
luri, moteluri şi alte spaţii de cazare,
-în serviciile de catering şi alte servicii simi‐
lare în comerţul cu ridicata.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitarea şi răcirea medicamentelor,
a plasmei sanguine, a preparatelor
de laborator sau a altor materiale şi
produse asemănătoare care intră sub inci‐
denţa directivei pentru produse medicale
2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte‐
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa de
climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea‐
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
uPentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Vedere de ansamblu asupra aparatului
4 * în funcţie de model şi dotări
Clasa de
climăpentru temperaturi ale mediului înconju‐
rător de
SN 10 °C până la 32 °C
N 16 °C până la 32 °C
ST 16 °C până la 38 °C
T 16 °C până la 43 °C
SN-ST 10 °C până la 38 °C
SN-T 10 °C până la 43 °C
1.6 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Aparatul în stare montată respectă normele de siguranță
admisibile precum și directivele corespunzătoare.
Pentru piața
UE: Aparatul corespunde directivei
2014/53/UE.
Pentru piața
GB: Aparatul corespunde Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.Liebherr.com
1.7 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copiii,
precum şi de persoane cu deficienţe fizice,
senzoriale sau mentale, sau care nu dispun
de experienţă sau cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului în condiţii
de siguranţă şi înţeleg pericolele rezultate.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Cură
ţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie executate de către copii nesupra‐
vegheaţi. Copiii cu vârsta între 3-8 ani
au permisiunea de a încărca şi descărca
aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3 ani
trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în perma‐
nenţă.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ştecher. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-Nu deterioraţi cablul de conectare la
reţeaua electrică. Nu folosiţi aparatul cu un
cablu de conectare la reţea defect.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
-Utilizaţi aparatul numai în stare montată.
-Producătorul nu îşi asumă responsabili‐
tatea pentru pagubele cauzate de racor
darea defectuoasă a alimentării de la
reţeaua de apă curentă.
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricație) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în inte‐
riorul aparatului (de exemplu aparate de
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
curăţare cu aburi, aparate de încălzire,
aparate de preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflama‐
bile, ca de exemplu butan, propan, pentan
etc. Dozele de spray respective pot fi
recunoscute după conţinutul sau simbolul
flăcării imprimat pe acestea. Eventualele
gaze degajate se pot aprinde din cauza
componentelor electrice.
-Nu amplasați în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizaţi soclurile, sertarele, uşile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Acest lucru este valabil în special pentru
copii.
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitați contactul de prelungit al pielii
cu suprafețe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luați măsuri de
protecție, de ex. folosiți mănuși.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-Aburul fierbinte poate produce vătămări.
Nu utilizaţi pentru dezgheţare aparate elec‐
trice de încălzire sau curăţare cu abur,
flacără deschisă sau spray-uri dejivrante.
-Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Pericol de strivire:
Fig. 2
-Pe durata închiderii ușii, mențineți distanța
față de ușă și nu interveniți.
-La deschiderea și închiderea ușii, nu intro‐
duceți mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Pericol de deteriorare:
Dacă se închide ușa automat, pot fi deterio‐
rate sertarele și șinele telescopice extinse.
-Împingeți complet în interior sertarele,
înainte să se închidă automat ușa.
-Dacă sertarele au fost scoase: Împingeți
complet în interior șinele telescopice,
înainte să se închidă automat ușa.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrundere în căile
respiratorii poate provoca decesul. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. În regimul de funcţionare normal
nu există niciun pericol.
Simbolul se află la compresor şi semna‐
lează pericolul de substanţe inflamabile. Nu
îndepărtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
Instrucţiuni generale de siguranţă
6 * în funcţie de model şi dotări
AVERTIZARE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale uşoare sau medii dacă
nu este evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate‐
riale dacă nu este evitată.
Indicație marchează indicaţii importante şi
sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Pornirea aparatului
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qAparatul este montat şi racordat corespunzător instruc‐
ţiunilor de montaj.
qToate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
qToate inserturile publicitare din sertare sunt extrase.
Fig. 3
uConectați aparatul prin intermediul display-ului.
Fig. 4
uAlegeți limba națională.
w
Funcția AutoDoor apare automat.
Fig. 5
uActivați AutoDoor. (vezi AutoDoor)
-sau-
uNu activați AutoDoor.
wApare afișajul de stare.
Indicaţie
Dacă nu activați AutoDoor, puteți să deschideți sau să închi‐
deți ușa întotdeauna cu mâna.
Aparatul pornește în DemoMode:
Dacă aparatul pornește în DemoMode, puteți să dezactivați
DemoMode în interval de 5 minute.
Fig. 6
uApăsați DemoMode timp de 3 secunde.
wDemoMode este dezactivat.
Indicaţie
Producătorul recomandă:
uDepozitați produsele de congelat la -18 °C sau la tempe‐
raturi mai scăzute.
3.2 Introducerea dotării
Indicaţie
Puteți obține accesorii din Liebherr-Hausgeräte-Shop la
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uIntroduceți dotarea atașată, pentru a utiliza Optim
aparatul.
4 Managementul alimentelor
4.1 Depozitarea alimentelor
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu utilizaţi aparate electrice în spaţiul de alimente al
aparatului, dacă nu au fost recomandate de producător.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uMenţineţi întotdeauna libere fantele.
La depozitarea alimentelor, respectați întotdeauna următoa‐
rele:
qFantele de aer de pe peretele interior din spate sunt
libere.
qFantele de aer de la ventilator sunt libere.
qAlimentele sunt bine ambalate.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 7
qDepozitaţi întotdeauna carnea crudă sau peştele în reci‐
piente curate, închise, astfel încât să nu fie atinse alte
alimente sau să nu poată picura pe acestea.
qDepozitaţi alimentele distanțate unele de altele, pentru
ca aerul să poată circula bine.
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
4.1.1 Congelator
Aici se setează la -18 °C o climă de depozitare uscată,
înghețată. Clima înghețată este adecvată pentru depozi‐
tarea alimentelor congelate timp de câteva luni, pentru
prepararea cuburilor de gheață sau pentru congelarea
alimentelor proaspete.
Congelarea alimentelor
Într-un interval de 24 de ore puteţi congela o cantitate
maximă de kg de alimente proaspete egală cu cea indicată
pe plăcuța de fabricație (vezi 9.5 Plăcuță de fabricație) la
„Capacitate de congelare... kg/24h”.
Pentru a congela rapid şi complet alimentele, respectați
următoarele cantităţi pe pachet:
-Fructe, legume, până la 1 kg
-Carne, până la 2,5 kg
Înaintea congelării aveți în vedere:
qSuperFrost este activat (vezi 6.3 Funcții) dacă cantitatea
de congelat este mai mare de cca. 2 kg.
qLa cantitate de congelat mai mică: SuperFrost este
activat cu aprox. 6 ore în prealabil.
qLa cantitate de congelat maximă: SuperFrost este activat
cu aprox. 24 ore în prealabil.
Dispunerea alimentelor:
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!
Sticlele şi dozele cu băuturi se pot sparge dacă îngheaţă.
Acest lucru este valabil în special pentru băuturile carboga‐
zoase.
uCongelaţi sticlele şi cutiile cu băuturi numai prin utili‐
zarea funcţiei BottleTimer.
Pentru aparate mai mici de 122 cm:
La cantitate de congelat mai mică:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
La cantitate de congelat maximă:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
Pentru aparate mai mari sau egale cu 122 cm:
La cantitate de congelat mai mică:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele, însă nu
introduceți alimente în sertarul situat cel mai sus.
La cantitate de congelat maximă:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
Pentru toate aparatele:
La cantitate de congelat maximă:
uDupă ce SuperFrost este dezactivat automat, puneţi
alimentele în sertar.
Dezgheţarea alimentelor
-în frigider
-în cuptorul cu microunde
-în cuptor/cuptor cu aer cald
- la temperatura camerei
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
uScoateţi numai cantitatea de alimente necesară.
uPrelucraţi alimentele dezgheţate cât mai repede posibil.
Tava de congelare
Cu tava de congelare puteți congela fructe de pădure,
plante, legume și alte produse de congelat mici, fără ca
acestea să se congeleze împreună. Produsul de congelat
îşi păstrează forma cât mai mult posibil, iar porţionarea ulte‐
rioară este mai facilă.
În plus, pentru economisirea spaţiului puteţi păstra cartu‐
şele de răcire în tava de congelare.
uDistribuiți alimentele neambalate cu distanță pe tava de
congelare.
4.2 Intervale de depozitare
Perioadele de depozitare indicate reprezintă valori orienta‐
tive.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor
proaspete
Îngheţatăla -18 °C 2 până la 6 luni
Mezeluri, şuncăla -18 °C 2 până la 3 luni
Pâine, produse de
panificaţie la -18 °C 2 până la 6 luni
Vânat, carne de porc la -18 °C 6 până la 9 luni
Peşte, gras la -18 °C 2 până la 6 luni
Peşte, slab la -18 °C 6 până la 8 luni
Brânzăla -18 °C 2 până la 6 luni
Carne de pasăre,
carne de vităla -18 °C 6 până la 12 luni
Legume, fructe la -18 °C 6 până la 12 luni
5 Economisirea energiei
-Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv
grilajele de ventilaţie.
-Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă maşina de gătit, instalaţia de încălzire sau
alte asemenea.
-Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.5 Dome‐
niul de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a
mediului, consumul de energie se poate mări.
-Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
-Păstraţi toate alimentele bine ambalate şi acoperite. Se
evită formarea de chiciură.
-Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi să se
răcească până la temperatura camerei.
Economisirea energiei
8 * în funcţie de model şi dotări
6 Deservire
6.1 Elementele de operare şi de afişare
Display-ul permite o perspectivă generală rapidă asupra
setării temperaturii și asupra stării funcțiilor și setărilor.
Selectați funcțiile sau setați funcțiile prin activarea/dezac‐
tivarea sau selectarea unei valori.
6.1.1 Afişaj Status
Fig. 7
(1) Afişajul pentru tempe‐
ratură
Afişajul Status indică temperaturile setate şi este afişajul
iniţial. De acolo se realizează navigarea la funcţii şi setări.
6.1.2 Navigare
Obțineți accesul la funcțiile individuale prin navigarea în
meniu. După confirmarea unei funcții sau setări se emite
un semnal sonor. Dacă nu se realizează o selectare după 10
secunde, afișajul trece pe Status.
Navigare Descriere
sau
Atingere scurtă
Activați/dezactivați funcția.
Confirmați selecția.
Deschideţi submeniul.
sau
Atingere lungă 3 secunde
Activați/dezactivați funcția. Bara cres‐
cătoare/descrescătoare apare pe
display.
Confirmați selecția.
Resetați aparatul/valorile.
Porniți/opriți aparatul.
Glisare
Navigați în meniu.
Căutați valori.
Atingere scurtă pe înapoi
Afișajul trece înapoi cu un nivel.
Nicio acțiune
pentru
10 secunde
Afișajul trece pe Status.
6.1.3 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Numărul care pulsează
Aparatul funcţionează. Temperatura
pulsează până când este atinsă
valoarea setată.
Simbol care pulsează
Aparatul funcţionează. Este efec‐
tuată setarea.
6.2 Logică de deservire
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei
Următoarele funcţii pot fi activate / dezactivate:
Simbol Funcţie
SuperFrostx
IceMaker şi MaxIcex
PartyModex
EnergySaver
AutoDoor
x Dacă este activă funcția, aparatul funcționează cu o
putere mai mare. Astfel zgomotele de lucru ale aparatului
pot fi mai puternice provizoriu și se mărește consumul de
energie.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afişată
funcţia.
uConfirmaţi funcţia selectată prin atingerea scurtă.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wFuncţia este activată / dezactivată.
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei
La următoarele funcţii poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Funcţie
Setarea temperaturii
Oprirea / pornirea aparatului
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afişată
funcţia.
uConfirmaţi funcţia selectată prin atingerea scurtă.
uPrin glisarea pe afişaj selectaţi valoarea de setare.
uConfirmați valoarea selectată prin atingerea scurtă.
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării
Următoarele setări pot fi activate / dezactivate:
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 9
Simbol Setare
WiFi1
Blocare la introducere2
SabbathMode2
Atenționări1
Resetare2
Deconectare 2
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă
rile .
uConfirmaţi setările prin atingere.
uGlisaţi până când se afişează setarea dorită.
Activaţi setarea 1 (shortpress)
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wSetarea este activată / dezactivată.
Activaţi setarea 2 (longpress)
uApăsaţi selectarea pentru confirmare timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wDisplay-ul se modifică.
6.2.4 Alegerea valorii de setare
La următoarele setări poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Setări
Luminozitate
Alarmă uşă
Limba
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă
rile .
uConfirmaţi setările prin atingere.
uGlisaţi până când se afişează setarea dorită.
uPentru confirmare atingeţi scurt.
uPrin glisarea pe afişaj selectaţi valoarea de setare dorită.
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt în submeniu.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
6.2.5 Apelarea meniului de client
Următoarele setări pot fi apelate în meniul de client:
Simbol Funcţie
TubeClean2
Simbol Funcţie
Cuburi de gheaţă1
Software
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă
rile .
uAtingeți setările.
wApare submeniul.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afișată
informația aparatului .
uApăsați 3 secunde.
wApare meniul de introducere pentru un cod numeric.
uIntroduceţi codul numeric 151.
wApare meniul de client.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când apare setarea
dorită.
Selectaţi valoarea 1
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt pe display.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
Activaţi setarea 2
uPentru confirmare apăsaţi afişajul timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare pe display.
wSimbolul pulsează cât timp funcţionează aparatul.
6.3 Funcții
Deconectarea aparatului
Această setare permite deconectarea întregului aparat.
Deconectarea întregului aparat
Fig. 8
uDezactivaţi IceMaker .
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wDezactivat: Display-ul devine negru.
WLAN
Cu această funcție conectați aparatul cu WLAN. Apoi
puteți opera prin aplicația SmartDevice de pe un echipa‐
ment terminal mobil. Cu această funcție puteți separa sau
reseta din nou conexiunea WLAN. Pentru a conecta aparatul
dumneavoastră cu WLAN, aveți nevoie de SmartDeviceBox.
Informații suplimentare privind SmartDeviceBox și privind
utilizarea aplicației SmartDevice: (vezi 1.4 SmartDevice)
Deservire
10 * în funcţie de model şi dotări
Indicaţie
În următoarele țări nu puteți utiliza SmartDeviceBox: Rusia,
Belarus, Kazahstan. Funcția SmartDevice nu este disponi‐
bilă.
Stabilirea conexiunii WLAN
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAplicația SmartDevice este instalată (a se vedea
apps.home.liebherr.com).
qÎnregistrarea în aplicația SmartDevice este încheiată.
Fig. 9
uActivați setarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
wConexiunea se stabilește: Apare Connecting. Simbolul
pulsează.
wConexiunea este stabilită: Apare WiFi, afişajul devine
albastru.
wConexiunea a eşuat: Apare WiFi Error.
Separarea conexiunii WLAN
uDezactivați setarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Fig. 10
w
Conexiunea este separată: Simbolul este vizibil în
permanenţă.
Resetarea conexiunii WLAN
uResetați setările. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Fig. 11
wConexiunea, precum și alte setări sunt resetate la starea
de livrare.
Temperatură
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvenţa deschiderii uşii
-durata deschiderii uşii
-temperatura ambientală de la locaţia de montare
-tipul, temperatura şi cantitatea alimentelor
Spaţiu de congelare Setare recomandată
-18 °C
Reglarea temperaturii
Fig. 12
uEfectuați pașii de acțiune.
wTemperatura este setată.
AutoDoor
Cu această funcție activați și configurați AutoDoor la
punerea în funcțiune a aparatului sau la un moment ulterior.
Dacă ați activat și configurat deja AutoDoor, atunci dezacti‐
vați AutoDoor cu această funcție. Cu această funcție confi‐
gurați totodată unghiul de deschidere a ușii.
Dacă activați AutoDoor, puteți să deschideți ușa în diferite
moduri:
-prin semnal de ciocănit
-prin smartphone
-prin comandă vocală
Indicaţie
Dacă nu activați AutoDoor, puteți să deschideți sau să închi‐
deți ușa întotdeauna cu mâna.
Activarea și configurarea AutoDoor pentru prima oară
Activați și configurați AutoDoor pentru prima oară fie direct
la punerea în funcțiune a aparatului sau la un moment ulte‐
rior.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 11
Fig. 13 Reprezentarea exemplificatoare a afișajelor în
limba engleză
uActivarea AutoDoor: Ștergeți afișajul de pe display pe On.
Fig. 13 (1)
uApăsați display-ul timp de 3 secunde. Fig. 13 (1)
uConfigurarea unghiului de deschidere a ușii: Deschideți
ușa cel puțin 70°. Fig. 13 (2)
uAsigurați-vă că ușa nu atinge mobila sau pereții înveci‐
nați.
uConfirmarea unghiului de deschidere a ușii: Atingeți
mesajul de pe display. Fig. 13 (3)
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare cauzat de deschiderea și închiderea
automată a ușii!
uMențineți liberă zona de deschidere a ușii.
uNu interveniți cu mâna în balama.
uNu blocați ușa.
ATENŢIE
Deteriorarea sertarelor și șinelor telescopice prin închiderea
automată a ușii!
uÎnainte de închiderea ușii: Împingeți complet în interior
sertarele.
uÎnainte de închiderea ușii a fost extras un sertar: Împin‐
geți complet în interior șinele telescopice.
Fig. 14
uPornirea cursei de referință: Atingeți display-ul. Fig. 13 (5)
wCursa de referință pornește.
wDisplay-ul se aprinde intermitent. Fig. 13 (6)
wCursa de referință s-a încheiat în mod reușit: Display-ul
devine albastru timp de 2 secunde. Fig. 13 (7)
wSe emite semnalul sonor de confirmare.
uConfirmați unghiul de deschidere a ușii. Fig. 13 (8)
wDisplay-ul devine albastru. Fig. 13 (9)
wSe emite semnalul sonor de confirmare.
wReglajul pregătitor s-a încheiat.
wUșa poate fi deschisă prin semnal de ciocănit.
Dezactivarea și activarea AutoDoor
Ați activat și configurat deja AutoDoor. Doriți să dezactivați
și să activați AutoDoor.
Dezactivarea AutoDoor
Fig. 15
uSelectați funcția AutoDoor.
uȘtergeți afișajul de pe display pe Off.
uApăsați display-ul timp de 3 secunde.
wAutoDoor este dezactivat.
wUșa poate fi deschisă cu mâna.
Activarea AutoDoor
Fig. 16
uSelectați funcția AutoDoor.
Deservire
12 * în funcţie de model şi dotări
uȘtergeți afișajul de pe display pe ON.
uApăsați display-ul timp de 3 secunde.
wAutoDoor este activat.
wUșa poate fi deschisă prin semnal de ciocănit.
wUnghiul de deschidere a ușii reglat în prealabil este
salvat în continuare.
Modificarea unghiului de deschidere a ușii
Ați configurat deja un unghi de deschidere a ușii și doriți să
modificați unghiul de deschidere a ușii.
Fig. 17
uSelectați funcția AutoDoor. Fig. 17 (1)
uȘtergeți afișajul de pe display până când apare Door posi‐
tion. Fig. 17 (2)
uAnzeige antippen.
uConfigurarea unghiului de deschidere a ușii: Deschideți
ușa cel puțin 70°. Fig. 17 (3)
uAsigurați-vă că ușa nu atinge mobila sau pereții înveci‐
nați.
uConfirmarea unghiului de deschidere a ușii: Atingeți
mesajul de pe display. Fig. 17 (4)
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare cauzat de deschiderea și închiderea
automată a ușii!
uMențineți liberă zona de deschidere a ușii.
uNu interveniți cu mâna în balama.
uNu blocați ușa.
ATENŢIE
Deteriorarea sertarelor și șinelor telescopice prin închiderea
automată a ușii!
uÎnainte de închiderea ușii: Împingeți complet în interior
sertarele.
uÎnainte de închiderea ușii a fost extras un sertar: Împin‐
geți complet în interior șinele telescopice.
Fig. 18
uPornirea cursei de referință: Atingeți display-ul. Fig. 17 (6)
wCursa de referință pornește.
wDisplay-ul se aprinde intermitent. Fig. 17 (7)
wCursa de referință s-a încheiat în mod reușit: Display-ul
devine albastru timp de 2 secunde. Fig. 17 (8)
wSe emite semnalul sonor de confirmare.
uConfirmați unghiul de deschidere a ușii. Fig. 17 (9)
wDisplay-ul devine albastru. Fig. 17 (10)
wSe emite semnalul sonor de confirmare.
wUnghiul de deschidere a ușii este configurat.
Utilizarea AutoDoor cu smartphone-ul
Doriți să utilizați smartphone-ul pentru deschidere și închi‐
dere.
uActivați și configurați AutoDoor. (vezi Activarea și confi‐
gurarea AutoDoor pentru prima oară)
uInstalați aplicația SmartDevice pe smartphone.
uStabiliți legătura WLAN la aparat.
uÎnregistrarea aparatului în aplicația SmartDevice: Urmați
instrucțiunile din aplicația SmartDevice.
wSuplimentar față de semnalul de ciocănit, ușa poate fi
deschisă prin intermediul smartphone-ului.
Utilizarea AutoDoor cu comandă vocală
Doriți să utilizați o comandă vocală pentru deschidere și
închidere.
uActivați și configurați AutoDoor. (vezi Activarea și confi‐
gurarea AutoDoor pentru prima oară)
uInstalați aplicația SmartDevice pe smartphone.
uStabiliți legătura WLAN la aparat.
uÎnregistrarea aparatului în aplicația SmartDevice: Urmați
instrucțiunile din aplicația SmartDevice.
uInstalați asistentul vocal.
wSuplimentar față de semnalul de ciocănit, ușa poate fi
deschisă prin intermediul asistentului vocal.
Informații adiționale și tutoriale găsiți la:
home.liebherr.com/faq-autodoor
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 13
SuperFrost
Cu această funcţie activaţi puterea maximă de congelare.
Puteţi obţine astfel temperaturi de congelare mai scăzute.
Mod de utilizare:
-Congelaţi mai mult de 2 kg de alimente proaspete zilnic.
-Congelaţi alimentele proaspete rapid până la straturile
din profunzime.
-Majoraţi rezervele de frig în produsele de congelat depo‐
zitate, înainte ca aparatul să fie decongelat.
Activarea / dezactivarea funcţiei
La cantitate de congelat mai mică:
uActivaţi cu 6 ore înainte de utilizare.
La cantitate de congelat maximă:
uActivaţi cu 24 ore înainte de utilizare.
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
-sau-
uActivați / dezactivați prin aplicația SmartDevice.
Funcţia este dezactivată automat. Apoi aparatul continuă
să funcţioneze în regim normal. Temperatura se reglează la
valoarea setată.
PartyMode
Această funcţie oferă o colecţie de funcţii şi setări speciale,
care sunt folositoare în timpul unei petreceri.
Următoarele funcţii sunt activate:
-SuperFrost
-IceMaker şi MaxIce
Toate funcţiile pot fi setate flexibil şi individual. Modificările
sunt respinse, dacă este dezactivată funcţia.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wActivat: Toate funcţiile sunt activate concomitent.
wDezactivat: Temperaturile setate în prealabil sunt restabi‐
lite.
După 24 ore este dezactivată automat funcţia.
SabbathMode
Cu această funcție activați sau dezactivați SabbathMode.
Dacă activați această funcție, sunt deconectate unele
funcții electronice. Astfel aparatul dumneavoastră îndepli‐
nește cerințele religioase privind sărbătorile evreiești ca de
ex. Sabat și corespunde certificării Kosher STAR-K.
Starea aparatului la SabbathMode activ
Afișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Toate funcțiile de pe display exceptând funcția Dezacti‐
vare SabbathMode sunt blocate.
Toate funcțiile rămân active.
Display-ul rămâne iluminat, dacă închideți ușa.
Iluminarea interioară este dezactivată.
Atenționările nu sunt executate. Intervalul de timp setat
este oprit.
Atenționările și avertizările nu sunt afișate.
Nu există o alarmă a ușii.
Nu există o alarmă de temperatură.
IceMaker este scos din funcțiune.
Starea aparatului la SabbathMode activ
Ciclul de dezghețare se activează numai la timpul presta‐
bilit fără luarea în considerare a folosirii aparatului.
După o pană de curent aparatul se întoarce în
SabbathMode.
Starea aparatului
Indicaţie
Acest aparat are certificarea institutului „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
O listă despre aparatele certificate STAR-K se găsește la
www.star-k.org/appliances.
Activare SabbathMode
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare din cauza alimentelor alterate!
Dacă ați activat SabbathMode și apare o întrerupere de
curent, nu apare niciun mesaj pe afișajul de stare din
cauza întreruperii de curent. Dacă este încheiată întreru‐
perea de curent, aparatul funcționează în continuare în
SabbathMode. Din cauza întreruperii de curent se pot altera
alimentele și alterarea acestora poate duce la o intoxicație
alimentară.
După o întrerupere de curent:
uNu consumați alimentele, care au înghețat și au fost
dezghețate.
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 19
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2679) .
wSabbathMode este activat.
wAfișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Dezactivare SabbathMode
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 20
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2680) .
wSabbathMode este dezactivat.
EnergySaver
Această funcție activează sau dezactivează modul de
economisire a energiei. Dacă activați această funcție,
consumul de energie scade, iar temperatura crește cu 2 °C
în aparat. Alimentele rămân proaspete, dar termenul de
valabilitate este scurtat.
Deservire
14 * în funcţie de model şi dotări
Zona de tempera‐
turăSetare reco‐
mandatăTemperatură cu
EnergySaver activ
-18 °C -16 °C
Temperaturi
Activarea EnergySaver
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 21
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2681) .
wModul de economisire a energiei este activat.
Dezactivarea EnergySaver
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 22
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2682) .
wModul de economisire a energiei este dezactivat.
IceMaker / MaxIce
Cu funcția IceMaker activați sau dezactivați producerea de
cuburi de gheață. Cu funcția MaxIce creșteți cantitatea de
cuburi de gheață pentru IceMaker.
Mai multe informații despre cantită
țile de cuburi de gheață:(vezi 9.1 Date
tehnice)
Mai multe informații despre dimen‐
siunea cuburilor de gheață:(vezi Cuburi de
gheaţă)
Informații suplimentare privind cură
țarea conductelor de la IceMaker: (vezi TubeClean)
Activarea IceMaker
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAlimentarea cu apă la racordul de apă fix este realizată. A
se vedea manualul de montaj.
qIceMaker este pus în funcţiune. (vezi 7.4 IceMaker)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 23
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2683) .
-sau-
uActivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker este activat. Poate dura până la 24 de ore până
când IceMaker produce primele cuburi de gheață.
Activarea IceMaker cu MaxIce
Dacă nu ați activat încă în prealabil funcția IceMaker, asigu‐
rați-vă, că sunt îndeplinite următoarele condiții:
qAlimentarea cu apă la racordul de apă fix este realizată. A
se vedea manualul de montaj.
qIceMaker este pus în funcţiune. (vezi 7.4 IceMaker)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 24
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2684) .
-sau-
uActivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker cu MaxIce este activat.
Schimbarea între IceMaker și MaxIce
Dacă ați activat IceMaker și doriți să schimbați pe MaxIce:
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 25
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2685) .
wIceMaker cu MaxIce este activat.
Dacă ați activat MaxIce și doriți să schimbați pe IceMaker:
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 26
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2686) .
wIceMaker este activat.
wMaxIce este dezactivat.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 15
Dezactivarea IceMaker / MaxIce
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 27 Reprezentare exemplificativă cu funcția IceMaker
activă
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 2687) .
-sau-
uDezactivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker și MaxIce sunt dezactivate.
wProducţia curentă de cuburi de gheaţă va fi încheiată.
wIceMaker se oprește automat.
Cuburi de gheaţă
Această setare permite setarea individuală a mărimii cubu‐
rilor de gheaţă.
Selectarea setării
uSetaţi valoarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
TubeClean
Această setare permite curăţarea conductelor IceMaker.
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qEste pregătită curăţarea IceMaker (vezi 8.3.4 Curăţarea
IceMaker) .
Activarea setării
uActivaţi setarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
wProcesul de spălare este pregătit (max. 60 min.): Simbolul
pulsează.
wConductele de apă sunt spălate: Simbolul pulsează.
wProcesul de spălare este încheiat: Funcţia este dezacti‐
vată automat.
Luminozitate display
Această setare permite setarea treptată a luminozităţii
display-ului.
Se pot seta următoarele trepte de luminozitate:
-40%
-60%
-80%
-100%
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Alarmă uşă
Această setare permite setarea timpului, până când alarma
uşii (vezi Închideți ușa) emite semnal sonor.
Pot fi setate următoarele valori:
-1 min
-2 min
-3 min
-Oprit
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.4 Mesaje de eroare) .
Blocare la introducere
Această setare împiedică operarea involuntară a aparatului,
de ex. de către copii.
Mod de utilizare:
-Evitaţi modificarea involuntară a setărilor şi funcţiilor.
-Evitaţi deconectarea involuntară a aparatului.
-Evitaţi setarea involuntară a temperaturii.
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi. (vezi 6.2 Logică de
deservire)
Limba
Cu această setare se poate seta limba afişajului.
Următoarele limbi pot fi selectate:
-Germană
-Engleză
-Franceză
-Spaniolă
-Italiană
-Olandeză
-Cehă
-Poloneză
-Portugheză
-Rusă
-Chineză
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Info
Această setare permite citirea informaţiilor aparatului,
precum şi accesul la meniul de client.
Următoarele informaţii pot fi citite:
-Nume model
-Index
-Număr de serie
-Număr de service
Deservire
16 * în funcţie de model şi dotări
Interogarea informaţiilor aparatului
uGlisaţi pe afişaj, până când sunt afişate setările .
uConfirmaţi afişajul.
uGlisaţi pe afişaj, până când este afişată informaţia.
uCitiţi informaţiile aparatului.
Atenţionare
Atenţionările sunt semnalate acustic printr-un semnal sonor
şi sunt afişate optic printr-un simbol pe display. Semnalul
sonor se intensifică şi devine mai puternic, până când este
încheiat mesajul.
Activarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Resetare
Această funcţie face posibilă resetarea tuturor setărilor la
valorile din fabricaţie. Toate setările pe care le-aţi realizat
până în prezent vor fi readuse la valorile lor iniţiale.
Activarea setării
uActivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
6.4 Mesaje de eroare
Mesajele de eroare sunt indicate pe afișaj. Există două cate‐
gorii de mesaje de eroare:
Categorie Semnificație
Mesaj Atrage atenția asupra proceselor generale.
Puteți să executați aceste procese și, prin
urmare, să anulați mesajul.
Avertizare Apare în caz de disfuncționalități. Suplimentar
față de afișajul de pe display se emite un
semnal sonor. Semnalul sonor devine mai
puternic până când confirmați afișajul prin
atingere. Disfuncționalitățile mai simple le
puteți remedia singur. Pentru disfuncționalită
țile grave trebuie să luați legătura cu serviciul
pentru clienți.
6.4.1 Avertizări
Închideți ușa
Apare mesajul, dacă uşa este deschisă prea mult timp.
Poate fi setat timpul, până când apare mesajul .
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
-sau-
uÎnchideţi uşa.
Întrerupere de curent
Apare mesajul, dacă temperatura de congelare a crescut
din cauza unei întreruperi de curent. După restabilirea
alimentării electrice, aparatul funcţionează în continuare cu
temperatura setată.
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
wApare alarma de temperatură (vezi Alarmă de tempera‐
tură) .
Alarmă de temperatură
Apare mesajul, dacă temperatura nu corespunde tempera‐
turii setate.
Cauza pentru diferenţa de temperatură poate fi:
-Au fost introduse alimente proaspete, calde.
-În timpul sortării şi scoaterii alimentelor a pătruns o
cantitate prea mare de aer cald din cameră.
-Curentul a fost întrerupt pentru un interval de timp mai
îndelungat.
-Aparatul este defect.
După ce a fost remediată cauza, aparatul funcţionează în
continuare cu temperatura setată.
uConfirmaţi afişajul.
wEste afişată temperatura cea mai caldă.
uConfirmaţi din nou afişajul.
wVa apărea afişajul de status.
wEste afişată temperatura actuală.
Eroare
Acest mesaj apare, dacă există o eroare a aparatului. O
componentă a aparatului prezintă o eroare.
uDeschideţi uşa.
uNotaţi codul de eroare.
uConfirmaţi mesajul.
wSemnalul sonor este dezactivat.
wApare afișajul de stare.
uÎnchideţi uşa.
uAdresați-vă serviciului pentru clienți. (vezi 9.4 Serviciul de
asistenţă a clienţilor)
AutoDoor
Pe display apare avertizarea AutoDoor:
Fig. 28
(1) Avertizare pe display
Avertizare pe display Soluționare
AutoDoor a fost oprit. Înlăturați obstacolul.
Poziția nu a putut fi
salvată.Unghiul de deschidere a ușii
trebuie să fie mai mare de 70°.
(vezi Modificarea unghiului de
deschidere a ușii)
Cursa de referință nu a
reușit. Cursa de referință trebuie să
fie executată din nou.
Motorul se răcește. În
scurt timp va fi din nou
activ.
Închideți ușa manual.
6.4.2 Mesaje
AutoDoor închide în curând
Acest mesaj apare dacă ușa este deschisă un timp prea
îndelungat. Ușa se închide automat după 10 secunde.
Concomitent, afișajul pulsează și se emite un semnal sonor.
Dacă este necesar mai mult timp înainte de închidere:
uAtingeți afișajul.
wÎnchiderea automată a ușii va fi întreruptă.
wApare afișajul de stare.
wPulsarea luminii se oprește.
wAlarma ușii este activă.
wÎn cazul în care contorul a fost parcurs: Afișajul pulsează
din nou.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 17
wSe emite semnalul sonor.
wUșa se închide automat.
Introducerea sertarului IceMaker
Acest mesaj apare, dacă este deschis sertarul IceMaker.
uÎmpingeţi sertarul IceMaker.
wMesajul se stinge.
wIceMaker produce cuburi de gheaţă.
6.4.3 DemoMode
Dacă pe display este afişat «D», este activat modul
demonstrativ. Această funcţie este dezvoltată pentru repre‐
zentantul comercial, deoarece sunt dezactivate funcţiile
frigotehnice.
Dezactivarea DemoMode
Dacă se scurge timpul pe display:
uConfirmaţi afişajul în intervalul de timp scurs.
wDemoMode este dezactivat.
Dacă nu se scurge timpul:
uDeconectaţi fişa de reţea.
uRacordaţi din nou fişa de reţea.
wDemoMode este dezactivat.
7 Dotare
7.1 Sertare
Puteţi extrage sertarele pentru curăţare.
Puteţi extrage sertarele, pentru a folosi VarioSpace.
Scoaterea şi introducerea sertarelor se diferenţiază în
funcţie de sistemul de extragere. Aparatul dumneavoastră
poate conţine diferite sisteme de extragere.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uLăsaţi sertarul inferior în aparat!
uMenţineţi întotdeauna liberă fanta ventilatorului din inte‐
rior de la peretele posterior!
7.1.1 Sertar la baza aparatului sau pe placa de
sticlă
Sertarul rulează direct pe baza aparatului sau pe o placă de
sticlă. Nu există șine.
Când scoateți sertarele, puteți folosi plăcile de sticlă de
dedesubt ca suprafețe de depozitare.
Scoaterea sertarului
Fig. 29
uScoateți sertarul după cum se vede în figură.
Introducerea sertarului
Fig. 30
uIntroduceţi sertarul după cum se vede în figură.
7.1.2 Sertar pe șine telescopice
Sertarul se deplasează pe șine extensibile (șine telesco‐
pice). Există șine telescopice cu extragere completă și șine
telescopice cu extragere parțială. Sertarele cu extragere
completă se extrag complet din aparat. Sertarele cu extra‐
gere parțială nu pot fi scoase complet din aparat. Ce sistem
se află în aparatul dumneavoastră depinde de tipul de
aparat.
Sertar ghidat pe placa de sticlă
Sertarul ghidat pe placa de sticlă este un sertar cu extra‐
gere parțială.
Scoaterea sertarului
Fig. 31
uScoateți sertarul până la opritor. Fig. 31 (1)
uRidicaţi sertarul din stânga. Fig. 31 (2)
uInseraţi şina din stânga. Fig. 31 (3)
Fig. 32
uRidicaţi sertarul din dreapta. Fig. 32 (4)
uInseraţi şina din dreapta. Fig. 32 (5)
uExtrageţi sertarul spre înainte. Fig. 32 (6)
Fig. 33
Dacă şinele nu sunt încă inserate complet după extra‐
gerea sertarului:
uInseraţi şinele complet.
Dotare
18 * în funcţie de model şi dotări
Introducerea sertarului
Fig. 34
uIntroduceţi şinele.
uAşezaţi sertarul oblic pe şine.
Fig. 35
uCoborâţi sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.1.3 Sertar superior înclinabil
Când scoateți sertarul superior, înclinați-l în față. Acest
lucru vă oferă o vedere mai bună a sertarului. Funcția
depinde de înălțimea aparatului.
Când scoateți sertarul rabatabil de sus, puteți folosi plăcile
de sticlă de dedesubt ca suprafețe de depozitare.
Scoaterea sertarului
Fig. 36
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă şi apăsaţi simultan de jos spate în
sus.
uExtrageţi sertarul spre înainte.
Introducerea sertarului
Fig. 37
uAșezați sertarul după cum se vede în figură.
wSertarul se află pe placa de sticlă.
uRidicați sertarul ușor de jos în spate și împingeți peste
proeminență.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.1.4 Sertar ghidat pe nervura recipientului
Sertarul rulează direct pe nervura recipientului. Nu există
șine.
Scoaterea sertarului
Fig. 38
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă. Fig. 38 (1)
uExtrageţi sertarul spre înainte. Fig. 38 (2)
Introducerea sertarului
Fig. 39
uAşezaţi sertarul oblic în spatele opritoarelor pe nervura
recipientului. (vezi Fig. 2699)
uCoborâţi sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.2 Raft extractibil cu IceTower
Fig. 40 Raft extractibil cu IceTower
(1) IceMaker (3) Recipient de ex. pentru
pizza, băuturi alcoolice
(2) Tavă suspendată
pentru cuburi de
gheaţă
(4) Raft extractibil
Pe raftul extractibil se află două recipiente înalte (IceTower).
În recipientul din Fig. 40 (2) sunt colectate şi depozitate
cuburile de gheaţă din IceMaker. Recipientul din Fig. 40 (3)
se pretează pentru depozitarea de alimente înalte cum este
pizza sau băuturile alcoolice.
Raftul extractibil cu IceTower este montat pe o placă de
sticlă cu şine extensibile. Raftul extractibil poate fi deza‐
samblat pentru curăţare.
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 19
7.2.1 Dezasamblarea raftului extractibil cu
IceTower
Extragerea recipientului
Fig. 41
uExtrageţi raftul extractibil.
uRidicaţi recipientul Fig. 41 (5) din faţă.
uExtrageţi recipientul.
Fig. 42
uExtrageţi tava suspendată Fig. 42 (6).
uDacă în tava suspendată sunt cuburi de gheaţă: Goliţi
tava suspendată.
wRecipientul şi tava suspendată sunt extrase şi le puteţi
curăţa. (vezi 8.3.3 Curăţaţi dotarea)
Scoaterea raftului extractibil
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qRecipientele sunt extrase. (vezi 7.2.1.1 Extragerea reci‐
pientului)
Fig. 43
uInseraţi raftul extractibil. Fig. 43 (7)
uRidicaţi raftul extractibil din faţă stânga. Fig. 43 (8)
uRidicaţi raftul extractibil din faţă dreapta. Fig. 43 (9)
wRaftul extractibil este desfăcut în faţă din dispozitivul de
fixare.
uExtrageţi raftul extractibil spre înainte. Fig. 43 (10)
wRaftul extractibil este extras şi îl puteţi curăţa.
(vezi 8.3.3 Curăţaţi dotarea)
Extragerea plăcii de sticlă de sub raftul extractibil
(vezi 7.3 Plăcile de sticlă)
7.2.2 Introducerea raftului extractibil cu
IceTower
Introducerea plăcii de sticlă sub raftul extractibil
(vezi 7.3 Plăcile de sticlă)
Introducerea raftului extractibil
Fig. 44
uIntroduceţi şinele.
Fig. 45
uAşezaţi raftul extractibil oblic în spatele lamelei din faţă.
uInseraţi-l oblic. Aveţi în vedere ca opritorul să fie în
spatele lamelei pe ambele părţi. Fig. 45 (11)
uDepuneţi raftul extractibil în faţă. Fig. 45 (12)
Fig. 46
uApăsaţi în jos raftul extractibil din faţă.
wRaftul extractibil se fixează în poziţie cu zgomot specific.
Introducerea recipientelor
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qRaftul extractibil este introdus. (vezi 7.2.2.2 Introducerea
raftului extractibil)
Dotare
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Liebherr IXRFA 5175 Peak Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare