Bort BHK-160U Manual de utilizare

Categorie
Ferăstraie circulare
Tip
Manual de utilizare
1
BHK-160U
93727215
BOS
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 8
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de servicio . . . . . . . . 12
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 15
Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 17
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 20
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 28
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 30
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 33
  . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruksja obsugi . . . . . . . . . . . . . . 38
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 42
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 44
Upute za uporabu . . . . . . . . . 46
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 52
   . . . . 53
 . . . . . . . . 55
   . . . 57
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . 62
33
• Totdeauna folosii pânze de mrime i form
corect sau ori cii ale axului adecvate (romb sau
rotund) (pânze care nu sunt potrivite mijloacelor de
xare ale ferstrului vor funciona excentric ducând la
pierderea controlului asupra acestuia)
• Nu folosii niciodat aibe sau uruburi deteriorate
sau nepotrivite (aibele sau uruburile pânzei au fost
proiectate special pentru ferstrul dvs. în scopul unei
funcionri optime i a unei mânuiri plin de siguran)
MICAREA BRUSCÂ NAPOI - CAUZE
• Micarea brusc înapoi este o reacie neateptat la
o pânz de ferstru blocat, prins sau centrat greit;
în cazul acesta ferstrul devine necontrolat, se ridic
i prsete piesa de prelucrat îndreaptându-se spre
operator
Atunci când pânza ferstrului este blocat sau xat
foarte strâns în tietura de închidere de jos pânza se
blocheaz i datorit forei de reaciune a motorului
ansamblul se mic rapid înapoi spre operator
În cazul în care pânza este rsucit sau centrat
greit în tietur, dinii muchiei tietoare din spatele
pânzei se pot gripa în suprafaa de deasupra a lemnului
ducând la ieirea pânzei din tietur
i micarea acesteia
înapoi spre operator
MICAREA BRUSCÂ NAPOI
- PREVENIREA ACCIDENTELOR
OPERATORULUI
carea brusc înapoi este rezultatul unei folosiri greite
a sculei i/sau a unor procedee sau condiii neadecvate
i pot evitate prin luarea precauiilor corespunztoare
descrise mai jos
• Strângei ferm cu ambele mâini ferstrul i
poziionai braele în aa fel încât s putei rezista
forelor de micare brusc înapoi; poziionai corpul
la ambele pri ale pânzei de ferstru, dar nu pe
aceeai linie cu aceasta (micarea brusc poate cauza
deplasarea ferstrului înapoi, dar forele de micare
brusc înapoi pot controlate de ctre operator, dac
sunt luate msuri de precauie adecvate)
Atunci când pânza este gripat sau atunci când
tierea este întrerupt dintr-un anumit motiv,
întrerupe
i declanatorul i inei ferstrul imobil în
material pân în momentul în care pânza ferstrului
se oprete complet; nu încercai niciodat s
îndeprtai ferstrul din piesa de prelucrat sau s
împingei ferstrul înapoi în timp ce pânza este
în funciune sau dup ce a aprut fenomenul de
micare brusc înapoi (investigai i intervenii într-
un mod corectiv în scopul îndeprtrii cauzei griprii
pânzei; evitai tierea cuielor i uruburilor)
În momentul în care repunei în funciune un
ferstru în piesa de prelucrat centrai pânza
ferstrului în t
ietur i veri cai dac dinii
ferstrului nu sunt angrenai în material (dac pânza
ferstrului este gripat aceasta se va deplasa în sus
sau va sri înapoi din piesa de prelucrat în momentul în
care ferstrul este pus din nou în funciune)
• Folosii panele mari în scopul minimalizrii
riscului de blocare a pânzei i micarea brusc a
acesteia înapoi (panelele mari tind s se deformeze
sub greutatea lor proprie; la ambele pri trebuie plasate
suporturi sub panel, aproape de linia de tiere i aproape
Ferstru circular
INTRODUCERE
Aceast scul este destinat tierilor longitudinale
si transversale în lemn atât cu seciuni drepte cât i
cu seciuni unghiulare la 45°; cu pânze de erstru
corespunztoare se pot tia, de asemenea, metale
neferoase, materiale uoare de construcii i mase
plastice
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
1. Mânerul
2. Declanatorul
3. Ajutorul manetei (reglarea adâncimii de tiere)
4. Riving knife
5. Dispozitivul inferior de protecie
6. urubul al pânzei
7. Reazemul
8. Flana
9. Pânza de erstru
10. Rigl de ghidare pentru caneluri
11. Butonul (reglarea riglei de ghidare pentru caneluri)
12. Butonul (reglarea unghiului de tiere)
PROTECIE
ATENIE! Citii toate instruciunile. Nerespectarea
urmtoarelor instruciuni referitoare la securitatea i
protecia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii
i/sau rniri grave.
PERICOL
inei mâinile departe de suprafaa de tiere i
de pânza ferstrului; cu o mân inei ferstrul i
cu cealalt mân inei mânerul din fa (dac inei
cu amândou mâinile ferstrul ele nu pot tiate de
pânza acestuia)
• Nu atingei piesa de prelucrat dedesubt (dispozitivul
de protecie nu v poate apra împotriva pânzei de
ferstru în partea de jos a piesei de prelucrat)
• Ajustai adâncimea de tiere funcie de grosimea
piesei pe care vrei s o prelucrai (maximum lungimea
unui dinte al pânzei de ferstru vizibil în afara piesa de
prelucrat)
• Nu inei niciodat piesa de prelucrat în mâinile
sau pe picioarele dvs. (este important s lucrai într-un
mod adecvat pentru a micora la minimum expunerea
corpului dvs., griparea pânzei sau pierderea controlului)
inei mâinile pe suprafeele izolate ale mânerului
atunci când are loc o operaie de tiere în care scula
va putea atinge cabluri electrice ascunse/acoperite
sau propriul ei cordon (atingerea unui cablu electric
„a at sub tensiune” va determina
punerea sub tensiune”
a prilor metalice ale sculei i ocul operatorului)
• Atunci când tiai folosii întotdeauna o rigl de
tiere sau o rigl de precizie cu muchia de lucru
lat (aceasta mrete acurateea procesului de tiere i
reduce ansa de gripare a pânzei de ferstru)
RO
Română
34
de marginea panelului)
• Nu folosii o pânz tocit sau deteriorat (seturi
de pânze neascuite sau neadecvate produc o tietur
îngust determinând o frecare excesiv, griparea pânzei
i micarea brusc înapoi)
• Adâncimea pânzei i braele de închidere ale
faetei reglabile trebuie s e strânse i protejate
înainte de a face tietura (dac reglarea pânzei se
schimb în timpul tiatului, aceasta va cauza griparea
i micarea brusc înapoi a pânzei)
• Luai msuri de protecie suplimentare atunci
când facei o tietur în adâncime în perei existeni
sau alte suprafee false (pânza proeminent va tia
obiecte care pot cauza o micare brusc înapoi)
ATENIE!
Înainte de orice folosire controlai dac dispozitivul
inferior de protecie este închis corect
• Nu folosii ferstrul în cazul în care dispozitivul
inferior de protecie nu se mic liber i nu se
închide rapid
• Nu xai sau strângei niciodat dispozitivul
inferior de protecie în poziia deschis
• Dac ferstrul cade întâmpltor dispozitivul inferior
de protecie va îndoit; ridicai dispozitivul de protecie
inferior cu ajutorul manetei de repunere în funciune
i asigurai-v c acesta se mic liber i nu atinge
pânza ferstrului sau alt parte, în toate unghiurile i
adâncimile de tiere
• Controlai funcionarea arcului dispozitivului
inferior de protecie; dac dispozitivul de protecie
i arcul nu func
ioneaz adecvat acestea trebuie
reparate înainte de a folosite (dispozitivul de
protecie va funciona necorespunztor în cazul unor
pri componente deteriorate, a unor depozite lipicioase
sau a creterii reziduurilor)
Dispozitivul inferior de protecie va îndeprtat
manual numai în cazul tieturilor speciale, aa cum
sunt tieturile în adâncime i tieturile compuse;
ridicai dispozitivul de protecie inferior prin tragerea
manetei i de îndat ce pânza intr în material
dispozitivul inferior de protecie va deblocat (pentru
toate celelalte tieturi cu ferstrul, dispozitivul inferior
de protecie va funciona automat)
• Totdeauna controlai dac dispozitivul inferior
de protecie acoper pânza ferstrului înainte ca
ferstrul s e plasat pe bancul de lucru sau pe
planeu (o pânz neprotejat
care merge în gol va
duce la micarea ferstrului înapoi, tind tot ceea ce
se a în calea lui; i contient de timpul necesar opririi
pânzei dup ce comutatorul a fost închis)
• Evitai deteriorarea care poate produs de uruburi,
cuie i alte elemente din piesa dvs. de prelucrat;
scoatei-le înainte de a începe tierea
Atunci când punei scula de o parte, deconectai
motorul i asigurai-v c toate prile mobile s-au oprit
complet
• Folosii cabluri prelungitoare complet desfurate i
sigure cu capacitatea de 16 Amperi
În caz de blocare sau de defeciune electric sau
mecanic, deconectai imediat scula i decuplai cablul
SBM Group se garanteaz funcionarea perfecta
a aparatului numai daca sunt folosite accesoriile
originale
• Folosii numai accesoriile a cror turaie admis
este cel puin egal
cu turaia maxim la mers în gol a
aparatului
• Nu folosii niciodat scula far sistemul original de
protecie
• Aceast scul nu trebuie utilizat de persoane care
nu au împlinit vârsta de 16 ani
Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depi
85 dB(A); este necesar s purtai echipament de
protecie pentru urechi
În cazul în care cordonul este deteriorat sau secionat
în timpul lucrului, nu atingei cordonul, dar deconectai
imediat de la priz
• Nu folosii niciodat dispozitivul când cordonul
conector este deteriorat; s v e schimbat cordonul de
o persoan autorizat
• Asigurai-v c scula are contactul întrerupt atunci
când o conectai la priz (aparatele 230 V si 240 V pot
conectate la reseaua de 220 V)
• Aceast scul nu este potrivit pentru tiere umed
• Dup deconectarea erstrului circular, nu oprii
niciodat rotaia pânzei de
erstru printr-o for lateral
aplicat acesteia
• Nu utilizai niciodat pânze de erstru confecionate
din oel rapid de scule (HSS)
• Nu folosii niciodat discuri de lefuire/tiere cu
aceast scul
• Nu prelucrai materiale care conin azbest (azbestul
este considerat a cancerigen)
• Luai msuri de protecie dac în timpul lucrului
se pot produce pulberi nocive, in amabile sau
explozibile (anumite pulberi sunt considerate a
cancerigene); purtai o masc de protecie împotriva
prafului i folosii o instalaie de aspirare a prafului/
achiilor, în situaia în care exist posibilitatea racordrii
acesteia
• Nu încercai s tiai piese de prelucrat extrem de
mici
• Îndeprtai toate obstacolele a ate deasupra precum
i sub traseul de tiere înainte de a începe tierea
• Nu lucrai cu scula deasupra capului
• Folosii doar o mas de erstru prevzut cu un
comutator care împiedic repornirea motorului dupa
întreruperea tensiunii
• Folosii doar o mas de erstru prevzut cu un
ghidajul tieturii
• Decuplai întotdeauna techerul de la sursa
de alimentare înainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
Instrumentul are izolare dubl i nu necesit
priz de pmânt.
DESERVIREA TEHNIC I ÎNTREINEREA
Înainte de a efectua deservirea tehnic deco-
nectai instrumentul de la reeaua de alimen-
tare!
• De ecare dat dup încheierea lucrului se recomand
de curit corpul instrumentului i ori ciile de ventilare
de impuriti i praf cu stof moale sau un erveel.
Impuritile rezistente se recomand a înlturate cu
35


      
       
     45° -   
      
  ,     

  1
   2
1.

2. 
3.

(
   
)
4.  
5.
 
6. 
7.

8.

9.
 
10.
 
11.

(
   

)
12.

(
   
)

!    .
       
  ,   /
 .

       
     -    
    (    
   ,    
    )
        
 (     
       
)
      

   (     
      
)
      
         
(
     
,        
    
   )
      
       
        
      ( 

     
       
      
Ελληνικά
ajutorul unei stofe moi, umectate în ap de spun.
Pentru înlturarea impuritilor nu se admite utilizarea
solvenilor: benzin, alcool, soluii de amoniac etc.
Utilizarea solvenilor pot duce la deteriorarea corpului
instrumentului.
• Instrumentul nu necesit lubri ere suplimentar.
• În caz de deranjamente adresai-v la Serviciul
deservire SBM Group.
PROTECIA MEDIULUI AMBIANT
Pentru a evita deteriorri în timpul transportrii articolul
este livrat în ambalaj special. Majoritatea materialelor
de ambalat sunt reciclabile, de aceea v rugm s le
predai la cea mai apropiat organizaie specializat.
La încheierea duratei de serviciu a instrumentului v
rugm s-l predai la Serviciul deservire sau la cel mai
apropiat dealer SBM Group pentru utilizare.
67
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia-
kirjojen vaatimusten mukainen EN 60745-1:2006/ EN
60745-2-5:2007/ EN 60825-1:1994+A1+A2/ EN 55014-
1:2006/ EN55014-2:1997+A1/ EN 61000-3-2:2006/ EN
61000-3-3:1995+A1+A2 seuraavien sääntöjen mukai-
sesti 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 97,0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 111,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 2,69 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pro-
dukt er i samsvar med følgende standarder eller stan-
dard- dokumenter: EN 60745-1:2006/ EN 60745-2-
5:2007/ EN 60825-1:1994+A1+A2/ EN 55014-1:2006/
EN55014-2:1997+A1/ EN 61000-3-2:2006/ EN 61000-3-
3:1995+A1+A2 i samsvar med reguleringer 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet 97,0 dB(A) og lydstyrkenivået
111,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni-
vået 2,69 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN 60745-1:2006/ EN 60745-2-
5:2007/ EN 60825-1:1994+A1+A2/ EN 55014-1:2006/
EN55014-2:1997+A1/ EN 61000-3-2:2006/ EN 61000-
3-3:1995+A1+A2 i henhold til bestemmelserne i direkti-
verne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtryk-
niveau af dette værktøj 97,0 dB(A) og lydeffektniveau
111,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsni-
veauet 2,69 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következ szabványoknak vagy kötelez ha-
tósági elírásoknak megfelel: EN 60745-1:2006/ EN
60745-2-5:2007/ EN 60825-1:1994+A1+A2/ EN 55014-
1:2006/ EN55014-2:1997+A1/ EN 61000-3-2:2006/ EN
61000-3-3:1995+A1+A2 a 73/23/EWG, 89/336/EWG,
98/37/EWG elírásoknak megfelelen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 97,0 dB(A) a
hangteljesltmény szintje 111,0 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a kézre ható rezgésszám 2,69 m/s
2
.
RO DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe proprie rspundere c acest product este con-
form cu urmtoarele standarde sau documente standardi-
zate: EN 60745-1:2006/ EN 60745-2-5:2007/ EN 60825-
1:1994+A1+A2/ EN 55014-1:2006/ EN55014-2:1997+A1/
EN 61000-3-2:2006/ EN 61000-3-3:1995+A1+A2 în con-
formitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ZGOMOT/VIBRAII Msurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest in-
strument este de 97,0 dB(A) iar nivelul de putere a su-
netului 111,0 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul
vibraiilor 2,69 m/s
2
(metoda min - bra).
GR   
       -
      -
 : EN 60745-1:2006/ EN 60745-
2-5:2007/ EN 60825-1:1994+A1+A2/ EN 55014-1:2006/
EN55014-2:1997+A1/ EN 61000-3-2:2006/ EN 61000-3-
3:1995+A1+A2      
  73/23/O, 89/336/O, 98/37/O.
/    
60 745      
  97,0 d()
    
111,0 d() ( : 3 ),   
2,69 m/s
2
( /).
PL OWIADCZENIE ZGODNOCI
Niniejszym owiadczamy ponoszc osobist odpowiedzial-
no, e produkt wykonany jest zgodnie z nastpujcymi
normami i dokumentami normalizujcymi:
EN 60745-
1:2006/ EN 60745-2-5:2007/ EN 60825-1:1994+A1+A2/
EN 55014-1:2
0
06/ EN55014-2:1997+A1/ EN 61000-3-
2:2006/ EN 61000-3-3:1995+A1+A2
z godnie z wytyczny-
mi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
HAASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z nor-
m EN 60 745 cinienie akustyczne narzdzia wynosi 97,0
dB(A) za poziom mocy akustycznej 111,0 dB(A) (poziom od-
chylenie: 3 dB), za wibracje 2,69 m/s
2
(metoda do-rka).
CZ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovdnost, že tento výrobek odpoví-
dá následujícím normám nebo normativním podkladm:
EN 60745-1:2006/ EN 60745-2-5:2007/ EN 60825-
1:1994+A1+A2/ EN 55014-1:2006/ EN55014-2:1997+A1/
EN 61000-3-2:2006/ EN 61000-3-3:1995+A1+A2 podle
ustanovení smrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/
EWG.
HLUNOSTI/VIBRACÍ Meno podle EN 60 745 iní tlak
hlukové vlny tohoto pístroje 97,0 dB(A) a dávka hlu-
nosti 111,0 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
2,69 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
70
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at a evere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali ri uti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
INDICAII PENTRU PROTECIA
MEDIULUI ÎNCONJURTOR
RO
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz,
v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor
naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részérl is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
   
 
GR
        
     !    
      -
        
      
-  .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bort BHK-160U Manual de utilizare

Categorie
Ferăstraie circulare
Tip
Manual de utilizare