Milwaukee M18 BPFP-CST Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
  
Orijinal iletme talimatı
Pvodním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcj oryginaln
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijm oriinlvalod
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
 
 
  

Instruciuni de folosire origi-
nale
  

 

 
M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-WST
M18 BPFPH
2 3
ENGLISH 1 2 3 Picture section
with operating description and functional description Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3 Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3 Partie imagée
avec description des applications et des fonctions Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3 Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3 Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3 Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional Parte com texto explicativo contendo Especi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3 Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3 Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3 Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3 Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3 Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
 1 2 3  
         ,   
     .
TÜRKÇE 1 2 3 Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalıma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ESKY 1 2 3 Obrazová ást
s popisem aplikací a funkcí Textová ást s technickými daty, dležitými bezpenostními a pracovními pokyny
a s vysvtlivkami symbol
SLOVENSKY
1 2 3 Obrazová ass popisom aplikácií a funkcií Textová as s technickými dátami, dôležitými bezpenostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3 Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dziaania Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz
objanieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij Del besedila s tehninimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Dio štiva sa tehnikim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3 Attla daa ar lietošanas un funkciju aprakstiem Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drošbas un darbbas nordjumiem,
simbolu atšifrjumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3 Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprašymais Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simboli paaiškinimais.
EESTI 1 2 3 Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
 1 2 3       ,   ,    
,    .

1 2 3           ,     
  .
ROMÂNIA 1 2 3 Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind sigurana i modul de lucru
i descrierea simbolurilor.
 1 2 3            ,    
  .
 1 2 3          ,      
 .
 1 2 3                  
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
122
126
130
134
138
142
148
155
4 5
Powered Base
Basisgerät mit Wechselakku
Appareil de base avec batterie
Unità base alimentata
Base con alimentación por acumulador
Unidade básica com bateria
intercambiável
Basisapparaat met wisselaccu
Basisenhed med batteri
Basisapparat med oppladbart batteri
Basprodukt med utbytesbatteri
Peruslaite vaihtoakun kanssa
   

Kartu akülü temel cihaz
Základní pístroj s výmnným
akumulátorem
Základný prístroj s výmenným
akumulátorom
Jednostka podstawowa z wymiennym
akumulatorem
Alapkészülék cserélhet akkuval
Osnovna naprava z akumulatorsko
baterijo
Matina naprava sa promijenjivim
akumulatorom
Pamatierce ar maias akumulatoru
Pagrindinis renginys su keiiamja
baterija
Põhiseade koos akuga
   

   
 
Baz alimentat electric
    
   

   
Chemical tank
Chemikalientank
Réservoir de produit chimique
Serbatoio prodotti chimici
Depósito de productos químicos
Tanque de produtos químicos
Chemicaliëntank
Kemikalietank
Kjemikalietank
Kemikalietank
Kemikaalisäiliö
  
Kimyasal deposu
Nádrž na chemikálie
Nádrž na chemikálie
Zbiornik na chemikalia
Vegyszertartály
Rezervoar za kemikalije
Spreminik za kemikalije
imikliju tvertne
Chemikal rezervuaras
Kemikaalide paak
   
  
Rezervor de produse chimice
  
   
 
Concrete chemical tank
Betonchemikalientank
Réservoir de produits chimiques de
béton
Serbatoio prodotti chimici per
calcestruzzo
Depósito de productos químicos para el
tratamiento del hormigón
Tanque de produtos químicos para
betão
Betonchemicaliëntank
Betonkemikalietank
Betongkjemikalietank
Betongkemikalietank
Betonikemikaalisäiliö
  

Beton kimyasalı deposu
Nádrž na chemikálie urené na beton
Nádrž na chemikálie urené na betón
Betonowy zbiornik na chemikalia
Vegyszertartály beton kezeléséhez
Rezervoar za kemikalije za beton
Spremnik za kemikalije za beton
Betona imikliju tvertne
Betonui skirt chemikal rezervuaras
Betooni kemikaalide paak
   
 
    
Rezervor de produse chimice pentru
beton
    
   

   
Water Tank
Wassertank
Réservoir d'eau
Serbatoio acqua
Depósito de agua
Tanque de água
Watertank
Vandtank
Vanntank
Vattentank
Vesisäiliö
 
Su deposu
Nádrž na vodu
Nádrž na vodu
Zbiornik na wod
Víztartály
Rezervoar za vodo
Spremnik vode
dens tvertne
Vandens rezervuaras
Veepaak
  
  
Rezervor de ap
  
  
 
M18 BPFPH M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST
Green
Grün
Vert
Verde
Verde
Verde
Groen
Grøn
Grønt
Grön
Vihreä

Yeil
Zelená
Zelené
Zielony
Zöld
Zelena
Zelono
Zaš
Žalia
Roheline


Verde



Black
Schwarz
Noir
Nero
Negro
Preto
Zwart
Sort
Svart
Svart
Musta

Siyah
erná
ierna
Czarny
Fekete
rno
Crno
Melns
Juodas
Must


Negru



Blue
Blau
Bleue
Blu
Azul
Azul
Blauw
Blå
Blå
Blå
Sininen

Mavi
Modrý
Modrá
Niebieski
Kék
Modra
Plava
Zils
Mlyna
Sinine


Albastru



6 7
14
8
10
12
28
24 26
34
22
23 32 19
18
21
18
ON
OFF
20 16
M18 BPFP-WST
M18 BPFP-WST
M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-CCST
Operation
Bedienung
Utilisation
Uso
Manejo
Comando
Bediening
Betjening
Betjening
Användning
Käyttö

Kullanım
Obsluha
Obsluha
Obsuga
Kezelés
Upravljanje
Posluživanje
Apkalpošana
Valdymas
Käsitsemine


Utilizare



8 9
Switch tank with green cap and green label:
Only ll consumer-grade home and garden chemicals. For details
see text section "Speci ed Conditions of Use".
Wechseltank mit grünem Deckel und grünem Aufkleber:
Nur Haushalts- und Gartenchemikalien, die für Endverbraucher
bestimmt sind, einfüllen. Details siehe im Textteil
"Bestimmungsgemäße Verwendung".
Réservoir de rechange avec couvercle vert et autocollant vert :
Remplir de produits chimiques à usage domestique ou phytosanitaire
adaptés pour le consommateur nal. Pour plus de détails, voir dans
la partie intitulée Utilisation conforme .
Serbatoio intercambiabile con tappo verde ed etichetta verde:
Introdurre solo prodotti chimici per la casa e il giardinaggio, idonei
all’uso da parte di consumatori nali. Per i dettagli vedere la sezione
di testo "Utilizzo conforme".
Depósito de recambio con tapa verde y etiqueta verde:
Solo productos químicos de uso doméstico y de jardinería. Para más
información, véase la sección de texto Condiciones de uso
especi cadas.
Tanque intercambiável com tampa verde e autocolante verde:
Somente encha produtos químicos domésticos e para o jardim
destinados ao utilizador nal. Para detalhes veja a seção "Utilização
conforme a destinação".
Wisseltank met groen deksel en groene sticker:
Alleen vullen met chemicaliën voor huishoudelijk en tuingebruik die
geschikt zijn voor het gebruik door de verbruiker. Zie punt 'Doelmatig
gebruik' voor meer informatie.
Udskiftningstank med grønt låg og grøn mærkat:
Fyld kun husholdnings- og havekemikalier på, som er beregnet til
slutbrugere. For detaljer se tekstdelen Bestemmelsesmæssig brug.
Utskiftbar tank med grønt lokk og grønn etikett:
Fyll bare på husholdnings- og hagekjemikalier som er bestemt for
sluttbruker. For detaljer, se i tekstdel Tiltenkt bruk.
Utbytestank med grönt lock och grön klisteretikett:
Fyll endast på hushålls- och trädgårdskemikalier som är avsedda för
slutanvändare. Angående detaljer se avsnittet "Använd maskinen
enligt anvisningarna".
Vaihtosäiliö vihreällä kannella ja vihreällä tarraetiketillä:
Saa täyttää vain loppukäyttäjälle tarkoitetuilla kotitalous- ja
puutarhakemikaaleilla. Tarkemmat tiedot katso tekstiosa "Määräysten
mukainen käyttö".
      
:
       
     
.      
 .
Yeil kapak ve yeil etiketli deitirilebilir depo:
Sadece tüketici için öngörülmü evsel ve bahçe kimyasalları
doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" balıklı metin
bölümüne bakın.
Výmnná nádrž se zeleným krytem a zelenou nálepkou:
Naplte pouze chemikálie používané v domácnosti a na zahrad,
které jsou ureny pro koncového uživatele. Podrobnosti si pette v
ásti textu "Použití podle pedpis".
Výmenná nádrž so zeleným krytom a zelenou nálepkou:
Naplte iba chemikálie používané v domácnosti a záhrade, ktoré sú
urené pre koncového používatea. Podrobnosti si pozrite v asti
textu "Použitie poda predpisov".
Wymienny zbiornik z zielon pokryw i zielon naklejk:
Napenia wycznie chemikaliami domowymi i ogrodowymi,
przeznaczonymi dla uytkowników kocowych. Szczegóowe
informacje znajduj si w czci tekstowej zatytuowanej
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Cserélhet tartály zöld fedéllel és zöld címkével:
Csak végfelhasználóknak készült háztartási és kerti vegyszereket
töltsön bele. A részleteket lásd a Rendeltetésszer használat c.
szöveges részben.
Zamenljiv rezervoar z zelenim pokrovom in zeleno nalepko:
Polnite samo gospodinjske in vrtne kemikalije, namenjene za konne
uporabnike. Za podrobnosti glejte razdelek "Namenska uporaba".
Promjenjivi spremnik sa zelenim poklopcem i zelenom
naljepnicom:
Napuniti samo kemikalije iz kuanstva i povrtlarstva koje su odreene
za konane potrošae. Detalje vidi u dijelu teksta "Pravilna primjena
u odreene svrhe".
Maias tvertne ar zau vku un zau uzlmi:
iepildiet tikai mjsaimniecbas un drza imiklijas, kas ir paredztas
galapatrtjam. Plašku informciju skatt sada Paredztais
lietojums.
Pakaitinis rezervuaras su žaliu dangteliu ir žaliu lipduku:
Pilkite tik galutiniams vartotojams skirtas buitines ir sodo chemines
medžiagas. Išsamesns informacijos rasite skyriuje Naudojimas
pagal paskirt.
Vahetatav paak rohelise kaane ja rohelise kleebisega:
valage sisse ainult olme- ja aianduskemikaale, mis on mõeldud
lõpptarbija jaoks. Täpsemat infot vt jaotisest "Otstarbekohane
kasutamine".
     :
      ,
    .
     
.
      :
    ,
   .   
    .
Rezervor de schimb cu capac verde i etichet verde:
Umplei doar cu produse chimice pentru cas i grdin. Pentru
detalii, a se vedea seciunea cu text Condiii de utilizare speci cate.
       :
       
  .      "
".
     
:
      ,
   .  .
    .
:     
 .          
."  "   
1
2
3
Max
M18 BPFP-CST
10 11
Switch tank with black cap and black label:
Only ll concrete chemicals. For details see text section "Speci ed
Conditions of Use".
Wechseltank mit schwarzem Deckel und schwarzem Aufkleber:
Nur Chemikalien für die Behandlung von Beton einfüllen. Details
siehe im Textteil "Bestimmungsgemäße Verwendung".
Réservoir de rechange avec couvercle noir et autocollant noir :
Remplir uniquement de produits chimiques pour le traitement du
béton. Pour plus de détails, voir dans la partie intitulée Utilisation
conforme .
Serbatoio intercambiabile con tappo nero ed etichetta nera:
Introdurre solo prodotti chimici per il trattamento di calcestruzzo. Per i
dettagli vedere la sezione di testo "Utilizzo conforme".
Depósito de recambio con tapa negra y etiqueta negra:
Llene solo productos químicos para el tratamiento del hormigón.
Para más información, véase la sección de texto Condiciones de uso
especi cadas.
Tanque intercambiável com tampa preta e autocolante preto:
Somente encha produtos químicos para o tratamento de betão. Para
detalhes veja a seção "Utilização conforme a destinação".
Wisseltank met zwart deksel en zwarte sticker:
Alleen vullen met chemicaliën voor de behandeling van beton. Zie
punt 'Doelmatig gebruik' voor meer informatie.
Udskiftningstank med sort låg og sort mærkat:
Fyld kun kemikalier til behandling af beton på. For detaljer se
tekstdelen Bestemmelsesmæssig brug.
Utskiftbar tank med sort lokk og sort etikett:
Fyll bare på kjemikalier til behandling av betong. For detaljer, se i
tekstdel Tiltenkt bruk.
Utbytestank med svart lock och svart klisteretikett:
Fyll endast på kemikalier för behandling av betong. Angående
detaljer se avsnittet "Använd maskinen enligt anvisningarna".
Vaihtosäiliö mustalla kannella ja mustalla tarraetiketillä:
Saa täyttää vain betonin käsittelyyn tarkoitetuilla kemikaaleilla.
Tarkemmat tiedot katso tekstiosa "Määräysten mukainen käyttö".
      
:
        .
       .
Siyah kapak ve siyah etiketli deitirilebilir depo:
Sadece beton ilemeye uygun kimyasallar doldurun. Ayrıntılar için
"Amacına uygun kullanım" balıklı metin bölümüne bakın.
Výmnná nádrž s erným krytem a ernou nálepkou:
Naplte pouze chemikálie urené na ošetení betonu. Podrobnosti si
pette v ásti textu "Použití podle pedpis".
Výmenná nádrž s iernym krytom a iernou nálepkou:
Naplte iba chemikálie urené na ošetrenie betónu. Podrobnosti si
pozrite v asti textu "Použitie poda predpisov".
Wymienny zbiornik z czarn pokryw i czarn naklejk:
Napenia wycznie chemikaliami do obróbki betonu. Szczegóowe
informacje znajduj si w czci tekstowej zatytuowanej
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Cserélhet tartály fekete fedéllel és fekete címkével:
Csak beton kezeléséhez való vegyszereket töltsön bele. A részleteket
lásd a Rendeltetésszer használat c. szöveges részben.
Zamenljiv rezervoar s rnim pokrovom in rno nalepko:
Polnite samo kemikalije za obdelavo betona. Za podrobnosti glejte
razdelek "Namenska uporaba".
Promjenjivi spremnik sa crnim poklopcem i crnom naljepnicom:
Napuniti samo kemikalije za obradu betona. Detalje vidi u dijelu
teksta "Pravilna primjena u odreene svrhe".
Maias tvertne ar melnu vku un melnu uzlmi:
iepildiet tikai betona apstrdes imiklijas. Plašku informciju skatt
sada Paredztais lietojums.
Pakaitinis rezervuaras su juodu dangteliu ir juodu lipduku:
Pilkite tik chemines medžiagas, skirtas betonui apdoroti. Išsamesns
informacijos rasite skyriuje Naudojimas pagal paskirt.
Vahetatav paak musta kaane ja musta kleebisega:
valage sisse ainult betooni töötlemiseks mõeldud kemikaale.
Täpsemat infot vt jaotisest "Otstarbekohane kasutamine".
     :
      . 
    
.
     :
      . 
      .
Rezervor de schimb cu capac negru i etichet neagr:
A se umple doar cu produse chimice pentru beton. Pentru detalii, a
se vedea seciunea cu text Condiii de utilizare speci cate.
       :
      .  
   " ".
      :
      .
 .    
.
:     
    .        
."  "
1
2
Max
M18 BPFP-CCST
3
12 13
1
2
3
Max
Switch tank with blue cap and blue label:
Only ll water. For details see text section "Speci ed Conditions of
Use".
Wechseltank mit blauem Deckel und blauem Aufkleber:
Nur Wasser einfüllen. Details siehe im Textteil "Bestimmungsgemäße
Verwendung".
Réservoir de rechange avec couvercle bleu et autocollant bleu :
Remplir uniquement d'eau propre. Pour plus de détails, voir dans la
partie intitulée Utilisation conforme .
Serbatoio intercambiabile con tappo blu ed etichetta blu:
Introdurre solo acqua. Per i dettagli vedere la sezione di testo
"Utilizzo conforme".
Depósito de recambio con tapa azul y etiqueta azul:
Llene solo agua. Para más información, véase la sección de texto
Condiciones de uso especi cadas.
Tanque intercambiável com tampa azul e autocolante azul:
Somente encha água. Para detalhes veja a seção "Utilização
conforme a destinação".
Wisseltank met blauw deksel en blauwe sticker:
Alleen vullen met water. Zie punt 'Doelmatig gebruik' voor meer
informatie.
Udskiftningstank med blåt låg og blå mærkat:
Fyld kun vand på. For detaljer se tekstdelen Bestemmelsesmæssig
brug.
Utskiftbar tank med blått lokk og blå etikett:
Fyll bare på vann. For detaljer, se i tekstdel Tiltenkt bruk.
Utbytestank med blått lock och blå klisteretikett:
Fyll endast på vatten. Angående detaljer se avsnittet "Använd
maskinen enligt anvisningarna".
Vaihtosäiliö sinisellä kannella ja sinisellä tarraetiketillä:
Saa täyttää vain vedellä. Tarkemmat tiedot katso tekstiosa
"Määräysten mukainen käyttö".
       :
   .      
 .
Mavi kapak ve mavi etiketli deitirilebilir depo:
Sadece su doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" balıklı
metin bölümüne bakın.
Výmnná nádrž s modrým krytem a modrou nálepkou:
Naplte pouze vodu. Podrobnosti si pette v ásti textu "Použití
podle pedpis".
Výmenná nádrž so modrým krytom a modrou nálepkou:
Naplte iba vodu. Podrobnosti si pozrite v asti textu "Použitie poda
predpisov".
Wymienny zbiornik z niebiesk pokryw i niebiesk naklejk:
Napenia tylko wod. Szczegóowe informacje znajduj si w czci
tekstowej zatytuowanej Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Cserélhet tartály kék fedéllel és kék címkével:
Csak vizet töltsön bele. A részleteket lásd a Rendeltetésszer
használat c. szöveges részben.
Zamenljiv rezervoar z modrim pokrovom in modro nalepko:
Polnite samo vodo. Za podrobnosti glejte razdelek "Namenska
uporaba".
Promjenjivi spremnik sa plavim poklopcem i plavom
naljepnicom:
Napuniti samo vodu. Detalje vidi u dijelu teksta "Pravilna primjena u
odreene svrhe".
Maias tvertne ar zilu vku un zilu uzlmi:
iepildiet tikai deni. Plašku informciju skatt sada Paredztais
lietojums.
Pakaitinis rezervuaras su mlynu dangteliu ir mlynu lipduku:
Pilkite tik vanden. Išsamesns informacijos rasite skyriuje
Naudojimas pagal paskirt.
Vahetatav paak sinise kaane ja sinise kleebisega:
valage sisse ainult vett. Täpsemat infot vt jaotisest "Otstarbekohane
kasutamine".
     :
  .    
  .
      :
  .     
  .
Rezervor de schimb cu capac albastru i etichet albastr:
A se umple doar cu ap. Pentru detalii, a se vedea seciunea cu text
Condiii de utilizare speci cate.
       :
  .      "
".
      :
  .  .  
  .
:     
."  "     .   
M18 BPFP-WST
14 15
11
22
16 17
Remove the battery pack before
starting any work on the
machine.
Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalıma yapmadan önce
kartu aküyü çıkarın.
Ped zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výmnný akumulátor.
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnu.
Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac
na elektronarzdziu naley wyj wkadk
akumulatorow.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az
akkumulátort ki kell venni a készülékbl.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašnai veikt jebkda veida apkopes
darbus, ir jizem r akumultors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus renginyje,
išimkite keiiam akumuliatori.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
     
   .
Scoatei acumulatorul înainte de a începe
orice intervenie pe main.
    
    .
 -   
   .
.          
1
1
2
2
click
2
11
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
< 10 %
18 19
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-CST M18 BPFP-WST
a
b
20 21
ON / I
OFF / 0
M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST
ø 1,35 mm ø 2,8 mm
ml/min ml/min ml/min ml/min ml/min
1 248 ~ 413 248 ~ 413 413 ~ 688 398 ~ 663 0 ~ 541
2 424 ~ 636 424 ~ 636 680 ~ 1020 584 ~ 876 0 ~ 863
3 672 ~ 909 672 ~ 909 978 ~ 1323 850 ~ 1150 0 ~ 1380
4 1020 ~ 1380 1020 ~ 1380 1488 ~ 2013 1190 ~ 1610 0 ~ 2070
5 1530 ~ 2070 1530 ~ 2070 2975 ~ 4025 1700 ~ 2300 0 ~ 4600
22 23
START
LOCK
STOP
1
2
24 25
Remove nozzle (1) counterclockwise by hand.
Clean nozzle (1) and lter (2) after each use.
Insert lter (2) and mount nozzle clockwise by hand.
Düse (1) linksdrehend von Hand abschrauben.
Düse (1) und Filter (2) nach jedem Gebrauch reinigen.
Filter (2) einsetzen und Düse rechtsdrehend von Hand anschrauben.
Dévisser la buse (1) à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Nettoyer la buse (1) et le ltre (2) avant chaque utilisation.
Insérer le ltre (2) et visser la buse à la main dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Rimuovere manualmente l'ugello (1) ruotando in senso antiorario.
Pulire l'ugello (1) e il ltro (2) dopo ogni utilizzo.
Inserire il ltro (2) ed avvitare l'ugello manualmente, ruotando in senso
orario.
Retire la boquilla (1) manualmente en sentido antihorario.
Limpie la boquilla (1) y el ltro (2) después de cada uso.
Introduzca el ltro (2) y monte la boquilla manualmente en sentido
horario.
Desaparafuse o bico (1) à mão, girando para a esquerda.
Limpe o bico (1) e o ltro (2) após cada uso.
Insira o ltro (2) e aparafuse o bico à mão, girando para a direita.
Sproeier (1) naar links met de hand losschroeven.
Sproeier (1) en lter (2) na elk gebruik reinigen.
Filter (2) plaatsen en sproeier naar rechts met de hand vastschroeven.
Skru dysen (1) af manuelt ved at dreje mod venstre.
Rengør dysen (1) og lteret (2) efter hver brug.
Sæt lteret (2) i og skru dysen på manuelt ved at dreje mod højre.
Skru dysen (1) av for hånden idet du vrir mot venstre.
Dysen (1) og lteret (2) skal rengjøres hver gang etter bruk.
Sett inn lteret (2) og skru på dysen for hånden idet du vrir mot høyre.
Skruva bort munstycket (1) för hand genom att vrida det åt vänster.
Rengör munstycket (1) och ltret (2) efter varje användning.
Sätt i ltret (2) och skruva fast munstycket för hand genom att vrida det åt
höger.
Ruuvaa suutin (1) vasemmalle kiertäen käsin irti.
Puhdista suutin (1) ja suodatin (2) joka käytön jälkeen.
Pane suodatin (2) paikalleen ja ruuvaa suutin oikealle kiertäen käsin
kiinni.
  (1)    .
  (1)   (2)    .
  (2)       .
Memeyi (1) elinizle sola çevirerek vidalayın.
Memeyi (1) ve ltreyi (2) her kullanımdan sonra temizleyin.
Filtreyi (2) takın ve memeyi elinizle saa doru çevirerek vidalayın.
Trysku (1) levotoiv rukou odšroubujte.
Trysku (1) a ltr (2) po každém použití vyistte.
Filtr (2) nasate a trysku pravotoiv rukou pišroubujte.
Dýzu (1) avotoivo rukou odskrutkujte.
Dýzu (1) a lter (2) po každom použití vyistite.
Filter (2) nasate a dýzu pravotoivo rukou priskrutkujte.
Odkrci dysz (1), obracajc j rcznie w lewo.
Po kadym uyciu naley oczyci dysz (1) i ltr (2).
Woy ltr (2) i rcznie przykrci dysz w prawo.
Balra forgatva csavarja le kézzel az (1) fúvókát.
Az (1) fúvókát (1) és a (2) szrt minden egyes használat után tisztítsa
meg.
Helyezze be a (2) szrt és jobbra forgatva csavarja fel kézzel a fúvókát.
Rono odvijte šobo (1) v levo.
Po vsaki uporabi oistite šobo (1) in lter (2).
Vstavite lter (2) in rono privijte šobo v desno.
Sapnicu (1) okretanjem ulijevo odvrtiti rukom.
Sapnicu (1) i ltar (2) poslije svake uporabe istiti.
Filtar (2) umetnuti i sapnicu okretanjem udesno uvrtiti rukom.
Griežot pa kreisi, ar roku noskrvjiet sprauslu (1).
Pc katras lietošanas iztriet sprauslu (1) un ltru (2).
Ievietojiet ltru (2) un, griežot pa labi, ar roku ieskrvjiet sprauslu.
Rankiniu bdu atsukite antgal (1), sukant prieš laikrodžio rodykl.
Po kiekvieno naudojimo išvalykite purkštuk (1) ir ltr (2).
dkite ltr (2) ir rankiniu bdu užsukite purkštuk pagal laikrodžio
rodykl.
Keerake düüs (1) käega vasakus suunas maha.
Puhastage düüs (1) ja lter (2) iga kasutuskorra järel.
Pange lter (2) sisse ja keerake düüs käega paremas suunas peale.
  (1) ,    
.
  (1)  (2)   .
  (2)   ,  
  .
  (1)     .
     (1)  (2).
  (2)      
.
Scoatei manual duza (1) prin rotire în sens antiorar.
Curai duza (1) i ltrul (2) dup ecare utilizare.
Introducei ltrul (2) i montai manual duza prin rotire în sens orar.
   (1)   .
   (1)  (2)   .
   (2)      .
  (1)    .
     (1)   (2).
  (2)      .
.    (1)  
.   (2)  (1)  
.      (2)  
1
2
1
26 27
Remove nozzle attachment (1) counterclockwise by hand.
Nozzle attachments are available as spare parts.
See www.milwaukeetool.eu.
Mount nozzle attachment (1) clockwise by hand.
Düsenaufsatz (1) linksdrehend von Hand abschrauben.
Düsenaufsätze sind als Ersatzteil erhältlich.
Siehe www.milwaukeetool.eu.
Düsenaufsatz (1) rechtsdrehend von Hand anschrauben.
Dévisser l'embout de buse (1) à la main dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Les embouts de buse sont disponibles en tant que pièces de rechange. Voir
www.milwaukeetool.eu.
Dévisser l'embout de buse (1) à la main dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Rimuovere manualmente l'attacco ugello (1) ruotando in senso antiorario.
Gli attacchi ugello sono disponibili come parti di ricambio.
Vedi www.milwaukeetool.eu.
Avvitare l'attacco ugello (1) manualmente, ruotando in senso orario.
Retire el inserto de la boquilla (1) manualmente en sentido antihorario.
Los insertos de boquillas se encuentran disponibles como piezas de repuesto.
Consulte www.milwaukeetool.eu.
Monte el inserto de la boquilla (1) manualmente en sentido horario.
Desaparafuse o adaptador do bico (1) à mão, girando para a esquerda.
Adaptadores do bico vendem-se como peças de reposição.
Veja www.milwaukeetool.eu.
Aparafuse o adaptador do bico (1) à mão, girando para a direita.
Sproeieropzetstuk (1) naar links met de hand losschroeven.
Sproeieropzetstukken zijn als reserveonderdelen verkrijgbaar.
Zie www.milwaukeetool.eu.
Sproeieropzetstuk (1) naar rechts met de hand vastschroeven.
Skru dysehovedet (1) af manuelt ved at dreje mod venstre.
Dysehoveder fås som reservedel.
Se www.milwaukeetool.eu.
Skru dysehovedet (1) på manuelt ved at dreje mod højre.
Skru dyseforstykket (1) av for hånden idet du vrir mot venstre.
Dyseforstykker er tilgjengelige som reservedel.
Se www.milwaukeetool.eu.
Skru dyseforstykket (1) på for hånden idet du vrir mot høyre.
Skruva bort munstyckshållaren (1) för hand genom att vrida den åt vänster.
Munstyckshållare nns att köpa som reservdel.
Se www.milwaukeetool.eu.
Skruva fast munstyckshållaren (1) för hand genom att vrida den åt höger.
Ruuvaa suuttimen lisäosa (1) vasemmalle kiertäen käsin irti.
Suuttimen lisäosat ovat saatavana varaosina.
Katso www.milwaukeetool.eu.
   (1)    .
     .
 www.milwaukeetool.eu.
   (1)    .
Meme balıını (1) elinizle sola çevirerek vidalayın.
Meme balıkları yedek parça olarak temin edilebilir.
bkz. www.milwaukeetool.eu.
Meme balıını (1) elinizle saa çevirerek vidalayın.
Tryskový nástavec (1) levotoiv rukou odšroubujte.
Tryskové nástavce si mžete obstarat jako náhradní díly.
Viz www.milwaukeetool.eu.
Tryskový nástavec (1) pravotoiv rukou pišroubujte.
Dýzový nadstavec (1) avotoivo rukou odskrutkujte.
Dýzové nadstavce si môžete zaobstara ako náhradné diely.
Pozri www.milwaukeetool.eu.
Dýzový nadstavec (1) pravotoivo rukou priskrutkujte.
Odkrci rcznie nasadk dyszy (1), obracajc j rcznie w lewo.
Nasadki dysz dostpne s jako czci zamienne.
Wicej na www.milwaukeetool.eu.
Przykrci nasadk dyszy (1), obracajc j rcznie w prawo.
Balra forgatva csavarja le kézzel az (1) fúvókarátétet.
A fúvókarátétek alkatrészként kaphatók.
Lásd www.milwaukeetool.eu.
Jobbra forgatva csavarja rá kézzel az (1) fúvókarátétet.
Rono odvijte nastavek šobe (1) v levo.
Nastavki šob so na voljo kot rezervni deli.
Glejte www.milwaukeetool.eu.
Rono privijte nastavek šobe (1) v desno.
Umetak sapnice (1) okretanjem ulijevo odvrtiti rukom.
Umetci se dobiju kao rezervni dio.
Vidi www.milwaukeetool.eu.
Umetak sapnice (1) okretanjem udesno zavrtiti rukom.
Griežot pa kreisi, ar roku noskrvjiet sprauslu uzliktni (1).
Sprauslu uzlikti ir pieejami k rezerves daas.
Skatt www.milwaukeetool.eu.
Griežot pa labi, ar roku pieskrvjiet sprauslu uzliktni (1).
Rankiniu bdu atsukite purkštuko antgal (1), sukant prieš laikrodžio rodykl.
Purkštuk antgalius galima gauti kaip atsargines dalis.
Žr. www.milwaukeetool.eu.
Rankiniu bdu atsukite purkštuko antgal (1), sukant pagal laikrodžio rodykl.
Keerake düüsiotsak (1) käega vasakus suunas maha.
Düüsiotsakud on saadaval varuosadena.
Vt www.milwaukeetool.eu.
Keerake düüsiotsak (1) käega paremas suunas maha.
    (1) ,   
 .
      .
. www.milwaukeetool.eu.
    (1) ,    
.
    (1)     .
       .
 www.milwaukeetool.eu.
    (1)     .
Scoatei manual accesoriul duzei (1) prin rotire în sens antiorar.
Accesoriile pentru duze sunt disponibile ca piese de schimb.
A se vedea website-ul www.milwaukeetool.eu.
Montai manual accesoriul duzei (1) prin rotire în sens orar.
     (1)   .
         .
 www.milwaukeetool.eu.
     (1)   .
    (1)    .
      .
. www.milwaukeetool.eu.
    (1)    
.
.    (1)   
.     
www.milwaukeetool.eu 
.    (1)   
1
1
1
28 29
1 4
5
6
2
3
1
2
1
2
30 31
10
Clean lter (1), lter (2) and tank (3) after each use.
Filters are available as spare parts.
See www.milwaukeetool.eu.
Filter (1), Filter (2) und Tank (3) nach jedem Gebrauch reinigen.
Filter sind als Ersatzteil erhältlich.
Siehe www.milwaukeetool.eu.
Nettoyer le ltre (1), le ltre (2) et le réservoir (3) avant chaque utilisation.
Les ltres sont disponibles en tant que pièces de rechange.
Voir www.milwaukeetool.eu.
Pulire il ltro (1), il ltro (2) e il serbatoio (3) dopo ogni utilizzo.
I ltri sono disponibili come parti di ricambio.
Vedi www.milwaukeetool.eu.
Limpie el ltro (1), el ltro (2) y el depósito (3) después de cada uso.
Los ltros se encuentran disponibles como piezas de repuesto.
Consulte www.milwaukeetool.eu.
Limpe o ltro (1), o ltro (2) e o tanque (3) após cada uso.
Os ltros vendem-se como peça de reposição.
Veja www.milwaukeetool.eu.
Filter (1), lter (2) en tank (3) na elk gebruik reinigen.
Filters zijn als reserveonderdelen verkrijgbaar.
Zie www.milwaukeetool.eu.
Rengør lteret (1), lteret (2) og tanken (3) efter hver brug.
Filtre fås som reservedel.
Se www.milwaukeetool.eu.
Filteret (1), lteret (2) og tanken (3) skal rengjøres hver gang etter bruk.
Filtre er tilgjengelige som reservedel.
Se www.milwaukeetool.eu.
Rengör ltret (1), ltret (2) och tanken (3) efter varje användning.
Filter nns att köpa som reservdel.
Se www.milwaukeetool.eu.
Ruuvaa suuttimen lisäosa (1) oikealle kiertäen käsin kiinni.
Puhdista suodatin (1), suodatin (2) ja säiliön kansi (3) joka käytön jälkeen.
Suodattimet ovat saatavana varaosina.
Katso www.milwaukeetool.eu.
  (1),  (2)   (3)    .
    .
 www.milwaukeetool.eu.
Filtreyi (1),
ltreyi (2) ve depoyu (3) her kullanımdan sonra temizleyin.
Filtreler yedek parça olarak temin edilebilir.
bkz. www.milwaukeetool.eu.
Filtr (1), ltr (2) a nádrž (3) po každém použití vyistte.
Filtry si mžete obstarat jako náhradní díly.
Viz www.milwaukeetool.eu.
Filter (1), lter (2) a nádrž (3) po každom použití vyistite.
Filtre si môžete zaobstara ako náhradné diely.
Pozri www.milwaukeetool.eu.
Po kadym uyciu oczyci ltr (1), ltr (2) i zbiornik (3).
Filtry dostpne s jako czci zamienne.
Wicej na www.milwaukeetool.eu.
Az (1) és a (2) szrt és a (3) tartályt minden egyes használat után tisztítsa meg.
A szrk alkatrészként kaphatók.
Lásd www.milwaukeetool.eu.
Po vsaki uporabi oistite lter (1), lter (2) in rezervoar (3).
Filtri so na voljo kot rezervni deli.
Glejte www.milwaukeetool.eu.
Filtar (1), Filtar (2) i spremnik (3) oistiti poslije svake uporabe.
Filteri se dobiju kao rezervni dio.
Vidi www.milwaukeetool.eu.
Pc katras lietošanas iztriet ltru (1), ltru (2) un tvertni (3).
Filtri ir pieejami k rezerves daas.
Skatt www.milwaukeetool.eu.
Po kiekvieno naudojimo išvalykite ltr (1), ltr (2) ir rezervuar (3).
Filtrus galima gauti kaip atsargines dalis.
Žr. www.milwaukeetool.eu.
Puhastage düüs (1),
lter (2) ja paak (3) iga kasutuskorra järel.
Filtrid on saadaval varuosadena.
Vt www.milwaukeetool.eu.
  (1),  (2)  (3)   .
    .
. www.milwaukeetool.eu.
     (1),  (2)  (3).
     .
 www.milwaukeetool.eu.
Curai ltrul (1), ltrul (2) i rezervorul (3) dup ecare utilizare.
Filtrele sunt disponibile ca piese de schimb.
A se vedea website-ul www.milwaukeetool.eu.
   (1),  (2)  (3)   .
       .
 www.milwaukeetool.eu.
     (1),  (2)   (3).
    .
. www.milwaukeetool.eu.
.   (3)  (2)  (1)  
.    
www.milwaukeetool.eu 
3
7
8
9
1
2
32 33
click
12 2
1
+
+
-
-
34 35
2 5
3 6
4
Operation
Bedienung
Utilisation
Uso
Manejo
Comando
Bediening
Betjening
Betjening
Användning
Käyttö

Kullanım
Obsluha
Obsluha
Obsuga
Kezelés
Upravljanje
Posluživanje
Apkalpošana
Valdymas
Käsitsemine


Utilizare



1
M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-WST
ON / I
36 37
8
7
9
11
10
38 39
14
13
15
12
OFF / 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Milwaukee M18 BPFP-CST Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare