IKEA UCG3O Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

UDDEN
CG3
CZ
HU
BG
RO
ČESKY 4
MAGYAR 19
БЪЛГАРСКИ 35
ROMÂNA 53
Obsah
Bezpečnostní informace 4
Popis spotřebiče 6
Instalace 7
Připojení k elektrické síti 8
Trouba 8
Před prvním použitím 8
Denní používání 9
Tabulky vaření 10
Čištění a údržba 11
Technické údaje 12
Varná deska 13
Denní používání 13
Užitečné rady a tipy 13
Čištění a údržba 14
Co dělat, když... 14
Technické údaje 15
Konstrukce skříňky 15
Čištění a údržba 15
Poznámky k ochraně životního prostředí
16
ZÁRUKA IKEA 16
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správné-
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotřebičem, i při
případném stěhování nebo prodeji. Uživa-
telé musí být dokonale seznámeni s obslu-
hou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
•Spotřebič je určen výhradně k domácímu
použití.
•Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
plochu nebo odkládací prostor.
Nepokládejte nádoby s hořlavými kapali-
nami, vysoce hořlavé materiály nebo
předměty, které by se mohly roztavit,
(např. plastové fólie, plast, hliník) na
spotřebič nebo do jeho blízkosti.
•Při zapojování jiných elektrických
spotřebičů do zásuvek v blízkosti trouby
buďte opatrní. Přívodní kabely se nesmě
dotýkat horkých ploch trouby, nebo se
zachytit v jejích dveřích.
Nenechávejte v troubě po dopečení
vlhká jídla, protože vlhkost může poškodit
smalt, nebo se dostat do dílů trouby.
Nepokoušejte se spotřebič opravovat
svépomocí, mohli byste se zranit nebo
poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na
místní servisní středisko.
•K čištění skleněných dvířek trouby nepou-
žívejte drsné abrazivní prostředky nebo
ostré kovové škrabky, mohlo by dojít k
poškrábání a následnému prasknutí skla.
Poznámka ke smaltované vrstvě
Změny v barvě smaltované vrstvy trou-
by jsou důsledkem provozu trouby a nemají
žádný vliv na její běžné a správné používá-
ní. Nejsou proto závadou ve smyslu ustano-
vení záruky.
Bezpečnost dě
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k
zapnutému spotřebiči.
Upozorně
Tento spotřebičmechanickou dětskou
pojistku k bezpečnému zajištění dveří trou-
by. Doporu
čujeme používat tuto dětskou
pojistku, aby malé děti nebo domácí zvířata
nemohly vlézt do trouby.
ČESKY 4
Upozorně Je-li povrch desky prasklý,
vypněte spotřebič, abyste zabránili
úrazu elektrickým proudem.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalos-
tí, pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
•Nebezpečí popálení! Vnitřek trouby se
při použití zahřívá na velmi vysokou te-
plotu.
•Při otvírání dveří trouby během pečení
nebo po jeho skončení vždy odstupte,
aby nahromaděná pára nebo teplo mo-
hly bezpečně uniknout.
Instalace
•Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. Je-li to nutné, obraťte se na doda-
vatele.
•Tento spotřebi
č smí instalovat, připojovat
nebo opravovat jen autorizovaný servisní
technik. Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modulů a pracovních ploch, kte-
ré splňují příslušné normy.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je zakáza-
ná. Hrozí nebezpečí poranění a poškoze-
ní spotřebiče.
Upozorně Dodržujte přesně pokyny
k elektrickému připojení.
Bezpečnost provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a fo-
lie.
Upozornění! Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi ry-
chle vznítit.
Po každém použití varné zóny vypněte.
•Nebezpečí popálení! Na varnou desku
nepokládejte žádné kovové předměty ja-
ko příbory nebo pokličky, protože by se
mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
Sklokeramická plocha se může poškodit
pádem předmětu na ni nebo nárazem
varné nádoby.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de-
sku poškodit, nenechávejte hrnce a pán-
ve vypražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
•Žádnou část spotřebiče nikdy nezakrý-
vejte hliníkovou fólií. Na spotřebič ani do
něj nikdy nedávejte plast nebo jakýkoli ji-
ný materiál, který se může roztavit.
Žárovka trouby
•V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v do-
mácích spotřebičích. Nelze je používat
pro částečné nebo úplné osvětlení míst-
nosti.
Pokud je žárovku potř
eba vyměnit, pou-
žijte pouze žárovku se stejným výkonem
a určenou speciálně pro domácí
spotřebiče.
ČESKY 5
Popis spotřebiče
Varná deska - celkový pohled
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1
Jednoduchá varná zóna 1200 W
2
Jednoduchá varná zóna 1800 W
3
Jednoduchá varná zóna 1200 W
4
Jednoduchá varná zóna 1800 W
Upozorně Nebezpečí popálení zbyt-
kovým teplem. Po vypnutí potřebují
varné zóny chvíli k ochlazení.
Trouba - celkový pohled
5
4321
6
7
8
9
1
Ovladač teploty
2
Kontrolka teploty
3
Ovladač funkcí trouby
4
Ovladače pro varné zóny
5
Ovládací panel
6
Větrací otvory pro chlazení ventiláto-
rem
7
Topný článek
8
Žárovka trouby
9
Typový štítek
ČESKY 6
Konstrukce skříňky - celkový pohled
1
3
2
1
Ochrana stěny před postříkáním
2
Boční panely
3
Kovová konstrukce
Příslušenství trouby
Plech na pečení
1x
Rošt
1x
Instalace
Pozor Řiďte se pokyny k montáži při
instalaci.
Upozorně Instalaci smí provádět
pouze kvalifikovaná a oprávně
osoba. Jestliže se neobrátíte na
kvalifikovaného nebo kompetentního
pracovníka, nebudete moci v případě
závady uplatnit záruku.
•Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské
skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry vý-
klenku vhodné.
•Přesvědčte se, zda instalace zajišťuje
ochranu před úrazem elektrickým pro-
udem.
V souladu s platnými předpisy musí být
všechny části zajišťující ochranu před
úrazem elektrickým proudem připevněny
tak, aby šly odstranit pouze s použitím
nějakého nástroje.
•Tento spotřebič je možné umístit jeho za-
dní částí a jednou stranou ke spotřebičům
nebo stěnám, které jsou vyšší. Druhou
stranu je ale nutné umístit k nábytku nebo
spotřebičům, které jsou stejně vysoké.
ČESKY 7
•Vestavná jednotka musí splňovat poža-
davky na stabilitu podle normy DIN
68930.
Vestavné trouby a varné desky jsou vy-
baveny speciálními spojovacími systémy.
Z bezpečnostních důvodů je možné kom-
binovat jen spotřebiče od stejného vý-
robce.
Jestliže jsou spotřebiče postaveny na
podstavci, je nutné je zabezpečit před
sklouznutím.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
Výrobce neručí za úrazy či poškození
způsobené nedodržením bezpečnostních
pokynů.
Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají
napětí a výkonu místního zdroje napáje-
ní.
•Spotřebič se dodává bez zástrčky a spo-
jovacího kabelu.
Následující typy kabelů jsou vhodné jako
ťové kabely, mají-li potřebné jmenovité
hodnoty průřezů: H07RN-F, H05RN-F,
H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
Žlutozelený zemnicí vodič musí být o 2–3
cm delší než ostatní vodiče.
•Vodič, který slouží k připojení trouby k
elektrické síti, musí mít velikost minimálně
4,0 mm².
Jakoukoliv elektrickou součást smí nain-
stalovat či vyměnit pouze technik popro-
dejního servisu nebo jiný kvalifikovaný
servisní pracovník.
•Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
•Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko-
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Trouba
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte vše-
chny obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
První čiště
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Příslušenství a vnitřek trouby omyjte měk-
kým hadříkem namočeným v teplé saponá-
tové vodě.
Pak zahřejte troubu bez jídla.
ČESKY 8
Předehřátí
Otočte ovladačem funkcí trouby na symbol
a nechte troubu puštěnou 45 minut na
maximální teplotu, aby se spálily všechny
usazeniny na stěnách trouby. Příslušenství
se může zahřát na vyšší teplotu než při nor-
málním používání. Trouba může vydávat
nepříjemný zápach. To je normální jev. Do-
hlédněte na to, aby se v místnosti dobře vě-
tralo.
Denní používání
Zapnutí spotřebiče
Nastavte funkci trouby a teplotu.
Nastavení funkce trouby
Otočte ovladačem funkcí trouby (viz "Popis
spotřebiče").
Nastavení teploty
Otočte ovladačem teploty (viz "Popis
spotřebiče"). Teplotu můžete nastavit mezi
50 °C a 250 °C.
Vypnutí spotřebiče
Otočte ovladačem teploty a funkcí trouby
do polohy Vypnuto.
Ovladač funkcí trouby
Symbol Funkce
Poloha Vypnuto
Světlo trouby - rozsvítí se i bez zapnuté funkce pečení.
Dolní topné těleso - teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení kolá-
čů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Klasické pečení - teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro pe-
čení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.
Horní topný článek - teplo přichází pouze z horní části trouby. K dopečení
hotových jídel.
Displej teploty
Displej teploty (viz "Popis spotřebiče") se
rozsvítí, jestliže se trouba zahřívá. Zhasne,
když trouba dosáhne správné teploty. Pak
se bude střídavě zapínat a vypínat k signa-
lizaci seřízení teploty.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad-
měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo-
ty se trouba opět automaticky zapne.
Pokud bezpečnostní termostat nefunguje,
nepokoušejte se ho sami opravit. Obraťte
se prosím na poprodejní servis.
Chladicí ventilátor
Tato trouba je vybavena chladicím ventilá-
torem (není vidět), který ochlazuje přední
panel, ovladače a držadlo dvířek trouby.
Chladicí ventilátor se při použití trouby
spustí automaticky. Horký vzduch proudí ot-
vorem v blízkosti držadla dvířek trouby. Ve-
ntilátor se vypne po skončení pečení, jakmi-
le nastavíte ovladač funkcí trouby do polo-
hy „vypnuto“ 0.
Upozorně Vždy pečte se zavřenými
dveřmi trouby. Buďte opatrní při
otvírání výklopných dveří trouby. Dveře
nesmí spadnout dol
ů, vždy držte držadlo
dveří, dokud se úplně neotevřou.
ČESKY 9
Upozorně Dno trouby nevykládejte
alobalem a na dno nestavte pekáč ani
plech. Nahromaděné teplo by mohlo
poškodit smalt trouby.
Mechanická dětská pojistka
Při dodání spotřebiče je dětská pojistka
připevněná a aktivovaná. Je umístěná hned
pod ovládacím panelem trouby na pravé
straně.
Chcete-li otevřít
dvířka trouby se za-
pnutou dětskou po-
jistkou, vysuňte
držadlo způsobem
uvedeným na ob-
rázku.
Zavřete dvířka trou-
by bez zatažení za
dětskou pojistku.
Jestliže potřebujete
dětskou pojistku od-
stranit, otevřete
dvířka trouby a od-
šroubujte ji pomocí
nástrčného klíče,
který je přiložen v
čku s úchytkami k
troubě.
Tabulky vaření
Váha
(kg)
Jídlo Funkce
trouby
Úroveň Teplota trouby
(°C)
Čas pečení (mi-
nuty)
1Vepřové / jeh-
něčí
2 180 110-130
1 Telecí / hově
2 190 70-100
1,2 Kuře / králík
2 190 70-80
1,5 Kachna
1 160 120-150
3Husa
1 160 150-200
4Krůta
1 180 210-240
1Ryby
2 190 30-40
1Plněné papri-
ky nebo rajča-
ta, pečené
brambory
2 190 50-70
Koláč z prá-
škové směsi
2 160 45-55
1Plněné pečivo
2 160 80-100
Malé pečivo
3 140 25-35
2 Lasagne
2 180 45-60
ČESKY 10
Váha
(kg)
Jídlo Funkce
trouby
Úroveň Teplota trouby
(°C)
Čas pečení (mi-
nuty)
1Bílý chléb
2 190 50-60
1Pizza
1 190 25-35
Čištění a údržba
Upozorně Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně Spotřebič udržujte
neustále v čistotě. Usazené tuky a jídla
mohou způsobit požár, zejména v
hlubokém plechu.
Vnější plochy spotřebiče
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé sa-
ponátové vody.
Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky.
Nepoužívejte drsné prostředky nebo
abrazivní houbičky.
Vnitřek trouby
•Před č
ištěním zapněte žárovku trouby.
•Vnitřek trouby vytřete měkkým hadříkem
namočeným v teplé saponátové vodě a
nechte ho vyschnout.
Příslušenství
Všechno zasunovací příslušenství vyčistěte
po každém použití měkkým hadříkem na-
močeným v teplé saponátové vodě (police,
plech na pečení, drážky apod.) a nechte ho
vyschnout. Můžete ho nechat krátce odmo-
čit, aby se lépe čistilo.
Čištění dveří trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou
umístěných skleněných tabulí. Pro snazší či-
štění dvířka trouby a vnitřní skleněnou tabuli
vysaďte.
Upozorně Jestliže se pokusíte
vytáhnout vnitřní skleněnou tabuli a
necháte nasazená dvířka, mohou se dvířka
trouby náhle zavřít.
Vysazení dvířek trouby a skleněné tabule.
1
Dvířka zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
2
Zvedněte a otočte
čky na obou zá-
věsech.
3
Přivřete dvířka trou-
by do první polohy
otevření (asi 45°).
Pak dvířka vytáhně-
te směrem dopředu
z jejich umístění.
4
Položte je na pev-
nou plochu chráně-
nou měkkou látkou.
ČESKY 11
5
Uvolněte blokovací
systém a vytáhněte
vnitřní skleněnou ta-
buli.
6
7
90°
Otočte 2 spojovací
díly o 90° a vytáh-
něte je z jejich umí-
stění.
8
2
1
Opatrně nadzdvih-
něte a vytáhněte
skleněnou tabuli.
Skleněnou tabuli omyjte vodou se saponá-
tem. Dobře ji osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněné tabule
Po vyčištění skleněnou tabuli a dvířka trou-
by opět nasaďte. Proveďte stejné kroky v
obráceném pořadí.
Vnitřní skleněná tabule musí být instalována
tak, aby ozdobný rám (potisk) směřoval ven
z trouby. Zkontrolujte správné zasazení ta-
bule přejetím prstů po vnitřním povrchu skla.
Jestliže je skleněná tabule zasazená správ-
ně, neucítíte žádné zdrsnění.
Vnitřní skleněnou tabuli musíte zasadit do
správného umístějako na dolním obrázku.
Výměna žárovky trouby a čiště
skleněného krytu
Upozorně Před výměnou žárovky
trouby (viz „Popis spotřebiče“) je nutné
troubu vypnout a odpojit ji od zdroje
napájení.
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odstraňte ho. Skleněný kryt vyči-
stěte.
2. Je-li to třeba, vyměňte starou žárovku
trouby za novou žáruvzdornou žárovku
15/25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C (ob-
jímka: E14).
3. Nasaďte zpět skleněný kryt.
Technické údaje
Rozměry (vnitřní) Šířka
Výška
Hloubka
405
335
410
Využitelný objem 58 l
ČESKY 12
Plocha největšího plechu na pečení (či-
stý povrch)
1130 cm²
Spodní topný článek 1000 W
Horní topný článek 800 W
Celá trouba (horní+dolní) 1800 W
Žárovka trouby 25 W
Chladicí ventilátor 25 W
Celkový jmenovitý výkon trouby
1)
1850 W
Max. výkon (trouba + varná deska) 7850 W
Počet funkcí 3
Spotřeba energie 0,79 kWh
Spotřeba energie se standardním zatí-
žením a dolním ohřevem.
0,79 kWh
1) Informace o elektrické síti, napětí a celkovém výkonu jsou uvedeny na typovém štítku (viz "Popis spotřebiče").
Varná deska
Denní používání
Použití varné desky
Varná deska se ovládá pomocí vypínačů
varných zón na zkombinovaném spotřebiči.
Varná zóna se zapíná a její teplota se na-
stavuje otočením ovladače do polohy 1 až
9.
Varnou zónu vypnete otočením ovladače
do polohy 0.
Po zapnutí varné zóny může být na
několik vteřin slyšet bzučení. Je to
vlastnost všech varných zón sklokeramické
varné desky, která nemá vliv na funkci nebo
životnost spotřebiče.
Užitečné rady a tipy
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků může akrylamid vznikající při
intenzivním zhnědnutí pokrmů, zejména u
škrobnatých potravin, poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto připravovat jídla při
nejnižších možných teplotách a dbát na to,
aby příliš nezhnědla.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
Dno nádoby musí být co nejsilnější a nej-
plošší.
Varné zóny vypínejte před koncem doby
vaření, abyste využili zbytkového tepla
Dno nádoby by mělo být stejně velké ja-
ko příslušná varná zóna.
ČESKY 13
Čištění a údržba
Upozorně Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
spotřebič poškodit. Po každém použití
spotřebič desku omyjte vodou s tekutým
prostředkem na mytí nádobí a odstraňte
zbytky jídel. Odstraňte také zbytky čisticího
prostředku!
Čištění keramické varné desky
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce, které nelze odstranit,
nemají vliv na funkci varné desky.
Odstranění zbytků jídel a připálených
kousků:
1. Jídlo obsahující cukr, plasty a staniol
odstraňte okamžitě pomocí škrabky.
Škrabku přiložte šikmo ke sklokeramic-
kému povrchu a posunem ostří škrabky
po povrchu seškrábněte nečistoty. Var-
nou desku otřete vlhkým hadříkem s
trochou tekutého mycího prostředku.
Nakonec ji otřete do sucha čistým
hadříkem.
Škrabku můžete koupit v servisním
středisku nebo v obchodě s náhradními
díly.
2. Vodní kámen a vodové kroužky, tukové
stříkance a kovově lesklé zbarvení se
odstraňuje až po vychladnutí varné
desky pomocí čisticích prostředků pro
sklokeramický nebo nerezový povrch.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nefunguje Nenastavili jste požadované
nastavení
Zkontrolujte, zda jste zvolili
funkci pečení i teplotu
Trouba nefunguje Spotřebič není správně zapo-
jený nebo není zapnutý zdroj
napájení
Zkontrolujte, zda je spotřebič
správně zapojený a zdroj na-
pájení je zapnutý
Teplota trouby se ne-
rozsvítila
Nenastavili jste požadované
nastavení
Zvolte funkci trouby a teplotu
Osvětlení trouby ne-
funguje
Vadná žárovka trouby Vyměňte žárovku trouby
Na jídle a uvnitř trouby
se usazuje pára a kon-
denzát
Nechali jste nádobí v troubě
příliš dlouho
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15-20 minut
Varné zóny nefungují Není nastavený tepelný výkon Nastavte tepelný výkon
Varné zóny nefungují Vypadla pojistka Zkontrolujte pojistku. Pokud po-
jistky vypadnou několikrát, ob-
raťte se na autorizovaného
elektrikáře
ČESKY 14
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém ne-
můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
místní poprodejní servis.
Jestliže v případě chyby v obsluze
spotřebiče nebo v případě, že instalaci
neprovedl autorizovaný technik, budete
muset návštěvu technika z poprodejního se-
rvisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce.
Technické údaje
Typový štítek
201.511.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
6,0kW
Na výše uvedeném obrázku vidíte výrobní
štítek spotřebiče (bez sériového čísla, které
se přiděluje průběžně při výrobě), který je
umístěný na jeho spodní části.
Vážený zákazníku, na tuto stranu nalepte
laskavě samolepící štítek, který naleznete v
samostatném plastovém sáčku vloženém do
balení varné desky. V případě zavolání do
servisu Vám budeme moci díky přesným
údajům o varné desce lépe pomoci. Děkuje-
me Vám za pomoc!
Konstrukce skříňky
Důležité Konstrukci je nutné namontovat v
souladu s pokyny v návodu k montáži.
Čištění a údržba
Čištění konstrukce skříňky
1. Desky jsou vyrobeny z dřevotřísky po-
tažené melaminovou fólií:
Otírejte je hadříkem namočeným ve vo-
dě nebo v neabrazivním mycím
prostředku. Pak je otřete do sucha či-
stým hadříkem.
2. Konstrukce z uhlíkové oceli potažené
práškem:
Otírejte hadříkem namočeným ve vodě
nebo v neabrazivním mycím
prostředku. Pak ji otřete do sucha či-
stým hadříkem.
3. Ochrana stěny před postříkáním z ne-
rezové oceli:
Při čištění vždy otírejte její povrch po
směru oceli.
Důležité
ČESKY 15
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, nere-
zové drátěnky nebo ostré nástroje, které by
mohly poškrábat nerezový povrch.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou re-
cyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v
příslušných kontejnerech k recyklaci.
Před likvidací spotřebiče
Upozorně Postupujte takto:
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
•Odstraňte dveřní západku. Děti se pak
nebudou moci ve spotřebiči zavřít. Mohly
by se v něm udusit.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však
jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvoule-
tá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se
vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v
době záruky provádí servisní oprava, tato
činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič ani na nové díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá
(5 let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních se-
rvisních provozů nebo sítě autorizovaných
servisních partnerů.
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co
se nevztahuje záruka?". Během záruční do-
by se záruka vztahuje na náklady k odstra-
nění závady, např. opravu, díly, práci a ce-
stu pracovníka za předpokladu, že je tento
spotřebič dostupný pro opravu bez zvlášt-
ních nákladů a že závada byla způ
sobena
vadnou konstrukcí nebo vadným materiá-
lem, na které se vztahuje záruka. Za těchto
podmínek se uplatňují směrnice EU (č.
99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vy-
měněné díly se stávají majetkem IKEA.
ČESKY 16
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkou-
má výrobek a dle svého vlastního uvážení
rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záru-
ka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, po-
skytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizo-
vaný servisní partner prostřednictvím svých
vlastních servisních provozů dle vlastního
uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo
ho vymění za stejný nebo srovnatelný výro-
bek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo
nedbalostí, nedodržením návodu k pou-
žití, nesprávnou instalací nebo připojením
k nesprávnému napětí, poškození způso-
bené chemickou nebo elektrochemickou
reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale
nikoli výhradně omezené na nadměrné
množství vápence v přiváděné vodě, po-
škození způsobené abnormálními pod-
mínkami okolního prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který ne-
mají vliv na normální používání spotřebi-
če včetně jakéhokoli poškrábání a mo-
žných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čtěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů ne-
bo zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramic-
kého skla, příslušenství, košů na nádobí a
příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-
dače, opláštění a jeho části. S výjimkou
případů, kdy lze prokázat, že tato poško-
zení byla způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo au-
torizovaní smluvní servisní partneři, nebo
na opravy, při nichž nebyly použity origi-
nální náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která ne-
ní správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu
nebo na jinou adresu, neodpovídá spo-
le
čnost IKEA za žádné poškození, ke kte-
rému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale
dopraví výrobek na uvedenou adresu zá-
kazníka společnost IKEA, pak je případné
poškození při dopravě kryto touto záru-
kou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-
rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-
ní partner opraví nebo vymění spotřebič
v rámci této záruky, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner v případě potřeby znovu instalují
opravený spotřebič nebo instalují nový
spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce pro-
váděné bez zjištění závady, které provedl
náš vyškolený technik s použitím našich ori-
ginálních dílů za účelem přizpůsobení
spotřebiče technickým bezpečnostním po-
žadavkům v jiné zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-
ná práva, která pokrývají nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky, která
se v různých zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jed-
né zemi EU a př
evezeny do jiné země EU,
budou servisní služby prováděny v rámci
záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci zá-
ruky existuje jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými po-
žadavky země, ve které byl záruční po-
žadavek vznesen, a je podle nich instalo-
ván;
•je spotřebič v souladu s návodem k mon-
táži a bezpečnostními informacemi návo-
du k použití a je podle nich instalován;
ČESKY 17
Vyhrazený poprodejní servis pro
spotřebiče IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na popro-
dejní servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebi-
če IKEA do určeného kuchyňského ná-
bytku IKEA. Tento servis neposkytuje
vysvětlení týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a ka-
belu), vodě a plynu, protože tato
připojení má provést autorizovaný
servisní technik.
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů
spotřebičů IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozor-
ně přečtěte návod k montáži a/nebo návod
k použití v této příručce, abychom Vám mo-
hli co nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uve-
den úplný seznam určených kontaktních
míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní
čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní
telefonní čísla uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potřebujete servisní službu,
vždy použijte čísla uvedená v příručce k
danému spotřebiči. Před zavoláním si
ověřte, že máte pro spotřebič, který
vyžaduje naši opravu, připravené číslo
položky IKEA (kód z 8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je
uvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8
číslic) pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefo-
nickou službu zákazníkům našeho nejbližší-
ho obchodního domu IKEA. Než se nás ob-
rátíte, p
řečtěte si prosím pozorně dokumen-
taci ke spotřebiči.
ČESKY 18
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 19
Termékleírás 21
Üzembe helyezés 22
Elektromos csatlakoztatás 23
Sütő 23
Az első használat előtt 23
Napi használat 24
Ételkészítési táblázatok 25
Ápolás és tisztítás 26
Műszaki adatok 28
Főzőlap 28
Napi használat 28
Hasznos javaslatok és tanácsok 29
Ápolás és tisztítás 29
Mit tegyek, ha... 30
Műszaki adatok 30
Szekrényszerkezet 31
Ápolás és tisztítás 31
Környezetvédelmi tudnivalók 31
IKEA GARANCIA 32
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe
helyezés és a használat előtt figyelmesen
olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást
mindig tartsa a készülékkel együtt, még ha
áthelyezi vagy eladja is azt. A felhaszná-
lóknak teljesen tisztában kell lenniük a ké-
szülék működésével és biztonsági jellemzői-
vel.
Rendeltetésszerű használat
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
A készüléket kizárólag háztartási cé
használatra tervezték.
A készüléket nem szabad munka- vagy
tárolófelületként használni.
Tilos a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony folyadékokat, tűzveszélyes
anyagokat vagy könnyen olvadó (pl. fó-
lia, műanyag, alumínium) tárgyakat he-
lyezni, illetve ott tárolni.
Legyen óvatos, ha a készülék közelében
levő konnektorokba csatlakoztat más
elektromos készülékeket. Ne engedje
meg, hogy a csatlakozóvezetékek hoz-
záérjenek a forró sütőajtóhoz, vagy be-
csípődjenek alá.
A sütés befejezése után a nedves edé-
nyeket és ételeket ne tartsa a sütőben,
mert a nedvesség károsítja a zománcot,
vagy behatol a készülék részeibe.
A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját
maga a készüléket. Mindig forduljon a
helyi szervizközponthoz.
Ne használjon dörzshatású vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztí-
tására, mivel ezek megkarcolhatják a fel-
ületet, ami az üveg megrepedését ered-
ményezheti.
Megjegyzés a zománcbevonattal
kapcsolatban
A sütő zománcbevonatának a használat
eredményeképpen bekövetkező elszínező-
dése nem befolyásolja a készülék alkalmas-
ságát a rendeltetésszerű és helyes haszná-
latra. Ennélfogva ez a garanciajog szem-
pontjából nem számít hibának.
Gyermekbiztonság
•Csak felnőttek használhatják a készülé-
ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü-
gyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson gyer-
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor be van kapcsolva.
Vigyázat
MAGYAR 19
A készülék egy mechanikus gyermekzárral
van ellátva, hogy biztonságosan védje a
sütőajtót a kinyitástól. Ügyeljen ennek a
biztonsági eszköznek a használatára, mel-
lyel elkerülheti azt, hogy kisgyermekek vagy
háziállatok véletlenül a sütőtérbe jussanak.
Vigyázat Ha repedést lát a felületen,
kapcsolja ki a készüléket, nehogy
áramütés érjen valakit.
Általános biztonság
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztala-
tok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas-
sák, hacsak a biztonságukért felelős sze-
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Égésveszély! A sütő belseje használat
közben felforrósodik.
Ha a készülék ajtaját a sütés során vagy
közben kinyitja, mindig álljon hátrébb,
hogy a sütés során képződött gőz, illetve
hő szabadon távozhasson.
Üzembe helyezés
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja. Csak
eredeti pótalkatrészeket használjon.
A beépített készülékek csak azután vehe-
tők használatba, ha már a szabványo-
knak megfelelő, alkalmas beépített szek-
rényekbe és munkafelületekbe be vannak
építve.
Ne változtassa meg a műszaki specifiká-
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá-
sának veszélye.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal
kapcsolatos utasításokat.
Biztonság használat közben
Az első használat előtt a távolítson el
minden csomagolóanyagot, matricát és
fóliát a készülékről.
Vigyázat! Tűzveszély! A túlhevített zsí-
rok és olajok gyorsan lángra lobbanhat-
nak.
Minden használat után kapcsolja ki a fő-
zőzónákat.
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel-
ületre fémtárgyakat (evőeszközök vagy
fedők), mert azok felforrósodhatnak.
A készülék károsodásának elkerülése
Az üvegkerámia megsérülhet, ha tárgyak
esnek rá, vagy ha a főzőedények hoz-
záütődnek.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a fő-
zőfelületen csúsztatva megkarcolhatják
az üvegkerámiát.
Az edények és az üvegkerámia sérülései-
nek elkerülése érdekében ne hagyja,
hogy a serpenyők vagy sütőedények tar-
talma elforrjon.
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne
használja a főzőzónákat.
Soha ne fedje le a készülék semmilyen
részét alufóliával. Soha ne tegyen műa-
nyagot vagy más olyan anyagot a készü-
lékbe vagy a készülékre, amely megol-
vadhat.
Sütővilágítás
Az ebben a készülékben működő izzó-
lámpák kizárólag háztartási eszközökhöz
kifejlesztett fényforrások! Nem szabad
helyiségek teljes vagy részleges megvilá-
gítására használni!
Ha az izzólámpa cseréje szükségessé vá-
lik, az eredetivel azonos teljesítményű és
műszaki paraméterekkel rendelkező,
háztartási készülékekhez tervezett izzót
használjon.
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UCG3O Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi