EHEIM eXperience 250 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

D
Aquarien-Außenfilter
GB USA
External aquarium filter
F
Filtre extérieur pour l’aquarium
NL
Aquarium-Buitenfilter
S
Ytterfilter för akvarier
N
Utvendig akvariefilter
FIN
Ulkosuodattimet
DK
Eksternt filter
I
Filtro esterno per acquario
E
Filtro exterior para acuario
P
Filtros exteriores para aquário
GR
Εωτερικά ίλτρα νυδρίων
CZ
Vnější akvarijní filtry
H
Akvárium külszűrő
PL
Filtr zewnętrzne do akwarium
SK
Vonkajší filter pre akváriá
SLO
Zunanji filter za akvarije
RO
Filtru extern
RUS
Внешний фильтр для аквариума
CHIN
eXperience
250
(Typ 2424)
150
(Typ 2422)
250T
(Typ 2124)
87
Numai pentru folosirea în înaperi s
,
i în domeniul acvaristic. Filtru acvariu pentru uz casnic.
Înainte de a introduce mâna în apa acvariului deconectat
,
i de la ret
,
ea toate aparatele electrice instalate în acvariu.
Înainte de a deschide filtrul deconectat
,
i complet aparatul de la sursa de curent electric.
Cablul de racord electric a acestui aparat nu poate fi înlocuit. În caz de deteriorare a cablului de alimentare, aparatul
trebuie a fie dezmembrat. Nu purtat
,
i pumpa de cablu; nu îndoit
,
i cablul.
Acest aparat nu este destinat folosint
,
ei de atre persoane (inclusiv copii) având capaciat
,
i fizice, senzoriale sau in-
telectuale reduse, o lipa de experient
,
˘a s
,
i/sau de cunos
,
tint
,
e, sau numai daa acestea se afa sub supravegherea unei
persoane competente sau daa execua recomanarile sale cu privire la întrebuint
,
area aparatului.
Supravegheat
,
i copii pentru a fi sigur a nu se joaa cu aparatul.
Acest aparat poate declans
,
a câmpuri electromagnetice care produc perturari sau deterioari mecanice.
Aceasa remara este valabia s
,
i pentru un stimulator cardiac.
Preluat
,
i distant
,
ele necesare de singurant
,
˘a din manualele de folosint
,
˘a ale acestor aparate medicale.
La lucarile de întret
,
inere exisa un pericol de strivire a degetelor datorat înaltelor fort
,
e magnetice.
Pentru securitatea dvs. a recomanam a format
,
i un gât de leb˘ad˘a cu cablul
electric ceea ce evia atrunderea apei în interiorul prizei de curent în cazul unei
scurgeri de aa pe cablu.
Daa folosit
,
i o pria multipa, plasarea se face deasupra duliei filtrului.
Lemnul fiind tratat cu diverse lacuri s
,
i lustruiri, picioarele acestui aparat, prin
efectul unei react
,
ii chimice, pot asa urme vizibile pe mobia sau pe parchet. Nu
punet
,
i aparatul aa protect
,
ie pe o suprafat
,
˘a din lemn.
Aleget
,
i un loc pentru amplasare t
,
inând cont de îalt
,
imea de instalare. Respectat
,
i distant
,
a de
180 cm max. între suprafat
,
a apei s
,
i fundul filtrului pentru a obt
,
ine o sigurant
,
˘a optia de funct
,
io-
nare.
Atent
,
ie: Filtrul se foloses
,
te numai în pozit
,
ie verticaa.
Pericol de ardere: atent
,
ie la atingerea spiralei înalzitoare a aparatelor de înalzire.
Respectat
,
i indicat
,
iile de sigurant
,
˘a atunci când manipulat
,
i elemente de construct
,
ie înarcate
electrostatic.
Nu cuat
,
at
,
i aparatul sau piesele componente în mas
,
ina de salat vasele. Nu este rezistent la salarea în mas
,
in˘a.
Nu aruncat
,
i acest produs la gunoiul menajer, adresat
,
i-a firmelor de salubrizare.
Produsul este aprobat de textele reglementare nat
,
ionale în vigoare s
,
i este conform normelor UE.
Indicații de siguranță
20 cm
max.
180 cm
Instrucțiuni de utilizare
și informații tehnice
Filtru extern pentru acvarii 2422 și 2424
Termofiltru pentru acvarii 2124 Modelul: a se vedea plăcuța de tip de pe partea superioară a filtrului
mulțumim
pentru achiziționarea filtrului extern EHEIM 
eXperience
. Acesta vă ofeo performanță optimă la cea mai bună
fiabilitate și o foarte mare eficiență. Acest lucru este asigurat de volumul mare al rezervorului și structura masei
filtrante, care duc la o degradare foarte eficientă a substanțelor nocive.
Pentru variantele de termofiltre rugăm respectați toate indicațiile marcate.
eXperience
Montajul
(1) Toate cele patru clipsuri de închidere de la rezervorul filtrului se desfac și se împing în sus. Cu
ajutorul celor două mânere de prindere se poate scoate ușor partea superioară a filtrului.
(2) Se scoate pâsla filtrantă și apoi se scot pe rând toate cartușele filtrante. Mânerele de prindere
coborâte ale cartușelor se pot scoate în sus.
(3) Umpleți acum cartușele filtrante cu masă filtrantă EHEIM.
Umpleți compartimentele inferioare a filtrului cu mediile de filtrare EHEIM.
Al doilea cartuș se umple până sub margine cu masă filtrantă biologică SUBSTRAT.
Atenție: Nu umpleți excesiv, nu înfundați trecerea tubului.
(4) În final spălați temeinic masa filtrantă în coș cu apă curgătoare, până ce nu se mai observă
o tulburare a apei.
(5) Introduceți cartușul filtrant cu stratul albastru iarăși în reyervorul filtrului și apăsați-l puternic în
jos până ce acesta este așeyat pe barele de reazem. Astfel este asigurată o etanșare sigură
între cartușul filtrant și rezervor.
Se împinge de asemenea și al doilea cartuș filtrant, ținând cont orificiile pentru tuburi tre-
buie să fie unul deasupra celuilalt, iar cu manșonul de cauciuc se realizează o îmbinare sigură.
Mânerele de prindere se coboară la loc și se acordă atenție faptului ca toate cartușele fie
așezate unele peste altele cu contact. Se pune al doilea manșon de cauciuc pe cartușul filtrant
de sus. La final se așeaza pâsla filtrantă albă în așa fel, încât gaura să fie peste orificiul de tub.
Atenție: Nu așezați pâsla filtrantă albă sub mânerul coșului pentru masa filtrantă.
Termofiltru:
(6) La variantele de termofiltre trebuie avut grijă ca orificiul de tub de la cartușele filtran-
te să nu fie deasupra elementului de racordare a încălyitorului.
C
°
Filtru extern 2422 și 2424 pentru apă dulce și sărată
Termofiltru 2124 indicat doar pentru apă dulce
Partea superiorară a filtrului
Garnitură profilată
Pâslă filtrantă (albă)
Strat filtrant
(albastru)
Cartușe filtrante
Manșoane de cauciuc
Clip de închidere
Rezervor filtru
Adaptor cu robinete de închidere
Suport furtun
Tub de aspirare
Coșul filtrului
Cot de evacuare
Tub duză cu dop de închidere
Etrier de prindere cu aspirator
Fur-
tunuri
Vaselină
Termofiltru:
Buton de reglare
Lampă de control
La despachetare rugăm să verificați dacă sunt toate componentele.
88
(7) Verificați dacă garnitura profilată de la partea superioară a filtrului nu este murdară și dacă este
bine așezată în canal.
(8) Se așează partea superioară pe rezervorul filtrului, iar ștuțul de țeavă a părții superioare a fil-
trului trebuie introdus în trecerea de tub a cartușelor filtrante. Se închid toate cele patru clip-
suri de închidere.
(9) Atenție: Înainte de a monta adaptorul pentru racordurile de furtun din partea superioară a fil-
trului, se verifică cele două inele de etanșare cu privire la deteriorări și poziția corectă. Inelele
de etanșare se ung cu puțină vaselină pentru a facilita montajul.
(10) Adaptorul se introduce complet, cu maneta de blocare în sus, în orificiul prevăzut de pe partea
superioară a filtrului și se închide până la anclanșare apăsând în același timp pe maneta de
blocare a adaptorului.
Instalarea furtunurilor
(11) Pentru a închide robinetele de închidere se pun ambele manete ale adaptorului pe poziția
OFF.
(12) Furtunurile incluse se împing la maxim pe ștuțurile de furtun de la adaptor. Furtunurile se în-
moaie înainte cu apă caldă.
Indicație: În principiu se vor folosi doar furtunuri originale EHEIM.
(13) Al doilea suport de furtun se pune în jurul furtunurilor montate, se agață lateral se strânge (14).
(15) Amplasați filtrul pregătit în întregime în dulapul de jos. Respectați înălțimea prescrisă: Între sup-
rafața apei și fundul filtrului trebuie să fie maxim 180 cm pentru a obține un mod de lucru optim.
(16) Introduceți coșul filtrului pe tubul de aspirație și fixați-l cu două etriere de prindere și aspiratoa-
(17) re de peretele interior al acvaiului.
(18) Cotul de evacuare și tubul duză se leagă cu o bucată scurtă de furtun și se montează în ac-
variu cu ajutorul etrierelor de prindere și aspiratoarelor. În funcție de dimensiuni, montarea se
realizează pe peretele din spate sau pe unul din pereții laterali. Partea deschisă a tubului duză
se închide cu dopul d închidere inclus.
Sfat util: În funcție de intensitatea dorită a mișcării de suprafață, tubul duză se poate instala
fie sub fie la nivelul apei.
(19) Treceți furtunurile de la filtru prin orificiile din peretele dulapului. Legați tubul de aspirație mon-
tat de partea de aspirație și cotul de evacuare de partea de presiune a filtrului.
Aveți grijă ca furtunurile fie poyate drept, fără îndoiri. Eventual scurtați furtunurile.
Sfat util: Furtunurile se înmoaie înainte în apă caldă. Astfel se pot scoate ușor, prin apăsare,
îndoiturile.
Punerea în funcțiune
(20) Deschideți acum robinetele de la adaptorul filtrului, punând ambele manete pe direcția furtunu-
lui (poziția ON). Apoi se desface furtunul de presiune de pe tubul duză și se reface circuitul
apei.
(21) Sfat util: Pentru aceasta se pretează cel mai bine setul practic de instalații EHEIM Instal-
89
(22) lationsSET 1 pentru partea de aspirație (Nr. comandă 4004300 cu 12 mm ø) sau aspiratorul
EHEIM (Nr. comandă 4003540). Filtrul extern se umple automat cu apă.
După ce filtrul s-a umplut cu apă, se reface racordul de furtun.
(23) Sfa util: Prin robinetul de închidere integrat (OUT) se poate regla fără trepte capacitatea de
filtrare pe partea de presiune.
Atenție: Capacitate pompei nu are voie niciodată să fie redusă pe partea de aspirație (IN).
(24) După ce au fost verificate încă o dată toate racordurile furtunurilor cu privie la etanșeitate și
după ce s-a verificat poziția corectă a suportului de furtun, filtrul se pune în funcțiune cu
ștecherul de rețea.
90
Termofiltru:
(25) Atenție: Doar după ce filtrul lucrează uniform se conectează încălzitorul printr-un cablu
separat de curent la priză. Încălzitorul nu se utilizează niciodată uscat.
După punerea în funcțiune a încălzitorului se așteaptă câteva minute până ce senzorul de
temperatură din rezervorul filtrului s-a adaptat la temperatura curentă a apei.
(26) Butonul de reglare a temperaturii se pune mai întâi pe poziția din mijloc (săgeată), cu care
se realizează o reglare a temperaturii apei între 25°C și 27°C. Lampa de control indică ac-
tivitatea încălzitorului și se stinge atunci când este atinsă temperatura reglată.
(27) Dacă se dorește o valoare mai mare, se rotește butonul de reglare în sens orar atunci când
este stinsă lampa de control, până ce se aprinde din nou lampa de semnalizare.
După ce încălzirea s-a deconectat și s-a stins din nou lampa de control, se verifică tempe-
ratura efectivă a apei cu ajutorul termometrului din acvariu. Dacă valoarea este încă prea
mică, se repetă procedura. Scala +/ din invervalul de reglare servește pentru orientare:
o diviziune corespunde la cca. 1°C.
(28) Dacă în timpul procesului de încălzire a fost atinsă temperatura măsurată a apei, se ro-
tește înapoi butonul de reglare până ce se stinge lampa de control.
Încălzirea menține valoarea reglaă aproape constantă. Dacă temperatura a scăzut, încăl-
zirea pornește automat până ce este din nou atinsă valoarea setată. În cay de deranjament
datorită cablului de curent, lampa de control a încălzitorului se aprinde intermitent. După
deranjament, încălzitorul lucrează în continuare normal.
C
°
Întreținerea și curățirea
Termofiltru:
Mai întâi se scoate ștecherul de la încălzire și apoi ștecherul de la pompă.
C
°
(29) Se închid ambele manete de blocare de la adaptor, punându-le pe poziția OFF. Maneta de
blocare se rotește în sus și se desface adaptorul din partea superioară a filtrului.
(30) Filtrul extern se scoate din dulap prinzând de ambele mânere.
91
(31) Se deschid clipsurile de închidere și se scoate partea superioară a filtrului.
(32) Pentru curățirea camerei pompei deschidețti capacul pompei de pe fundul părții superioare a
filtrului printr-o rotire spre stânga.
(33) Scoateți apoi capacul pompei, rotorul cu roata cu palete și axul.
(34) Se curăță temeinic componentele pompei și canalul de răcire cu setul de curățire EHEIM (Nr.
comandă 4009580). Axul se spală cu atenție (pericol de rupere) și apoi se asamblează rotorul
și se montează.
La montaj se va acorda atenție poziției corecte a manșoanelor axului și a capacului pompei.
În final se strânge la loc capacul pompei prin rotirea spre dreapta.
(35) Masa filtrantă: Pâsla și cartușele filtrante se scot din rezervorul filtrului. Spălați temeinic masa
filtrantă cu apă călduță — până când nu se mai observă o tulburare.
Pâsla albă filtrantă servește la filtrarea mecanică fină și se va folosi doar o singură dată
deoarece particulele de murdărie care aderă nu se pot îndepărtate complet prin spălare. Se
utilizează o pâslă nouă (Nr. comandă 2616225). Stratul albastru de filtrare (Nr. comandă
2616220 — setul conține 1 buc.) se poate refolosi de 2 - 3 ori. Înainte de utilizare se spală
temeinic.
Sfat util: La o nouă utilizare de SUBSTRAT se amestecă cca. 1/3 din masa filtrantă utilizată
cu materiul nou pentru a se înmulți mai repede culturile de bacterii.
(36) Se spală rezervorul filtrului și apoi se împing la loc cartușele filtrante. Cartușul cel mai de jos
se apasă până la barele de reazem și se acordă atenție poziției compacte a următorului car-
tuș filtrant. Orificiile de tub ale cartușelor filtrante trebuie fie unele peste altele și etanșate
cu manșoanele de cauciuc. Se așează o nouă pâslă filtrantă.
Atenție: Pâsla filtrantă albă nu are voie fie așezată sub mânerul coșului pentru masa fil-
tranța.
Garnitura profilată de la partea superioară a filtrului se verifică cu privire la poziția corectă și
starea de curățenie. Apoi se unge ușor garnitura de la partea superioară a filtrului cu vaselină.
Se așează partea superioară a filtrului pe rezervorul filtrului. Seînchid clipsurile de închidere
și se plasează la loc filtrul în dulap.
Ambele inele de etanșare de la adaptor se verifică cu privire la deteriorări și poziția corectă și
se ung ușor cu vaselină. Se introduce adaptorul și se închide. După ce ambele robinete de
închidere de la adaptor au fost deschise (poziția ON), filtrul se umple din nou automat cu apă
și este gata de funcționare. La final se pune în funcțiunea filtrul prin intermediul ștecherului.
Indicație: Toate îmbinările furtunurilor se verifică la intervale regulate cu privire la poziția co-
rectă.
Atenție: Filtrul se utilizează în principiu doar în poziție verticală.
Termofiltru:
(37) Se spală rezervorul filtrului. Spirala de încălzire se spală din când în când de depuneri.
Spirala de încălzire nu se îndoaie. Rezervorul filtrului nu se scufundă în apă. Partea
electronică a încălzirii se va feri de stropi de apă.
Cartușele filtrante s împing la loc așa cum este descris mai sus. Filtrul se pune iarăși în
funcțiunea prin intermediul ștecherului părții superioare a filtrului. Ștecherul încălzirii se
introduce doar după ce filtrul lucrează uniform.
C
°
Für Aquarien bis 150 l 250 l 150 l 250 l
For aquariums up to
Pour aquariums jusqu’à
Voor aquaria tot
Per acquari fino a
För akvarier upp till 33 Imp. gal. 55 Imp. gal. 40 U.S. gal. 66 U.S. gal.
Tamaño acuarios hasta
For akvarier op til
Akvaarioihin
Pumpenleistung 500 l / h 700 l / h 500 l / h 700 l / h
Pump output
Débit de la pompe
Pompcapaciteit
Potenza della pompa
Pumpkapacitet 110 Imp. gal./h 154 Imp. gal./h 132 U.S. gal./h 185 U.S. gal./h
Caudal bomba
Pumpeydelse
Pumppausteho
Förderhöhe H max m 1,30 1,50 1,30 1,50
Delivery head m wat. col.
Hauteur de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m wk
Prevalenza / m
Lyfthöjd m / vst 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 11 in. 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 3 in.
Altura máx. de bombeo / m
Løftehøjde MVS
Nostokorkeus
Filtervolumen 2,3 l 3,0 l 2,3 l 3,0 l
Filter volume
Volume du filtre
Filtervolume
Volume del filtro
Filtervolym
Volumen filtrante
Suodatustilavuus
Leistungsaufnahme 8 W 8 W 8 W 8 W
Power consumption
Consommation de courant
Stroomverbruik
Assorbimento
Eleffekt
Consumo
Strømforbrug
Tehokulutus
Heizleistung Thermofilter 2322: 2324: 2322: 2324:
Heating power (thermo)
Puissance du chauffage 150 W 150 W 150 W 150 W
Verwarmingscapaciteit
Potenza riscaldatore
Värmeeffekt termofilter
Potencia calentador
Varmeydelse termofiltre
Lämpösuodattimen teho
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz
2422 2424 / 2124 2422 2424 / 2124
102
eXperience
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

EHEIM eXperience 250 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru