Scarlett SC-HM40S05 Manual de utilizare

Categorie
Mixere
Tip
Manual de utilizare
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB MIXER 3
RUS МИКСЕР 3
UA МІКСЕР 5
KZ МИКСЕР 6
EST MIKSER 7
LV MIKSERIS 8
LT MAIŠYTUVAS 9
H TURMIX GÉP 9
RO MIXER 10
SC-HM40S05
www.scarlett.ru
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Eggs and cream beaters
2. Mixer
3. Attachments release button / Speed mode
switch
4. Handle
5. Dough hooks
1. Насадки для взбивания яиц и кремов
2. Миксер
3. Кнопка выброса насадок / Переключатель
скоростей
4. Ручка
5. Насадки для размешивания тяжёлого теста
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Вінчики для збивання яєць та кремів
2. Мiксер
3. Кнопка викиду насадок / Перемикач
швидкостей
4. Ручка
5. Насадки для розмішування важкого тіста
1. Жұмыртқалар мен кремдерді көпсітуге
арналған саптамалар
2. Миксер
3. Саптамаларды шығарып тастайтын ноқат /
Жылдамдықтардың айырып-қосқышы
4. Тұтқа
5. Ауыр қамырды бұлғауға арналған саптамалар
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Visplid munade ja kreemide vahustamiseks
2. Mikser
3. Otsikute eemaldamisnupp / Kiiruste ümberlüliti
4. Käepide
5. Otsikud tiheda taigna segamiseks
1. Uzgaļi olu un kmu putošanai
2. Mikseris
3. Uzgaļu noņemšanas poga / Ātrumu pārslēgs
4. Rokturis
5. Uzgaļi blīvas mīklas mīcīšanai
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Antgaliai kiaušiniams ir kremams plakti
2. Mixer
3. Antgalių atlaisvinimo mygtukas / Greičių
jungiklis
4. Rankenėlė
5. Antgaliai tirštai tešlai maišyti
1. Tojás, krém felverő
2. Turmix
3. Habverőkioldó gomb / Sebességkapcsoló
4. Fogantyú
5. Tésztakeverő
RO DETALII PRODUS
1. Duze pentru agitarea și amestecarea
ouălor și cremelor
2. Mixer
3. Butonul de detașare a duzelor / Selectorul de viteze
4. Mâner
5. Duze pentru amestecarea aluatului tare
220-240 V ~50 Hz
0.4A
Класс защиты II
Max. Power 300 W
Макс. Мощность 300 Вт
mm
75
145
1185
185
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this manual before use and save it for
future reference.
Before the first switching on check that the voltage
indicated on the unit rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for any other
purposes.
Do not touch rotating beaters with hands or any
objects!
Do not use the beaters to mix hard ingredients,
such as frozen butter. Mixing heavy ingredients
may cause motor damage.
Never wash the mixer in water; if the mixer
accidentally was immersed or spilled, immediately
unplug it, completely dry and have it checked in the
service center.
Before unplugging the appliance, ensure that the
speed switch is in “0” position. Do not pull the cord,
but the plug only.
Do not operate the steam iron with damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions, or has
been dropped or damaged in any manner. To avoid
risk of electric shock, do not disassemble the
steam iron; take it to a service center for
examination, repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it
on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
USING YOUR MIXER
Push the beaters into slots, slightly turning until it
locks into proper position.
Immerse the beaters into the products mixture.
Plug the mixer into the wall socket.
Slide the speed control switch to the desired speed.
When the desired consistency is reached, slide the
speed control switch to “0” position. Wait until the
beaters stop and unplug the mixer.
Press the beaters release button and remove the
beaters.
NOTE: Set the speed depending on type of food.
Always start to work at low speed, and then gradually
increase it. As the mixture becomes thicker, increase
power by switching to a higher speed.
CAUTION: Dough hooks should be attached to the
unit in the correct way to prevent dough coming
inside the unit. Please double-check that hook with
two stoppers is attached to the right slot, and hook
with one stopper is attached to the left slot. The right
slot is on the right side when you hold the mixer with
hooks away from yourself.
MIXING GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1,2
This is a good starting speed for mixing
dry foods.
3
Best speed to start mixing liquid
ingredients, salad dressings.
4
For mixing cake, cookie and bread dough.
5
For creaming butter and sugar, beating
uncooked candy, desserts, etc.
6,7
For beating eggs, cooking icings,
whipping potatoes, whipping cream, etc.
To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 10 minutes and obligatory
stop the mixer for no less than 10 min., letting it
cool to room temperature.
CLEAN AND CARE
Always unplug the unit from the power supply
before cleaning.
Wash the beaters with warm soapy water and then
dry.
Clean the body with a damp cloth and never wash
or spill mixer with water.
Do not use abrasive cleaners, metal brushes and
sponges, organic solvents or aggressive liquids.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical and
electronic units and battery’s should not be toss in
the garbage with ordinary household garbage.
These units should be pass to special receiving
point.
For additional information about actual system of
the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable resources
and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using
garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
Во время работы не касайтесь руками или
другими предметами вращающихся насадок!
Не используйте миксер при работе с твердыми
продуктами, например, замороженным
сливочным маслом. При работе с вязкими
продуктами двигатель может перегореть.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
4
Не мойте миксер проточной водой и не
погружайте его и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло,
немедленно отключите миксер от электросети,
полностью высушите его и проверьте в
ближайшем сервисном центре.
Перед отключением от электросети убедитесь,
что переключатель скоростей находится в
положении “0”. Беритесь рукой за вилку, а не
тяните за шнур питания.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной
документации.
РАБОТА
Слегка проворачивая, вставьте сменные
насадки в гнёзда до фиксации.
Погрузите насадки в смешиваемые продукты.
Подключите миксер к электросети.
Выберите необходимую скорость.
После того, как смесь достигла требуемой
консистенции, переведите переключатель
скоростей в положение “0”.
Дождитесь полной остановки насадок.
Отключите миксер от электросети.
Извлекайте насадки только когда
переключатель скоростей находится в
положении «0».
Нажмите кнопку выброса насадок и выньте их.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирайте скоростной режим в
зависимости от продуктов. Всегда начинайте
работу на низкой скорости, постепенно
переходя к более высокой. Если в процессе
обработки смесь густеет, увеличьте мощность,
переключив миксер на более высокую скорость.
ВНИМАНИЕ: При установке насадок для
размешивания теста, убедитесь, что насадка с
двумя выступами вставлена в правое гнездо, а
насадка с одним выступом в левое.
Правое гнездо находится справа от Вас, если
держать миксер крюками от себя. Это
необходимо, чтобы предотвратить попадание
теста в прибор.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РЕЖИМЫ СМЕШИВАНИЯ
СКОРОСТЬ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Смешивание сухих ингредиентов.
3
Приготовление соусов и овощного
пюре.
4
Замешивание теста для бисквитов,
выпечки, пудингов.
5
Используется для смешивания
сахара и масла (жира) для теста.
6,7
Взбивание сливок, сухого молока с
водой, белков или белков с
желтками.
Во избежание перегрева двигателя не
работайте непрерывно более 10 минут и
обязательно делайте перерыв не менее 10
минут, чтобы миксер остыл до комнатной
температуры.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте прибор от
электросети.
Вымойте насадки горячей мыльной водой и
протрите насухо.
Миксер протирайте влажной тканью и ни в коем
случае не погружайте в воду.
Не используйте для очистки абразивные
чистящие средства, металлические щётки и
мочалки, а также органические растворители и
агрессивные жидкости.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные
изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их
следует сдавать в специализированные пункты
приема.
Для получения дополнительной информации о
существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
5
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил
користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу
може значно перевищити вказаний виробником
строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та
зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наліпці, параметрам
електромережі.
Використовувати тільки у побуті. Прилад не
призначений для виробничого користування.
Під час обертання насадок, не торкайтеся їх
руками чи будь-якими предметами!
Не використовуйте міксер для обробки твердих
продуктів, наприклад, замороженого вершкового
масла. Під час обробки в’язких продуктів двигун
може перегоріти.
Не мийте міксер під струмом води та не
занурюйте його у воду чи інші рідини. Якщо це
відбулося, негайно вимкніть міксер з
електромережі, цілком висушіть його та
перевірте у найближчому сервісному центрі.
Перед вимиканням з електромережі
переконайтесь, що перемикач швидкостей
знаходиться у позиції “0”. Вимикаючи,
тримайтесь рукою за штепсельну вилку, не
тягніть за шнур.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або у разі відсутності у них опиту
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про
використання приладу особою, що відповідає за
їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля
недопущення ігор з приладом.
У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати виробник або уповноважений їм
сервісний центр, або аналогічний
кваліфікований персонал.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад
або замінювати які-небудь деталі. При
виявленні неполадок звертайтеся в найближчий
Сервісний центр.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
упаковці, а також у супровідній документації.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Злегка повертаючи, вставте змінні насадки у
гнезда до їх фіксації.
Зануріть насадки у продукти, які маєте
перемішати.
Підключите міксер до електромережі.
Оберіть необхідну швидкість.
Після того, як суміш досягла потрібної
консистенції, переведіть перемикач швидкостей
до позиції 0”. Виймайте насадки тільки після їх
повної зупинки та вимкнення міксера з
електромережи.
Натисніть кнопку викиду насадок та вийміть їх.
ПРИМІТКА: Вибирайте швидкісний режим
залежно від продуктів. Завжди починайте
роботу на низькій швидкості, поступово
збільшуючи її. Якщо в процесі обробки суміш
густіє, збільшіть потужність, перемкнувши міксер
на вищу швидкість.
УВАГА: Під час встановлення насадок для
розмішування тіста, переконайтеся в тому, що
насадка з двома виступами вставлена у праве
гніздо, а насадка з одним виступом – у ліве.
Праве гніздо знаходиться з правого боку від
Вас, якщо тримати міксер гачками від себе. Це
необхідно, щоб попередити потрапляння тіста у
прилад.
РЕКОМЕНДОВАНІ РЕЖИМИ ЗМІШУВАННЯ
ШВИДКІСТЬ
ОПЕРАЦІЯ
1,2
Змішування сухих інгредієнтів.
3
Приготування підлив, соусів та
овочевого пюре.
4
Замішування тіста для бисквитів,
випічки, пудингів.
5
Використовується для змішування
цукру та масла (смальця) для тіста.
6,7
Збивання вершків, сухого молока з
водою, білків чи білків з жовтками.
Щоб запобігти перегріву двигуна, не працюйте
безперервно більше за 10 хвилин та
обов’язково робіть перерви не менше ніж 10
хвилин, щоб міксер остигнув до кімнатної
температури.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням завжди вимикайте прилад з
електромережі.
Вимийте насадки гарячою мильною водою та
протріть насухо.
Корпус міксера протирайте вологою тканиною та
ні в якому разі не занурюйте чи не обливайте
водою.
Не використовуйте для очищення абразивні
чистячі засоби, металеві щітки та мочалки, а
також органічні розчинники й агресивні рідини.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
6
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що електричні
та електронні вироби, а також батарейки, що
були використані, не повинні викидатися разом
із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно
здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан навколишнього
середовища, який може виникнути в результаті
неправильного поводження з відходами.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
суреттелген техникалық талаптар орындалған
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
сәйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал
өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жұмыс уақытына қолмен немесе басқа
нәрселермен айнағанл саптамаларға тимеңіз!
Миксерді қатты өнімдерді өңдеуге қолданбаңыз,
мысалы, тоңазытылған сары майды. Жабысқақ
өнімдерді өңдесе қозғалтқыш күйіп кетуі мүмкін.
Миксерді ағыс сумен жумаңыз және оны суға
немесе басқа сұйықтықтарға малымаңыз. Егер
бұл болса жағдайда, миксерді дереу электр
жүйесінен сөндіріп тастаңыз, оны толық
кептіріңіз және жақын арадағы сервис
орталығында тексертіңіз.
Электр жүйесінен сөндіру алдында
жылдамдықтардың ауыстырып-қосқышы "0"
күйінде тұрғанына көз жеткізіңіз. Қосқышыты
қолмен алыңыз, қоректену бауынан тартпаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың
(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін
жауап беретін адам қадағаламаса немесе
құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау
бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына
болмайды.
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды
үнемі қадағалап отыру керек.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ
болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол
уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған
ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
құқығын өзінде қалдырады.
Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта,
сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
ЖҰМЫС
Сәл бұрай, ауысымды саптамаларды бекіту
ұясына салыңыз.
Саптамаларды араластырылған өнімдерге
батырыңыз.
Миксерді электр жүйесіне қосыңыз.
Қажетті жылдамдықты таңдаңыз.
Қоспа қажет консистенцияға жеткеннен кейін
жылдамдықтарды айырып-қосқышты "0" күйіне
аударыңыз. Саптамаларды олардың тек қана
толық тоқтап және миксер электр жүйесінен
сөндірілгеннен соң шығарыңыз.
Саптамаларды шығарып тастау ноқатын
басыңыз да оларды суырып алыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жылдамдық тәртібін өнімдерге тиісті
таңдаңыз. Әрқашан жұмысты төмен
жылдамдықтан бастап, бірте-бірте жоғарысына
өтіңіз. Егер өңдеу барысында қоспа қоюланса,
миксерді жоғарырақ жылдамдыққа ауыстырып
қуаттылықты үлкейтіңіз.
НАЗАР: Қамыр илейтін қондырмаларды орнатқан
кезде екі дөңесі бар қондырманың оң жақтағы
ойыққа, ал бір дөңесті қондырманың сол жақ
ойыққа орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Миксерді ілмектерін әрі қаратып ұстасаңыз, оң
жақ ойық сіздің оң жағыңызда болады. Бұл
қамырдың аспаптың ішіне түсіп кетпеуі үшін
қажет.
АРАЛАСТЫРУ ҰСЫНЫЛАТЫН ТӘРТІПТЕРІ
ЖЫЛДАМДЫҚ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Құрғақ ингредиенттерді
араластыру.
3
Асқатықтарды, тұздықтарды және
жеміс пюресін даярлау.
4
Бисквиттерге, пісіруге,
пудингілерге арналған қамырды
илеу.
5
Қамырға арналған қант пән
майды (іш майды) араластыру
үшін қолданылады.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
7
6,7
Кілегейлерді, құрғақ сүтті сумен,
ақуыздарды не ақуыздармен
сарыуыздарды көпсіту.
Қозғалтқыш қызып кетпеуі үшін толассыз 10
минуттан көп жұмыс істемеңіз және миксердің
бөлмелік температураға дейін сууы үшін
міндетті түрде 10 минуттан кем емес үзіліс
жасаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалау алдында құралды электр жүйесінен
әрқашан ажыратып тастаңыз.
Саптамаларды ыстық сабын сумен жуыңыз
және құрғатып сүртіңіз.
Миксердің тұлғасын дымқыл матамен сүртіңіз
және еш жағдайда суға батырмаңыз не
құймаңыз.
Тазалау үшін қайрақты тазартушы құралдарды,
щёткимен металл щөтке мен жөкені, сонымен
қатар органикалық еріткіштер мен агрессивтік
сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік
және электрондық бұйымдар мен батарейкалар
кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге
шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды
арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару
органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс
шығармау салдарынан адамның денсаулығына
және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің
алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev Kasutusjuhend tähelepanelikult
läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Enne mikseri esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Mikseri kasutamise käigus ärge katsuge käte- või
teiste asjadega pöörlevaid otsikuid!
Ärge kasutage mikserit kõvade toiduainete (nt.
külmutatud või) töötlemiseks. Sitkete toiduainete
töötlemisel võib mootor läbi põleda.
Ärge hoidke mikserit voolava vee all ega pange
vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on vette
sattunud, eemaldage mikser kohe vooluvõrgust,
kuivatage seade täielikult ära ja viige lähimasse
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
Enne vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et
kiiruste ümberlüliti on asendis “0”. Ärge eemaldage
seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates vaid alati
tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei
pääseks seadmega mängima.
Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud
hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud
füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega
isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel
puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui
nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole
instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende
ohutuse eest vastutav isik.
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas
olevast pistikust.
Ärge üdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
KASUTAMINE
Pange otsikud pesadesse ja keerake kuni nad
kohale kinni lukustavad.
Suruge otsikud segamist vajavate toiduainete
sisse.
Lülitage mikser vooluvõrku.
Valige vajalik kiirus.
Pärast seda, kui segu on vajaliku konsistentsi
saavutanud, keerake kiiruste ümberlüliti asendisse
“0”. Enne otsikute eemaldamist, oodake kuni nad
lõplikult peatuvad ja eemaldage mikser
vooluvõrgust.
Vajutage otsikute eemaldamisnuppu ja tõmmake
need välja.
MÄRKUS: Valige kiirus olenevalt toiduainetest. Alati
alustage öd madalama kiirusega, kiirust
aegamööda suurendades. Kui töötlemise käigus
segu muutub paksemaks, lülitage mikser
kõrgemale kiirusele ümber.
TÄHELEPANU: Taina segamise otsikute
paigaldamisel veenduge, et kahe väljaulatuva
osaga otsik oleks sisestatud parempoolsesse
pesasse, ühe väljaulatuva osaga otsik
vasakpoolsesse.
Parempoolne pesa on Teist paremal pool, kui
hoiate mikserit konksudega endast eemal. See on
vajalik vältimaks taina sattumist seadmesse.
SOOVITATAVAD SEGAMISE REŽIIMID
KIIRUS
OPERATSIOON
1,2
Kuivade ainete segamine.
3
Kastmete, soustide ja juurviljapüree
valmistamine.
4
Biskviitide, küpsiste taigna segamine;
pudingite valmistamine
5
Suhkru võiga(toiduõliga) segamine taigna
valmistamisel
6,7
Vahukoore, piimapulbri veega,
munavalgete või munavalgete
munakollastega vahustamine
Mootori ülekuumenemise vältimiseks ärge
kasutage mikserit üle 10 minuti ning tehke
vähemalt 10-minutiline vaheaeg, laske mikseril
toatemperatuurini jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
8
Peske otsikud kuuma seebiveega ja pühkige üle
kuiva riidega.
Puhastage mikseri korpus niiske riidega, ärge
pange seadet vette ja voolava vee alla.
Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid
puhastusvahendeid, metallharjasid ja –käsnasid,
samuti ka orgaanilisi lahusteid.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi
ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need
tuleb anda ära spetsialiseeritud
vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest
pöörduge kohalike võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset
mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un
saglabājiet to kā uzziņu materiālu.
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav
paredzēts rūpnieciskai izmantošanai.
Miksera darbības laikā neaiztieciet ar rokām vai
citiem priekšmetiem rotējošos uzgaļus!
Neizmantojiet mikseri cietu produktu apstrādei,
piemēram, sasaldēts saldais krējums. Šādu
produktu apstrāde var izraisīt motora pārslodzi.
Nemazgājiet mikseri zem tekoša ūdens, ka arī
neievietojiet to ūdenī vai kādā citā šķidrumā, ja tas
ir noticis nekavējoties atslēdziet mikseri no
elektrotīkla, pilnīgi izžavējiet un pārbaudiet tuvākajā
servisa centrā.
Pirms atslēgšanas no elektrotīkla pārliecinieties, ka
ātrumu pārslēgs atrodas pozīcijā “0”. Atslēdzot
mikseru no elektrotīkla, velciet aiz kontaktdakšas,
nevis aiz barošanas vada.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc,
nomaiņa jāuztic ražotājam vai pilnvarotam
servisa centram, vai arī analiskam kvalificētam
personālam.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja
viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā
persona, kas atbild par viņu drošību.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla turieties ar roku pie
kontaktdakšas, nevis aiz elektrovada.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
darbspēju un funkcionalitāti.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
EKSPLUATĀCIJA
Viegli pagriežot, ievietojiet noņemamos uzgaļus
fiksācijas ligzdās.
Ievietojiet uzgaļus produktos, kuri jāmaisa.
Pievienojiet mikseri pie elektrotīkla.
Izvēlaties nepieciešamo ātrumu.
Pēc tam, kad maisījums ir vajadzīgajā konsistencē,
pārslēdziet ātrumu slēdzi pozīcijā “0”. Izņemiet
uzgaļus tikai tad, kad tie pavisam apstāsies un
atvienojiet mikseri no elektrotīkla.
Nospiediet uzgaļu noņemšanas pogu un izņemiet
tos.
PIEZĪME: Izvēlieties ātruma režīmu atkarībā no
produktu veida. Vienmēr sāciet darbību ar zemāku
ātrumu, pakāpeniski pārejot uz augstāku. Ja
darbības procesā masa biezē, palieliniet jaudu,
pārslēdzot mikseri uz augstāku ātrumu.
UZMANĪBU: Uzstādot mīklas iejaukšanas uzliktņus
pārliecinieties, ka uzliktnis ar diviem izciļņiem ir
ievietots labajā ligzdā, bet uzliktnis ar vienu izcilni
kreisajā.
Labā ligzda atrodas pa labi no jums, ja turēt mikseri
ar āķiem virzienā no sevis. Tas ir nepieciešams, lai
nepieļautu mīklas iekļūšanu ierīcē.
IETEICAMIE SAMAISĪŠANAS REŽĪMI
ĀTRUMS
DARBĪBA
1,2
Sausu izejvielu sajaukšanai.
3
Mērču un dārzeņu biezeņa
pagatavošanai.
4
Mīklas mīcīšanai biskvītiem cepumiem,
pudiņiem.
5
Izmanto cukura un sviesta (tauku)
sajaukšanai mīklām.
6,7
Krējuma, sausā piena ar ūdeni,
olbaltumu vai olu putošanai.
Lai izvairītos no motora pārkaršanas nestrādājiet ar
to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes, ar
pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm lai
mikseris atdzistu līdz istabas temperatūrai.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas vienmēr obligāti atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
Nomazgājiet uzgaļus ar siltu ūdeni un ziepēm,
noslauciet tos pilnīgi sausus.
Miksera korpusu notīriet ar nedaudz mitru drānu un
nekādā gadījumā negremdējiet un neaplejiet to ar
ūdeni.
Neizmantojiet tīrīšanai abrazīvos mazgājamos
līdzekļus, metāliskas birstes un švammes, kā arī
organiskos šķīdinātājus un agresīvos šķidrumu.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus
elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas
nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem. Tie ir jānodod specializētajos
pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā
pašvaldībā.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
9
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus
resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas
var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem
rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra
skirtas pramoniniam naudojimui.
Prietaisui veikiant nelieskite besisukančių antgalių
rankomis arba kitais daiktais!
Nenaudokite maišytuvo kietiems produktams,
pavyzdžiui, užšaldytam sviestui apdoroti.
Apdirbdamas tąsius produktus variklis gali
perkaisti.
Neplaukite maišytuvo vandeniu ir nenardinkite jo į
vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai,
išjunkite prietaisą elektros tinklo, leiskite jam
visiškai išdžiūti ir patikrinkite jį artimiausiame
Serviso centre.
Prieš išjungdami prietaisą elektros tinklo,
įsitikinkite, kad greičių jungiklis nustatytas į pati
“0”. Išjungdami prietaisą elektros tinklo traukite
už šakutės, bet ne už elektros laido.
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
prietaisu.
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti
pavojaus, turi pakeisti gamintojas arba atestuotas
techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas
specialistas.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant
vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines
ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,
kai asmuo, atsakingas už tok žmonių saugumą,
nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis
šiuo prietaisu.
Traukdami kištuką elektros lizdo, niekada
netempkite laido.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso
arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams
kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą palaikykite kambario temperatūroje ne
mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
VEIKIMAS
Įstatykite keičiamus antgalius į lizdus ir lengvai
pasukite, kol jie užsifiksuos.
Nuleiskite antgalius į sumaišomus produktus.
Įjunkite maišytuvą į elektros tinklą.
Pasirinkite reikiamą greitį.
Kai mišinys pasieks reikiamos konsistencijos,
nustatykite jungiklį į padėtį “0”. Palaukite, kol
antgaliai visiškai sustos, išjunkite maišytuvą
elektros tinklo ir tik po to ištraukite antgalius.
Paspauskite antgal atlaisvinimo mygtuką ir
ištraukite juos.
PASTABA: Rinkitės greičio režimą atsižvelgdami į
produktų rūšį. Visada įjunkite maišytuvą mu
greičiu, tolygiai pereidami prie didesnio. Jeigu
sumaišomas mišinys tirštėja, padidinkite
galingumą, perjungdami maišytuvą į didesnį greitį.
DĖMESIO: Montuojant antgalius tešlai maišyti,
įsitikinkite, kad antgalis su dviem iškyšomis būtų
įstatytas į dešilizdą, o antgalis su viena iškyša
į kairįjį.
Dešinysis lizdas yra dešinėje pusėje, jei laikysite
maišytuvą kabliais nuo savęs. Tau būtina atlikti,
kad tešla nepatektų į prietaisą.
REKOMENDUOJAMI MAIŠYMO REŽIMAI
GREITIS
OPERACIJA
1,2
Sausiems ingredientams sumaišyti
3
Padažams ir daržovių košei paruošti
4
Biskvitų, kepinių, pudingų tešlai sumaišyti
5
Naudojamas tešlai skirtam cukrui su
sviestu (riebalais) sumaišyti.
6,7
Grietinėlei, pieno milteliams su vandeniu,
kiaušinių baltymams ar baltymams su
tryniais išplakti
Variklio perkaitimui išvengti neleiskite prietaisui
nepertraukiamai veikti daugiau kaip 10 minučių, ir
būtinai darykite ne mažiau kaip 10 minučių
pertrauką, leisdami maišytuvui atvėsti iki kambario
temperatūros.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami prietaisą visada išjunkite
elektros tinklo.
Išplaukite antgalius karštu vandeniu su muilu ir
sausai juos nuvalykite.
Maišytuvo korpusą nuvalykite drėgnu audiniu.
Nenardinkite prietaiso į vandenį ir neleiskite jam
sušlapti.
Valydami prietaisą nenaudokite šveitimo valymo
priemonių, metalinių šepetėlių, organinių tirpiklių ir
agresyvių skysčių.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami
elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos
neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su
įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų
atiduoti specializuotiems priėmimo punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į
vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų
išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką
nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai
apdorojant atliekas.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a
Kezelési útmutatót és tartsa meg azt, mint
tájékoztató anyagot.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az
elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
10
Ne érintse kézzel, vagy más tárgyal a forgó
tartozékokat!
Ne használja a habverőt kemény anyagok
mixelésére (pl. keményre fagyott vaj). Ragadós
összetevők megművelésekor kiéghet a motor.
Soha ne mossa vízcsap alatt, ne merítse vízbe,
vagy más folyadékba a készüléket. Ha ez
megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket,
szárítsa meg, és vigye el a közeli szervizbe.
Mielőtt kihúzná a dugót az aljzatból, győződjön
meg, hogy a sebességkapcsoló 0” fokozatban áll.
A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse
a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott
szervizzel ill. szakemberrel.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy
tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet
nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a
biztonságukért felelős személytől.
A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni
az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvetően nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
Finoman csavarja a habverőket a foglalatba, amíg
a helyükre nem kerülnek.
Eressze a habverőket az összetevőkbe.
Csatlakoztassa a turmixgépet a hálózatra.
Állítsa be a szükséges sebességet.
Miután a keverék elérte a szükséges állagot, állítsa
a sebességkapcsolót „O” helyzetbe. Vegye ki a
tartozékokat, de csakis azután, miután teljesen
leálltak és áramtalanította a készüléket.
Nyomja meg a habverőkioldó gombot, és vegye ki
a habverőket.
MEGJEGYZÉS: Válassza a sebességet az
összetevőknek megfelelően. Előbb alacsony
sebességnél kezdjen dolgozni fokozatosan emelve
azt. Ha a megművelés következtében az anyag
sűrűsödik emelje az erőkifejtést, átkapcsolva a
turmixgépet magasabb sebességre.
FIGYELEM: A tésztakeveréshez használt rátétek
felhelyezésekor győződjön meg arról, hogy a két
kiálló résszel ellátott rátét a jobb aljzatba, az egy
kiálló résszel ellátott rátét pedig a bal aljzatba
került.
Ha a keverőt a horgokkal Öntől ellenkező irányba
tartani, a jobb aljzat Öntől jobbra található. Ez azért
fontos, hogy a tészta ne kerüljön a készülékbe.
KEVERÉSI ÚTMUTA
SEBESSÉG
MŰVELET
1,2
Száraz összetevők keverésére.
3
Híg összetevők, mártások, szószok,
zöldségpüré készítéshez.
4
Piskóták, sütemények, pudingok
készítéshez.
5
Tészta elkészítéséhez szükséges
cukor, vaj (zsír) keverésére.
6,7
Habok, portej zzel való felverése,
tojásfehérje felveréséhez.
A motor túlmelegedése elkerülése érdekében ne
használja a készüléket 10 percnél tovább és
tartson legalább 10 perces szünetet, hogy a
készülék lehűljön.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Mossa meg a habverőket meleg, szappanos
vízben, majd törölje szárazra őket.
Tisztítsa le a készülékházat nedves ruhával, soha
ne merítse/öntse le vízzel.
Ne használjon súrolószert, fémkefét, csutakot,
szerves oldószert és agresszív tisztítószert.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a
használt villamos és elektronikus termékeket és
elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal
kidobni. E tárgyakat speciális befogapontokban
kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre
és a környezetre, amelyek a nem megfelelő
hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.
ROINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a
utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul
utilizării.
Înainte de prima conectare, verificați dacă
caracteristicile tehnice indicate pe produs
corespund parametrilor rețelei electrice.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
deteriorarea produsului, pagube materiale și poate
cauza daune sănătății utilizatorului.
În timpul funionării aparatului nu atingeți cu
mâinile sau cu alte obiecte duzele ce se rotesc!
Nu folosiți mixerul în timpul lucrului cu produsele
solide, spre exemplu untul congelat. În cazul
lucrului cu produsele vâscoase motorul se poate
arde.
Nu spălați mixerul sub jetul de apă și nu introduceți
corpul și cablul de alimentare al acestuia în apă
sau alte lichide. Dacă acest lucru se întâmplă,
deconectați imediat mixerul de la sursa de energie
electrică, uscați-l complet și adresați- celui mai
apropiat centru de deservire.
Înainte de a deconecta aparatul de la sursa de
energie electrică, asigurați- selectorul de
viteză este poziționat la indicația "0". Apucați cu
IM016
www.scarlett.ru SC-HM40S05
11
mâna de furcă, în nici un caz nu trageți de cablul
de alimentare.
Aveți grijă ca cablul de alimentare nu se atingă
de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, pentru a
evita pericolele, înlocuirea acestuia trebuie fie
realizată de către producător sau de către un
centru de deservire autorizat, sau de către
personalul calificat corespunzător.
Se interzice utilizarea aparatului de către
persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau care nu
posedă experiență sau cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate sau
instruite în utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru securitatea lor.
Copiii trebuie supravegheați pentru a se evita jocul
cu aparatul.
Nu spălați mixerul sub jetul de apă și nu introduceți
corpul și cablul de alimentare al acestuia în apă
sau alte lichide. Dacă acest lucru se întâmplă,
deconectați imediat mixerul de la sursa de energie
electrică, uscați-l complet și adresați- celui mai
apropiat centru de deservire.
Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie atins de
margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de
timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de
conectare acesta ar trebui se afle la
temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără
notificare prealabilă mici modificări în construcţia
produsului, care nu influenţează semnificativ
siguranţa, capacitatea de funcționare şi
performanța acestuia.
Data fabricării este indicată pe produs şi/sau pe
ambalaj, precum şi pe documentele însoţitoare.
MODUL DE FUNCȚIONARE
Printr-o acționare ușoară manuală introduceți
duzele detașabile în nișe până când se fixează.
Introduceți duza în produsele pentru amestecare.
Conectați mixerul la rețeaua electrică.
Selectați viteza dorită.
După ce amestecul a ajuns la consistența dorită,
rotiți selectorul de viteză la poziția "0".
Deconectați mixerul de la rețeaua electrică.
Detașați duzele doar du oprirea completă a
cestora.
Apăsați butonul de detașare și scoateți duzele.
NOTĂ: Selectați modul de viteză, în funcție de
produs. Întotdeauna începeți lucrul cu o viteză
mică, trecând treptat la o viteză mai mare. Dacă în
timpul procesării amestecul devine mai dens,
atunci creșteți randamentul prin comutarea
mixerului la o viteză mai mare.
ATENȚIE: La instalarea accesoriilor pentru
amestecarea aluatului, asiguraţi- accesoriul
cu două proeminenţe este introdus în fanta din
dreapta, iar accesoriul cu o proeminenţă - în cea
din stânga.
Fanta din dreapta se af la dreapta dvs. atunci
când ţineţi mixerul cu cârligele dinspre dvs. Acest
lucru este necesar de făcut pentru a preveni
intrarea aluatului în aparat.
MODURILE DE AMESTECARE RECOMANDATE
VITEZA
OPERAȚIA
1,2
Amestecarea ingredientelor
uscate
3
Pentru lichide, sosuri
4
Amestecarea aluatului pentru
biscuiți, prăjituri, budinci
5
Agitarea frișcăi, ouălor
6,7
Frișcă, lapte praf cu apă, proteine
și proteine din gălbenușuri de ou.
Pentru a preveni supraîncălzirea, evitați
funcționarea neîntreruptă cu o durată mai mare de
10 minute, și neapărat faceți o pauză de cel puțin
10 minute, pentru ca mixerul se răceaspână
la temperatura camerei.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înainte de curățare, întotdeauna deconectați
aparatul de la rețeaua electrică.
Spălați toate părțile detașabile cu apă caldă și
săpun, apoi ștergeți-le până sunt uscate.
Ștergeți partea motorului mixerului cu o cârpă
moale și puțin umezită, și în nici un caz nu
introduceți aparatul în apă.
Nu folosiți pentru curățare agenți de curățare
abrazivi, perii metalice și spălătorul pentru vase,
de asemenea, nu utilizați diluanți organici și lichide
agresive.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseam aparatele
electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie
aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea
trebuie duse la punctele de colectare specializate.
Adresaţi- la autorităţile locale pentru a obţine
informaţii suplimentare referitor la sistemele
existente de colectare a deşeurilor.
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea
resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor
efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
mediului înconjurător, care ar putea apărea în
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Scarlett SC-HM40S05 Manual de utilizare

Categorie
Mixere
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi