GoodHome GHAGRO90 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Plite
Tip
Instrucțiuni de utilizare
IMPORTANT
This is a combined document. Please ensure that the instruction
manual and safety manual are split out and printed separately,
including blank pages.
PLEASE DO NOT PRINT THIS PAGE.
IMPORTANT
manuel d’instructions et le manuel de sécurité soient scindés
et imprimés séparément, en y incluant les pages blanches.
MERCI DE NE PAS IMPRIMER CETTE PAGE.
WICHTIG
Dies ist ein kombiniertes Dokument. Stellen Sie sicher, dass
Bedienungsanleitung und Sicherheitshandbuch getrennt
IMPORTANT
IMPORTANTE
e impresos por separado, incluidas las páginas en blanco.
NO IMPRIMA ESTA PÁGINA.
IMPORTANTE
de instruções e o manual de segurança estão separados
TEXT EXPORTED
KNG2112857_ONLINE.indd 1 09/08/2021 22:57
GHAGRO90 - 3663602434313
V50920
BX220IM
V60821 BX220IM/B3
KNG2112857_ONLINE.indd 2 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 02
EN Checking Instructions
These instructions are for your safety. Please read the
following instructions carefully before proceeding with
the installation and use of this appliance.
WARNING: All installation work must be carried out
by a suitably qualified person, strictly following local
building regulations and these instructions.
To avoid the risks that are always present when you
use an electrical appliance it is important that this
cooker hood is installed correctly and that you read
the safety instructions carefully to avoid misuse and
hazards. After unpacking the cooker hood please
check that it is not damaged. If in doubt, do not use the
appliance but contact Customer Services on 0800
324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire).
Check the package and make sure you have all of
the parts listed and decide upon the appropriate
location for your product. If this product contains
glass please take care with fitting or handling to
prevent personal injury or damage to the product. The
specification plate shown on this appliance displays all
the necessary identification information for ordering
replacement parts. If you sell the appliance, give it
away, or leave it behind when you move house, please
ensure that you pass on this manual so that the new
owner can become familiar with the appliance and its
safety warning.
FR Instructions De Contrôle
Ces consignes concernent votre sécurité. Lire
attentivement les instructions suivantes avant de
procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil.
être effectuées par une personne dûment qualifiée,
en suivant rigoureusement les instructions du
fabricant.
Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de
l’utilisation d’un appareil électrique, il est important
que cette hotte aspirante soit correctement installée
et de lire les instructions de sécurité soigneusement
en vue demcher tout danger ou mauvaise
utilisation. Après avoir retiré l’emballage de la hotte
aspirante, vérifier qu’elle n’est pas endommagée.
En cas de doute, ne pas utiliser lappareil et
contacter le service client au 0800 733 030
france@kingfisherservice.com.
Contrôler lemballage et s’assurer de disposer de
toutes les pièces répertoriées, puis décider du bon
emplacement du produit. Si ce produit comporte
du verre, rester prudent lors du montage ou de la
manipulation pour éviter toute blessure ou tout
dommage du produit. Cette plaque signalétique,
placée sur l’appareil, affiche toutes les informations
d’identification nécessaires pour commander des
pièces de rechange. Si vous vendez l’appareil, si
vous le donnez ou si vous le laissez lors de votre
nagement, s’assurer de transmettre ce manuel
de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se
familiariser avec l’appareil et les avertissements de
sécurité.
PL Instrukcje Dotyczące Kontroli
Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika. Przed
rozpoczęciem montażu i użytkowania niniejszego
urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe
instrukcje.
OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje,
z zachowaniem pełnej zgodności z lokalnymi
przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w
niniejszej instrukcji obsługi.
• Niezwykle ważne jest, aby okap został prawidłowo
zamontowany oraz aby użytkownik uważnie
zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowego
użytkowania oraz zagrożeń. Dzięki temu zostanie
zminimalizowane ryzyko związane z używaniem
urządzenia elektrycznego. Po rozpakowaniu okapu
kuchennego upewnić się, że nie jest on uszkodzony.
W razie wątpliwci naly skontaktować się z
działem obsługi klienta pod numerem 800 121 2222
poland@kingsherservice.com.
Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić się,
że zawiera części wymienione w specyfikacji oraz
wybrać odpowiednie miejsce montażu produktu. Jeśli
produkt zawiera szkło, podczas montażu lub obsługi
należy zachować ostrożnć, aby unikć obrażeń
ciała i uszkodzeń produktu. Tabliczka znamionowa,
znajduca się na urdzeniu, przedstawia wszystkie
informacje dotyczące specyfikacji potrzebne do
zamówienia części zamiennych. W przypadku
sprzedy urządzenia, przekazania innym osobom
lub pozostawienia w domu po wyprowadzeniu się,
nowemu właścicielowi należy przekazać niniejszą
instrukcję obsługi, aby umożliwić mu zaznajomienie
się z urządzeniem i ostrzeżeniem dotyczącym
bezpieczeństwa.
RO Instrucțiuni De Verificare
Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța dvs. Citiți cu
atenție următoarele instrucțiuni înainte de instalarea și
utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: Toate lucrările de instalare trebuie
realizate de o persoană calificată corespuntor,
respectând cu strictețe reglementările locale privind
construcțiile și prezentele instrucțiuni.
• Pentru a evita riscurile aferente utilizării unui
echipament electric, este important ca această
ho să e instalată corect și să citi cu atenție
instrucțiunile de siguraă, în vederea evitării
utilizării greșite și a pericolelor. După despachetarea
hotei, vericați ca aceasta să nu e deteriorată.
Dacă aveți îndoieli, nu folosiți aparatul, ci contactați
Serviciul de asistență clienți la 0800 895 099
romania@kingsherservice.com.
• Verificați ambalajul și asigurați-vă că aveți toate
piesele din listă, apoi stabiliți locul adecvat de
amplasare a produsului. Dacă acest produs conține
sticlă, aveți grijă la montare sau manipulare pentru
a preveni vătările corporale sau deteriorarea
produsului. Pe plăcuța cu specificații sunt afișate
toate informațiile de identificare necesare pentru
KNG2112857_ONLINE.indd 3 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 03
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a safety hazard.
Do not install the appliance outdoors in a damp place
or in an area which may be prone to water leaks such
as under or near a sink unit. In the event of a water
leak affecting the appliance, do not use and contact
customer services to arrange for inspection.
Do not use flammable sprays in close vicinity to the
appliance.
Please dispose of the packing material carefully.
There is a fire risk if cleaning is not carried out in
accordance with the instructions. Refer to the Care
and Maintenance sections carefully for details on how
to clean and replace the aluminium and carbon filters
(if fitted).
The LED lamps in this appliance are not replaceable
by the consumer. If a lamp fails, please contact the
customer helpline at the end of Care & maintenance to
arrange an engineer visit.
Do not use a steam cleaner for care and maintenance.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote control
system.
There shall be adequate ventilation of the room when
the hood is used at the same time as appliances
burning gas or other fuels. Ensure that the negative
pressure of the installation site does not exceed 4
Pa (0.04 mbar) to ensure combustion fumes are not
drawn back into the room.
Do not use the hood if it shows signs of damage
or imperfection. Contact customer services for
assistance.
The manufacturer declines all liability for personal or
material damage as a result of misuse or incorrect
installation of this appliance.
The appliance is for domestic use only as an extractor
hood.
comandarea pieselor de schimb. Dacă vindeți, donați
sau lăsați în urmă aparatul când vă mutați, predați și
acest manual noului proprietar, pentru ca acesta să
se familiarizeze cu aparatul și cu avertismentele de
siguranță.
EN Safety
WARNING: There is a risk of electric shock and fire if
cleaning is not carried out in accordance with these
instructions.
WARNING: Where applicable, this appliance is
supplied with fixings. Please ensure you use the
correct fixings suitable for the substrate where the
appliance will be installed and that they are able to
support the weight of the appliance.
WARNING: Use only the same size of fittings and
mounting screws as recommended in this instruction
manual. Failure to follow these instructions may result
in electrical hazards.
WARNING: Switch off the appliance at the mains supply
before carrying out any maintenance work or cleaning.
WARNING: Accessible parts may become hot when
used with cooking appliances. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously supervised
care should be taken to avoid touching the appliance.
WARNING: Do not flambe under the hood. To avoid the
risk of fire, clean or replace the grease filter regularly
and closely monitor pans containing hot oil.
WARNING: Means for full disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with
the local wiring installation rules for your country.
An all-pole disconnection switch having a contact
separation of at least 3mm in all poles should be
connected during installation.
WARNING: When the extractor hood is located above
an appliance, the minimum distance between the
supporting surface for the cooking vessels on the hob
and the lowest part of the hood shall be at least 760mm.
WARNING: Before connecting the hood, check that
the supplied voltage and frequency match with
that indicated on the appliance rating plate. Failure
to install the appliance in accordance with these
instructions may result in a safety hazard. If in doubt,
ask for advice instore or from a qualified installer.
WARNING: Consult local regulations regarding
extraction outlets and ensure these are complied
with. Do not connect the hood to a ventilation or hot
air duct containing combustion fumes from burning
gas or other fuels. Confirm that room ventilation is
appropriate with the local authorities.
WARNING: The hood may stop working during an
electrostatic discharge (e.g. lightning). This involves
no risk of damage. Switch off the electricity supply to
the hood and reconnect after one minute.
WARNING: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Keep the appliance and
its supply cord out of the reach of children less than 8
years old.
FR Sécurité
dincendie peut survenir si le nettoyage nest pas
effectué conformément à ces instructions.
fixations, le cas échéant. Lors de linstallation de
lappareil, veiller à utiliser les xations appropriées
au support et sassurer quelles sont en mesure de
supporter le poids de l’appareil.
et des vis de xation de la taille recommandée
dans cette notice. Le non-respect des présentes
instructions peut entraîner un danger électrique.
débranchant le câble dalimentation avant
d’effectuer tout entretien ou nettoyage.
devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec
des appareils de cuisson. Il convient déloigner les
surveillés en permanence. Veiller à éviter tout
contact avec lappareil.
hotte. Afin d’éviter tout risque d’incendie, nettoyer
ou remplacer le ltre à graisse régulièrement et
surveiller de près les casseroles contenant de
KNG2112857_ONLINE.indd 4 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 04
lhuile chaude.
totale doivent être incorporés dans le câblage
fixe conformément aux réglementations locales
relatives à linstallation électrique de votre pays.
Il convient de connecter un interrupteur de
déconnexion omnipolaire comportant un écart de
de linstallation.
est placée au-dessus d’un appareil, la distance
minimale, entre la surface support des récipients
de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la
rifier que la tension de secteur et la fréquence
correspondent à ce qui est indiqué sur la plaque
signalétique de lappareil. Le non-respect des
présentes instructions dinstallation de l’appareil
peut entraîner un danger électrique. En cas de
doute, demander conseil en magasin ou à un
installateur qualifié.
locales concernant les sorties d’extraction
et sassurer que les sorties respectent ces
glementations. Ne pas brancher la hotte sur
un conduit de ventilation ou dair chaud aspirant
des fumées de combustion provenant de gaz
combustible ou dautres combustibles. Sassurer
que la ventilation de la pièce est effectuée
conformément à ce qui est exigé par les autoris
locales.
décharge électrostatique (par exemple, un éclair).
Ceci ne risque pas de causer des dommages.
Couper lalimentation électrique de la hotte et la
rebrancher aps une minute.
des personnes ayant des capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou psentant
un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et lentretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Garder
lappareil et son câble dalimentation hors de la
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son prestataire de
service ou une personne qualiée an déviter tout
risque pour la sécuri.
• Ne pas installer lappareil à l’exrieur, dans un
endroit humide ou dans une zone pouvant présenter
des fuites d’eau, par exemple, sous ou près d’un
évier. En cas de fuite d’eau pouvant endommager
l’appareil, ne pas utiliser l’appareil et contacter le
service client pour organiser une inspection.
• Ne pas utiliser daérosols à proximité de l’appareil.
Jeter lemballage avec soin. Un risque dincendie
peut survenir si le nettoyage n’est pas effectué
conformément aux instructions. Se rer à la
section Entretien pour obtenir des détails sur la
façon de nettoyer et de remplacer les ltres à
charbon et en aluminium (si la hotte en est équie).
• Les lampes LED de cet appareil ne peuvent pas
être remplacées par le client. En cas de panne
d’une lampe, contacter l’assistance téléphonique
mentionnée à la n de la section Entretien an de
planier la visite d’un technicien.
• Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour lentretien.
• Cet appareil n’est pas pvu pour être mis en
marche au moyen d’une minuterie externe ou d’un
sysme de contle à distance autonome.
• La pièce doit être bien ventilée lorsque la hotte
fonctionne en même temps que des appareils
utilisant un gaz combustible ou dautres
combustibles. S’assurer que la pression négative du
de garantir que les fumées de combustion ne sont
pas renvoyées dans la pièce.
• Ne pas utiliser la hotte si elle montre des signes
de détérioration ou dimperfection. Contacter le
service client pour obtenir une assistance.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages personnels ou mariels en cas de
mauvaise utilisation ou de mauvaise installation de
cet appareil.
• Lappareil est une hotte aspirante, destinée à une
utilisation domestique uniquement.
PL Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE: Jeśli prace związane z czyszczeniem
nie są wykonywane zgodnie z tymi instrukcjami,
istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub
wybuchu pożaru.
OSTRZEŻENIE: W stosownych przypadkach do
urządzenia dołączone są mocowania. Upewnić się, że
yto mocowań odpowiednich do rodzaju podłoża, do
którego urządzenie zostanie zamontowane, oraz że są
one w stanie utrzymać urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie mocowań i śrub
mocujących o takich samych rozmiarach jak te,
które zosty podane w niniejszej instrukcji obsługi.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń może skutkować
porażeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac związanych
z konserwacją lub czyszczeniem należy odłącz
urządzenie od gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się nagrzewać
w przypadku używania ich wraz z urządzeniami
do gotowania. Dzieci poniżej ósmego roku życia
nie powinny zbliżać się do urządzenia, o ile nie są
pod stałą opieką, aby nie dopuścić do dotknięcia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie gotować płonących potraw pod
okapem. Aby uniknąć ryzyka pożaru, regularnie
czyścić lub wymieniać filtr odtłuszczający oraz ściśle
nadzorować patelnie zawierające gorący olej.
OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający całkowite
odłączenie urządzenia należy podłączyć do stałego
okablowania zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznej, obowiązującymi
w danym kraju. Podczas montażu należy podłączyć
wyłącznik wielobiegunowy, który zapewnia minimum
OSTRZEŻENIE: Jeśli okap kuchenny jest
zamontowany nad urządzeniem, minimalna odległość
między powierzchn, na której znajdują się naczynia
na płycie, a najniższą częścią okapu powinna wynosić
KNG2112857_ONLINE.indd 5 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 05
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem okapu należy
sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość zasilania są
zgodne ze specyfikacją przedstawioną na tabliczce
znamionowej urządzenia. Niezastosowanie się do
zaleceń zawartych w instrukcji obsługi podczas
montażu urządzenia może skutkować zagrożeniem
bezpieczeństwa. W razie wątpliwości zasgnąć rady
w sklepie lub u wykwalifikowanego montera.
OSTRZEŻENIE: Zapoznać się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi wylotów wyciągowych i upewnić się, że
są one przestrzegane. Nie należy podłączać okapu
do kanu wentylacyjnego lub kanału dystrybucji
gorącego powietrza, zawierającego spaliny powstałe
na skutek spalania gazu lub innych paliw. Należy
skonsultować się z lokalnymi władzami, aby upewn
się, że wentylacja pomieszczenia jest odpowiednia.
OSTRZEŻENIE: Okap może przestać działać podczas
wyładowania elektrostatycznego (np. w czasie
burzy). Nie wiąże się to z ryzykiem uszkodzenia
produktu. W takim przypadku należy wyłącz
zasilanie elektryczne okapu i włączyć je ponownie po
upływie jednej minuty.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie mogą obsługiwać dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia bądź wystarczającej wiedzy, pod
warunkiem że dą nadzorowane lub że zosty
poinstruowane o zasadach użytkowania urządzenia
w bezpieczny sposób oraz są świadome związanych
z tym zagroż. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez odpowiedniego nadzoru. Trzymać
urządzenie i przewód zasilania poza zasięgiem dzieci
w wieku poniżej 8 lat.
Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilania, powinien
on zost wymieniony przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach,
aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa.
• Nie wolno montować urządzenia na zewnątrz w
wilgotnym miejscu lub obszarze, który może być
podatny na wycieki wody, np. pod zlewozmywakiem lub
w jego pobliżu. W przypadku przedostania się wody do
urządzenia nie naly go używać. Skontaktować się z
obsługą klienta w celu ustalenia terminu kontroli.
• Nie używać sprayów łatwopalnych w poblu urządzenia.
Należy odpowiednio zutylizować opakowanie.
Istnieje ryzyko wybuchu pożaru, jeśli prace związane
z czyszczeniem nie są wykonywane zgodnie
z zaleceniami w instrukcji obsługi. Dokładnie
przeczytać część Konserwacja i utrzymanie, aby
dowiedzieć się więcej na temat sposobu czyszczenia
i wymiany filtrów aluminiowych i węglowych (jeśli je
zamontowano).
• Lampki LED w urdzeniu nie są przeznaczone do
samodzielnej wymiany. W przypadku awarii lampki
należy skontaktować się z działem obsługi klienta pod
numerem podanym na końcu części Czyszczenie i
konserwacja w celu uzgodnienia wizyty technika.
Nie czcić tego urdzenia strumieniem pary.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego timera lub systemu zdalnego sterowania.
Podczas korzystania z okapu w pomieszczeniu
powinna być zapewniona odpowiednia wentylacja, gdy
włączone są urządzenia spalace gaz lub inne paliwa.
Należy upewnić się, że podciśnienie instalacji nie
były zasysane z powrotem do pomieszczenia.
Nie używać okapu, jeśli nosi on ślady uszkodzenia
lub jest wadliwy. Skontaktować się z działem obsługi
klienta w celu uzyskania pomocy.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci za
obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia powstałe na
skutek nieprawidłowego użytkowania lub montażu
niniejszego urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
w gospodarstwie domowym i pełni rolę okapu
kuchennego.
RO Siguranță
AVERTISMENT: Există risc de electrocutare și
incendiu în cazul în care curățarea nu este realizată
conform prezentelor instrucțiuni.
AVERTISMENT: Dacă este cazul, acest aparat este
livrat cu elemente de montaj. Folosiți elementele de
montaj corespuntoare pentru substratul pe care
va fi montat aparatul și care va susține greutatea
aparatului.
AVERTISMENT: Folosiți numai elemente de fixare și
șuruburi de montaj cu acelei dimensiuni ca cele
recomandate în acest manual. Nerespectarea acestor
instrucțiuni poate cauza pericole de natură electrică.
AVERTISMENT: Deconecti aparatul de la rețeaua
de alimentare înainte de efectuarea lucrilor de
curățenie sau întreținere.
AVERTISMENT: Componentele accesibile se pot
încinge când sunt utilizate la aparatele de gătit. Copiii
cu vârsta sub 8 ani nu trebuie să aibă acces la aparat,
cu excepția cazului în care sunt supraveghei în
permanență.
AVERTISMENT: Nu prepari alimente flambate sub
hotă. Pentru a evita riscul de incendiu, curăți sau
înlocuiți periodic filtrul de grăsime și supraveghei
cu atenție vasele care conțin ulei fierbinte.
AVERTISMENT: Trebuie integrate măsuri de
deconectare completă în cablurile fixe, în
conformitate cu regulile de cablare locale aplicabile
în țara dvs. În timpul instalării trebuie montat un
disjunctor multipolar cu o separare între contacte de
cel puțin 3 mm între toți polii.
AVERTISMENT: Când hota de evacuare este
amplasată deasupra unui aparat, distanța minimă
dintre suprafața de suport pentru vasele de gătit de
pe plită și cea mai joasă parte a hotei trebuie să fie de
cel puțin 760 mm.
AVERTISMENT: Înainte de conectarea hotei, verifici
ca tensiunea și frecvența curentului să corespun
cu cele indicate pe plăcuța de identificare. Da
aparatul nu este instalat conform acestor instrucțiuni,
se pot produce pericole privind siguranța. Dacă
aveți îndoieli, soliciti sfaturi în magazin sau de la un
instalator calificat.
AVERTISMENT: Consulti reglementările locale cu
privire la ieșirile de evacuare și respecti-le. Nu
legi hota la o tubulatură de ventilie sau de aer cald
care conține gaze de combustie de la combustibili
gazoși sau alți combustibili. Asiguri-vă că ventilarea
înperii corespunde prevederilor impuse de
autoritățile locale.
AVERTISMENT: Hota se poate opri în timpul unei
descărcări electrice (de exemplu, fulger). Acest lucru
nu implică un risc de defecțiune. Opriți alimentarea
KNG2112857_ONLINE.indd 6 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 06
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de către producător, agentul de
service sau persoane cu un nivel de calificare similar
pentru evita o situație periculoa.
Nu instalați aparatul în exterior, în locuri umede sau în
zone expuse scurgerilor de a, ca de exemplu sub
sau lângă o chiuvetă. În cazul unei scurgeri de a
care afectează aparatul, nu îl mai folosiți și contactați
serviciul de asistență clienți pentru verificare.
Nu folosiți spray-uri inflamabile în apropierea
aparatului.
• Eliminați ambalajul la deșeuri cu grijă. Există risc de
incendiu în cazul în care curățarea nu este realizată
conform instrucțiunilor. Consultați cu atenție
secțiunea de îngrijire și întreținere pentru detalii
privind curățarea și înlocuirea filtrelor din aluminiu și
carbon (dacă aparatul este prevăzut cu aceste filtre).
mpile LED din acest aparat nu pot fi înlocuite
de client. Dacă o lampă se arde, contactați linia de
asistență clienți specificată la finalul secțiunii Îngrijire
și întreținere pentru a stabili vizita a unui inginer.
Nu folosiți un aparat de curățare cu aburi pentru
îngrijire și întreținere.
Aparatul nu este destinat funcționării printr-un
temporizator extern sau sistem de comandă la
distanță separat.
Înperea trebuie să dispună de ventilare
corespunzătoare când hota este folosită concomitent
cu un aparat care utilizează combustibili gazoși sau
un alt combustibil. Presiunea negativă a instalației nu
trebuie să depășească 4 Pa (0,04 mbar), pentru a fi
sigur că gazele de combustie nu sunt trase înapoi în
încăpere.
Nu folosiți hota dacă apar semne de deteriorare sau
imperfecțiuni. Contactați serviciul de asistență clienți.
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru
vătămări corporale sau daune materiale rezultate din
utilizarea sau instalarea incorectă a acestui aparat.
Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică,
pe post de hotă de evacuare.
EN Electrical Installation
All installation must be carried out by a competent
person or qualified electrician. Before connecting the
mains supply ensure that the mains voltage corresponds
to the voltage on the rating plate.
Direct Connection
The appliance must be connected directly to the mains
using an omnipolar circuit breaker with a minimum
opening of 3mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it complies with the
wiring diagram.
USE A 3AMP FUSE
DOUBLE POLE SWITCHED
FUSED SPUR OUTLET
EUR UK
(Blue)
(Brown)
(Green/Yellow)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
The fuse must be rated at 3 Amps.
To avoid the risks that are always present when you
use an electrical appliance it is important that this
appliance is installed correctly and that you read the
safety instructions carefully to avoid misuse and hazards.
Please keep this instruction booklet for future reference
and pass it on to any future owners. After unpacking the
appliance please check that it is not damaged. If in doubt,
do not use the appliance but contact Customer Services.
The manufacturer declines all liability for damage
caused to persons and objects due to incorrect or
improper installation of the appliance. Any permanent
electrical installation must comply with the latest wiring
regulations applicable to your country and for your
own safety a qualified electrician or contractor should
undertake the electrical installation.
The appliance is supplied from the factory to use
external ducting (not supplied). Should you wish to use
this in recirculation mode only, please fit the correct
carbon filter (not supplied).
FR Instructions De Contrôle
Toute l’installation doit être effectuée par une personne
compétente ou un électricien qualifié. Avant de
raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la
tension de secteur correspond à la tension indiqe sur
la plaque signalétique.
Raccordement direct
Lappareil doit être raccordé directement au secteur à
l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture
minimale de 3mm entre les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement
électrique a été effectué et qu’il respecte le schéma de
blage.
Le câble ne doit pas être plié ou compri.
Vérifier régulrement la présence de dommages sur la
fiche secteur et le cordon dalimentation. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être rempla
par un cordon scial ou un ensemble prévu à cet effet,
disponible auprès du fabricant ou de son prestataire de
service.
electrică a hotei și reconecti după un minut.
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi folosit de
copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse ori
fără experiență și cunoștințe numai sub supraveghere
sau dacă au beneficiat de instruire cu privire la
utilizarea aparatului în siguranță și dacă înțeleg
pericolele aferente. Copiii nu se vor juca cu acest
aparat. Curățarea și întreținerea de utilizator nu vor fi
efectuate de copii nesupraveghei. Nu lăsi aparatul
și cablul de alimentare la îndemâna copiilor mai mici
de 8 ani.
This appliance is supplied with a 3 core mains cable
coloured as follows:
Brown = L or Live
Blue = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
WARNING: This is a Class I appliance and MUST be
earthed
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power plug and power cord for
damage. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly available from
the manufacturer or its service agent.
KNG2112857_ONLINE.indd 7 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 07
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
ET INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
EUR UK
(bleu)
(marron)
(vert/jaune)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Afin d’éviter les risques, toujours présents lors de
l’utilisation d’un appareil électrique, il est important
que cet appareil soit correctement installé et de lire
les instructions de sécurité soigneusement en vue
d’emcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller
à conserver ce manuel d’instructions pour référence
et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après avoir
ballé lappareil, vérifier qu’il n’est pas endommagé.
En cas de doute, ne pas utiliser lappareil et contacter le
service client par téléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels causés par une
mauvaise utilisation ou installation de cet appareil. Toute
installation électrique permanente doit être conforme
aux dernres réglementations de câblage applicables
dans votre pays et, pour votre propre sécurité, il
convient qu’un électricien qualifié ou un entrepreneur
effectue l’installation électrique.
Lappareil fourni par l’entreprise a été conçu pour utiliser
un conduit d’évacuation externe (non fourni). Si vous
souhaitez utiliser le mode de recyclage uniquement,
équiper la hotte du filtre à charbon approprié (non fourni).
PL Instalacja Elektryczna
Montaż musi zostwykonany przez osobę kompetent
lub wykwalifikowanego elektryka. Przed podłączeniem
zasilania upewnić się, czy napcie zasilania odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
Podłączenie bezpośrednie
Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci
zasilającej, korzystac z wyłącznika wielobiegunowego o
Monter powinien upewnić s, czy zostało wykonane
odpowiednie połączenie elektryczne oraz czy jest ono
zgodne ze schematem połączeń.
Przed nie może być zagięty ani przygnieciony.
Należy regularnie sprawdzać wtyczkę i przed
zasilania pod tem uszkodz. Jeśli przewód zasilania
jest uszkodzony, naly go wymienić na odpowiadający
przewód lub zespół dostępny u producenta lub u jego
przedstawiciela serwisowego.
Urządzenie jest dostarczane z 3-żyłowym przewodem
zasilania o następucych kolorach:
Brązowy = L (pod napciem)
Niebieski = N (neutralny)
Zielono-żółty = E lub uziemienie
OSTRZEŻENIE: Jest to urządzenie klasy I i MUSI być
uziemione.
Aby ograniczyć do minimum ryzyko związane z
ytkowaniem urządzenia elektrycznego, niezwykle
ważne jest, aby produkt został prawidłowo
zamontowany oraz aby użytkownik doadnie zapoznał
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i
unikał nieprawidłowej obsługi oraz związanych z tym
zagrożeń. Należy zachować instrukcję obsługi w celu
wykorzystania w przyszłci i przekazania jej kolejnym
właścicielom. Po rozpakowaniu urządzenia upewn
się, że nie jest ono uszkodzone. W razie wątpliwci
nie należy używać urdzenia, lecz skontaktować się z
działem obsługi klienta.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci za
obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia powstałe na
skutek nieprawidłowego lub nieodpowiedniego montażu
urządzenia. Wszelkie stałe instalacje elektryczne muszą
być zgodne z najnowszymi przepisami dotyczącymi
okablowania, obowiązującymi w danym kraju. Dla własnego
bezpieczeństwa należy zlecić montaż instalacji elektrycznej
wykwalifikowanemu elektrykowi lub wykonawcy.
Urządzenie jest fabrycznie przystosowane do
poączenia do zewnętrznego kanału wentylacyjnego
(brak w zestawie). W przypadku korzystania tylko z
trybu recyrkulacji należy zamontować odpowiedni filtr
węglowy (brak w zestawie).
EUR UK
(niebieski)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
RO Instalarea Electrică
Toate operațiunile de instalare trebuie să fie realizate
de o persoană competentă sau un electrician calificat.
Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigurați-vă
că tensiunea rețelei corespunde cu tensiunea de pe
plăcuța de identificare.
Conexiune directă
Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu ajutorul
unui disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă între
contacte de 3 mm.
Instalatorul trebuie să se asigure că a realizat corect
legăturile electrice și că a respectat schema electri.
Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
Fișa de rețea și cablul de alimentare trebuie verificate în
mod regulat, pentru a identifica eventualele deteriorări.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit cu un cablu special sau cu o instalație
puse la dispoziție de producător sau agentul de service.
Cet appareil est livré avec un câble secteur à
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
Il DOIT être raccordé à la terre
KNG2112857_ONLINE.indd 8 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 08
EUR UK
(Albastru)
(Maro)
(Verde / galben)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Siguranța trebuie să aibă 3 Amperi.
Pentru a evita riscurile aferente utilizării unui echipament
electric, este important ca acest aparat să fie instalat
corect și să citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță, ca
să evitați utilizarea greșită și pericolele. Păstrați această
broșură cu instrucțiuni pentru consultare ulterioară și
predați-o proprietarilor viitori. După despachetarea
aparatului, verificați să nu fie deteriorat. Dacă aveți
îndoieli, nu folosiți aparatul, ci contactați serviciul de
asistență clienți.
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru vătări
sau daune provocate persoanelor sau obiectelor din
cauza instalării necorespunzătoare sau incorecte a
aparatului. Toate instalațiile electrice permanente
trebuie să fie conforme cu cele mai recente reglementări
de cablare aplicabile la nivel național, iar pentru siguranța
dumneavoastră instalarea electrică trebuie să fie
realizată de un electrician sau contractant calificat.
Aparatul este livrat din fabrică pentru utilizare cu
tubulatură exterioară (neinclusă). Dacă doriți să folosiți
aparatul numai în mod recirculare, montați filtrul din
carbon corespunzător (neinclus).
AVERTISMENT: Acesta este un aparat Clasa I și
TREBUIE împământat
Acest aparat este echipat cu un cablu de alimentare cu
3 fire, colorate după cum urmează:
Maro = L sau fază
Albastru = N sau nul
Verde și galben = E sau îmmântare
KNG2112857_ONLINE.indd 9 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 09
EN Technical data
Supply voltage 220-240V~ 50Hz
Power consumption - Fan 135W
Power consumption - Cooking Light 5 W Max
Power consumption - Ambient Light 5 W Max
Power consumption - Total 151 W
Protection class I
ILCOSD Code - Cooking Light
DSL-5-S-816mm x 10mm
ILCOSD Code - Ambient Light
DSL-5-S-1100mm x 5mm
Frequency band 433.04 - 434.79 MHz
Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014
A. Information of the cooker hood ( www.diy.com)
Value
Trademark GoodHome
Model identification GHAGRO90
Annual Energy Consumption (AEC hood) (kWh/year) 26.4
Energy Efficiency class A+
Fluid Dynamic Efficiency 39.3
Fluid Dynamic Efficiency class A
Lighting Efficiency (LEhood) (lux/W) 4.2
Lighting Efficiency class F
Grease Filtering Efficiency (GFE hood) 58.6
Grease Filtering Efficiency class (GFEhood) E
Minimum air flow at working point (in normal use) (m3/h) 270.8
Maximum air flow at working point (in normal use) (m3/h) 568.4
Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m3/h) 608.5
Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m3/h) (with Boost) 851.6
Weighted sound power level at minimum setting (LWA) (dB) 46
Weighted sound power level at maximum setting (LWA) (dB) 65
Sound power level of boost if any (LWA) (dB) 70
Measured power consumption off mode (Po) (W) 0.46
Measured power consumption in standby mode (Ps) (W) -
Time increase factor (f) 0.6
Energy Efficiency Index (EEIhood) 39.9
Measured air flow rate at best efficiency point (QBEP) (m3/h) 369.4
KNG2112857_ONLINE.indd 10 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 10
Measured air pressure at best efficiency point (PBEP) (Pa) 308
Measured electric power input at best efficiency point (WBEP) (W) 80.5
Nominal power of the lighting system (WL) (W) 12
Average illumination of the lighting system on the cooking surface (Emiddle) (lux) 50
The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with Commission Delegated
Regulation (EU) No 65/2014 & Commission Regulation (EU) No 66/2014.
B. The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the cooking process.
1. Install the cooker hood in a proper place where there is efficient ventilation.
2. Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway.
3. Remember to switch off the cooker hood light after cooking.
4. Remember to switch off the cooker hood after cooking.
C. Information for dismantling.
This appliance cannot be dismantled by the user, other than that as shown in the original assembly of the user manual.
At the end of its useful life, the appliance should not be disposed of with household waste. Check with your local
governmental authority, domestic waste disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice.
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Excessive vibration. The appliance is not installed properly on the
brackets.
Take down the appliance and check it is
properly fixed.
The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to be carried
out by qualified service personnel only.
The fan motor is not fixed tightly.
The light is on, but the fan
does not work.
The fan blade is jammed.
The motor is damaged.
Both the light and motor
do not work.
Light bulb blown. Ring the customer helpline at the end of the
Care & maintenance section to arrange an
engineer visit.
Power connection loose. Check power supply.
Suction performance
reduced.
Speed may be too low. Select a higher speed.
Aluminium filters are dirty. Clean the aluminium filters. (See Care and
maintenance section).
Top vent might be obstructed. Clear any obstruction.
Optional vent kit might be twisted. Ensure that the vent kit is fitted according to
the manufacturer's instructions.
The installation may not comply with the
manufacturers instructions.
The vent hose should be correct diameter
throughout with no reductions or restriction.
(See installation section).
Works normally but
cooking smells linger.
Carbon filter is not fitted in recirculation
mode or is full of grease.
Fit carbon filter or replace the carbon filter
(See Care and maintenance section).
This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has a policy of continuous
product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any modification considered necessary without prior
warning.
KNG2112857_ONLINE.indd 11 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 11
FR Données techniques
Tension d'alimentation 220-240V~ 50Hz
Consommation d'énergie - Ventilateur 135W
Consommation d'énergie - Éclairage de cuisine 5 W max.
Consommation d'énergie - Lumière ambiante 5 W max.
Consommation d'énergie - Totale 151 W
Classe de protection I
Code ILCOSD - Éclairage de cuisine
DSL-5-S-816mm x 10mm
Code ILCOSD - Lumière ambiante
DSL-5-S-1100mm x 5mm
Bande de fréquence 433.04 - 434.79 MHz
Informations pour l’UE n° 66/2014 et n° 65/2014
A. Caractéristiques de la hotte (www.diy.com)
Valeur
Marque déposée GoodHome
Identification de modèle GHAGRO90
Consommation d'énergie annuelle (AEC hotte) (kWh/an) 26.4
Classe d'efficacité énergétique A+
Efficacité fluidodynamique 39.3
Classe d'efficacité fluidodynamique A
Efficacité lumineuse (LE hotte) (lux/W) 4.2
Classe d'efficacité lumineuse F
Efficacité de filtrage de graisse (GFE hotte) 58.6
Classe d'efficacité de filtrage de graisse (GFE hotte) E
Débit d'air minimal au point de travail (en utilisation normale) (m3/h) 270.8
Débit d'air maximal au point de travail (en utilisation normale) (m3/h) 568.4
Débit d'air maximal au réglage maximal (Qmax) (m3/h) 608.5
Débit d'air maximal au réglage maximal (Qmax) (m3/h) (avec boost) 851.6
Niveau de puissance acoustique pondéré au réglage minimal (LWA) (dB) 46
Niveau de puissance acoustique pondéré au réglage maximal (LWA) (dB) 65
Niveau de puissance acoustique de boost le cas échéant (LWA) (dB) 70
Consommation d'électricité mesurée en mode arrêt (Po) (W) 0.46
Consommation d'électricité mesurée en mode veille (Ps) (W) -
Facteur d'accroissement dans le temps (f) 0.6
Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte) 39.9
Débit d'air mesuré au point de rendement maximal (QBEP) (m3/h) 369.4
Pression d'air mesurée au point de rendement maximal (PBEP) (Pa) 308
KNG2112857_ONLINE.indd 12 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 12
Puissance électrique à l'entrée mesurée au point de rendement maximal (WBEP) (W) 80.5
Puissance nominale du système d'éclairage (WL) (W) 12
Éclairement moyen du système d'éclairage de la surface de cuisson (E moyen) (lux) 50
Les méthodes de mesure et de calcul du tableau ci-dessus ont été données conforment au règlement délégué de la
B. Ce qui suit explique comment réduire l’impact environnemental (par exemple, utilisation de l’énergie) du processus
de cuisson.
1. Installer la hotte aspirante à un endroit approprié, où la ventilation est suffisante.
2. Nettoyer la hotte aspirante régulrement de manière à ne pas bloquer le conduit dair.
3. Ne pas oublier déteindre léclairage de la hotte aspirante après la cuisson.
4. Ne pas oublier déteindre la hotte aspirante après la cuisson.
C. Informations concernant le démontage.
Cet appareil ne peut pas être démonté par l’utilisateur d’une autre manre que celle utilisée lors du montage initial
présenté dans le manuel d’utilisation.
À la fin de sa durée de vie utile, il convient de ne pas jeter lappareil avec les déchets ménagers. Consulter les autorités
gouvernementales locales, les services d’enlèvement des ordures ménagères ou le distributeur chez qui le produit a
été acheté, pour obtenir des conseils de recyclage.
FR Dépannage
Problème Cause possible Solution
Vibration excessive. L'appareil n'est pas installé correctement sur
les supports.
Retirer l'appareil et vérifier qu'il est correcte-
ment fixé.
La pale du ventilateur est endommagée. Éteindre l’appareil. La réparation doit être
effectuée uniquement par une personne
qualifiée.
Le moteur du ventilateur n'est pas
fermement fixé.
Le voyant est allumé,
mais le ventilateur ne
fonctionne pas.
La pale du ventilateur est bloquée.
Le moteur est endommagé.
Le voyant et le moteur ne
fonctionnent pas.
L'ampoule est cassée. Appeler l'assistance téléphonique mention-
née à la fin de la section Entretien afin de
planifier un rendez-vous avec un technicien.
Connecteur électrique lâche. Vérifier l'alimentation secteur.
Mauvaise performance
d’aspiration.
La vitesse est peut-être trop lente. Sélectionner une vitesse supérieure.
Les filtres en aluminium sont sales. Nettoyer les filtres en aluminium. (Voir la
section Entretien).
L'évacuation du dessus est peut-être
obstruée.
Dégager toute obstruction.
Le kit d'évacuation en option est peut-être
formé.
S'assurer que le kit d'évacuation est fixé con-
formément aux instructions du fabricant.
L'installation n'est peut-être pas conforme
aux instructions du fabricant.
Il convient que le tuyau d'aération soit d'un
diamètre correct et uniforme sans réduction
ou restriction. (Voir la section Installation.)
Le fonctionnement est
normal mais des odeurs
de cuisson subsistent.
Le filtre à charbon n'est pas équipé d'un
mode de recyclage ou est rempli de graisse.
Installer un filtre à charbon ou remplacer le
filtre à charbon (voir la section Entretien).
Cet appareil respecte les lois relatives à la suppression des parasites radilectriques. Étant donné que le fabricant suit une
politique d’amélioration continue du produit, il se réserve le droit d’adapter et d’apporter toute modification jue nécessaire
sans avertissement préalable.
KNG2112857_ONLINE.indd 13 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 13
PL Dane techniczne
Napcie zasilania 220-240V~ 50Hz
Zużycie energii wentylator 135W
Zużycie energii oświetlenie do gotowania 5 W Maks.
Zużycie energii oświetlenie otoczenia 5 W Maks.
Zużycie energii łącznie 151 W
Klasa ochrony I
Kod ILCOSD świetlenie do gotowania
DSL-5-S-816mm x 10mm
Kod ILCOSD świetlenie otoczenia
DSL-5-S-1100mm x 5mm
Pasmo częstotliwci 433.04 - 434.79 MHz
Informacje na temat rozporządzenia UE nr 66/2014 i nr 65/2014
A. Informacje dotyczące okapu (www.diy.com)
Wartość
Znak towarowy GoodHome
Identyfikacja modelu GHAGRO90
Roczne zużycie energii (okap AEC) (kWh/rok) 26.4
Klasa efektywności energetycznej A+
Dynamiczna wydajność płynów 39.3
Klasa dynamicznej wydajności płynów A
Wydajność oświetlenia (okap LE) (luksy/W) 4.2
Klasa wydajności oświetlenia F
Wydajność filtrowania smaru (okap GFE) 58.6
Klasa wydajności filtrowania smaru (okap GFE) E
Minimalny przepływ powietrza w punkcie roboczym (przy normalnym użytkowaniu) (m3/h) 270.8
Maksymalny przepływ powietrza w punkcie roboczym (przy normalnym użytkowaniu) (m3/h) 568.4
Maksymalny przepływ powietrza przy najwyższym ustawieniu (Qmax) (m3/h) 608.5
Maksymalny przepływ powietrza przy najwyższym ustawieniu (Qmax) (m3/h) (ze wzmocnieniem) 851.6
Ważony poziom mocy akustycznej przy ustawieniu minimalnym (LWA) (dB) 46
Ważony poziom mocy akustycznej przy ustawieniu maksymalnym (LWA) (dB) 65
Poziom mocy akustycznej wzmocnienia, jeśli występuje (LWA) (dB) 70
Zmierzone zużycie energii w trybie wyłączenia (Po) (W) 0.46
Zmierzone zużycie energii w trybie czuwania (Ps) (W) -
Współczynnik zwiększania czasu (f) 0.6
Wskaźnik efektywności energetycznej (okap EEI) 39.9
Zmierzony przepływ powietrza w punkcie najwyższej wydajności (QBEP) (m3/h) 369.4
KNG2112857_ONLINE.indd 14 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 14
Zmierzone ciśnienie powietrza w punkcie najwyższej wydajności (PBEP) (Pa) 308
Zmierzony pobór energii elektrycznej w punkcie najwyższej wydajności (WBEP) (W) 80.5
Nominalna moc systemu oświetlenia (WBEP) (W) 12
Przectny poziom oświetlenia powierzchni gotowania zapewniany przez system oświetlenia (Emiddle) (luks)
50
Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z postanowieniami rozporządzenia
delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 i rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014.
B. Wskazówki dotyczące sposobu zmniejszenia negatywnego wywu procesu gotowania na środowisko
(np. obniżenia zużycia energii)
1. Zamontować okap we właściwym miejscu o odpowiedniej wentylacji.
2. Regularnie czcić okap, aby nie dopuścić do zablokowania kanu wentylacyjnego.
3. Pamiętać, aby po zakończeniu gotowania wyłączyć lampkę okapu.
4. Pamiętać, aby po zakończeniu gotowania wyłączyć okap.
C. Informacje dotyczące rozmontowania
Tego urdzenia nie można rozmontowywać w sposób inny niż przedstawiony w oryginalnej instrukcji montażu.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie powinno się wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Aby uzyskać poradę
w zakresie recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub
sprzedawcą, u którego został zakupiony produkt.
PL Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nadmierne drgania. Urządzenie jest nieprawidłowo zamontowane
za pomocą wsporników.
Zdjąć urządzenie i sprawdzić, czy jest praw-
idłowo zamontowane.
Uszkodzona łopatka wentylatora. Wączyć urządzenie. Naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel serwisowy.
Nieprawidłowe zamocowanie silnika
wentylatora.
Ograniczona wydajność
ssania.
Zablokowana łopatka wentylatora.
Uszkodzony silnik.
Both the light and motor
do not work.
Przepalona żarówka lampki. Należy skontaktować się z działem obsługi
klienta pod numerem podanym na końcu
części Czyszczenie i konserwacja w celu
uzgodnienia wizyty technika.
Luźny przed zasilania. Sprawdzić źródło zasilania.
Suction performance
reduced.
Prędkć może być zbyt niska. Wybrać wyższą prędkość.
Zabrudzone filtry aluminiowe. Wyczyścić filtry aluminiowe. (Patrz część
Czyszczenie i konserwacja).
Możliwość wystąpienia zatoru w górnym
otworze wentylacyjnym.
Usunąć wszelkie zatory.
Możliwość przekrzywienia opcjonalnego
zestawu wentylacyjnego.
Upewnić się, że zestaw wentylacyjny został
zamontowany zgodnie z instrukcjami
producenta.
Instalacja może nie być zgodna z instrukcją
producenta.
Przewód wentylacyjny powinien mieć
odpowiednią średnicę na całej długość i nie
należy go skracać ani ściskać. (Patrz część
dotycząca instalacji).
Works normally but
cooking smells linger.
Filtr węglowy trybu recyrkulacji nie jest
zamontowany lub jest wypełniony tłuszczem.
Zamontować lub wymienić filtr węglowy
(patrz część Czyszczenie i konserwacja).
To urządzenie jest zgodne z przepisami dotyczącymi tłumienia zakłóceń radioelektrycznych. W ramach polityki
polegającej na nieustannym udoskonalaniu produktów producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia niezdnych
modyfikacji, bez wcześniejszego powiadomienia.
KNG2112857_ONLINE.indd 15 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 15
RO Date tehnice
Tensiune de alimentare 220-240V~ 50Hz
Consum de curent - Ventilator 135W
Consum de energie - Becul pentru tit 5 W Max
Consum de energie - Becul ambiental 5 W Max
Consum de curent - Total 151 W
Clasă de protecție I
Cod ILCOSD - Becul pentru gătit
DSL-5-S-816mm x 10mm
Cod ILCOSD - Becul pentru gătit
DSL-5-S-1100mm x 5mm
Bandă de frecveă 433.04 - 434.79 MHz
Informații pentru UE nr. 66/2014 și nr. 65/2014
A. Informații despre hota de bucătărie (www.diy.com)
Valoare
Marcă comercială GoodHome
Identificare model GHAGRO90
Consum anual de electricitate (hotă AEC) (kWh/an) 26.4
Clasă de eficiență energetică A+
Eficiența dinamică a fluidelor 39.3
Clasă de eficiență dinamică a fluidelor A
Eficiența iluminatului (hotă LE) (lux/W) 4.2
Clasa de eficiență a iluminatului F
Eficiența filtrului de grăsime (hotă GFE) 58.6
Clasa de eficiență a filtrului de grăsime (hotă GFE) E
Flux minim de aer la punctul de lucru (la utilizare normală) (m3/h) 270.8
Flux maxim de aer la punctul de lucru (la utilizare normală) (m3/h) 568.4
Flux maxim de aer la cea mai înaltă setare (Qmax) (m3/h) 608.5
Flux maxim de aer la cea mai înaltă setare (Qmax) (m3/h) (cu amplificare) 851.6
Nivelul de putere sonoră ponderată la setare minimă (LWA) (dB) 46
Nivelul de putere sonoră ponderată la setare maximă (LWA) (dB) 65
Nivelul de putere sonoră a amplificatorului, dacă există (LWA) (dB) 70
Consum de energie măsurat în modul oprit (Po) (W) 0.46
Consum de energie măsurat în modul standby (Po) (W) -
Factor de crtere a duratei (f) 0.6
Indice de eficiență energetică (hotă EEI) 39.9
Debit de aer măsurat la punctul cu eficiența cea mai mare (QBEP) (m3/h) 369.4
KNG2112857_ONLINE.indd 16 09/08/2021 22:57
EN Safety FR curité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță 16
Presiunea aerului măsurată la punctul cu eficiența cea mai mare (PBEP) (Pa) 308
Consum de putere electrică măsurat la punctul cu cea mai mare eficiență (WBEP) (W) 80.5
Putere nominală a sistemului de iluminat (WL) (W) 12
Intensitatea medie a sistemului de iluminat pe suprafața de gătire (Emiddle) (lux) 50
Metoda de măsurare și calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Regulamentul delegat (UE)
Nr. 65/2014 al Comisiei și Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei.
B. Mai jos sunt prezentate modalitățile de reducere a impactului procesului de gătire asupra mediului (de exemplu,
reducerea consumului de energie).
1. Montați hota într-un loc adecvat, cu ventilație eficientă.
2. Curățați periodic hota, pentru a nu bloca accesul aerului.
3. Opriți lumina hotei după gătire.
4. Opriți hota după gătire.
C. Informații privind demontarea.
Aparatul nu poate fi demontat de utilizator în alt fel decât cel indicat în instrucțiunile inițiale de montare din manualul de utilizare.
La sfârșitul duratei de viață utile, aparatul nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer. Consultați autorițile locale, serviciile
de eliminare a deșeurilor menajere sau distribuitorul de unde ați cumpărat aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
RO Depanare
Problemă Cauză posibilă Soluție
Vibrații excesive. Aparatul nu este montat corespunzător pe
console.
Demontați aparatul și verificați dacă este
fixat corespunzător.
Lama ventilatorului este deteriorată. Opriți aparatul. Reparațiile trebuie efectuate
numai de personal calificat.
Motorul ventilatorului nu este fixat corespunzător.
Lumina este aprinsă,
dar ventilatorul nu
funcționează.
Lama ventilatorului este blocată.
Motorul este deteriorat.
Lumina și motorul nu
funcționează.
Bec ars. Contactați linia de asistență clienți
specificată la finalul secțiunii Îngrijire și
întreținere, pentru a stabili vizita unui inginer.
Pierderi de tensiune. Verificați alimentarea.
Eficiență redusă de
aspirare.
Viteză prea mică. Selectați o viteză mai mare.
Filtrele de aluminiu sunt murdare. Curățați filtrele de aluminiu. (Consultați
secțiunea Îngrijire și întreținere).
Ventilatorul superior poate fi blocat. Eliminați orice obstacol.
Setul opțional de ventilare poate fi torsionat. Setul de ventilare trebuie montat conform
instrucțiunilor producătorului.
Este posibil ca instalarea să nu fie conformă cu
instrucțiunile producătorului.
Tubulatura de ventilație trebuie să aibă
diametrul corect pe toată lungimea, fără
reduceri sau restricții. (Consultați secțiunea
de montare).
Funcționează normal,
dar mirosul de mâncare
persistă.
Filtrul din carbon nu este montat în modul
recirculare sau este plin de grăsime.
Montați sau înlocuiți filtrul din carbon
(Consultați secțiunea Îngrijire și întreținere).
Acest aparat respectă legea privind limitarea interferenței undelor radio. Deoarece Producătorul dispune de o politică de
îmbunătățire continuă a produselor, își rezervă dreptul de a adapta produsul și de a realiza modificări asupra produsului la
libera alegere, fără o notificare prealabilă.”
KNG2112857_ONLINE.indd 17 09/08/2021 22:57
EN Guarantee FR Garantie
PL Gwarancja RO Garanție 17
EN Guarantee
• We take special care to select high quality materials
and use manufacturing techniques that allow us to
create products incorporating design and durability
This GoodHome Cooker Hood has a manufacturers
guarantee of 5 years against manufacturing defects,
from the date of purchase (if bought in store) or date
of delivery (if bought online), at no additional cost for
normal (non-professional or commercial) household use.
To make a claim under this guarantee, you must
present your proof of purchase (such as a sales
receipt, purchase invoice or other evidence
admissible under applicable law), please keep your
proof of purchase in a safe place. For this guarantee
to apply, the product you purchased must be new,
it will not apply to second hand or display products.
Unless stated otherwise by applicable law, any
replacement product issued under this guarantee will
only be guaranteed until expiry of the original period
guarantee period.
This guarantee covers product failures and
malfunctions provided the product was used for
the purpose for which it is intended and subject
to installation, cleaning, care and maintenance in
accordance with the information contained in these
terms and conditions, in the user manual and standard
practice, provided that standard practice does not
conflict with the user manual.
This guarantee does not cover defects and damage
caused by normal wear and tear or damage that could
be the result of improper use, faulty installation or
assembly, neglect, accident, misuse, or modification
of the product. Unless stated otherwise by applicable
law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary
costs (shipping, movement, costs of uninstalling and
reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage.
If the product is defective, we will, within a reasonable
time, repair.
Rights under this guarantee are enforceable in the
country in which you purchased this product.
Guarantee related queries should be addressed to the
store you purchased this product from.
The guarantee is in addition to and does not affect
your statutory rights.
FR Garantie
Nous veillons tout particulrement à sélectionner des
matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques
de fabrication qui nous permettent de créer des
produits à la fois design et durables. La hotte aspirante
GoodHome s’accompagne d’une garantie fabricant
de la date dachat (en cas dachat en magasin) ou de
la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût
suppmentaire dans le cadre d’un usage domestique
normal (non professionnel et non commercial).
Pour déposer une réclamation au titre de cette
garantie, vous devez présenter votre preuve dachat
(ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve
recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver
votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que
cette garantie soit applicable, le produit que vous avez
acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux
produits doccasion ou aux modèles dexposition. Sauf
indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout
produit de remplacement fourni au titre de la présente
garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la
riode de garantie initiale.
Cette garantie couvre les défaillances et
dysfonctionnements matériels, sous réserve que le
produit ait été utilisé conformément à l’usage pour
lequel il a été conçu, qu’il ait été instal, nettoyé et
entretenu conformément aux informations contenues
dans les présentes conditions gérales ainsi que
dans le manuel d’utilisation, et conformément à la
pratique, sous réserve que cette dernre n’aille pas à
l’encontre du manuel dutilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et
dommages causés par l’usure normale ni les
dommages pouvant résulter d’une utilisation non
conforme, d’une installation ou dun montage
fectueux, ou d’une négligence, d’un accident,
d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du
produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en
vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les
coûts accessoires (exdition, transport, frais de
désinstallation et réinstallation, main-dœuvre, etc.), ni
les dommages directs et indirects.
Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans
un délai raisonnable, une réparation.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez
acheté ce produit.
Toute demande au titre de la garantie doit être
adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans
les affecter.
PL Gwarancja
• Dokładamy wszelkich starań, aby wybrać materiały
wysokiej jakci i zastosować techniki produkcyjne,
które pozwalają nam tworzyć produkty o odpowiedniej
konstrukcji i trwałci. Ten okap GoodHome jest
objęty gwarancją producenta na okres 5 lat od
daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub
daty dostawy (w przypadku zakupu w Internecie),
bez dodatkowych kosztów w zakresie normalnego
(nieprofesjonalnego lub komercyjnego) lub domowego
ytkowania.
W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji
należy przedstawić dowód zakupu (np. paragon,
fakturę lub inny ważny w świetle prawa dokument).
Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów
zakupionych jako nowe, a nie dotyczy produktów
nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli
odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej, produkt
zastępczy wydany na mocy niniejszej gwarancji
dzie objęty gwarancją tylko do końca okresu
obowiązywania pierwotnej gwarancji.
Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu,
że produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem
oraz zamontowany, czyszczony, konserwowany i
serwisowany zgodnie ze standardowymi praktykami
i informacjami zawartymi powyżej, w instrukcji
obsługi oraz określonymi przez standardowe sposoby
postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń
wynikających z normalnego zycia, uszkodzeń
cych skutkiem niewłaściwego użytkowania,
montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku,
ywania niezgodnego z przeznaczeniem lub
modyfikacji produktu. Jeśli lokalne przepisy nie
stanowią inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w
żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy,
KNG2112857_ONLINE.indd 18 09/08/2021 22:57
EN Guarantee FR Garantie
PL Gwarancja RO Garanție 18
transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.)
ani strat bezpośrednich lub pośrednich.
W razie stwierdzenia uszkodzenia produktu
zobowiązujemy się dokonać naprawy w
rozsądnym czasie.
Prawa wynikające z niniejszej gwarancji ma
zastosowanie w kraju, w którym zakupiono produkt.
Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do
sklepu, w którym zakupiono produkt.
Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym,
który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
RO Garanție
Avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă
calitate și să utilizăm tehnici de fabricare care ne
permit să creăm game de produse ce încorporează
design și durabilitate. Această hotă GoodHome are o
garanție a producătorului de 5 ani pentru defectele de
fabricație, de la data cumpărării (dacă este cumpărată
din magazin) sau de la data livrării (dacă este cumpărată
online), fără nici un cost suplimentar, pentru utilizarea
casnică normală (nu profesională sau comercială).
• Pentru a face o solicitare în temeiul acestei garanții,
trebuie să prezentați dovada achiziției (precum
chitanța de vânzare, factura de achiziție sau altă
dovadă admisibilă potrivit legii în vigoare); păstrați
dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această
garanție să se aplice, produsul pe care l-ați cumpărat
trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica produselor
la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Dacă nu
se specifică altfel în legile în vigoare, orice produs
înlocuitor livrat în baza acestei garanții va fi garantat
doar până la expirarea perioadei inițiale de garanție.
Această garanție acoperă defecțiunile produsului,
cu condiția ca produsul să fi fost utilizat în scopul
prevăzut și să fi fost instalat, curățat, îngrijit și
întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în
acești termeni și condiții și în manualul de utilizare,
dar și cu practicile standard, cu condiția ca practicile
standard să nu contrazică manualul de utilizare.
Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările
provocate de uzura normală și daunele care pot fi
rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării sau
asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor,
folosirii incorecte sau modificărilor aduse produsului.
Dacă nu se specifică altfel în legile în vigoare, această
garanție nu acoperă în niciun caz costurile suplimentare
(de transport, deplasare, dezinstalare și reinstalare,
manoperă etc.) sau daunele directe și indirecte.
Dacă produsul este defect, îl vom repara, într-un
interval de timp rezonabil.
Drepturile acoperite de această garanție sunt
aplicabile în țara în care ați achiziționat produsul.
Întrebările legate de garanție trebuie adresate
magazinului de unde ați achiziționat produsul.
Garanția se adaugă la drepturile dvs. legale și nu
le afectează.
EN Recycling & disposal
Waste electrical products (WEEE) should not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your
local governmental authority, domestic waste disposal
services or the retailer where the product was bought
for recycling advice.
The wheelie bin symbol on the product or its packaging
indicates that this product cannot be treated as normal
household waste. This product must be handed over
to an electric and electronic equipment collection
point for recycling. On ensuring that this product is
disposed of correctly, you will help to avoid possible
negative consequences for the environment and public
health, which could occur if this product is not handled
correctly.
FR Recyclage et mise au rebut
Les produits électriques usagés (WEEE) ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers.
Recycler le produit si des installations sont prévues à cet
effet. Consulter les autorités gouvernementales locales,
les services denlèvement des ordures ménagères ou le
distributeur chez qui le produit a été acheté, pour obtenir
des conseils de recyclage.
Le symbole de la poubelle sur roues, sur le produit ou
son emballage, indique que ce produit ne peut pas être
traité comme un déchet ménager normal. Ce produit
doit être remis à un point de collecte d’équipements
électriques et électroniques pour être recyclé. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous permettrez d’éviter de possibles conséquences
gatives sur lenvironnement et la santé publique
pouvant survenir si ce produit n’était pas manipulé
correctement.
KNG2112857_ONLINE.indd 19 09/08/2021 22:57
EN Guarantee FR Garantie
PL Gwarancja RO Garanție 19
PL Recykling i utylizacja
Zużyte produkty elektryczne (WEEE) nie powinny być
utylizowane z odpadami domowymi.
Należy je przekazać do utylizacji w przeznaczonych
do tego miejscach. Aby uzyskać poradę w zakresie
recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi
władzami, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub
sprzedawcą, u którego został zakupiony produkt.
Symbol kosza na śmieci na produkcie lub jego
opakowaniu informuje o tym, że urządzenie nie może
zostać wyrzucone wraz z odpadami komunalnymi.
Niniejszy produkt musi zostać przekazany do punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Utylizuc niniejszy produkt w odpowiedni
sposób, użytkownik zapobiega negatywnym skutkom
wpływającym na środowisko i zdrowie publiczne,
które moyby zostać wywołane poprzez niewłaściwe
obchodzenie się z urządzeniem.
RO Reciclare și eliminare
Produsele electrice uzate (DEEE) nu trebuie eliminate
împreună cu gunoiul menajer.
Acolo unde există facilitățile necesare, vă rugăm să
reciclați. Consultați autoritățile locale, serviciile de
eliminare a deșeurilor menajere sau distribuitorul
de unde ați cumrat aparatul pentru sfaturi privind
reciclarea.
Simbolul tomberonului cu roți, prezent pe produs sau pe
ambalaj, indică faptul că acest produs nu poate fi tratat
ca deșeu menajer obișnuit. Acest produs trebuie predat
la un punct de colectare a echipamentelor electrice
sau electronice în vederea reciclării. Asigurându-vă
că acest produs este eliminat corespunzător, ajutați la
evitarea posibilelor consecințe negative pentru mediu și
nătatea publică, care ar putea interveni în cazul în care
produsul nu este eliminat corect.
KNG2112857_ONLINE.indd 20 09/08/2021 22:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

GoodHome GHAGRO90 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Plite
Tip
Instrucțiuni de utilizare