Philips BG1024/16 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.112.8149.1 (20/04/2023)
1 2
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important
information carefully before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
• This appliance is waterproof (Fig. 1). It is suitable for use in
the bath or shower and for cleaning under the tap. •Make
sure that the battery compartment is properly closed before
bringing the appliance into contact with water. •This
appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision. •Do not use a damaged appliance.
Replace damaged parts with new Philips parts. •Only use
cold or lukewarm water to clean the appliance. •Because
of hygiene, only one person should use the appliance.
•Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids to clean the appliance. •Only
use original Philips accessories or consumables. •Only
operate this product on disposable 1.5V AA alkaline
batteries. •Do not recharge non-rechargeable batteries.
•Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures. •If
the product becomes abnormally hot or smelly, or changes
color, stop using the product and contact Philips. •Do not
place products and their batteries in microwave ovens or
on induction cookers. •Do not modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent batteries from
heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do
not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
•If batteries are damaged or leaking, avoid contact with
the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with
water and seek medical care. •When you handle batteries,
make sure that your hands, the product and the batteries
are dry. •Insert batteries with the + and •poles pointing
in the direction indicated in the battery compartment or
holder. •Do not mix dierent brands and types of batteries,
do not mix new and used batteries and do not use batteries
with dierent date codes. •Remove batteries from the
product if you are not going to use it for some time. •To
avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them. •Do not leave empty
disposable batteries inside the product.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Recycling
• This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 2). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or
removing batteries in the user manual.
Always remove empty disposable batteries from the product. Take
any necessary safety precautions when you dispose of batteries.
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen. Před použitím
výrobku ajeho baterií apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku
sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné
použití může být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít kvážnému
poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Varování
• Tento přístroj je voděodolný (obr. 1). Je vhodný kpoužití
ve vaně nebo sprše a lze ho čistit pod tekoucí vodou. •Před
vystavením přístroje vodě se ujistěte, že je přihrádka na
baterie řádně uzavřena. •Tento přístroj mohou používat
děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud
chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti
nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
•Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Poškozené
součásti vyměňte za nové součásti Philips. •Kčištění
přístroje používejte pouze chladnou nebo vlažnou vodu.
•Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze
jedna osoba. •Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte
stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
•Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A) •Používejte pouze
originální příslušenství nebo spotřební materiál značky
Philips. •Tento výrobek používejte pouze sjednorázovými
alkalickými bateriemi 1,5V AA. •Nenabíjejte baterie, které
ktomu nejsou určeny. •Výrobek abaterie uchovávejte
mimo dosah ohně anevystavujte je přímému slunečnímu
záření ani vysokým teplotám. •Pokud se výrobek
nenormálně zahřeje, vydává zápach nebo změní barvu,
přestaňte jej používat aobraťte se na společnost Philips.
•Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby
ani na indukční sporáky. •Výrobek ani baterie nesmíte
otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit ani demontovat.
Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění
toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte;
dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte
vobrácené polaritě. •Pokud jsou baterie poškozené nebo
znich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové
baterie skůží nebo očima. Pokud by kněčemu takovému
došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte
lékařskou pomoc. •Při manipulaci sbateriemi se ujistěte,
že máte suché ruce aže výrobek ibaterie jsou suché.
•Vložte baterie tak, aby umístění pólů + a- odpovídalo
symbolům vyznačeným vpřihrádce či držáku na baterie.
•Nekombinujte baterie různých značek atypů ani nové
astarší baterie anepoužívejte baterie srůznými kódy data.
•Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, vyjměte
zněj baterie. •Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií
po jejich vyjmutí zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie
dostaly do kontaktu skovovými předměty (mince, sponky,
prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací
póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového
sáčku. •Nenechávejte vybité baterie na jedno použití uvnitř
výrobku.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na
adrese na www.philips.com/support.
Recyklace
• Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být
likvidovány společně sběžným domácím odpadem (obr. 2). •Dodržujte
předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických
výrobků abaterií.
Vyjmutí jednorázových baterií
Chcete-li vyjmout jednorázové baterie, přečtěte si pokyny kevkládání
avyjímání baterií vuživatelské příručce.
Vybité baterie na jedno použití vždy zvýrobku vyjměte. Při likvidaci
baterií dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier
og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
• Dette apparat er vandtæt (g. 1). Den er velegnet til
brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under
vandhanen. •Sørg for, at batterirummet er helt lukket,
inden apparatet kommer i kontakt med vand. •Dette
apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret
i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
•Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede
dele med nye Philips-dele. •Brug kun koldt eller lunkent
vand til rengøring af apparatet. •Af hygiejniske grunde
bør apparatet kun anvendes af én person. •Brug aldrig
trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til
rengøring af apparatet. •Maks. støjniveau: Lc = 69dB(A)
•Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter.
•Du må kun betjene dette produkt på 1,5 V AA-alkaliske
engangsbatterier. •Undlad at genoplade batterier, der
ikke er genopladelige. •Hold produktet og batterierne
væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer. •Hvis produktet bliver unormalt varmt
eller ildelugtende eller skifter farve, skal du stoppe med at
bruge produktet og kontakte Philips. •Du må ikke komme
produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem
på induktionskogeplader. •For at forhindre, at batterierne
overophedes eller afgiver giftstoer eller farlige substanser,
må du ikke ændre eller slå hul på, beskadige eller skille
produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
•Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp. •Når du
håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre. •Indsæt batterierne, så
batteripolerne + og •peger i den retning, der er indikeret
i batterirummet eller -holderen. •Undlad at blande
forskellige mærker og batterityper, undlad at blande nye
og brugte batterier, og brug ikke batterier med forskellige
datokoder. •Tag batterierne ud af produktet, hvis du ikke
skal bruge det i længere tid. •For at undgå en utilsigtet
kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade
batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande
(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes
ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem. •Lad aldrig
tomme engangsbatterier sidde inden i produktet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
www.philips.com/support.
Genanvendelse
• Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 2). •Følg
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Udtagning af engangsbatterier
Udtagning af engangsbatterier er beskrevet i brugervejledningens
anvisninger om placering og/eller udtagning af batterier.
Fjern altid tomme engangsbatterier fra apparatet. Træf de
nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du bortskaer batterier.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie
diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus
und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann
zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
• Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 1). Er ist für die
Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet und
kann mit Leitungswasser gereinigt werden. •Vergewissern
Sie sich, dass das Batteriefach ordnungsgemäß verschlossen
ist, bevor Sie das Gerät mit Wasser in Kontakt bringen.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden. •Benutzen Sie
keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
Teile durch neue Philips Teile. •Reinigen Sie das Gerät nur
mit kaltem oder lauwarmem Wasser. •Aus
Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer Person
verwendet werden. •Benutzen Sie zum Reinigen des
Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressiven Flüssigkeiten. •Verwenden Sie nur
Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. •Verwenden Sie dieses Produkt nur mit 1,5-Volt-
Alkali-Einwegbatterien des TypsAA. •Laden Sie nicht
wiederauadbare Batterien nicht wieder auf. •Halten Sie
das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie
sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. •Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder die Farbe
ändert, beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips. •Legen Sie die
Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf
Induktionsherde. •Um die Aufheizung oder die Freisetzung
giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu
verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht
modizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen.
Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen
Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf. •Wenn
Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall
ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit
Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. •Achten Sie beim
Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt
und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken
sind. •Setzen Sie die Batterien so ein, dass die (+) und (-)
Pole der Batterien mit der Kennzeichnung im Innern des
Batteriefachs oder des Halters übereinstimmen. •Mischen
Sie keine verschiedenen Batteriemarken und -arten, mischen
Sie keine neuen und gebrauchten Batterien und verwenden
Sie keine Batterien mit unterschiedlichen Datumscodes.
•Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien
aus dem Produkt. •Um ein versehentliches Kurzschließen
von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen
die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt
kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die
Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen
Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen. •Lassen Sie keine
leeren Einwegbatterien im Gerät.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug
gestellte Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.
Recycling
• Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 2).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die
Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu
trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im
Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
• beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entnehmen von Einwegbatterien
Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen von Einwegbatterien die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Entfernen Sie leere Einwegbatterien immer aus dem Gerät. Treen
Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Batterien
entsorgen.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja
tarvikute kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja
tõsiseid kehavihastusi. Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel
olla erinevad.
Hoiatus
• See seade on veekindel (joon. 1). Sobib kasutamiseks
vannis või duši all ning puhastamiseks kraani all.
•Enne kui seadme veega märjaks teete, veenduge, et
patareikamber oleks korralikult suletud. •Seda seadet
võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja
hooldada. •Ärge kasutage kahjustunud seadet. Asendage
kahjustunud osad uute Philipsi osadega. •Kasutage
seadme puhastamiseks ainult külma või leiget vett.
•Hügieenilistel kaalutlustel peaks seadet kasutama ainult
üks isik. •Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid
ega sööbivaid vedelikke. •Maksimaalne müratase: Lc =
69dB(A). •Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või
kulutarvikuid. •Kasutage seda toodet ainult mittelaetavate
1,5V AA leelispatareidega. •Ärge laadige tavapatareisid.
•Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid
otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte. •Kui
toode muutub ebatavaliselt kuumaks, eritab ebatavalist
lõhna või muudab värvi, lõpetage toote kasutamine
ja võtke ühendust Philipsiga. •Ärge pange tooteid ja
nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele.
•Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete
vabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage,
muutke, augustage, kahjustage ega võtke osadeks lahti.
Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige pööratud
polaarsusega. •Kahjustunud või lekkivate akude korral
vältige nende kokkupuudet naha või silmadega. Kui see
peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja
pöörduge arsti poole. •Patareide käsitsemisel veenduge,
et teie käed, toode ja patareid oleksid kuivad. •Sisestage
patareid nii, et + ja – poolused järgiksid patareikambris või
-hoidikul näidatud suunda. •Ärge kasutage koos erineva
kaubamärgi või erinevat tüüpi patareisid, ärge kasutage
koos uusi ja kasutatud patareisid ning ärge kasutage
erineva kuupäevakoodiga patareisid. •Eemaldage patareid
tootest, kui te ei kavatse seda mõnda aega kasutada.
•Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide
eemaldamist ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda
metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused).
Ärge mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse. Enne
äraviskamist katke patareide klemmid teibiga või pange
patareid kilekotti. •Ärge jätke tühju ühekordseid patareisid
tootesse.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla
sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
Tugi
Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega leiate aadressilt
www.philips.com/support.
Taaskasutus
• See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (joon. 2). •Järgige oma riigi elektritoodete ja akude
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Ühekordsete patareide eemaldamine
Ühekordsete patareide eemaldamiseks leiate kasutusjuhendist juhised
patareide vahetamise ja/või eemaldamise kohta.
Eemaldage tühjad ühekordsed patareid alati seadmest. Järgige
patareisid ära visates vastavaid ettevaatusabinõusid.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el
producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso
indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
• Este aparato es resistente al agua (Fig. 1). Se puede utilizar
en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el agua
del grifo. •Asegúrese de que el compartimento de la
batería esté bien cerrado antes de que el aparato entre en
contacto con el agua. •Este aparato puede ser usado por
niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas
de mantenimiento sin supervisión. •No utilice un aparato
dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas de
Philips. •Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
•Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el
aparato. •No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para
limpiar el aparato. •Utilice únicamente accesorios o
consumibles originales de Philips. •Use este producto con
pilas alcalinas desechablesAA de 1,5V únicamente. •No
cargue pilas no recargables. •Mantenga el producto y las
baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa
del sol ni a altas temperaturas. •Si el producto se calienta
anormalmente, huele mal o cambia de color, deje de
usarlo y póngase en contacto con Philips. •No coloque los
productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas
de inducción. •Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modique,
perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería. No
cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la
polaridad invertida. •Si las baterías están dañadas o tienen
fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque
atención médica. •Al manipular las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
•Introduzca las baterías con los polos positivo (+) y negativo
(-) apuntando en la dirección indicada en el compartimento
de las baterías. •No mezcle diferentes marcas y tipos de
baterías, no mezcle baterías nuevas y usadas y no utilice
baterías con diferentes códigos de fecha. •Quite las pilas
del producto si no lo va a utilizar durante un tiempo. •Para
evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren
en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las
baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico
antes de desecharlas. •No deje pilas desechables agotadas
dentro del producto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a
preguntas frecuentes, visite www.philips.com/support.
Reciclaje
• Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 2).
•Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones para colocar y
retirar las pilas en el manual del usuario.
Quite siempre las baterías desechables agotadas del aparato. Tome
las precauciones de seguridad necesarias cuando se deshaga de las
pilas.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez
attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit
ainsi que ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des
blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
• Cet appareil est étanche (Fig. 1). Il peut être utilisé dans
le bain ou sous la douche et peut être nettoyé sous l'eau
du robinet. •Assurez-vous que le logement de la batterie
est correctement verrouillé avant de mettre l’appareil en
contact avec l’eau. •Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez
les pièces endommagées par des pièces Philips neuves.
•Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
•Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne. •N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l'appareil. •Utilisez exclusivement
des accessoires ou des consommables
Philipsd’origine. •Utilisez ce produit uniquement avec des
piles alcalines AA jetables de 1,5V. •Ne rechargez pas de
piles non rechargeables. •Tenez le produit et les piles à
l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du
soleil ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur ou change de
couleur, cessez de l’utiliser et contactez Philips. •Ne placez
pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes
ou sur une table de cuisson à induction. •An d’éviter que
les piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent
pas être modiés, percés, endommagés ou démontés. Les
piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargées
et leur polarité ne doit pas être inversée. •Si les piles sont
endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les
yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement
et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
•Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles. •Insérez les piles en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
•Ne combinez pas des piles de diérents types et marques,
ne combinez pas des piles neuves et usagées et n’utilisez pas
de piles avec des codes de date diérents. •Si vous n'utilisez
pas le produit pendant une période prolongée, retirez les
piles. •Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles
après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer
en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans
du papier d’aluminium. Collez les bornes des piles avec du
ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter. •Ne laissez pas de piles jetables vides à
l'intérieur du produit.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
• Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 2). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez les instructions de ce manuel
relatives à l'insertion et/ou au retrait des piles.
Retirez toujours les piles jetables vides de l'appareil. Prenez toutes
les précautions de sécurité requises lorsque vous jetez les piles.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
ses accessoires
et piles se
recyclent
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije
uporabe uređaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo pročitajte
ove bitne informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba
može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučeni dodaci mogu se
razlikovati za različite proizvode.
Upozorenje
• Ovaj je uređaj vodootporan (sl. 1). Pogodan je za upotrebu
u kadi ili tušu te za čišćenje pod slavinom. •Pazite da
odjeljak za baterije bude pravilno zatvoren prije nego što
uređaj dovedete u kontakt s vodom. •Ovaj aparat mogu
koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su
dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko
održavanje. •Nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj.
Oštećene dijelove zamijenite novim dijelovima tvrtke Philips.
•Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo hladnu ili mlaku
vodu. •Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala upotrebljavati
samo jedna osoba. •Nikada nemojte koristiti komprimirani
zrak, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine za čišćenje uređaja. •Maksimalna razina
buke: Lc = 69dB(A) •Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu
opremu i potrošni materijal tvrtke Philips. •Ovaj proizvod
upotrebljavajte samo s 1,5V AA alkalnim jednokratnim
baterijama. •Nemojte puniti nepunjive baterije. •Proizvod
i baterije držite podalje od vatre i ne izlažite ih izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama. •Ako se
proizvod neuobičajeno zagrijava, neuobičajenog je mirisa ili
promijeni boju, prekinite uporabu i obratite se tvrtki Philips.
•Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne
pećnice ili na indukcijske štednjake. •Kako biste spriječili
zagrijavanje baterija ili ispuštanje toksičnih ili opasnih
supstanci, proizvod ili bateriju nemojte otvarati, mijenjati,
bušiti, oštećivati ili rastavljati. Nemojte kratko spajati,
prekomjerno ili obrnuto puniti baterije. •Ako su baterije
oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kožom ili
očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom
i potražite savjet liječnika. •Vodite računa da vam, tijekom
rukovanja baterijama, ruke, proizvod i baterije budu suhi.
•Umetnite baterije s + i •polovima u smjeru naznačenom
u odjeljku za baterije ili na držaču. •Ne miješajte različite
marke i tipove baterija, nove i korištene baterije i ne koristite
baterije s različitim kodovima datuma. •Izvadite baterije iz
proizvoda ako ga ne namjeravate upotrebljavati
tijekom duljeg razdoblja. •Kako biste nakon uklanjanja
izbjegli slučajni kratki spoj baterija, nemojte dopustiti da
kontakti baterija dođu u dodir s metalnim predmetima
(npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte zamatati
u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im
kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu. •Prazne baterije
koje treba zbrinuti nemojte ostavljati u proizvodu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima
koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, kao što su često postavljana pitanja,
pronaći ćete na web-mjestu www.philips.com/support.
Recikliranje
• Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 2). •Poštujte državne
propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje jednokratnih baterija
Da biste uklonili jednokratne baterije, pogledajte upute za umetanje i/ili
uklanjanje baterija u korisničkom priručniku.
Uvijek uklonite prazne baterije za odlaganje iz proizvoda. Poduzmite
sve potrebne mjere opreza kada zbrinjavate baterije.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
• Questo apparecchio è impermeabile (g. 1). Può essere
usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente.
•Prima di mettere a contatto l'apparecchio con l'acqua,
assicuratevi che il vano batterie sia perfettamente chiuso.
•Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza
o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura
e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione
e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non
in presenza di un adulto. •Non utilizzate un apparecchio
danneggiato. Sostituite le parti danneggiate con nuove
parti Philips. •Pulite l'apparecchio solo con acqua fredda
o tiepida. •Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere
usato da una sola persona. •Non usate mai aria compressa,
pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio. •Utilizzate solo accessori o materiali di
consumo Philips originali. •Utilizzate questo prodotto solo
con batterie alcaline AA non ricaricabili da 1,5V. •Non
ricaricate batterie non ricaricabili. •Tenete il prodotto e le
batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare
diretta o alle alte temperature. •Se il prodotto si surriscalda
in modo anomalo, emana un odore strano o cambia
colore, interrompetene l'utilizzo e contattate Philips. •Non
collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde
o su fornelli a induzione. •Per evitare che le batterie si
surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
modicate, perforate, danneggiate o smontate il prodotto
o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate
o invertite la polarità delle batterie. •Se le batterie sono
danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto
con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e
accuratamente con acqua e consultate un medico. •Quando
maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto
e le batterie siano asciutti. •Inserite le batterie con i poli
+ e •rivolti nella direzione indicata nel vanobatterie o nel
supporto. •Non mischiate batterie di marche e tipi diversi
o batterie nuove e usate e non utilizzate batterie con codici
di data diversi. •Rimuovete le batterie dal prodotto nel
caso decidiate di non utilizzarlo per un periodo di tempo
prolungato. •Per evitare il cortocircuito accidentale delle
batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali
delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici,
come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in
una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie
o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima
di smaltirle. •Non lasciate batterie usa e getta scariche
all'interno del prodotto.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il
sito www.philips.com/support.
Riciclabile
• Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
essere smaltiti con i normali riuti domestici (g. 2). •Ci sono due
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
• In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni per il
posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel manuale dell'utente.
Rimuovete sempre le batterie usa e getta vuote dall'apparecchio.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando smaltite le
batterie.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta un tā
bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus
un smagus savainojumus. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties.
Brīdinājums
• Šī ierīce ir ūdensdroša (1. att.). Ierīce ir piemērota lietošanai
vannā vai dušā un tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. •Pirms
ierīce nonāk saskarē ar ūdeni, pārliecinieties, ka bateriju
nodalījums ir kārtīgi aizvērts. •Šo ierīci var izmantot bērni
no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām ziskajām,
uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība
vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās
saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar
ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt
tās tehnisko apkopi. •Nelietojiet bojātu ierīci. Nomainiet
bojātās detaļas ar jaunām Philips detaļām. •Lai tīrītu ierīci,
lietojiet tikai aukstu vai remdenu ūdeni. •Ievērojot higiēnu,
ierīci jālieto tikai vienam cilvēkam. •Ierīces tīrīšanai nekad
nelietojiet saspiesto gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus. •Maksimālais
trokšņa līmenis: Lc=69dB(A) •Izmantojiet tikai Philips
oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus. •Izmantojiet
šo izstrādājumu tikai ar vienreizlietojamām 1,5V AA sārma
baterijām. •Nepārlādējiet baterijas, kas nav paredzētas
atkārtotai uzlādei. •Nenovietojiet produktu un baterijas
uguns tuvumā, kā arī nepakļaujiet tos tiešu saules staru
vai augstas temperatūras iedarbībai. •Ja izstrādājums
kļūst neierasti karsts vai tam ir smaka, vai tas maina
krāsu, pārtrauciet izstrādājuma lietošanu un sazinieties
ar Philips. •Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt
mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm. •Nepārveidojiet,
necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet izstrādājumu vai
bateriju, lai novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai
bīstamu vielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet
baterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. •Ja baterijas ir
bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares
ar ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi
skalojiet ar ūdeni un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
•Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas,
gan arī izstrādājums un baterijas ir sausi. •Ievietojiet
baterijas tā, lai + un •poli būtu vērsti pareizā virzienā, kā
norādīts bateriju nodalījumā vai turētājā. •Neizmantojiet
reizē dažādu zīmolu un veidu baterijas, neizmantojiet
reizē jaunas un jau izmantotas baterijas, un neizmantojiet
baterijas ar dažādiem datuma kodiem. •Ja negrasāties
izstrādājumu izmantot kādu laiku, izņemiet baterijas. •Lai
pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet
bateriju kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem
(piem., monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet
baterijas alumīnija folijā. Pirms likvidējat, aptiniet bateriju
spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas plastmasas
maisiņā. •Nekad neatstājiet izlietotās vienreizlietojamās
baterijas izstrādājumā.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Atbalsts
Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu, piemēram,
bieži uzdotos jautājumus, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support.
Otrreizējā pārstrāde
• Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2. att.). •Ievērojiet
vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Vienreizlietojamo bateriju izņemšana
Lai izņemtu vienreizlietojamās baterijas, lietotāja rokasgrāmatā skatiet
norādījumus par bateriju ievietošanu un/vai izņemšanu.
Vienmēr izņemiet izlietotās vienreizlietojamās baterijas no
izstrādājuma. Utilizējot baterijas, ievērojiet visus nepieciešamos
piesardzības pasākumus.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą
ir akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją
ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos
situacijos arba rimti sužeidimai. Teikiami priedai skirtingiems produktams
gali skirtis.
Įspėjimas
• Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 1). Ją galima
naudoti vonioje ar duše ir valyti po vandens srove iš čiaupo.
•Prieš prietaisui liečiantis su vandeniu įsitikinkite, kad
akumuliatoriaus skyrius tinkamai uždarytas. •Šį prietaisą
gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems
pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir
jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros
valyti ar atlikti priežiūrą. •Nenaudokite sugadinto prietaiso.
Pakeiskite sugadintas dalis naujomis „Philips“ dalimis.
•Valydami prietaisą naudokite tik šaltą ar drungną vandenį.
•Dėl higienos priežasčių prietaisą naudoti turėtų tik vienas
žmogus. •Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru,
šveistukais, abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais.
•Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 69dB(A) •Naudokite tik
originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines medžiagas.
•Šį produktą naudokite su utilizuojamomis 1,5V AA
šarminėmis baterijomis. •Nebandykite įkrauti neįkraunamų
baterijų. •Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo
ugnies bei vietose, kur nėra tiesioginės saulės šviesos ar
aukštos temperatūros. •Jei produktas tampa neįprastai
karštas arba jaučiamas kvapas, pasikeičia spalva, nustokite
naudoti produktą ir kreipkitės į „Philips“. •Produktų ir jų
baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles arba indukcines
virykles. •Nemodikuokite, negręžkite, nesugadinkite arba
neišmontuokite produkto ar baterijos, kad išvengtumėte
baterijų perkaitimo arba toksinių ir pavojingų medžiagų
išsiskyrimo. Užtikrinkite, kad naudojant akumuliatorius
nebūtų trumpojo jungimo, perkrovimo arba atvirkštinio
krovimo. •Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite
sąlyčio su oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami
gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. •Prieš
tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir
baterijos yra sausi. •Įdėkite baterijas nukreipdami jų „+“ ir „-“
polius reikiamomis kryptimis, nurodytomis baterijų skyriuje
arba laikiklyje. •Kartu nenaudokite skirtingų prekės ženklų
ir tipų baterijų, naujų ir senų baterijų bei turinčių skirtingus
datos kodus. •Išimkite iš produkto baterijas, jei ketinate
ilgesnį laiką jo nenaudoti. •Norėdami išvengti išimtų baterijų
netyčinio trumpojo jungimo, saugokite baterijų gnybtus nuo
sąlyčio su metaliniais objektais (pvz., monetomis, plaukų
segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į aliuminio
foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia
juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį. •Nepalikite
išeikvotų vienkartinių baterijų produkte.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Palaikymas
Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz.,
atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus, rasite svetainėje
www.philips.com/support.
Perdirbimas
• Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti
išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 2). •Laikykitės šalies taisyklių,
skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Vienkartinių baterijų išėmimas
Norėdami išimti vienkartines baterijas žr. baterijų įdėjimo ir (arba)
išėmimo instrukcijas naudotojo vadove.
Visada išimkite išeikvotas vienkartines baterijas iš produkto.
Šalindami baterijas imkitės visų būtinų atsargumo priemonių.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve
akkumulátorainak és tartozékainak használata előtt olvassa el
gyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem
rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket
okozhat. A különböző termékekkel szállított tartozékok eltérhetnek.
Vigyázat!
• A készülék vízálló (1. ábra). Lehet fürdés vagy zuhanyzás
közben használni és folyó víz alatt tisztítani. •Ha a
készülék vízzel érintkezik, előtte gondoskodjon arról,
hogy az elemtartó rekesz megfelelően be legyen csukva.
•A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező
vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást
kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról
és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül. •Ne használja a készüléket, ha sérült.
A sérült alkatrészeket cserélje új Philips alkatrészekre. •A
készüléket csak hideg vagy langyos vízzel tisztítsa. •A
készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
•Soha ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot,
súrolószert vagy maró hatású tisztítófolyadékot a
készülék tisztítására. •Maximális zajszint: Lc = 69dB(A)
•Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket
használjon. •A terméket csak nem újratölthető, 1,5V-os,
AA méretű alkálielemekkel használja. •Ne töltse azokat az
elemeket, amelyek nem újratölthetők. •Ne dobja tűzbe se a
terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki őket közvetlen
napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. •Ha a termék
rendellenes mértékben melegedik, szagot áraszt, vagy
megváltozik a színe, ne használja tovább a terméket, és
forduljon a Philips vállalathoz. •Ne tegye a termékeket vagy
az elemet/akkumulátort
mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra. •Az
elemek felmelegedésének, valamint a mérgező vagy
veszélyes anyagok felszabadulásának megakadályozása
érdekében ne módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg
és a terméket vagy az elemeket. Ne töltse, ne zárja rövidre
és ne töltse fordított polaritással az elemeket. •Ha az
elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel
vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik,
azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz. •Az
elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy
a keze, a termék és az elemek/akkumulátorok szárazak
legyenek. •Az elemeket úgy helyezze be, hogy + és –
pólusaik az elemtartón vagy elemtartó rekeszben jelzett
irányba nézzenek. •Ne használjon egyszerre különböző
gyártmányú és típusú elemeket, használt és új elemeket,
valamint eltérő dátumkódú elemeket. •Ha hosszabb ideig
nem kívánja használni a terméket, vegye ki az elemeket.
•Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának
elkerülése érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy
érintkezőik ne érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű,
gyűrű). Ne tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába.
Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat, ragassza
le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba. •A
készülékben ne hagyja benne a lemerült elemet.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Támogatás
Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért, kérjük, látogasson el
a www.philips.com/support oldalra.
Újrahasznosítás
• Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és
akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2. ábra).
•Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő
gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Az egyszer használatos elemek eltávolítása
Az egyszer használatos elemek eltávolításáról lásd a használati
útmutatóban az elemek behelyezésére és/vagy eltávolítására vonatkozó
utasításokat.
A készülékből mindig távolítsa el a lemerült egyszer használatos
elemeket. Az elemek kidobásakor tegye meg a szükséges
óvintézkedéseket.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en
accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later
te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig
letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
• Dit apparaat is waterdicht (Fig. 1). Dit betekent dat
het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en
onder de kraan kan worden gereinigd. •Zorg ervoor dat
het batterijvak goed is gesloten voordat u het apparaat
in contact brengt met water. •Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig
gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht. •Gebruik nooit een beschadigd
apparaat. Vervang beschadigde onderdelen door nieuwe
Philips-onderdelen. •Reinig het apparaat alleen met
koud of lauw water. •Om redenen van hygiëne dient het
apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
•Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoen om het apparaat schoon
te maken. •Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. •Gebruik dit product
uitsluitend met wegwerpbare AA-alkalinebatterijen van
1,5V. •Laad niet-oplaadbare batterijen niet op. •Houd het
product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze
niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. •Als
het product abnormaal heet wordt, gaat stinken of van
kleur verandert, stop dan met het gebruik van het product
en neem contact op met Philips. •Plaats producten en
bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat. •Om te voorkomen dat batterijen te
heet worden, of giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag
u het product en de batterij niet aanpassen, doorboren,
beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet
kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de
juiste polariteit. •Als batterijen beschadigd zijn of lekken,
dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Als er
toch contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan
onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp
in. •Zorg dat uw handen, het product en de batterijen
droog zijn wanneer u de batterijen hanteert. •Plaats de
batterijen met de + en •polen in de richting die in het
batterijvak of de batterijhouder is aangegeven. •Meng
geen verschillende merken en typen batterijen, meng geen
nieuwe en gebruikte batterijen en gebruik geen batterijen
met verschillende datumcodes. •Verwijder de batterijen uit
het product als u het product gedurende langere tijd niet
gebruikt. •Let erop dat na verwijdering de batterijpolen
niet contact maken met metalen voorwerpen (zoals een
munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden
kortsluiten. Wikkel
batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af
met tape of doe de batterijen in een plastic zak voordat u ze
weggooit. •Laat lege wegwerpbatterijen niet in het product
zitten.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht
op www.philips.com/support.
Recyclen
• Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
(Fig. 2). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Wegwerpbatterijen verwijderen
Als u wegwerpbatterijen wilt verwijderen, raadpleegt u de instructies in
de gebruiksaanwijzing voor het plaatsen en verwijderen van batterijen.
Verwijder lege wegwerpbatterijen altijd uit het product. Neem de
benodigde veiligheidsmaatregelen wanneer u batterijen weggooit.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne
viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og
tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk
kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
• Dette apparatet er vanntett (Fig. 1). Det kan brukes både
i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
•Påse at batterirommet er ordentlig lukket før apparatet
kommer i kontakt med vann. •Dette apparatet kan brukes
av barn over 8år og av personer med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke la barn leke
med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn. •Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift
ut skadede deler med nye Philips-deler. •Apparatet skal
kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann. •Av hensyn til
hygienen bør apparatet bare brukes av én person. •Ikke
bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som
bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. •Maksimalt
støynivå: Lc=69dB (A) •Bruk kun originale tilbehørs- eller
forbruksartikler fra Philips. •Dette produktet skal bare
brukes med ikke-oppladbare alkaliske 1,5volts AA-batterier.
•Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier. •Hold produktet
og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys
eller høye temperaturer. •Hvis produktet blir unormalt
varmt, avgir lukt eller endrer farge, avslutter du bruken av
produktet og kontakter Philips. •Ikke plasser produkter og
batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
•Ikke forsøk å utføre endringer på, stikke hull på, skade
eller demontere produktet eller batteriet, da dette kan føre
til at batteriet overopphetes eller slipper ut giftige eller
farlige stoer. Unngå kortslutning, overlading og omvendt
lading av batteriene. •Hvis batteriene er skadet eller lekker,
må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller
i øynene. Hvis dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle
godt med vann og kontakte lege. •Pass på at du er tørr på
hendene og at produktet og batteriene er i tørr stand når
du håndterer batteriene. •Sett inn batteriene med + og
•polene pekende i retningen som vises i batterirommet
eller holderen. •Ikke bland ulike merker og typer
batterier, ikke bland nye og brukte batterier, og ikke bruk
batterier med ulike datomerkinger. •Ta ut batteriene i
produktet hvis du ikke skal bruke det på en stund. •Ikke la
batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt
med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da
dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn
batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller
legg batteriene i en plastpose før du kasserer dem. •Ikke la
tomme engangsbatterier være igjen i produktet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for produktstøtte og en oversikt over
vanlige spørsmål.
Resirkulering
• Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 2). •Pass på å overholde
nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og
batterier.
Fjerne engangsbatterier
Se instruksjonene om hvordan du setter inn og/eller tar ut batteriene i
brukerhåndboken for å ta ut engangsbatterier.
Fjern alltid tomme engangsbatterier fra apparatet. Ta nødvendige
forholdsregler når du kaster batteriene.
3000.112.8149.1_GROOMING_IID-EU8-SHOWERABLE_folded_A7_BW.indd 1-83000.112.8149.1_GROOMING_IID-EU8-SHOWERABLE_folded_A7_BW.indd 1-8 01-05-2023 10:2301-05-2023 10:23
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed
użyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj
się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Niewłaściwe stosowanie urządzenia może powodować zagrożenia lub
doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria dostępne w zestawie
mogą się różnić w zależności od produktu.
Ostrzeżenie
• Urządzenie jest wodoodporne (rys. 1). Można go
używać w wannie lub pod prysznicem oraz można je
myć pod bieżącą wodą. •Przed dopuszczeniem do
kontaktu urządzenia z wodą upewnij się, że komora
baterii jest prawidłowo zamknięta. •Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani
konserwować go bez nadzoru. •Nie używaj uszkodzonego
zasilacza. Wymień uszkodzone elementy na nowe części
rmy Philips. •Do mycia urządzenia używaj wyłącznie
zimnej lub letniej wody. •Ze względów higienicznych z
urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba. •Do
czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich czyścików, środków ściernych ani
żrących płynów. •Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69dB(A)
•Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów
eksploatacyjnych rmy Philips. •W tym urządzeniu należy
stosować wyłącznie jednorazowe baterie alkaliczne AA
1,5V. •Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii.
•Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia
ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub wysokich temperatur. •Jeśli urządzenie
nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach
lub zmienia kolor, zaprzestań korzystania z urządzenia i
skontaktuj się z rmą Philips. •Nie umieszczaj urządzeń
i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych lub
na kuchenkach indukcyjnych. •Nie należy modykować,
przekłuwać, uszkadzać ani demontować urządzenia
i jego baterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić do
nagrzewania się baterii lub akumulatorów i uwalniania
przez nie toksycznych lub niebezpiecznych substancji.
Nie wolno doprowadzać do zwarć i przeładowywać
akumulatorów ani ładować ich w odwrotny sposób. •W
przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy
unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie,
należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i
skontaktować się z lekarzem. •Podczas obchodzenia się z
bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce,
urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche. •Włóż
akumulatory/baterie w taki sposób, żeby ich bieguny + i
•znajdowały się w odpowiednim położeniu, wskazywanym
przez oznaczenia w komorze lub uchwycie akumulatorów/
baterii. •Nie używaj równocześnie różnych rodzajów i marek
akumulatorów/baterii, akumulatorów/baterii używanych
i nowych ani z różnymi kodami daty. •Wyjmij baterie lub
akumulatory z urządzenia, jeśli nie będzie używane przez
dłuższy czas. •Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii
lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii
lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami
(np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami). Nie
zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową. Przed
wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy włożyć je
do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą. •Nie
pozastawiaj zużytych baterii jednorazowe w urządzeniu.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Pomoc techniczna
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu,
np. odpowiedzi na często zadawane pytania, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Recykling
• Ten symbol (rys. 2) oznacza, że produktów elektrycznych oraz
akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie
można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. •Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz
baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów •w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i
akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. •Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wyjmowanie baterii
W celu wyjęcia baterii, zapoznaj się ze wskazówkami znajdującymi się w
instrukcji obsługi.
Zawsze wyjmuj zużyte baterie z urządzenia. Przestrzegaj wszystkich
niezbędnych środków bezpieczeństwa podczas utylizacji baterii.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para uma
eventual consulta futura. Uma utilização indevida pode resultar em
perigo ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem variar consoante
os produtos.
Aviso
• Este aparelho é à prova de água (Fig. 1). É adequada
para utilização durante o banho ou duche e para lavar
na torneira. •Certique-se de que o compartimento
das pilhas está devidamente fechado antes de colocar o
aparelho em contacto com água. •Este aparelho pode
ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças
danicadas por peças Philips novas. •Utilize apenas água
fria ou tépida para limpar o aparelho. •Por questões de
higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa.
•Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar o
aparelho. •Utilize apenas acessórios ou consumíveis
originais da Philips. •Utilize este produto apenas com
pilhas alcalinas recarregáveis AA de 1,5V. •Não carregue
pilhas não recarregáveis. •Mantenha o produto e as pilhas
afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz solar
direta nem a altas temperaturas. •Se o produto car
anormalmente quente, odorífero ou mudar de cor, pare de
utilizá-lo e contacte a Philips. •Não coloque os produtos e
as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de
indução. •Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não modique, perfure,
danique ou desmonte o produto ou a bateria. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem inverta
a corrente das pilhas. •Se as pilhas estiverem danicadas
ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos.
Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure
assistência médica. •Quando manusear pilhas, certique-
se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos.
•Coloque as pilhas com os polos + e •na direção indicada
no compartimento ou no suporte das pilhas. •Não misture
diferentes marcas e tipos de pilhas, não misture pilhas novas
e usadas, e não utilize pilhas com diferentes códigos de
data. •Retire as pilhas se não pretende utilizar o produto
durante um período de tempo considerável. •Para evitar
um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite
o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos
(por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não
envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais
das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes
dar o destino correto. •Não deixe pilhas descartáveis gastas
dentro do produto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de perguntas frequentes,
aceda a www.philips.com/support.
Reciclagem
• Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
•Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos
elétricos e pilhas.
Retirar pilhas descartáveis
Para retirar pilhas descartáveis, consulte as instruções de colocação e/ou
remoção de pilhas no manual do utilizador.
Retire sempre as pilhas descartáveis gastas do aparelho. Tome todas
as precauções de segurança necessárias quando se deszer das
pilhas.
Română
Informații importante privind siguranța
Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citiți cu atenție
aceste informații importante înainte de a utiliza produsul împreună cu
bateriile și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare ulterioară.
Utilizarea greșită poate genera pericole sau provoca vătămări grave.
Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite.
Avertisment
• Acest aparat este rezistent la apă (Fig. 1). Este adecvat
pentru utilizarea în cadă sau duş şi pentru curăţarea sub
jet de apă. •Vericați închiderea bună a compartimentului
pentru baterie înainte de a aduce aparatul în contact cu apa.
•Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin
8 ani şi de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu condiţia să e supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi
să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să
se joace cu aparatul. Procesele de curăţare şi întreţinere de
către utilizator nu trebuie realizate de către copii fără a 
supravegheaţi. •Nu
folosiți un aparat deteriorat. Înlocuiți piesele deteriorate cu
piese Philips noi. •Pentru a curăța aparatul, folosiți numai
apă rece sau călduță. •Din motive de igienă, aparatul
trebuie folosit de o singură persoană. •Nu folosi niciodată
aer comprimat, bureți de sârmă, agenți de curățare abrazivi
sau lichide agresive pentru a curăța aparatul. •Nivel maxim
de zgomot: Lc = 69dB(A) •Utilizați numai accesorii sau
consumabile Philips originale. •Utilizați acest produs numai
cu baterii alcaline de 1,5V AA de unică folosință. •Nu
reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. •Păstrați produsul și
bateriile la distanță de foc și nu le expuneți la lumina directă
a soarelui sau la temperaturi ridicate. •Dacă produsul se
încălzește în mod anormal, emană un miros anormal sau își
schimbă culoarea, încetați utilizarea produsului și contactați
Philips. •Nu așezați produsele și bateriile acestora în
cuptoare cu microunde sau pe mașinile de gătit cu inducție.
•Pentru a preveni încălzirea bateriilor sau eliberarea de
substanțe toxice sau periculoase, nu modicați, nu perforați,
nu deteriorați și nu dezasamblați produsul sau bateria.
Nu scurtcircuitați, nu supraîncărcați și nu încărcați invers
bateriile. •Dacă bateriile sunt deteriorate sau prezintă
scurgeri, evitați contactul cu pielea sau cu ochii. Dacă se
întâmplă acest lucru, clătiți bine cu apă imediat și solicitați
asistență medicală. •Atunci când manipulați baterii,
asigurați-vă că mâinile dvs., produsul și bateriile sunt uscate.
•Introduceți bateriile cu polii + și •îndreptați îndirecția
indicată în compartimentul sau suportul pentru baterii. •Nu
amestecați mărci și tipuri diferite de baterii, nu amestecați
baterii noi cu baterii utilizate și nu utilizați baterii cu diferite
coduri de date. •Scoateți bateriile din produs dacă nu
intenționați să-l folosiți o perioadă îndelungată de timp.
•Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după
îndepărtare, nu permiteți șelor bateriilor să intre în contact
cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu
înfășurați bateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandă
adezivă șele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă
din plastic înainte de a le elimina. •Nu lăsați bateriile de
unică folosință goale în interiorul produsului.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Asistență
Pentru asistență pentru toate produsele, cum ar  întrebări frecvente,
vizitați www.philips.com/support.
Reciclarea
• Acest simbol înseamnă că produsele electrice și bateriile nu trebuie
eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite (Fig. 2). •Respectați
regulile specice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor
electrice și a bateriilor.
Îndepărtarea bateriilor de unică folosinţă
Pentru a îndepărta bateriile de unică folosinţă, consultaţi instrucţiunile
privind plasarea şi/sau îndepărtarea bateriilor din manualul utilizatorului.
Scoateţi întotdeauna bateriile de unică folosinţă goale din produs.
Respectaţi orice precauţii de siguranţă necesare atunci când eliminaţi
bateriile.
Shqip
Informacion i rëndësishëm sigurie
Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar. Lexojeni me kujdes këtë
informacion të rëndësishëm përpara përdorimit të produktit, baterive dhe
aksesorëve të tij dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi
mund të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. Aksesorët e dhënë mund
të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme.
Paralajmërim
• Pajisja është rezistente ndaj ujit (Fig. 1). Është e
përshtatshme për përdorim në vaskë ose dush dhe për
t'u pastruar nën ujin e rubinetit. •Sigurohuni që foleja
e baterisë të jetë e mbyllur mirë përpara se pajisja të bie
në kontakt me ujin. •Kjo pajisje mund të përdoret nga
fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara
zike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje e
njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta përdorur
pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që
paraqiten. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhet nga
fëmijët pa mbikëqyrje. •Mos e përdorni pajisjen nëse është
dëmtuar. Ndërrojini pjesët e dëmtuara me pjesë të reja
"Philips". •Përdorni vetëm ujë të ftohtë ose të vakët për
ta pastruar pajisjen. •Për arsye higjienike, pajisja duhet të
përdoret vetëm nga një person. •Mos përdorni asnjëherë
ajër të kompresuar, sfungjerë pastrimi, solucione gërryese
pastrimi ose lëngje agresive për të pastruar pajisjen. •Niveli
maksimal i zhurmës: Lc = 69dB(A) •Përdorni vetëm aksesorë
ose pjesë konsumi "Philips". •Përdoreni këtë produkt vetëm
me bateri 1,5V AA alkaline. •Mos i ringarkoni bateritë e
paringarkueshme. •Mbajeni produktin dhe bateritë larg
zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë
të diellit apo ndaj temperaturave të larta. •Nëse produkti
mbinxehet, lëshon erë ose ndryshon ngjyrën, ndërpriteni
përdorimin e tij dhe kontaktoni me "Philips". •Mos i
vendosni produktet dhe bateritë e tyre në furra me
mikrovalë apo në tenxhere induksioni. •Për të shmangur
mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksike
apo të rrezikshme, mos e modikoni, shponi, dëmtoni apo
çmontoni produktin ose baterinë. Mos shkaktoni qark të
shkurtër, mos i mbingarkoni dhe mos i karikoni në drejtim të
kundërt bateritë. •Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë,
shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh
diçka e tillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkoni
ndihmën mjekësore. •Kur administroni bateritë sigurohuni
që duart tuaja, produkti dhe bateritë të jenë të thata. •Futni
bateritë
me polet + dhe •në drejtimin e treguar në folenë ose
mbajtësin e baterive. •Mos kombinoni marka ose lloje të
ndryshme baterish, mos kombinoni bateri të reja me të
përdorura dhe mos përdorni bateri me kode të ndryshme të
datës. •Hiqini bateritë nga produkti nëse nuk do ta përdorni
për njëfarë kohe. •Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër
të baterive pas heqjes, mos i lini kontaktet e baterive të
takojnë me sende metalike (p.sh. monedha, karca, unaza).
Mos i mbështillni bateritë me etë alumini. Mbrojuani
kontaktet me ngjitëse ose vendosini bateritë në një qese
plastike përpara se t'i hidhni. •Mos i lini brenda produktit
bateritë e shkarkuara njëpërdorimëshe.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret
në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Mbështetja
Për mbështetje për të gjitha produktet, si p.sh. pyetjet e shpeshta, vizitoni
www.philips.com/support.
Riciklimi
• Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të
hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë (Fig. 2). •Zbatoni rregulloret
e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe
baterive.
Heqja e baterive njëpërdorimëshe
Për të hequr bateritë njëpërdorimëshe, shihni udhëzimet për vendosjen
dhe/ose heqjen e baterive në manualin e përdorimit.
Hiqini gjithmonë nga pajisja bateritë e shkarkuara njëpërdorimëshe.
Merrni masat e nevojshme të sigurisë kur i hidhni bateritë.
Slovenščina
Pomembne varnostne informacije
Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in
baterij ter dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije
in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna uporaba lahko privede do
tveganj ali resnih poškodb. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje
glede na izdelek.
Opozorilo
• Aparat je vodoodporen (Sl. 1). Primeren je za uporabo
v kadi ali pod prho in lahko ga čistite pod tekočo vodo.
•Preden aparat pride v stik z vodo, se prepričajte, da
je prostor za baterije pravilno zaprt. •Ta aparat lahko
uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe
z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo
morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati aparata.
•Ne uporabljajte poškodovanega aparata. Poškodovane
dele zamenjajte z novimi Philipsovimi deli. •Aparat čistite
samo z mrzlo ali mlačno vodo. •Iz higienskih razlogov naj
aparat uporablja samo ena oseba. •Naprave ne čistite s
stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, abrazivnimi čistili
ali agresivnimi tekočinami. •Najvišja raven hrupa: Lc =
69dB(A) •Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno
opremo ali potrošni material. •Ta izdelek uporabljajte samo
z 1,5-voltnimi alkalnimi baterijami AA za enkratno uporabo.
•Baterij za enkratno uporabo ne polnite. •Izdelka in baterij
ne približujte ognju in jih ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali visokim temperaturam. •Če izdelek postane
neobičajno vroč, se iz njega širi vonj ali spremeni barvo, ga
prenehajte uporabljati in se obrnite na Philips. •Izdelkov in
baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico ali na indukcijska
kuhališča. •Izdelka ali baterije ne spreminjajte, prebadajte,
poškodujte ali razstavljajte, da se baterije ne bi pregrele
ali začele sproščati strupenih ali nevarnih snovi. Pazite, da
na baterijah ne pride do kratkega stika in jih ne polnite
čezmerno ali obratno. •Če so baterije poškodovane ali
puščajo, pazite, da ne pridejo v stik z očmi ali kožo. Če se to
zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in
poiščite zdravniško pomoč. •Ko ravnate z baterijami, pazite,
da bodo vaše roke, izdelek in baterije suhi. •Baterije vstavite
tako, da bosta pola + in – obrnjena v smer, označeno v
prostoru ali držalu za baterije. •Ne mešajte različnih znamk
in vrst baterij ter ne uporabljajte novih in rabljenih baterij ali
baterij z različnimi datumskimi kodami hkrati. •Če izdelka
dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije. •Pazite,
da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi
predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase, prstani), da ne
pride do nenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte v
aluminijasto folijo. Preden baterijo zavržete, zlepite njene
kontakte ali jo dajte v plastično vrečko. •Iztrošene baterije
za enkratno uporabo vedno odstranite iz izdelka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Podpora
Za vso podporo za izdelek, na primer pogosto postavljena vprašanja,
obiščite www.philips.com/support.
Recikliranje
• Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl. 2). •Upoštevajte predpise
svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij.
Odstranjevanje baterij za enkratno uporabo
Navodila za namestitev ali odstranitev baterij za enkratno uporabo so na
voljo v uporabniškem priročniku.
Iztrošene zamenljive baterije vedno odstranite iz izdelka. Pri
odlaganju baterij upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe.
Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím
zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie
môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Varovanie
• Toto zariadenie je vodotesné (Obr. 1). Je vhodné na
používanie vo vani alebo vsprche ana čistenie pod tečúcou
vodou. •Pred vystavením zariadenia vode musí byť priestor
pre batérie bezpečne uzatvorený. •Toto zariadenie môžu
používať deti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností aznalostí, ak sú pod
dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia aza predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať stýmto zariadením. Deti nesmú
bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
•Nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené diely
nahraďte novými dielmi Philips. •Na čistenie zariadenia
používajte len studenú alebo vlažnú vodu. •Z hygienických
dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba. •Na
čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch,
drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne tekutiny.
•Maximálna úroveň hluku: Lc = 69dB(A) •Používajte
len originálne príslušenstvo alebo spotrebný materiál
od spoločnosti Philips. •Tento výrobok používajte len
sjednorazovými 1,5V alkalickými batériami typu AA.
•Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie.
•Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a nevystavujte
ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám.
•Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha alebo zmení
farbu, prestaňte ho používať aobráťte sa na spoločnosť
Philips. •Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry
ani na indukčný varič. •Výrobok ani batériu neupravujte,
neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby
ste predišli zohrievaniu batérií aúniku toxických alebo
nebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmerne
nenabíjajte ani ich nenabíjajte sopačnou polaritou. •Ak sú
batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte
kontaktu s pokožkou alebo očami. Vtakom prípade ich
okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku
starostlivosť. •Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše
ruky, výrobok a batérie sú suché. •Batérie vkladajte tak, aby
póly + a – smerovali k príslušným označeniam v priečinku
alebo držiaku na batérie. •Nekombinujte batérie rôznych
značiek a typov ani nové a staršie batérie a nepoužívajte
batérie s rôznymi vyznačenými dátumami. •Ak výrobok
nebudete dlhšie používať, vyberte z neho batérie. •Zabráňte
kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad
mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému
skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do
hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou
alebo batérie umiestnite do plastového vrecka. •Vo výrobku
nenechávajte vybité jednorazové batérie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Podpora
Všetku podporu k výrobkom, napríklad najčastejšie otázky, nájdete na
adrese www.philips.com/support.
Recyklácia
• Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno
likvidovať spolu sbežným domovým odpadom (Obr. 2). •Dodržiavajte
pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej
krajine.
Vyberanie jednorazových batérií
Ak chcete vybrať jednorazové batérie, pozrite si pokyny na vloženie alebo
vybratie batérií v návode na používanie.
Zo zariadenia vždy vyberajte prázdne jednorazové batérie. Pri
likvidácii batérií sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami.
Srpski
Važne bezbednosne informacije
Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Pre korišćenja proizvoda
i njegovih baterija i dodataka, pažljivo pročitajte ove važne informacije i
sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna upotreba može da dovede do
opasnosti ili ozbiljnih povreda. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da
se razlikuju od proizvoda do proizvoda.
Upozorenje
• Ovaj aparat je vodootporan (Sl. 1). Pogodan je za
korišćenje pod tušem ili za vreme kupanja, kao i za čišćenje
pod mlazom vode. •Uverite se da je ležište baterije pravilno
zatvoreno pre nego što uređaj dođe u dodir sa vodom.
•Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više
i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili intelektualnim
mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju
nadzor ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja
na bezbedan način i sa razumevanjem mogućih
opasnosti. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca
ne smeju da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora. •Nemojte koristiti oštećeni aparat. Zamenite
oštećene delove novim delovima kompanije Philips.
•Koristite samo hladnu li mlaku vodu za čišćenje aparata.
•Iz higijenskih razloga, aparat treba da koristi samo jedna
osoba. •Nikada nemojte da koristite kompresovani vazduh,
sunđere za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti za čišćenje aparata. •Maksimalan nivo
buke: Lc = 69dB(A) •Koristite samo originalne dodatke i
potrošne delove kompanije Philips. •Za napajanje proizvoda
koristite samo AA alkalne baterije od 1,5V za jednokratnu
upotrebu. •Nemojte ponovo da punite nepunjive baterije.
•Proizvod i baterije držite dalje od vatre i ne izlažite ih
direktnoj sunčevoj svetlosti ili previsokim temperaturama.
•Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili ako ispušta
neuobičajen miris, ili promeni boju, prestanite da ga
koristite i kontaktirajte kompaniju Philips. •Nemojte
stavljati proizvod i baterije u mikrotalasne pećnice ili na
indukcione šporete. •Da biste sprečili zagrevanje baterija
ili ispuštanje otrovnih ili opasnih supstanci, nemojte da
menjate, bušite, oštetite ili rastavljate proizvod ili bateriju.
Nemojte da izazivate kratak spoj, da prepunjavate baterije
ili da ih obrnuto punite. •Ako su baterije oštećene ili cure,
izbegavajte kontakt sa kožom ili očima. Ukoliko do toga
dođe, odmah dobro isperite vodom i potražite medicinsku
pomoć. •Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke,
proizvod i baterije suvi. •Umetnite baterije tako da + i
•polovi budu usmereni u pravcu koji je označen u odeljku za
baterije ili u držaču. •Nemojte da mešate različite brendove
i tipove baterija, nemojte da mešate nove i korišćene
baterije i nemojte da koristite baterije sa različitim kodovima
datuma. •Izvadite baterije iz proizvoda ako ga nećete
koristiti duže vreme. •Da ne bi došlo do slučajnog kratkog
spoja na baterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite
da spojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnim
predmetima (npr. novčićima, šnalama, prstenjem). Nemojte
uvijati baterije u aluminijumsku foliju. Zalepite traku preko
spojeva na baterijama ili stavite baterije u plastičnu kesu pre
nego što ih odbacite. •Nemojte ostavljati prazne baterije
koje se odlažu u proizvodu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o
izloženosti elektromagnetnim poljima.
Držač
Svu podršku za proizvod, kao što su odgovori na najčešća pitanja,
potražite na stranici www.philips.com/support.
Reciklaža
• Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi i baterije ne smeju
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (Sl. 2). •Pridržavajte
se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih
proizvoda i baterija.
Uklanjanje baterija za jednokratnu upotrebu
Da biste izvadili baterije za jednokratnu upotrebu, pogledajte uputstva za
postavljanje i/ili uklanjanje baterija u priručniku.
Uvek uklonite iz proizvoda prazne baterije koje se odlažu.
Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada
odlažete baterije.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue
nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja
tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
• Tämä laite on vesitiivis (kuva 1). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla
vedellä. •Varmista, että paristolokero on suljettu, ennen
kuin annat laitteen kastua. •Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa
antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. •Älä
käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet
osat uusiin Philipsin osiin. •Käytä laitteen puhdistamiseen
vain kylmää tai haaleaa vettä. •Hygieniasyistä laitetta
suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. •Älä käytä
paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita
tai -välineitä laitteen puhdistamiseen. •Käyttöääni
enintään: Lc = 69dB(A) •Käytä vain alkuperäisiä Philipsin
tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. •Käytä tässä tuotteessa
vain 1,5V:n AA-alkaliparistoja. •Älä lataa paristoja, joita ei
voi ladata. •Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä
suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille. •Jos
tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua tai
se muuttaa väriä, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteyttä
Philipsiin. •Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille. •Älä muuta,
puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä
saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai
vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua,
ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. •Jos paristot tai
akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai
akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin
käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin. •Kun käsittelet
paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat. •Aseta paristot laitteeseen
niin, että paristojen plus- ja miinusmerkit osoittavat
paristolokerossa tai pidikkeessä merkittyyn suuntaan. •Älä
käytä samanaikaisesti erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja,
uusia ja käytettyjä paristoja tai eri päivämääräkoodeilla
merkittyjä paristoja. •Poista paristot tuotteesta, jos et aio
käyttää sitä vähään aikaan. •Jotta paristoissa tai akuissa ei
niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään
oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa
metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä
kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston
tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä. •Älä jätä tyhjiä kertakäyttöisiä
paristoja tuotteeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.philips.com/support.
Kierrätys
• Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 2). •Noudata oman maasi
sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Paristojen irrottaminen
Käyttöoppaassa on ohjeet paristojen asettamiseen laitteeseen ja/tai
poistamiseen laitteesta.
Poista tyhjät paristot aina laitteesta. Huolehdi tarvittavista
turvatoimista, kun poistat paristot.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga
informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier
och tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning
kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Varning
• Apparaten är vattentät (Bild 1). Den kan användas både i
badet och duschen och kan rengöras under vattenkranen.
•Se till att batterifacket är ordentligt stängt innan du
låter apparaten komma i kontakt med vatten. •Den här
apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
av personer med olika funktionshinder, eller som inte
har kunskap om hur apparaten används, så länge de
övervakas och får anvisningar om säker användning och
förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan övervakning. •Använd inte en skadad apparat.
Byt ut skadade delar mot nya delar från Philips. •Använd
endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra apparaten.
•Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas
av en person. •Använd aldrig tryckluft, skursvampar,
slipande rengöringsmedel eller frätande vätskor för att
rengöra enheten. •Max. ljudnivå: Lc = 69dB (A) •Använd
endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips.
•Använd endast den här produkten med alkaliska AA-
engångsbatterier på1,5V. •Ladda inte icke-laddningsbara
batterier. •Utsätt inte produkten eller batterierna för eld
och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer. •Om produkten blir onormalt varm eller
illaluktande, eller ändrar färg, sluta använda produkten och
kontakta Philips. •Placera inte produkten eller batterierna
i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor. •För att
förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller
farliga ämnen ska du inte ändra, sticka hål på, skada eller ta
isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och överladda
inte batterierna och ladda inte batterierna med omvänd
polaritet. •Undvik kontakt med huden eller ögonen om
batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med
rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer.
•Se till att händerna, produkten och batterier är torra när
du hanterar batterierna. •Sätt i batterierna med polerna
+ och – åt det håll som visas i batterifacket eller hållaren.
•Blanda inte olika märken och typer av batterier och blanda
inte heller nya och begagnade batterier och använd inte
batterier med olika datumkoder. •Ta ut batterierna ur
produkten om du inte tänker använda den på ett tag. •Låt
inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning
för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i
aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna
i en plastpåse innan du kasserar dem. •Låt inte förbrukade
engångsbatterier sitta kvar i produkten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor, hittar du på
www.philips.com/support.
Återvinning
• Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte
får slängas bland hushållssoporna (Bild 2). •Följ ditt lands regler för
återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta ur engångsbatterier
Ta ur engångsbatterier enligt användarhandbokens anvisningar om hur
du sätter i och/eller tar ur batterier.
Ta alltid ut förbrukade engångsbatterier ur apparaten. Vidta
nödvändiga säkerhetsåtgärder när du kasserar batterier.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü, bataryalarını ve
aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere
göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
• Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 1). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
•Cihazı suyla temas ettirmeden önce pil yuvasının
iyice kapalı olduğundan emin olun. •Bu cihazın 8 yaşın
üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. •Hasar
görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları
yeni Philips parçalarla değiştirin. •Cihazı temizlemek için
sadece soğuk veya ılık su kullanın. •Hijyen nedeniyle
cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır. •Cihazı temizlemek
için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı
temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın.
•Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf
malzemeleri kullanın. •Bu ürünü yalnızca tek kullanımlık
1,5V AA alkalin pillerle çalıştırın. •Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. •Ürün ve pilleri ateşten uzak
tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz
bırakmayın. •Ürün aşırı ısınırsa, koku çıkarırsa veya rengi
değişirse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
•Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın. •Pillerin ısınmasını veya
zehirli ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek
için ürünü veya pili açmayın, değiştirmeyin, delmeyin,
sökmeyin ve hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre,
aşırı yükleme veya tersine yükleme yapmayın. •Hasarlı
veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine
dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas
yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun. •Pillere
dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına
dikkat edin. •Pilleri + ve •kutupları pil bölmesindeki veya
yuvasındaki göstergelerle eşleşecek şekilde takın. •Farklı
marka ve tip piller karıştırmayın, yeni ve kullanılmış pilleri
karıştırmayın ve farklı tarih koduna sahip pilleri kullanmayın.
•Ürünü belirli bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın.
•Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce
pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik
torbaya koyun. •Biten tek kullanımlık pilleri ürünün içinde
bırakmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek konuları için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
• Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir (Şek. 2). •Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için pillerin takılması ve/veya çıkarılması ile
ilgili olarak kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara bakın.
Biten tek kullanımlık pilleri her zaman cihazdan çıkarın. Pilleri
atarken gerekli tüm güvenlik önlemlerini alın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα
μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
• Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 1). Είναι κατάλληλη
για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω
από τη βρύση. •Βεβαιωθείτε ότι η θήκη μπαταριών είναι
σωστά κλεισμένη πριν φέρετε τη συσκευή σε επαφή με
νερό. •Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους
ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται.
•Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips. •Να καθαρίζετε τη συσκευή
μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό. •Για λόγους υγιεινής,
μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
•Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο
αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά
ή υγρά. •Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69dB(A)
•Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της
Philips. •Λειτουργήστε αυτό το προϊόν μόνο με αλκαλικές
μπαταρίες μίας χρήσης 1,5V AA. •Μην επαναφορτίζετε
μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. •Διατηρήστε το
προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα
αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές
θερμοκρασίες. •Εάν το προϊόν ζεσταθεί ασυνήθιστα
ή εκλύει δυσοσμία ή αλλάξει χρώμα, σταματήστε να
χρησιμοποιείτε το προϊόν και επικοινωνήστε με τη Philips.
•Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους
σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους. •Μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην
προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν
ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να
ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες.
Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την
πολικότητα των μπαταριών. •Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει
βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή
με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε
αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. •Κατά το
χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το
προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά. •Τοποθετήστε τις
μπαταρίες με τους πόλους + και •να είναι στραμμένοι
προς τηνκατεύθυνση που υποδεικνύεται από τη θήκη ή την
υποδοχή των μπαταριών. •Μην συνδυάζετε διαφορετικούς
τύπους ή μάρκες μπαταριών. Μην συνδυάζετε καινούριες
και χρησιμοποιημένες μπαταρίες και μην χρησιμοποιείτε
μπαταρίες με διαφορετικούς κωδικούς ημερομηνίας.
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν πρόκειται
να τη χρησιμοποιήσετε για αρκετό χρονικό διάστημα. •Για
να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών
μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις
μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες
των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε. •Μην αφήνετε
άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στο προϊόν.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως συχνές
ερωτήσεις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
• Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (Εικ. 2). •Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Για να αφαιρέσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, ανατρέξτε στις
οδηγίες για την τοποθέτηση ή/και αφαίρεση μπαταριών στο εγχειρίδιο
του χρήστη.
Αφαιρείτε πάντα τις άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από
τη συσκευή. Κατά την απόρριψη μπαταριών, να λαμβάνετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Български
Важна информация за безопасност
Използвайте продукта само по предназначение. Преди да
използвате продукта и батериите и аксесоарите към него, прочетете
внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка.
Неправилната употреба може да доведе до опасности или сериозни
наранявания. Включените в комплекта аксесоари може да са
различни за различните продукти.
Предупреждение
• Този уред е водоустойчив (Фиг. 1). Тя е подходяща за
употреба във ваната или под душа и за почистване с
течаща вода. •Уверете се, че отделението за батерии
е добре затворено, преди уредът да влезе в контакт
с вода. •Този уред може да се използва от деца,
навършили 8 години, и от хора с намалени физически,
сетивни или умствени възможности или без опит и
познания, ако са под наблюдение или са инструктирани
за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Почистването и потребителската поддръжка не бива
да се извършват от деца без надзор. •Не използвайте
повреден уред. Заменете повредените части с нови части
на Philips. •За почистване на уреда използвайте само
студена или хладка вода. •По хигиенни съображения
уредът трябва да се използва само от едно лице.
•Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане,
абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или
агресивни течности. •Максимално ниво на шума: Lc =
69dB(A) •Използвайте само оригинални аксесоари и
консумативи на Philips. •Работете с този продукт само с
алкални батерии AA 1,5V за еднократна употреба. •Не
зареждайте обикновени батерии. •Пазете продукта и
батериите далече от огън и не ги излагайте на пряка
слънчева светлина или високи температури. •Ако
продуктът стане необичайно горещ, изпуска миризма
или смени цвета си, прекратете употребата на продукта
и се свържете с Philips. •Не поставяйте продуктите
и батериите им в микровълнови фурни или върху
индукционни котлони. •Не променяйте, не пробивайте,
не повреждайте, нито разглобявайте продукта или
батерията, за да не предизвикате нагряване на
батериите или отделяне на токсични или опасни
вещества. Батериите да не се свързват на късо, да не се
зареждат прекомерно, нито да се зареждат обратно.
•Ако батериите са повредени или текат, избягвайте
контакт с кожата или очите. В случай на такъв контакт
незабавно изплакнете обилно с вода и потърсете
медицинска помощ. •Когато боравите с батериите, се
погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат
сухи. •Поставете батериите по такъв начин, че полюсите
„+“ и „-“ да сочат в посоката, указана в държача или
отделението за батерии. •Не комбинирайте различни
марки и видове батерии, не комбинирайте нови и
употребявани батерии и не използвайте батерии
с различни кодове за дата. •Вадете батериите от
продукта, ако няма да го използвате известно време. •За
да избегнете инцидентно късо съединение на батериите
след изваждане, не допускайте клемите на батериите
да влязат в контакт с метални предмети (като например
монети, фиби, пръстени). Не увивайте батериите в
алуминиево фолио. Залепете клемите на батериите
или поставете батериите в найлонова торбичка, преди
да ги изхвърлите. •Не оставяйте празни батерии за
еднократна употреба в продукта.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Поддръжка
За цялата поддръжка на продуктите, например често задавани
въпроси, посетете www.philips.com/support.
Рециклиране
• Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива
да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 2).
•Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически продукти и батерии.
Изваждане на батерии за еднократна употреба
За да извадите батериите за еднократна употреба, вижте
инструкциите за поставяне и/или изваждане на батерии в
потребителското ръководство.
Винаги изваждайте изтощените батерии за еднократна употреба
от продукта. Вземете всички необходими предпазни мерки,
когато изхвърляте батериите.
Пластмасовите опаковъчни материали съдържат
полиетилен с ниска плътност (LDPE), освен ако не е
посочено друго.
Опаковъчните материали, различни от пластмаса,
съдържат хартия или картон.
Македонски
Важни безбедносни информации
Користете го производот само за неговата намена. Внимателно
прочитајте ги овие важни информации пред да го користите
производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги за во
иднина. Погрешната употреба може да доведе до опасности и
сериозни повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за
различни производи.
Предупредување
• Овој уред е водоотпорен (Сл. 1). Таа е погодна за
употреба во бањата или под туш и за чистење под
млаз вода. •Пред да го ставите уредот во контакт со
вода, проверете дали одделот за батерии е правилно
затворен. •Овој уред може да го користат деца на
возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени
физички, сензорни или ментални способности или со
недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор
или добиваат инструкции за користењето на уредот
на безбеден начин и ги разбираат потенцијалните
опасности. Децата не треба да си играат со уредот.
Децата не треба да го чистат или да го одржуваат
уредот без надзор. •Немојте да користите оштетен
уред. Заменете ги оштетените делови со нови делови
на Philips. •Користете само ладна или млака вода за да
го чистите уредот. •Поради хигиена, само едно лице
треба да го користи уредот. •Никогаш не користете
компримиран воздух, абразивни сунѓери, абразивни
средства за чистење или агресивни течности за чистење
на уредот. •Максимално ниво на бучава: Lc = 69dB(A)
•Користете само оригинални додатоци или потрошни
средства на Philips. •Ракувајте со овој производ само со
AA алкални батерии за еднократна употреба од 1,5V.
•Немојте да полните батерии што не се на полнење.
•Чувајте ги производот и батериите подалеку од
оган и немојте да ги изложувате на директна сончева
светлина или високи температури. •Ако производот
стане невообичаено жежок или почне да мириса или ја
менува бојата, престанете да го користите производот
и контактирајте со Philips. •Не ставајте ги производите
и нивните батерии во микробранови печки или на
индукциски шпорети. • Немојте да го изменувате,
продупчувате, оштетувате или расклопувате производот
или батеријата за да спречите батериите да се загреваат
или да испуштаат токсични или опасни супстанции.
Немојте да правите краток спој, премногу да ги
наполнувате или обратно да ги полните батериите. •Ако
батериите се оштетени или протекуваат, избегнувајте
контакт со кожата или очите. Ако се случи тоа, веднаш
исплакнете добро со вода и побарајте лекарска
помош. •Кога ракувате со батериите, осигурете се дека
рацете, производот и батериите се суви. •Ставајте ги
батериите завртени со позитивниот и негативниот
пол во насоката означена на одделот или држачот
за батерии. •Не мешајте различни марки и типови
батерии, не мешајте нови и користени батерии и
не користете батерии со различни кодови за датум.
•Извадете ги батериите од производот ако планирате
да не го користите подолго време. •За да се избегне
случаен краток спој на батериите по отстранувањето,
не дозволувајте терминалите на батериите да дојдат во
контакт со метални предмети (на пр., парички, шноли
за коса, прстени). Немојте да ги виткате батериите во
алуминиумска фолија. Залепете ги терминалите на
батериите или ставете ги батериите во пластична кеса
пред да ги фрлате. •Не оставајте ги празните батерии за
еднократна употреба во производот.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и
регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња.
Поддршка
За целата поддршка за производот, како што се често поставуваните
прашања, одете на www.philips.com/support.
Рециклирање
• Овој симбол означува дека електричните производи и батерии
не треба да се фрлаат во обичниот отпад од домаќинствата (Сл.
2). •Придржувајте се до прописите во вашата земја за посебно
собирање на електрични производи и батерии.
Вадење на батериите за еднократна употреба
За да го извадите батериите за еднократна употреба, видете ги
упатствата за поставување и/или вадење на батериите во упатството
за користење.
Секогаш отстранувајте ги празните батерии за еднократна
употреба од уредот. Преземете ги сите неопходни мерки на
претпазливост кога ги фрлате батериите.
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Використовуйте цей пристрій за призначенням. Перш ніж
використовувати пристрій, його батареї та приладдя, уважно
прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його
для довідки в подальшому. Неправильне використання пристрою
може призвести до ризиків і серйозного травмування. Комплекти
аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Обережно
• Цей пристрій водонепроникний (Мал. 1). Він
підходить для використання у ванній і душі, а також
його можна промивати під проточною водою. •Перш
ніж промити пристрій, переконайтеся, що батарейний
відсік закритий належним чином. •Цим пристроєм
можуть користуватися діти віком від 8років і особи з
послабленими відчуттями, фізичними або розумовими
здібностями чи без належного досвіду та знань за
умови, що використання відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм і пояснено можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте
дітям виконувати чищення та догляд без нагляду
дорослих. •Не використовуйте пошкоджений пристрій.
Замініть пошкоджені деталі новими деталями Philips.
•Використовуйте тільки холодну або теплу проточну
воду для очищення пристрою. •З міркувань гігієни
пристрій має використовувати лише одна особа. •Ніколи
не використовуйте для чищення пристрою стисненого
повітря, жорстких губок, абразивних засобів чи
агресивних рідин для чищення. •Макс. рівень шуму: Lc =
69дБ (A) •Використовуйте лише оригінальні аксесуари
або витратні матеріали Philips. •Використовуйте
цей пристрій лише від одноразових лужних батарей
1,5 ВАА. •Не перезаряджайте одноразові батареї.
•Зберігайте пристрій і батареї подалі від вогню та не
піддавайте їх впливу прямих сонячних променів або
високої температури. •Якщо виріб сильно гріється,
видає незвичайний запах або змінює колір, припиніть
використання та зарядку пристрою й зверніться до
Philips. •Забороняється класти вироби та батареї до них
у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту.
•Щоб запобігти нагріванню батарей і витоку токсичних
або небезпечних речовин, не змінюйте, не проколюйте
гострими предметами, не пошкоджуйте та не
розбирайте пристрій або батарею. Не перезаряджайте,
не закорочуйте батареї та завжди розташовуйте їх
полюси правильно. •Якщо на батареях помічено ознаки
пошкодження або витоку, уникайте контакту зі шкірою
та очима. Якщо це сталося, необхідно негайно промити
очі великою кількістю води та звернутися за медичною
допомогою. •Під час роботи з батареями руки, пристрій і
батареї повинні бути сухими. •Під час установки батарей
дотримуйтеся полярності відповідно до позначень
"+" і "–" у відсіку для батарей або тримачі. •Не
використовуйте одночасно різні типи батарей,
старі й нові батареї або батареї з різними кодами
дати. •Вийміть батареї з виробу, якщо він не
використовуватиметься протягом тривалого часу. •Щоб
уникнути короткого замикання батарей після виймання,
слідкуйте, щоб металеві предмети (наприклад,
монети, шпильки для волосся, каблучки) не торкалися
клем батарей. Не загортайте батареї в алюмінієву
фольгу. Перед утилізацією батарей обмотайте клеми
батареї ізоляційною стрічкою або покладіть батареї
в пластиковий пакет. •Не залишайте розряджені
одноразові батареї у виробі.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Підтримка
З усіх питань щодо продукту, зокрема для отримання відповідей на
поширені запитання, див. www.philips.com/support.
Утилізація
• Цей символ означає, що електричні пристрої та батареї не
підлягають утилізації зі звичайними побутовими відходами
(Мал.2). •Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і
електронних пристроїв і батарей.
Виймання одноразових батарей
Щоб дізнатися, як вийняти одноразові батареї, див. інструкцію з
установлення та/або виймання батареї в посібнику користувача.
Завжди виймайте розряджені одноразові батареї з виробу.
Дотримуйтеся основних правил безпеки під час цієї процедури.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
תוללוסב ,רישכמב שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ אל שומיש .דיתעב
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
היטבמאב שומישל המיאתמ איה .(1 רויא) םימב דימע הז רישכמ •
רוגס תוללוסה אתש אדו • .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא
םיאתמ הז רישכמ • .םימ םע עגמל רישכמה תאבה ינפל בטיה
,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל
םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת
םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה תחת םיאצמנ
ןיא .םידלי לש םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה תא
הקוזחת תולועפ וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל
םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא • .החגשה אלל
וא םירק םימב שמתשהל שי • .Philips לש םישדח םיקלחב םימוגפ
רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל • .רישכמה יוקינל דבלב םירשופ
תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל • .דבלב דחא םדא שמשי
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ
לש םיירוקמ םילכתמ םירצומבו םירזיבאב שמתשהל שי • .רישכמה
תוילקלא תוללוס תועצמאב קר הז רצומ ליעפהל שי • .דבלב Philips
ןניאש תוללוס שדחמ ןועטל ןיא • .AA גוסמ V 1.5 לש תוימעפ-דח
ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי • .תונעטנ
רצומה םא • .תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל
קיספהל שי ,עבצ הנשמ וא רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ
םירצומה תא חינהל ןיא • .Philips לא תונפלו רצומב שומישה תא
.היצקודניא רונת יחטשמ לע וא לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו
ידכ הללוסה וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ןיא •
ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה עונמל
.הניעטה תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל
.םייניעהו רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא •
לופיט תלבקל תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב
תוללוסהו רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב • .יאופר
+ -ו (סונימ) • םיבטקה רשאכ תוללוסה תא סינכהל שי • .םישבי
בברעל ןיא • .הללוסה קיזחמב וא אתב ןיוצמה ןוויכל םינופ (סולפ)
תונשיו תושדח תוללוס בברעל ןיא .תוללוס לש םינוש םיגוסו םיגתומ
תא ריסהל שי • .םינוש םיכיראת ידוק םע תוללוסב שמתשהל ןיאו
ידכ • .המ ןמז ךשמל שומיש וב השעי אל םא רצומה ךותמ תוללוסה
יבטוקל רשפאל ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל
תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה
ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל ןיא .(תועבט ,רעיש
תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס קיבדהל שי .םוינימולא
-דח תוללוס רצומב ריאשהל ןיא • .ןתוא םיכילשמש ינפל קיטסלפ
.תונקורמ תוימעפ
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
הפישחל םירושקה םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל
הכימת
לא וסנכיה ,תוצופנ תולאש ומכ ,םירצומב הכימתה תויורשפא לכל
.www.philips.com/support
רוזחימ
םע דחיב הכלשהל תודעוימ ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס •
ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי • .(2 רויא) הליגרה תיתיבה תלוספה
.תוללוסו םיילמשח םירצומ לש
תוימעפ דחה תוללוסה תרסה
לש הרסה וא/ו הפלחהל תויחנהב ןייעל שי ,תוימעפ דחה תוללוסה תא ריסהל ידכ
.שמתשמל ךירדמב תוללוס
תוחיטבה יעצמא לכ תא טוקנ .רצומהמ תוימעפ-דח תוקיר תוללוס דימת רסה
.תוללוסה תא ךילשמ התאשכ םישרדנה
3000.112.8149.1_GROOMING_IID-EU8-SHOWERABLE_folded_A7_BW.indd 9-163000.112.8149.1_GROOMING_IID-EU8-SHOWERABLE_folded_A7_BW.indd 9-16 01-05-2023 10:2301-05-2023 10:23
BG1025
BG1024
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.111.6998.1 (23/3/2023)
>75% recycled paper
>75% 循环再造纸
0.5 mm
45º 45º
123
4
5
123
4
3000.111.6998.1 BG1025, BG1024 SDFU A7 leaflet BW.indd 3-43000.111.6998.1 BG1025, BG1024 SDFU A7 leaflet BW.indd 3-4 23-03-2023 10:3423-03-2023 10:34
AA
1
4
2
5
3
45º 45º
3 mm
123
4
www.philips.com/support
0.5 mm
3 mm
3000.111.6998.1 BG1025, BG1024 SDFU A7 leaflet BW.indd 1-23000.111.6998.1 BG1025, BG1024 SDFU A7 leaflet BW.indd 1-2 23-03-2023 10:3423-03-2023 10:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips BG1024/16 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru