Ferm CDM1076 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Art.no. CDM1076
FPCD-1800
www.ferm.com
0810-23.2
GR
UA
RUS
SB
HR
RO
EST
LV
LT
PL
SLO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 05
 
 
 
 

 
 
 
 
 


 
 69
SK
CZ
H
2
Ferm
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
3
Ferm
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 4
4
Ferm
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
H
5
Ferm



Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű
termékének birtokába jutott.
A Ferm által forgalmazott összes termék a
legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő
biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti
filozófiánk része alapuló teljes körű minőségi
ügyfélszolgálat.
Reméljük, hogy termékünket hosszú éveken át
nagy megelégedettséggel fogja használni.
A szövegben levő számok a 2 4. oldalakon
levő ábrákra vonatkoznak.
Akészülékhasználatbavételeelőtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasítást. Ismerkedjen meg a készülék
funkcióival és a készülék kezelésével.
Akészülékakkorfogmegfeleen
ködni,haaztahasználatiutasítás
előírásaiszerinthasználja.Ahasználati
utasítást és az egyéb dokumentáckat
a készülékkel együtt tárolja.

1. A gép ismertetése
2. Biztonsági utasítások
3. Tartozékok
4. A gép kezelése
5. Szervizelés és karbantartás


Üzemfeszültség: 18 V
Fúrási sebességek 2
Max. forgatónyomaték, alban 62 Nm
Max. forgatónyomaték, fában 42 Nm
Üresjárati sebesség
I pozíció 0-450 ford./perc
II pozíció 0-2250 ford./perc
Ütési sebesség 0-40500 ford./perc
Súly (akkumulátor nélkül) 1,88 kg
Lpa (akusztikai nyomás) 83 + 3 dB(A)
Lwa (akusztikai teljesítmény) 94 + 3 dB(A)
Rezgés 12,89 + 1,5 m/s
2

1 Kombinált fúrógép
1 Oldalsó fogantyú
1 Mélységállító ütköző
1 Mélységállító ütköző csatlakoztató rúdja
1 Használati útmutató
1 Biztonsági utasítások
1 Garanciakártya
Ellenőrizze a gépet és a különálló alkatrészeket és
tartozékokat, a szállítás közben bekövetkezhetett
esetleges sérülések felfedezése érdekében.

1. ábra
1. Befogótokmány
2. Nyomatékállító gyűrű
3. Sebességválasztó gomb
4. LCD kijelző
5. LED-es kapcsoló
6. Vízszintező
7. LCD kijelző kapcsolója
8. Forgásirány kapcsoló
9. Be-/kikapcsoló gomb
10. Akkumulátor leválasztó gomb
11. Oldalsó fogantyú
12. LED-es jelzőfények
13. Mélységállító rúd


A jelen használati utasításban leírtak be
nemtartásaeseténsérülés,életveszély,
ésgépsérüléskövetkezhetbe.
Áramütés veszélyére figyelmeztet.
A gép fordulatszáma elektronikusan
szabályozható.
Bal/jobb forgásirány.
Nehasználjaesőben.
Hordjon szemés fülvédőt.
H
6
Ferm

Ezt a gépet csavarhúzóként, szokványos
fúrógépként vagy ütvefúróként lehet használni. Az
összes többi alkalmazás kifejezetten tilos.
Amennyiben a gépet ütvefúrási üzemmódban
használja, csakis olyan fúrókat és tartozékokat
használjon, amelyeket az ütvefúró gépekhez
szántak. A szabványos fúrók NEM valók az
ütvefúró gépekkel való használatra, és azokat
NEM szabad felhasználni ezekhez a
gépekhez. Ezek összetörhetnek és súlyos
sérüléseket okozhatnak.
Ne fúrjon túl kisméretű, és ezért bizonytalanul
rögzíthető anyagokat.
Tartsa távol a kezeit a fúró útjából. Ne tegye a
kezét olyan potenciálisan veszélyes
pozíciókba, amelyek miatt a gép váratlan
elcsúszásakor a keze a fúró útjába kerülhet.
Rögzítse a munkadarabot. Használjon egy
szorítót vagy egy satut a munkadarab
befogására. Ez a rögzítési mód sokkal
biztonságosabb, mint a munkadarab kézzel
való megragadása, és ezáltal mindkét kezét a
gép kezelésére használhatja.
Bizonyosodjon meg, hogy a munkadarab
jövendő furatának övezetében nincsenek
szegek vagy idegen tárgyak.
A gép váratlan beindulásából származható
sérülések elkerülése végett, a fúró bevagy
kiszerelése előtt mindig vegye ki az akkut a
gépből.
Ne szereljen be és ne használjon 175 mm-nél
(7”) hosszabb vagy a befogótokmányból 150
mm-nél (6”) hosszabban kinyúló fúrókat. Ezek
elgörbülhetnek vagy hirtelen eltörhetnek.
A fúrás kezdete előtt röviden nyomja meg a
kapcsolót, hogy megyőződjön arról, hogy a
fúró nem billeg vagy rezeg.
Ne használjon ütőkéses vagy több darabból
álló marókat, mert használat közben ezek
széteshetnek vagy verni kezdhetnek.
A tokmány megérintése vagy a fúró cseréje
bizonyosodjon meg, hogy a gép tengelye
teljesen leállt.
A fúrás kezdete előtt győződjön meg arról,
hogy a tokmány meg van szorítva, és hogy a
fúró jól be van fogva a tokmányba.
Amennyiben olyan sima, kemény felületeket
kell kifúrnia, mint a fémek felülete, egy
pontozó segítségével először jelölje meg a
furat helyét. Ily módon megelőzi a fúró
elcsúszását a furat elkészítésének kezdetén.
CSAK akkor használjon kőművesfúrót
ütvefúrási üzemmódban, ha betont vagy falat
fúr.
Beton vagy fal fúrásakor mindig karbidbetétes
kőművesfúrót használjon.
Csökkent érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve
tapasztalatlan vagy szakképzetlen személyek
(és gyerekek) nem használhatják ezt a gépet,
kivéve, ha az illetőkre egy, a biztonságukért
felelős személy felügyel, vagy az illető
kiképezte őket a gép használatára.
Figyelni kell a gyerekekre, hogy azok ne
játszódhassanak a géppel.
Tartsabeazösszesbiztonságiszabályt
ésfigyelmeztetést,ideértveazokatis,
amelyek az akkumulátorra és a géphez
adotttölrevonatkoznak.Utóbbiak
figyelmen kívül hagyása súlyos
sérülésekhezvagyatöltőésaz
akkutelep károsodásához vezethet.

Bármilyentartozékfelszereléseelőtt
előszörmindigvegyekiazakkuta
gépből.

2. + 3. ábra
A kiegészítő fogantyút a gép két kézzel történő
kezelése érdekében kell felszerelni. Ez főleg a
beton ütvefúrásánál válik hasznossá. A kiegészítő
fogantyút a kombinált fúrógép jobbvagy
baloldalára is fel lehet szerelni.
Nyomja át a szerelőcsavart a mélységállító
rúd bilincsén (14) és csavarja be a burkolaton
található menetelt furatba.
A kiegészítő fogantyút (11) forgassa az
óramutatók járásával megegyező irányba,
hogy becsavarja a burkolatba.
H
7
Ferm
Bizonyosodjonmeg,hogya
mélységállító d bilincse egyvonalban
áll a fúrógép burkolatán találha
bemetszéssel.Ezzelmegelőzhetővé
válik a váratlan elfordulás és a
kiegészítőfogantyúmeglazulása.
A csavarhúzó hegyeket és a fúrókat a kiegészítő
fogantyúban is lehet tárolni. A zárókupakot (15) a
kiegészítő fogantyúról való lehúzással lehet
eltávolítani. A kupakot a kiegészítő fogantyúra való
visszanyomással lehet visszahelyezni.

1. + 2. ábra
A mélységállító rúdnak (13) mérőeszköz szerepe
van, mert ezzel lehet megadni a furat mélységét. A
kombi fúrógépnél a mélységállító rudat úgy
normális fúrási üzemmódban, mint ütvefúrási
üzemmódban is lehet használni.
Hozzávetőleg három fordulattal forgassa el a
kiegészítő fogantyút (11) az óramutatók
járásával ellentétes irányba, hogy kinyissa a
mélységállító rúd bilincsét (14).
A mélységállító rudat illessze be a rúdtartó
bilincs megfelelő furatába.
A mélységállító rudat úgy pozícionálja, hogy
amikor a furat elérte a kívánt mélységet, az
hozzáérjen a munkadarabhoz.
A mélységállító rúd megfelelő pozícionálása
után húzza meg a rúdtartó bilincset a
kiegészítő fogantyúnak az óramutatók
járásával megegyező irányba történő
elforgatásával.
A fogantyút csak kézzel húzza meg. Ne
erőltessemegafogantyút,mert
megkárosíthatja azt vagy a burkolatot.

4. ábra
Soha ne a tokmány megragadásával és
a fúrógép forgási erejével próbálja
meglazítani vagy meghúzni a fúrókat. Ez
súlyos sérülésekhez vezethet.
A kulcsnélküli gyorstokmány kinyitása
érdekében a tokmány hüvelyét (1) az
óramutatók járásával megegyező irányba kell
elforgatni, annyit forgatva azt, ameddig a
pofák (16) eléggé kinyílnak a fúrószerszám
befogadásához. (17).
A fúrót a pofák hosszának megfelelő
mélységben illessze be a tokmányba.
Húzza meg a pofákat a fúró körül a tokmány
hüvelyének az óramutatók járásával ellentétes
irányba történő elforgatásával.
Amint a pofák elkezdenek rászorulni a fúróra,
kattanásszerű hangot fog hallani. Addig
folytassa a tokmány hüvelyének a forgatását,
ameddig a kattanó hang megszűnik és
képtelen a hüvely kézi továbbforgatására.
Ilyenkor a tokmány zártnak tekinthető.
Afúróakkorvanhelyesenbefogva,haa
tokmány mindhárom pofája egyforn
ésközépentartjaafúrót.Hacsavarhúzó
hegyrőlvanszó,akkorbizonyosodjon
meg,hogyatokmánypofáiannaklapos
oldalaitfogják.Haeznemígylenne,a
hegykirepülhetatokmányból,ésez
súlyos sérüléshez vagy a tokmány
károsodásához vezethet.
Egy szerszámot a gyorstokmány hüvelyének
óramutatók járásával megegyező irányba
történő elforgatásával lehet kivenni, addig
forgatva a hüvelyt, ameddig a pofák eléggé
kinyílnak.


1. + 5. ábra
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirányváltó
kapcsoló (8) a középső pozícióban álljon,
megelőzve ezzel a gép váratlan
bekapcsolódását.
Helyezze be az akkut a gép talpába, az ábrán
látható módon. Addig nyomja befelé az akkut,
amíg bereteszelődik.
Az akkumulátor kiemelésekor nyomja meg a
rekesz két oldalán található zárógombokat
(10) és emelje ki az akkut a gép talpából.
Kizárólag csak az alábbi típusú akkumulátorokat
használja. Bármilyen más típusú akkumulátor
használata súlyos sérüléseket okozhat, vagy
megkárosíthatja a gépet.



A fenti akkumulátorok feltöltéséhez az alábbi töltő
használható.
H
8
Ferm



Mindig tartsa tiszteletben a biztonsági
utasításokat és az idevágó biztonsági
szabályokat.
Fogja erősen a gépet és a fúrószerszámot
folyamatosan nyomja a munkadarabhoz. Ne
terhelje túl a gépet. Csakis ép és éles fúrókat
használjon. A kopott fúrószerszámok
kedvezőtlen hatással vannak a gép
működésére.
Ne takarja le a gép szellőzőnyílásait. Azok
letakarása miatt csökkenne a motor hűtése és
ez a motor túlmelegedéséhez vezethetne.

6.+ 7. ábra
Addig forgassa a nyomatékállító gyűrűt (2), amíg a
kívánt nyomatéknak megfelelő szám egybeesik a
nyomatékot jelző nyíllal (18). Használja az alábbi
diagramot a kívánt nyomaték beállításához:
1-5: Kis méretű csavarok behajtásához
6-10: Közepes méretű csavarok behajtása puha
anyagokba
11-15: Csavarok behajtása puha és közepes
keménységű anyagokba
16-20: Csavarok behajtása keményfába
21-25: Nagyméretű csavarok behajtása
Fúrógép ikon: Fúráshoz
Kalapács ikon: Ütvefúráshoz
Amennyiben nagyon puha vagy porózus
anyagrólvanszó,anyomatékvált
állítsaegyalacsonyabbfokozatra,hogy
elkerülje a csavar túlhajtását.

1. ábra
Ennek a gépnek két fúrási sebessége van.
Lassú fúrás vagy csavarok kivagy behajtása
esetében, a sebességválasztó kapcsolót (3)
állítsa az ‘1’-es fokozatba.
Gyors fúrás esetében állítsa a
sebességválasztó kapcsolót a ‘2’-es
fokozatba.
Sohaneváltsonsebességetműködő
motorral!

1. ábra
Ha csavarokat akar behajtani, állítsa a forgás-
irányváltó kapcsolót (8) az pozícióba.
Ha a csavarokat kihajtani akarja, állítsa a
forgásirányváltó kapcsolót (8) a pozícióba.
Fúrásközbengondoskodjonarról,hogy
a forgásirányválkapcsoló (8) mindig
az állásban álljon.

1. ábra
Nyomja meg az On/Off (Beés kikapcsolás)
kapcsolót (9). Ez a kapcsoló szabályozza a
gép sebességét, mivel ezen keresztül érkezik
a motort meghajtó elektromos áram.
Engedje el az On/Off (Beés kikapcsolás)
kapcsolót (9), hogy azonnal leálljon a tokmány
forgása.
Állítsa a forgásirányváltó kapcsolót (8)
középre, hogy a gép ebben a kikapcsolt
állapotban maradjon.
Ha a kapcsolót kissé megnyomják, a fúrógép
tokmánya a lehető legkisebb sebességgel fog
forogni. Ha a kapcsolót teljesen megnyomják, a
fúrógép tokmánya a lehető legnagyobb
sebességgel fog forogni.
A gépet csak akkor tegye le, ha a tokmány forgása
teljesen leállt. A gépet soha ne helyezze poros
felületekre, mert a porszemek bekerülhetnek a
gép belső szerkezetébe.

8. ábra
A fúrógép dupla leolvasású, azaz egy vízszintes/
függőleges szintezővel van ellátva, amelynek a
vízszintes és függőleges furatok elkészítésénél a
gép iránytartását kell segítenie. A vízszintező (21)
a fúrógép burkolatának tetején található.
A függőleges szintező (22) a fúrógép
burkolatának végében található.
Amennyiben meg akarja őrizni a fúrógép
vízszintes vagy függőleges irányát, a gépet úgy
tartsa, hogy a szintezőben található buborék a
szintjelző kör közepén álljon.
H
9
Ferm

9. ábra
Ez a kombinált fúrógép egy LCD kijelzővel (4) van
ellátva, mely a védőburkolat tetején található.
A kijelző bekapcsolásához, kérjük, nyomja
meg egyszer a kijelző gombját (27). A kijelző
kikapcsolásához, kérjük, nyomja meg ismét a
kijelző gombját.
Ha a LED-es lámpa be van kapcsolva, a
világítási ikon (25) láthatóvá válik.
Az órát (28) és a perceket (24) mutató ikonok
az akku kötelező újratöltéséig hátramaradt
perceket jelzik (csak lítium-ion akku esetében)
Az akkumulátor ikon (23) az akkuban lévő
töltés szintjét jelzi. A kijelzőn megjelenő
minden egyes feltöltöttségi vonalka
hozzávetőleg 10%-nyi akkutöltésnek felel
meg. Amennyiben a kijelzőn 10 feltöltöttségi
vonalka látszik, ez teljesen feltöltött akkut
jelent.

1. + 9. ábra
A dupla LED-es lámpa (12) a nyomatékszabályzó
gyűrű mögött található. A LED-es lámpát
bekapcsoló gomb (26) a gép tetején található LCD
kijelző alatt helyezkedik el.
A LED-es lámpa bekapcsolásához a
bekapcsoló gombot egyszer kell megnyomnia.
A LED-es lámpa kikapcsolásához a
bekapcsoló gombot ismét meg kell nyomnia.
A LED-es lámpa csak akkor működik, ha az LCD
kijelzőt már előzőleg bekapcsolták.


Ügyeljenarra,hogykarbantartáselőtt
áramtalanítsa a készüléket.
A gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális
karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos
működés a gép helyes kezelésével és rendszeres
tisztításával biztosítható.

A gép külső burkolatát puha kendővel
rendszeresen lehetőleg minden használat után
törölje le. Ügyeljen arra, hogy a
szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem
távolítható el azonnal, használjon szappanos
vízbe mártott puha kendőt! Soha ne használjon
oldószereket, mint például benzint, alkoholt,
szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek
károsíthatják a műanyag részeket.

A gép külön olajozást nem igényel.

Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész
kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen
feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a
hátulján talál egy perspektivikus bontott
részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket
mutatja.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések
elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős
csomagolásban kerül leszállításra. A
csomagoláshoz felhasznált anyagok nagy része
újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az
anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó
telepekre.
A meghibásodott vagy használhat-
atlanná vált elektromos berendezéseket
adja le újrafeldolgozásra.

A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.
CZ
10
Ferm



Získali jste výborný produkt od předního
evropského distributora.
Všechny produkty dodávané společností Ferm se
vyrábějí podle nejpřísnějších výkonnostních a
bezpečnostních norem. Součástí naší obchodní
filozofie je poskytování kvalitního zákaznického
servisu na základě komplexní záruky.
Věříme, že vám tento produkt bude k plné
spokojenosti sloužit řadu let.
Čísla v textu se odvolávají na diagramy na
stranách 2 - 4.
edpoužitímístrojesipozorně
tětetentonávodkobsluze.
Seznamte se s funkcemi a základní
obsluhou.Obsluhujteístrojvždypodle
pokynů,abybylazajištěnajehosprávná
funnost.Návodkobsluzeaprůvodní
dokumentace se musí nacházet v
blízkostiístroje.

1. Informace o výrobku
2. Bezpečnostní pokyny
3. Montáž příslušenství
4. Obsluha
5. Servis a údržba


Napětí 18 V
Rychlost vrtání 2
Max. utahovací moment, ocel 62 Nm
Max. utahovací moment, evo 42 Nm
Otáčky bez zatížení
Pozice I 0-450/min
Pozice II 0-2250/min
Rychlost příklepu 0-40500/min
Hmotnost (bez akumulátoru) 1,88 kg
Lpa (akustický tlak) 83 + 3 dB(A)
Lwa (akustická síla) 94 + 3 dB(A)
Vibrace 12,89 + 1,5 m/s
2

1 Kombinovaná vrtačka
1 Boční madlo
1 Doraz hloubky
1 Spojovací tyčka dorazu hloubky
1 Pokyny k obsluze
1 Bezpečnostní pokyny
1 Záruční list
Zkontrolujte, zda nebyl přístroj, všechny volně
uložené díly a příslušenství poškozeny během
přepravy.

Obr. 1
1. Sklíčidlo
2. Kroužek nastavení utahovacího momentu
3. Spínač výběru otáček
4. LCD displej
5. Spínač LED osvětlení
6. Vodováha
7. Spínač LCD displeje
8. Přepínač směru
9. Hlavní spínač
10. Tlačítko uvolnění akumulátoru
11. Boční madlo
12. LED osvětlení
13. Tyčka dorazu hloubky


Značírizikozranění,smrtinebopoško
zenípřístrojevpřípaděnedodržení
pokynůuvedenýchvtomtomanuálu.
Indikujenebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
Otáčkyístrojemohoubýtelektronicky
nastaveny.
Směrotáčenívlevo/vpravo.
Nepoužívejtezadeště.
Používejteochranuočíasluchu.
CZ
11
Ferm

Tento přístroj je vhodný pro použití jako utahovák,
vrtačka a příklepová vrtačka. Jakékoliv jiné použití
je zakázáno.
Používejte pouze příklepové vrtáky a
příslušenství, které je vyrobeno pro použití v
příklepových vrtačkách, pokud používáte
vrtačku v příklepovém režimu. Standardní
vrtáky NEJSOU uzpůsobeny pro použití v
příklepových vrtáčkách, a proto NESMĚJÍ být
použity pro vrtání s příklepem. Může dojít k
jejich poškození a možnému vážnému
zranění.
Nevrtejte do materiálu, který je příliš malý na
to, aby mohl být bezpečně upevněn.
Vždy udržujte ruce mimo dráhu vrtáku. Dbejte
na to, aby se vaše ruce nenacházely v poloze,
kam se může dostat vrták v případě sklouznutí.
Zajistěte bezpečný pracovní prostor. Pro
upevnění vrtaného materiálu použijte svěrky
nebo svěrák. Je to bezpečnější způsobe, než
použití rukou a máte obě ruce volné pro
obsluhu přístroje.
Přesvědčte se, že ve vrtaném materiálu
nejsou žádné hřebíky nebo cizí předměty.
Abyste se vyvarovali zranění způsobeného
náhodným spuštěním, vždy demontujte
akumulátor před montáží nebo demontáží
vrtáku.
Nepoužívejte vrtáky delší než 175 mm nebo,
pokud přesahují sklíčidlo o více než 150 mm.
Může se náhle ohnout nebo prasknout.
Před započetím vrtání, krátce stiskněte spínač
a zkontrolujte, zda vrták nevibruje nebo
nekmitá.
Nepoužívejte frézy nebo více stupňové frézy
na otvory, mohou se během vrtání oddělit
nebo mohou způsobit nevyváženost.
Přesvědčte se, že se hřídel zastavila, před
tím, než se dotknete sklíčidla, nebo se
pokusíte o výměnu vrtáku.
Před začátkem vrtání vždy zkontrolujte, zda je
sklíčidlo pevné, a zda je vrták pevně upevněn
ve sklíčidle.
Při vrtání do hladkých tvrdých povrchů, jako je
například kov, použijte důlčík pro označení
středu požadovaného otvoru. Tím zabráníte
sklouznutí vrtáku od středu požadovaného
otvoru.
Používejte nástavec pro zdivo pro vrtání s
příklepem, POUZE pokud vrtáte do betonu
nebo zdiva.
Při vrtání do betonu nebo zdiva vždy
používejte nástavce pro zdivou s úpravou z
tvrdého kovu
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně
dětí) se sníženým vnímáním nebo mentální
poruchou, nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
nedostali pokyny pro použití tohoto přístroje
od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby bylo
zajištěno, že si nebudou hrát s tímto
přístrojem.
Dodržujtevšechnybezpečnostní
pokynyavýstrahy,včetnětěch,které
jsou uvedeny na akumulátorovém
článkuanabíječce,týkajícísepoužití
tohotopřístroje.Nedodrženímůžemít
zanásledekvážnézraněnínebo
poškozenínabíječkyaakumulátorového
článku

edmontážípříslušenstvívždy
demontujte akumulátor.

Obr. 2 + 3
Namontujte přídavné madlo pro obsluhu vrtačky
oběma rukama. To je obzvláště důležité pro
příklepové vrtání do betonu. Přídavné madlo může
být namontováno na pravou nebo levou stranu
kombinované vrtačky.
Prostrčte montážní šroub se závitem skrz
svorku tyčky dorazu hloubky (14) a
zašroubujte jej do otvoru v obalu.
Otočte přídavné madlo (11) po směru
hodinových ručiček, abyste jej zajistili k obalu.
esvětese,žeklíčnasvorcedorazu
hloubkyjevjednéroviněsezářezemv
obaluvrtačky.Tímzabráníte
neočekávanémuotočeníauvolnění
ídavnéhomadla.
Šroubovací nástavce a vrtáky mohou být
uskladněny v přídavném madle.
Pro demontáž krytky (15), vytáhněte přídavné
madlo. Pro montáž jej zatlačte zpět do
přídavného madla.
CZ
12
Ferm

Obr. 1 + 2
Tyčka dorazu hloubky (13) se používá jako vodítko
pro kontrolu hloubky vrtaného otvoru. Může být
použita jak při normálním vrtání, tak i při vrtání s
příklepem.
Pro uvolnění svorky tyčky dorazu hloubky (14)
otočte přídavné madlo (11) proti směru
hodinových ručiček.
Vložte tyčku dorazu hloubky do odpovídajícího
otvoru v montážní svorce tyčky dorazu
hloubky.
Posuňte tyčku dorazu hloubky tak, aby byla v
kontaktu s vrtaným materiálem, pokud vrták
dosáhne požadované hloubky.
Pokud je tyčka dorazu hloubky správně
umístěna, utáhněte montážní svorku tyčky
dorazu hloubky pomocí pootočení přídavného
madla ve směru otáčení hodinových ručiček.
Madloutáhnětepouzerukou.Madlo
neutahujtepřílišvelkousilou,mohly
bystepoškoditmadloneboobal.

Obr. 4
Nikdynedržtesklíčidloanepoužívejte
síluvrtačkyprouvolněníneboutažení
vrtáku.Můžedojítkvážnémuzranění.
Pro uvolnění sklíčidla otočte těleso sklíčidla
(1) ve směru otáčení hodinových ručiček,
dokud se čelisti (16) dostatečně neuvolní pro
montáž vrtáku. (17)
Vložte vrták po celé délce čelistí do sklíčidla.
Utáhněte čelisti sklíčidla k vrtáku pomocí
otočení tělesa sklíčidla proti směru otáčení
hodinových ručiček.
Jakmile se začnou čelisti utahovat k vrtáku,
uslyšíte klapavý zvuk. Pokračujte v utahování,
dokud klapavý zvuk neustane a již nemůžete
otáčet tělesem sklíčidla rukou. Nyní je sklíčidlo
zajištěno.
Nástavecmusíbýtsprávněumístěnna
echtřechčelistechsklíčidlatak,aby
bylnástavecvystřenvesklíčidle.
Zkontrolujte,zdačelistisklíčidladrží
plochéčástišroubovacíhonástavce.
Nesprávnéutaženížezpůsobit
uvolnínástavcezesklíčidlaa
následnévážnézraněnínebopoškození
sklíčidla.
Pro demontáž nástavce uvolněte sklíčidlo
pomocí otočení tělesa sklíčidla ve směru
otáčení hodinových ručiček, dokud se čelisti
dostatečně neuvolní pro demontáž nástavce.

Obr. 1 + 5
Přepněte přepínač směru otáčení (8) do
středové polohy, abyste zabránili
neočekávanému sepnutí přístroje.
Vložte akumulátor do přístroje, jak je
znázorněno na obrázku. Zatlačte akumulátor,
dokud se nezajistí.
Pro uvolnění akumulátoru z přístroje stiskněte
tlačítko uvolnění akumulátoru (10).
Používejte pouze akumulátory následujícího typu.
Použitím jiných akumulátorů hrozí vážné poranění
nebo poškození přístroje.


Následující nabíječka může být použita pro
nabíjení těchto akumulátorů.



Vždydodržujtebezpečnostnípokynya
íslnábezpečnostníopatření.
Držte přístroj pevně a plynule jej tlačte proti
vrtanému materiálu. Nepřetěžujte přístroj.
Používejte pouze vrtáky bez znatelného
opotřebení. Opotřebené vrtáky mají negativní vliv
na funkci přístroje.
Nezakrývejte větrací otvory. Tím snížíte chlazení
přístroje a může dojít k přehřátí motoru.
CZ
13
Ferm

Obr. 6 + 7
Otočte kroužek nastavení (2) pro výběr čísla (18)
nastavení odpovídajícího utahovacího momentu.
Pro nastavení správného utahovacího monetu
použijte tabulku níže:
1-5: Pro šroubování malých šroubů
6-10: Pro šroubování středně velkých šroubů do
měkkých materiálů
11-15: Pro šroubování šroubů do měkkých a
středně tvrdých materiálů
16-20: Pro šroubování šroubů do tvrdého dřeva
21-25: Pro šroubování velkých šroubů
Obrázek vrtáku: Pro vrtání
Obrázek kladiva: Pro vrtání s příklepem
Pokudjemateriálčástečněměkkýnebo
pórovitý,nastavteutahovacímomentna
nižšíhodnotu,abystezamezilietažení
šroubu.

Obr. 1
Přístroj dvě rychlosti vrtání.
Pro pomalé vrtání nebo pro šroubování nebo
povolování šroubů nastavte spínač výběru
rychlosti (3) do polohy ‘1’.
Pro rychlé vrtání nastavte spínač výběru
rychlosti do polohy ‘2’.
Nikdynepřepínejtespínač,kdyžse
ístrojotáčí!

Obr. 1
Nastavte spínač přepínání směru (8) do
polohy pro šroubování.
Nastavte spínač přepínání směru (8) do
polohy pro povolování.
Zajistěte,abybylspínačepínání
směru(8)běhemvrnívždyvpoloze
“.

Obr. 1
Stiskněte hlavní spínač (9). Intenzitou
stisknutí spínače regulujete otáčky přístroje.
Uvolněte hlavní spínač (9) pro okamžité
zastavení otáčení sklíčidla.
Pro vyřazení přístroje z provozu přesuňte
spínač přepínání směru (8) do středové
polohy.
Vrtačka se bude otáčet nejnižšími otáčkami,
pokud spínač stlačíte jenom lehce. Vrtačka se
bude otáčet nejvyššími otáčkami, pokud spínač
plně stlačíte.
Pokládejte přístroj pouze, pokud je kompletně
zastaven. Neodkládejte jej na prašné místo,
jelikož by mohlo dojít k vniknutí nečistot do
mechanismu.

Obr. 8
Vrtačka je vybavena vodorovnou a svislou
vodováhou pro kontrolu úrovně vrtání během
vrtání svislých a vodorovných otvorů. Vodorovná
úroveň (21) je umístěna v horní části obalu
vrtačky. Svislá úroveň (22) je umístěna v zadní
části obalu vrtačky.
Pro udržení vyrovnané polohy vrtání, držte vrtačku
tak, aby byla bublinka ve středu indikátoru.

Obr. 9
Tato kombinovaná vrtačka je vybavena LCD
displejem (4) v horní části obalu vrtačky
Pro aktivaci displeje jednou stiskněte tlačítko
(27). Pro vypnutí displeje opětovně stiskněte
tlačítko.
Pokud je aktivováno LED osvětlení, zobrazí se
ikona osvětlení (25).
Ikony hodin (28) a minut (24) zobrazupočet
minut provozu, který zbývá do doby potřeby
nabití akumulátoru (pouze pro Lithium-Ion
akumulátory)
Ikona akumulátoru (23) indikuje stav nabití
akumulátoru. Každý dílek stavu indikuje
přibližně 10% stavu nabití akumulátoru. Plně
nabitý akumulátor ukazuje 10 dílků stupnice.

Obr. 1 + 9
Duální LED osvětlení (12) je umístěno za
kroužkem nastavení utahovacího momentu.
Tlačítko LED osvětlení (26) je umístěno pod LCD
displejem v horní části vrtačky.
Pro rozsvícení LED osvětlení, jednou
stiskněte spínač LED osvětlení.
SK
14
Ferm
Pro vypnutí LED osvětlení, opětovně stiskněte
spínač LED osvětlení.
Aby LED osvětlení svítilo, musí být nejdříve
zapnut displej.

iprováděníúdržbyodpojtepřístrojz
elektrickésítě.
Přístroje značky jsou konstruovány pro
dlouhodobé používání při minimální údržbě.
Budou fungovat bez problémů, pokud se jim bude
věnovat náležitá péče a pokud budou pravidelně
čištěny.

Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití).
Odstraňujte prach a špínu z otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte
měkký hadřík namočený v mýdlové vodě.
Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou
benzin, alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla
by mohla poškodit umlěohmotné součásti
přístroje.

Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.

Vznikne-li závada na některé součástce, například
vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní
adresu uvedenou na záruční kartě. Na zadní
straně návodu naleznete schematický nákres,
které součástky lze objednat.

Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
Vadnýanebovyhozenýelektrickýči
elektronickýpřístrojmusítdodánna
íslnérecyklnímíst.

Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete
na samostatném záručním listu, který je přiložen k
výrobku.



Vďaka tomu máte teraz vynikajúci výrobok,
dodaný jedným z hlavných distribútorov v Európe.
Všetky výrobky, ktoré Vám dodala firma Ferm, sú
vyrobené podľa najnovších noriem pre
vyhotovenie a bezpečnosť. Súčasťou našej
filozofie je poskytovať prvotriedny zákaznícky
servis, podložený našou komplexnou trojročnou
zárukou.
Veríme, že sa budete tešiť z tohto výrobku po
mnoho nadchádzajúcich rokov.
Čísla v texte odkazujú na schémy na stranách
2 - 4.
Predpoužitímzariadeniasipozorne
prečítajteprevádzkovépokyny.
Oboznámte sa s jeho funkciami a
základnou prevádzkou. Servis
zariadeniavykonávajtepodľapokynov,
abystezaručili,žebudevždysprávne
fungovať.Prevádzkovépokynya
príslušnádokumentáciasamusí
uschovaťvblízkostizariadenia.

1. Informácie o zariadení
2. Bezpečnostné pokyny
3. Montážne príslušenstvo
4. Prevádzka
5. Servis a údržba


Napätie 18 V
Rýchlosti vrtáka 2
Max. krútiaci moment, oceľ 62 Nm
Max. krútiaci moment, drevo 42 Nm
Rýchlosť bez zaťaženia
Poloha I 0-450/min
Poloha II 0-2250/min
Rýchlosť kladiva 0-40500/min
Hmotnosť (bez batérie) 1,88 kg
Lpa (akustický tlak) 83 + 3 dB(A)
Lwa (akustický výkon) 94 + 3 dB(A)
Vibrácie 12,89 + 1,5 m/s
2
SK
15
Ferm

1 Kombinovaná vŕtačka
1 Bočná rukoväť
1 Zastavovač hĺbky
1 Prepojovacia tyč pre zastavovač hĺbky
1 Prevádzkové pokyny
1 Bezpečnostné pokyny
1 Záručný list
Skontrolujte zariadenie, akékoľvek uvoľnené časti
a príslušenstvo, či sa nepoškodilo počas prepravy.

Obr. 1
1. Skľučovadlo
2. Krúžok pre nastavenie krútiaceho momentu
3. Spínač výberu rýchlosti
4. LCD displej
5. Spínač LED osvetlenia
6. Vodováha
7. Spínač LCD displeja
8. Spínač smeru
9. Spínač zap./vyp.
10. Tlačidlo uvoľnenia batérie
11. Bočná rukoväť
12. LED osvetlenie
13. Tzastavovača hĺbky


Naznačujenebezpečenstvofyzického
zranenia,usmrteniealebopoškodenie
nástrojavprípade,ženebudete
dodržiavaťpokynyvtejtopríručke.
Naznačujenebezpečenstvozásahu
elektrickýmprúdom.
Početotáčokzariadeniamôžete
nastaviťelektronicky.
Otáčaniedoľava/doprava.
Nepoužívajtevdaždi.
Noste ochranu zraku a sluchu.

Nástroj je vhodný pre použitie ako skrutkovač,
bežná vŕtačka a vŕtačka s príklepom. Akékoľvek
iné použitie je výslovne vylúčené.
Používajte len bity a príslušenstvo pre vŕtačky
s príklepom, ktoré navrhnuté pre použitie s
vŕtačkou s príklepom, keď použijete toto
zariadenie v režime vŕtačky s príklepom.
Bežné vrtáky NIE navrhnuté pre použitie
vo vŕtačke s príklepom a NEMÔŽU sa použiť s
vŕtačkou s príklepom. Môžu sa zlomiť a
spôsobiť vážne zranenie.
Nevŕtajte do materiálov, ktoré sú príliš malé na
to, aby sa bezpečne uchytili.
Vždy uchovajte ruky mimo dráhy vrtáka.
Predchádzajte nešikovným pozíciám rúk, kde
by nečakané pošmyknutie mohlo spôsobiť
pohyb ruky do cesty vrtáka.
Zaistite opracúvaný predmet. Použite svorky
alebo zverák na uchytenie opracúvaného
predmetu. Je to bezpečnejšie ako používanie
ruky a uvoľní vám obidve ruky na ovládanie
nástroja.
Uistite sa, že v časti opracúvaného predmetu,
do ktorej idete vŕtať, sa nenachádzajú žiadne
klince alebo cudzie objekty.
Aby ste predišli zraneniu spôsobenému
nečakaným spustením, vždy vyberte batériu z
nástroja predtým, ako namontujete alebo
odmontujete vrták.
Neinštalujte alebo nepoužívajte žiadne vrtáky,
ktorých dĺžka prekračuje 175 mm (7”) alebo
prečnievajú viac ako 150 mm (6”) za čeľuste
skľučovadla. Môžu sa ohnúť alebo nečakane
zlomiť.
Pred začatím činnosti na krátky čas zapnite
spínač, aby ste sa uistili, že bit sa nerozkmitá
alebo nebude vibrovať.
Nepoužívajte okružovacie frézy alebo
viacdielne vyrezávačky otvorov, pretože sa
môžu rozpadnúť alebo môžu počas
používania stratiť vyváženie.
Skôr ako sa dotknete skľučovadla alebo sa
pokúsite vymeniť vrták sa uistite, že sa hriadeľ
úplne zastavil.
Pred spustením vŕtačky sa vždy uistite, že
skľučovadlo je pevne dotiahnuté a vrták pevne
dotiahnutý v skľúčovadle.
Keď vŕtate do hladkých pevných povrchov,
ako napríklad kov, použite dierovač na
vyznačenie miesta požadovaného otvoru.
Týmto sa zabráni v zošmyknutí vrtáka zo
SK
16
Ferm
stredu, pretože je vyhĺbená dierka.
Keď vŕtate do betónu alebo mramoru s
vŕtačkou v režime s príklepom, použite LEN bit
na mramor.
Keď vŕtate do betónu alebo mramoru, vždy
používajte len vrtáky do mramoru s
karbidovou špičkou
Toto zariadenie nie je určené pre použitie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a znalosťami, pokiaľ na ne nebude niekto
dohliadať alebo neobdržia pokyn o používaní
zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpečnosť.
Na deti musíte dávať pozor, aby sa zaistilo, že
sa zo zariadením nebudú hrať.
Dodržujtevšetkybezpečnostnépravidlá
aupozornenia,atoajtie,ktorésadodali
sakumulátorovoubatériuanabíjačkou
používanoustýmtonástrojom.
Nedodržanietohtopokynumôžespôso
biťvážnezraneniealebopoškodenie
nabíjačkyaakumutorovejbatérie

Prednamontovanímpríslenstvavždy
odpojte batériu.

Obr. 2 + 3
Namontujte pomocnú rukoväť pre dvojručné
ovládanie vŕtačky. Toto je obzvlášť dôležité pri
vŕtaní s príklepom do betónu. Pomocná rukoväť sa
nainštalovať na ľavej alebo pravej strane
kombinovanej vŕtačky.
Zasuňte upevňovaciu skrutku so závitom cez
svorku tyče zastavovača hĺbky (14) a do
otvoru so závitom v puzdre.
Otočte pomocnú rukoväť (11) v smere hodino-
vých ručičiek, aby ste ju dotiahli k puzdru.
Uistitesa,žeúčnasvorke
zastavovačahĺbkyjezarovnanýso
západkounapuzdretačky.Týmto
zabránitevneočakávanomotočeníav
uvoľnenípomocnejrukoväte.
Bity skrutkovača sa dajú odložiť do pomocnej
rukoväte. Aby ste odpojili koncovú krytku (15),
stiahnite ju z pomocnej rukoväte. Aby ste ju
nainštalovali, zatlačte ju späť na pomocnú
rukoväť.

Obr. 1 + 2
Tyčka zastavovača dĺžky (13) sa používa ako
merač na ovládanie hĺbky vŕtanej diery. Môže sa
použiť s kombinovanou vŕtačkou v normálnom
režime vŕtania alebo v režime vŕtania s príklepom.
Otočte pomocnú rukoväť (11) proti smeru
otáčania hodinových ručičiek o približne tri
otočenia, aby ste otvorili upevňovaciu svorku
tyče zastavovača hĺbky (14).
Zasuňte tyčku hĺbky do zodpovedajúceho
otvoru v upevňovacej svorke tyče zastavovača
hĺbky.
Umiestnite tyč zastavovača hĺbky tak, aby sa
dotýkal opracúvaného predmetu, keď sa vrták
dostane do vhodnej hĺbky.
Keď sa správne umiestni tyč zastavovača
hĺbky, dotiahnite upevňovaciu svorku tyče
zastavovača hĺbky tak, že otočíte pomocnú
rukoväť v smere hodinových ručičiek.
Rukoväťdotiahnitelenpomocouruky.
Rukoväťnadmernenedoťahujte,
pretožepoškodíterukoväťalebopuzdro.

Obr. 4
Nikdynedržteskľučovadloa
nepoužívajtevýkonvŕtačkyna
uvoľneniealebodotiahnutiebitov.Toto
môžespôsobiťvážnezranenie.
Aby ste otvorili bezkľúčové skľučovadlo
vŕtačky, otočte telo skľučovadla (1) v smere
otáčania hodinových ručičiek, kým sa čeľuste
(16) dostatočne doširoka neotvoria, aby sa do
nich zmestil bit. (17)
Vložte bit cez celú dĺžku čeľustí do
skľučovadla.
SK
17
Ferm
Dotiahnite čeľuste skľučovadla na bit tak, že
otočíte telo skľučovadla v smere proti otáčaniu
hodinových ručičiek.
Keď sa čeľuste skľučovadla začnú doťahovať
na bite, budete počuť klikanie. Pokračujte v
otáčaní tela skľučovadla, kým sa klikanie
nezastaví a nebudete ho môcť viac
dotiahnuť rukou. Skľučovadlo je teraz
uzamknuté.
Bitsamusísprávnevložiťtak,žeetky
tričeľusteskľovadlabudúdržaťbitv
stredeskľučovadla.Uistitesa,že
čeľusteskľovadlauchytiaploché
stranybituskrutkovača.Nedodržanie
tohtopostupubymohlospôsobiť
odhodeniebituodskľučovadla,čoby
spôsobilomožnévážnezraneniealebo
poškodenieskľovadla.
Aby ste odstránili bit, otvorte bezkľúčové
skľučovadlo vŕtačky tak, že otočíte telo
skľučovadla v smere otáčania hodinových
ručičiek, kým sa čeľuste skľučovadla
neotvoria. Potom vyberte bit.

Obr. 1 + 5
Zaistite, aby sa spínač obrátenia smeru (8)
nachádzal v stredovej polohe, aby sa
zabránilo v nečakanom zapnutí zariadenia.
Zasuňte batériu do základne zariadenia tak,
ako je zobrazené na obrázku. Zatlačte batériu,
kým nezapadne.
Stlačte uzamykacie tlačidlo (10) na každej
strane skôr, ako vyberiete batériu a odpojíte ju
zo základne zariadenia.
Používajte len batérie nasledujúceho typu.
Použitie akýchkoľvek iných batérií by mohlo
spôsobiť vážne zranenie alebo poškodenie
nástroja.


Na nabíjanie týchto batérií sa môže použiť
nasledujúca nabíjačka.



Vždydodržujtebezpečnostné
poznámkyapríslušnýbezpečnostný
kód.
Pevne podržte zariadenie a vrták stabilne zatlačte
na opracúvaný predmet. Zariadenie nepreťažujte.
Používajte len vrtáky bez viditeľného
opotrebovania. Opotrebované vrtáky budú mať zlý
efekt na fungovanie zariadenia.
Nezakrývajte vetracie otvory. Toto by obmedzilo
chladenie motora a mohlo by viesť k prehriatiu
motora.

Obr. 6 +7
Otočte nastavovací krúžok (2), aby ste zarovnali
hodnotu správneho nastavenia krútiaceho
momentu so šípkou indikátora krútiaceho
momentu (18). Použite nižšie uvedenú tabuľku pre
správne nastavenie krútiaceho momentu:
1-5: Pre doťahovanie malých skrutiek
6-10: Pre doťahovanie stredne veľkých skrutiek
do jemných materiálov
11-15: Pre doťahovanie skrutiek do jemných a
stredne hustých materiálov
16-20: Pre doťahovanie skrutiek do tvrdého
dreva
21-25: Pre doťahovanie veľkých skrutiek
Ikona vrtáka: Pre vŕtanie
Ikona kladiva: Pre vŕtanie s príklepom
Akjemateriálobzvlášťjemnýalebo
pórovitý,nastavtespojkukrútiaceho
momentunanižšienastavenie,abyste
predišlinadmernémudotiahnutiu
skrutky.

Obr. 1
Zariadenie dve rýchlosti vŕtania.
Pre pomalé vŕtanie alebo pre
zaskrutkovávanie alebo odskrutkovávanie
skrutiek nastavte spínač výberu rýchlosti (3)
do polohy “1”.
Pre rýchle vŕtanie nastavte spínač výberu
rýchlosti do polohy “2”.
Nikdy neprepínajte pri spustenom
motore!
SK
18
Ferm

Obr. 1
Nastavte spínač prepínania smeru (8) do
polohy “, aby ste skrutky zaskrutkovali.
Nastavte spínač prepínania smeru (8) do
polohy “, aby ste skrutky vybrali.
Zaistite,abybolspínačprepínania
smeru(8)počasvŕtaniadynastavený
do polohy“.

Obr. 1
Stlačte spínač zap./vyp. (9). Reguluje rýchlosť
zariadenia tak, že prenáša výkon do spínača.
Uvoľnite spínač zap./vyp. (9), aby ste
okamžite zastavili skľučovadlo vrtáka a
prestane sa otáčať.
Posuňte spínač prepínania smeru (8)
dostredu, aby ste uzamkli zariadenie vo
svojom vypnutom stave.
Vŕtačka sa bude otáčať pri najnižšej rýchlosti, keď
spínač zatlačíte len zľahka. Vŕtačka sa bude
otáčať pri najvyššej rýchlosti, keď sa spúšť úplne
zatlačí.
Zariadenie položte potom, čo sa úplne
zastavilo. Nedávajte ho na prašný povrch, pretože
by sa čiastočky prachu mohli dostať do
mechanizmu.

Obr. 8
Vŕtačka je vybavená s vodováhou pre
horizontálne/vertikálne zobrazovanie údajov,
aby vám pomohla pri “vyrovnaní” vŕtačky,
zatiaľ čo vŕtane vodorovné a zvislé otvory.
Vodorovná vodováha (21) sa nachádza na
hornej strane puzdra vŕtačky. Zvislá vodováha
(22) sa nachádza na zadnej strane puzdra
vŕtačky.
Aby ste uchovali rovnú polohu vŕtania, podržte
vŕtačku tak, aby sa bublinka vodováhy
nachádzala v strede kruhu indikátora roviny.

Obr. 9
Táto kombinovaná vŕtačka je vybavená LCD
displejom (4) na hornej strane puzdra vŕtačky.
Aby ste displej zapli, raz stlačte tlačidlo
displeja (27). Aby ste displej vypli, opätovne
stlačte tlačidlo displeja.
Ikona svetla (25) sa zobrazí, keď je zapnuté
pracovné LED osvetlenie.
Ikony hodín (28) a zostávajúcich minút (24)
naznačujú počet minút prevádzkovej doby,
ktorá je dostupná pred dobitím batérie (len
lítium-iónová batéria)
Ikona batérie (23) naznačuje rozsah
zostávajúceho nabitia v batérii. Každá
zobrazená palička nabitia naznačuje približne
10% zostávajúce nabitie v batérii. Celkový
počet 10 paličiek nabitia naznačuje plne
nabitú batériu.

Obr. 1 + 9
Dvojité LED osvetlenie (12) sa nachádza za
krúžkom krútiaceho momentu. Spínacie
tlačidlo LED osvetlenia (26) sa nachádza pod
LCD displejom na hornej strane vŕtačky.
Aby ste zapli LED osvetlenie, raz stlačte
spínač LED osvetlenia.
Aby ste vypli LED osvetlenie, opätovne stlačte
spínač LED osvetlenia.
Displej sa musí najskôr zapnúť, aby LED
osvetlenie fungovalo.

Preduskutočnenímúdržbysauistite,že
zariadenie nie je pod prúdom.
Zariadenia sa navrhli tak, aby sa dlhodobo
používali pri minimálnej údržbe. Nepretržitá
uspokojivá prevádzka závisí od správnej
starostlivosti o zariadenie a od pravidelného
čistenia.

Vetracie otvory zariadenia udržujte čisté, aby ste
predišli v prehriatí zariadenia. Pravidelne čistite
puzdro zariadenia jemnou handričkou, pokiaľ je to
možné po každom použití. Vetracie otvory udržujte
čisté od prachu a špiny. Ak sa špina nedá zmyť,
použite jemnú handričku navlhčenú vodou s
mydlom. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, ako
napríklad benzín, alkohol, amoniakovú vodu atď.
Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely.

Zariadenie nevyžaduje žiadne dodatočné
mazanie.
SLO
19
Ferm

Ak by sa vyskytla porucha, napr. po opotrebovaní
dielu, kontaktujte servis na adrese, ktorá je
uvedená na záručnom liste. Na zadnej strane tejto
príručky nájdete zvýraznené zobrazenie, na
ktorom uvedené diely na objednanie.

Aby sa predišlo poškodeniu počas prepravy,
zariadenie sa dodáva v pevnom balení, ktoré sa
zväčšiny skladá s opätovne využitého materiálu.
Preto, prosím, využívajte možnosti recyklácie
balenia.
Chybné elektrické alebo elektronic
zariadenia a/alebo vyradené zariadenia
samusiaodovzdaťnapríslušných
recyklačnýchmiestach.

Záručné podmienky môžete nájsť v samostatne
priloženom záručnom liste.

Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka Ferm
Z nakupom ste pridobili odličen izdelek, ki ga
dobavljajo vodilni evropski pooblaščeni prodajalci.
Vsi izdelki, ki so dobavljeni od Ferm-a, so bili
izdelani po najvišjih standardih izvedbe in varnosti;
kot sestavni del naše filozofije izvajamo odlične
storitve za stranke, kar podpiramo z razširjeno
garancijo.
Upamo, da boste vrsto let uživali pri uporabi tega
izdelka.
Številke v besedilu ustrezajo diagramom na
straneh 2 - 4.
Pred uporabo orodja pozorno preberite
navodila za delovanje. Spoznajte
funkcije in osnovno delovanje tega
orodja. Servis orodja glede na ta
navodilazagotavlja,daboletovedno
delovalo pravilno. Navodila za delovanje
in spremno dokumentacijo shranjujte v
bližiniorodja.

1. Informacija o stroju
2. Varnostna navodila
3. Priključki
4. Delovanje
5. Servis in vzdrževanje


Napetost 18 V
Hitrosti vrtanja 2
Maks. navor, jeklo 62 Nm
Maks. navor, les 42 Nm
Hitrost v prostem teku
Položaj I 0-450/min
Položaj II 0-2250/min
Hitrost udarnega vrtanja 0-40500/min
Teža (brez baterije) 1,88 kg
Lpa (zvočni tlak) 83 + 3 dB(A)
Lwa (zvočna moč) 94 + 3 dB(A)
Vibracije 12,89 + 1,5 m/s
2

1 Kombinirani vrtalnik
1 Stranski ročaj
SLO
20
Ferm
1 Globinski zaustavljalnik
1 Vezni drog globinskega zaustavljalnika
1 Navodila za uporabo
1 Varnostna navodila
1 Garancijski list
Preverite napravo in priključke glede nepritrjenih
delov in morebitnih poškodb zaradi transporta.

Slika 1
1. Čeljust
2. Obroč za nastavitev navora
3. Stikalo za vrtljaje
4. LCD prikazovalnik
5. LED stikalo
6. Smer postavitve
7. Preklop LCD prikazovalnika
8. Smerno stikalo
9. Stikalo Vklop/Izklop
10. Gumb za odklep baterije
11. Stranski ročaj
12. LED lučke
13. Drog globinskega zaustavljalnika


Označujenevarnostzaosebno
poškodbo,izguboživljenjaalipoškodbo
orodja,vprimerudanebosteupoštevali
navodilvtemprirniku.
Prikazujenevarnostelektrnegaudara.
Število vrtljajev stroja lahko nastavite
elektronsko.
Vrtenje levo/desno.
Orodjaneuporabljatenadežju.
Nositezaščitozaušesainoči.

Orodje je primerno kot vijačnik, običajni vrtalnik in
udarni vrtalnik. Vsaka drugačna uporaba je
izrecno izključena.
V načinu udarnega vrtanja uporabljajte le
priključke in nastavke, ki so predpisani za
tovrstno uporabo. Standardni vrtalni nastavki
NISO primerni za udarno vrtanje in jih NE
smete uporabljati za ta namen. Pri tem se
lahko razletijo in povzročijo resne poškodbe.
Ne vrtajte materiala, ki je premajhen, da bi ga
lahko varno držali.
Dlani imejte vedno proč od območja vrtenja
vrtalnega nastavka. Izogibajte se neudobnim
prijemom, pri čemer bi nenaden zdrs lahko
povzročil premik roke v nevarno območje
vrtalnega nastavka.
Obdelovanec dobro pritrdite. Uporabite spone
ali primež. Je varnejše kot držanje z roko pri
tem pa imate obe roki prosti za rokovanje z
orodjem.
Preverite, da na območju vrtanja v
obdelovanec ni nobenih žičnikov ali tujkov.
Za izogibanje poškodbam zaradi nehotenega
zagona, pred vstavljanjem novega vrtalnega
nastavka vedno najprej odstranite baterijo iz
orodja.
Ne nameščajte in ne uporabljajte vrtalnih
nastavkov, daljših od 175 mm (7”) oziroma
takšnih, ki iz vpenjalne čeljusti segajo več kot
150 mm (6”). Ti se lahko nenadoma zvijejo ali
počijo.
Pred začetkom obratovanja na kratko zaženite
orodje, da se prepričate, če nastavek ne
opleta ali vibrira.
ne uporabljajte krilnih rezalnikov ali
večdimenzijskih vrtalnih nastavkov, saj se ti
med uporabo zaradi neravnovesja lahko ločijo
in razpadejo.
Pred menjavo vrtalnega nastavka ali dotikanja
vpenjalne čeljusti se prepričajte, da se je
vreteno popolnoma zaustavilo.
Pred vrtanjem se vedno prepričajte, da je
vrtalni nastavek trdno vpet v čeljust.
Pri vrtanju v gladko, trdno površino kot je
kovina, pred začetkom želeno mesto označite
s točkovnim pripomočkom. To bo preprečilo
zdrs nastavka z izbranega mesta za vrtanje.
pri vrtanju v beton uporabite predpisani vrtalni
nastavek in VKLOPITE udarni način vrtanja.
Pri vrtanju v beton vedno uporabljajte vrtalne
nastavke s karbidno konico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ferm CDM1076 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare