Fisheye Converter
Конвертер “риб'яче око”
Конвертер “рыбий глаз”
Ultra Wide Converter
Надширококутний конвертер
Сверхширокоугольный
конвертер
Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/
Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Посібник з експлуатації/Инструкция по
эксплуатации/ / /
4-566-071-21(1)
©2015 Sony Corporation
VCL-ECF2
VCL-ECU2
E-mount
Printed in China
VCL-ECF2
VCL-ECU2
2
2
ˎ Opriţi alimentarea electrică a camerei.
ˎ Dacă la obiectivul interschimbabil sunt fixate
protecţia MC sau un filtru, demontaţi-le înainte de a
fixa această unitate.
Pentru a fixa această unitate
1 Scoateţi capacul obiectivului frontal din
obiectivul interschimbabil şi capacele
frontale şi posterioare ale acestei unităţi.
2 Aliniaţi „ (punctul roşu*)” de pe tubul
acestei unităţi cu „ (linia roşie*)” de pe
obiectivul interschimbabil. Introduceţi
cu atenţie această unitate în obiectivul
interschimbabil şi rotiţi-o lent în sens orar
până ce se angrenează în locaş.
* Punctul roşu şi linia roşie desemnează
indexurile.
• Nu glisaţi deblocarea de pe această unitate.
Demontarea acestei unităţi
1 Opriţi alimentarea electrică a camerei.
2 Când glisaţi deblocarea acestei unităţi, rotiţi
unitatea până la capăt în sens antiorar şi
demontaţi această unitate.
Note privind utilizarea
ˎ Aveţi grijă să nu expuneţi această unitate şocurilor
mecanice când o fixaţi.
ˎ Aveţi grijă când această unitate este fixată la
cameră şi aşezaţi camera pe o masă sau pe alte
suprafeţe plate. Marginea apărătorii obiectivului
de la această unitate atinge masa, corpul camerei
aflându-se astfel într-o poziţie instabilă.
ˎ Demontaţi această unitate pentru a o transporta.
ˎ Nu susţineţi camera numai de această unitate.
ˎ Aşezaţi întotdeauna apărătoarea obiectivului pe
această unitate când o depozitaţi.
ˎ Pentru a preveni mucegaiul, nu ţineţi această
unitate într-un loc foarte umed pentru o durată
lungă de timp.
Restricţii privind utilizarea
Când utilizaţi bliţul sau iluminatorul AF, este posibil
să blocaţi lumina şi să creaţi o umbră a obiectivului
în imagine.
Condens
Dacă această unitate este adusă direct dintr-un loc
rece într-un loc cald, pe această unitate se poate
forma condens. Pentru a preveni acest lucru, puneţi
unitatea într-o pungă din plastic sau ceva similar
înainte. Când temperatura aerului din pungă atinge
temperatura ambiantă, scoateţi unitatea.
Curăţarea acestei unităţi
Îndepărtaţi orice urme de praf de pe suprafaţa acestei
unităţi cu o perie suflantă sau o perie moale. Ştergeţi
amprentele sau alte urme cu o cârpă moale uşor
umezită într-o soluţie de detergent neagresiv.
Specificaţii
Denumire model VCL-ECF2 VCL-ECU2
Factor de mărire (la
ataşarea la SEL16F28)
Factor de mărire (la
ataşarea la SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Elemente-grupuri
obiectiv
4-4 3-3
Dimensiuni (maximum
diametru × înălţime)
(aprox., mm)
66×44 66×44
Greutate (exclusiv
capace) (aprox., g)
150 125
Focalizare minimă*
5
(aprox., m)
0,13 0,18
*
1
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 16mm F2.8
(SEL16F28) asigură un efect ochi-de peşte la o distanţă
focală de 10 mm (aproximativ 15 mm în format de 35
mm echivalent).
*
2
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 16mm F2.8
(SEL16F28) asigură un efect de unghi panoramic la o
distanţă focală de 12 mm (aproximativ 18 mm în format
de 35 mm echivalent).
*
3
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 20mm F2.8
(SEL20F28) asigură un efect ochi-de peşte la o distanţă
focală de 13 mm (aproximativ 19 mm în format de 35
mm echivalent).
*
4
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 20mm F2.8
(SEL20F28) asigură un efect de unghi panoramic la
o distanţă focală de 16 mm (aproximativ 24 mm în
format de 35 mm echivalent).
*
5
Focalizarea minimă este cea mai scurtă distanţă
de la senzorul de imagine la subiect. Valorile
anterioare vizează utilizarea acestei unităţi în
combinaţie cu un obiectiv interschimbabil E 16mm
F2.8 (SEL16F28).
Articole incluse
VCL-ECF2
Convertor ochi-de-peşte (1), geantă de transport
(1), capac obiectiv (pentru partea posterioară şi
anterioară a obiectivului) (2), documentaţie imprimată
VCL-ECU2
Convertor ultrapanoramic (1), geantă de transport
(1), capac obiectiv (pentru partea posterioară şi
anterioară a obiectivului (2), documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
este marcă comercială a Sony Corporation.
Denne vejledning gælder for flere forskellige
objektiver.
VCL-ECF2/VCL-ECU2 (omtalt nedenfor som "denne
enhed") kan kun anvendes med en kombination af et
E-fatningskamera fra Sony α-kamerasystemet (omtalt
nedenfor som "kamera") og et udskifteligt objektiv E
16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8 (SEL20F28).
Disse kameraer og udskiftelige objektiver er ikke til
rådighed i alle lande/regioner.
ˎ Illustrationerne i denne vejledning viser VCL-
ECF2 med undtagelse af Identificering af delene
(illustration ).
ADVARSEL
Kig ikke direkte mod solen igennem denne enhed.
Dette kan i så fald skade dine øjne og forårsage
synstab.
FORSIGTIG
For at undgå at komme til skade skal du være
forsigtig med ikke at tabe denne enhed.
Skødesløs håndtering kan medføre tilskadekomst.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-
direktiverne gælder >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland
Identificering af delene
Objektivindeks
Oplåsningsknap
Montering af denne enhed
Inden montering af denne enhed
ˎ Kontroller, at det udskiftelige objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28)/E 20mm F2.8 (SEL20F28) er monteret på
kameraet. Hvis der er monteret et andet udskifteligt
objektiv, skal du skifte det ud.
ˎ Sluk for strømmen på kameraet.
ˎ Hvis MC-beskytteren eller et filter er monteret på
det udskiftelige objektiv, skal det afmonteres inden
montering af denne enhed.
Sådan monteres denne enhed
1 Afmonter det forreste objektivdæksel fra
det udskiftelige objektiv og denne enheds
forreste og bagerste dæksler.
2 Ret " (rød punkt*)" på cylinderen af denne
enhed ind med " (rød linje*)" på det
udskiftelige objektiv. Sæt forsigtigt denne
enhed ind i det udskiftelige objektiv og drej
den langsomt med urets retning, indtil den
låses på plads.
* Det røde punkt og den røde linje angiver
indekserne.
• Tryk ikke på oplåsningsknappen på denne
enhed.
Afmontering af denne enhed
1 Sluk for strømmen på kameraet.
2 Mens du trykker på oplåsningsknappen på
denne enhed, skal du dreje denne enhed
helt mod urets retning og afmontere denne
enhed.
Bemærkninger om brug
ˎ Vær forsigtig med ikke at udsætte denne enhed for
mekanisk stød, mens den monteres.
ˎ Vær forsigtig ved placering af kameraet på et bord
eller en anden flad overflade med denne enhed
monteret. Kanten på denne enheds modlysblænde
rører ved bordet, så kamerahuset vil være i en
ustabil vinkel.
ˎ Afmonter denne enhed ved transport.
ˎ Hold ikke kun kameraet i denne enhed.
ˎ Påsæt altid objektivdækslerne på denne enhed ved
opbevaring.
ˎ For at forhindre mug skal denne enhed ikke
opbevares på et meget fugtigt sted i længere tid.
Begrænsninger for brug
Når du anvender blitzen eller AF-illuminatoren,
kan den muligvis blokere for lyset og forårsage en
objektivskygge på billedet.
Kondens
Hvis denne enhed bringes direkte fra et koldt sted til
et varmt sted, kan der muligvis dannes kondens på
denne enhed. For at forhindre dette skal du placere
denne enhed i en plastikpose eller noget lignende
på forhånd. Når lufttemperaturen inden i posen når
omgivelsernes temperatur, skal du tage denne enhed
ud.
Rengøring af denne enhed
Børst eventuelt støv af denne enheds overflade med
en blæserbørste eller blød børste. Tør fingeraftryk og
andre pletter af med en blød klud let fugtet med et
mildt rengøringsmiddel.
Specifikationer
Modelnavn VCL-ECF2 VCL-ECU2
Forstørrelse (ved
montering på SEL16F28)
Forstørrelse (ved
montering på SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Objektivgruppeelementer
4-4 3-3
Mål (maks. diameter ×
højde) (ca., mm)
66×44 66×44
Vægt (uden dækslerne)
(ca., g)
150 125
Minimum fokus*
5
(ca., m)
0,13 0,18
*
1
Montering på det udskiftelige objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28) giver en fiskeøjeeffekt ved en brændvidde
på 10 mm (ca. 15 mm i tilsvarende 35 mm-format).
*
2
Montering på det udskiftelige objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28) giver en ultra-vidvinkeleffekt ved en
brændvidde på 12 mm (ca. 18 mm i tilsvarende 35 mm-
format).
*
3
Montering på det udskiftelige objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) giver en fiskeøjeeffekt ved en brændvidde
på 13 mm (ca. 19 mm i tilsvarende 35 mm-format).
*
4
Montering på det udskiftelige objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) giver en ultra-vidvinkeleffekt ved en
brændvidde på 16 mm (ca. 24 mm i tilsvarende 35
mm-format).
*
5
Minimum fokus er den korteste afstand fra
billedsensoren til motivet. Værdierne ovenfor er for
brug af denne enhed i kombination med et udskifteligt
objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Medfølgende genstande
VCL-ECF2
Fiskeøjekonverter (1), Transporthylster (1),
Objektivdæksel (til foran og bag på objektivet) (2),
Trykt dokumentation
VCL-ECU2
Ultra-vidvinkelkonverter (1), Transporthylster (1),
Objektivdæksel (til foran og bag på objektivet) (2),
Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden
varsel forbeholdes.
er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Tento návod je určen pro několik různých objektivů.
Jednotku VCL-ECF2/VCL-ECU2 (dále jen „tato
jednotka“) lze používat pouze skombinací
systémového fotoaparátu Sony α sbajonetem typu E
(dále jen „fotoaparát“) a výměnného objektivu typu E
16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8 (SEL20F28).
Tyto fotoaparáty a výměnný objektiv nejsou dostupné
ve všech zemích/regionech.
ˎ Obrázky vtomto návodu ukazují jednotku VCL-ECF2
kromě části Popis jednotlivých součástí (obrázek
).
VAROVÁNÍ
Prostřednictvím této jednotky se nedívejte přímo na
slunce.
Jinak může dojít kpoškození sítnice a ztrátě zraku.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte, aby nedošlo kpádu této jednotky a tím
kúrazu.
Neopatrné zacházení může způsobit zranění.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na
které se vztahují směrnice ES >
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, SRN
Popis jednotlivých součástí
Nasazovací značka objektivu
Knoflík uvolnění aretace
Nasazení této jednotky
Před nasazením této jednotky
ˎ Ověřte, je-li na fotoaparátu nasazen výměnný
objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28)/E 20mm F2.8
(SEL20F28). Je-li nasazen jiný výměnný objektiv,
vyměňte jej.
ˎ Vypněte napájení fotoaparátu.
ˎ Je-li na výměnném objektivu nasazen čirý MC nebo
jiný filtr, před nasazením této jednotky jej sejměte.
Nasazení této jednotky
1 Sejměte přední krytku zvýměnného
objektivu a přední i zadní krytku ztéto
jednotky.
2 Zarovnejte „ (červený bod*)“ na válcové
ploše této jednotky s„ (červená ryska*)“
na výměnném objektivu. Opatrně vložte
tuto jednotku do výměnného objektivu
apomalu jí otáčejte ve směru hodinových
ručiček až do aretované polohy.
* Červený bod a červená čára označují nasazovací
značky.
• Neposuňte knoflík uvolnění aretace na této
jednotce.
Sejmutí této jednotky
1 Vypněte napájení fotoaparátu.
2 Posuňte knoflík uvolnění aretace na této
jednotce a úplným otočením této jednotky
proti směru hodinových ručiček ji sejměte.
Poznámky kpoužití
ˎ Při nasazování této jednotky zajistěte, abyste ji
nevystavili mechanickému nárazu.
ˎ Při nasazení této jednotky na fotoaparát a jeho
pokládání na stůl či jinou rovnou plochu dbejte
zvýšené opatrnosti. Okraj krytu objektivu této
jednotky se dotýká stolu, takže tělo fotoaparátu
nemá stabilní úhel.
ˎ Při nošení fotoaparátu tuto jednotku sejměte.
ˎ Nedržte fotoaparát pouze za tuto jednotku.
ˎ Při uložení této jednotky na ní vždy nasaďte krytky
objektivu.
ˎ Nenechávejte tuto jednotku dlouhou dobu na velmi
vlhkém místě, aby vní nevznikla plíseň.
Omezení při použití
Při použití blesku či iluminátoru AF může tato
jednotka zastínit světlo a vytvořit stín objektivu
vobrazu.
Kondenzace vlhkosti
Je-li tato jednotka přenesena zchladného prostředí
přímo do teplého, může na ní dojít ke kondenzaci.
Aby ktomu nedošlo, předtím tuto jednotku vložte do
plastového sáčku či něčeho podobného. Když teplota
uvnitř sáčku dosáhne okolní teploty, vyjměte tuto
jednotku ze sáčku.
Čištění této jednotky
Zpovrchu této jednotky odstraňte prach pomocí
ofukovače nebo měkkého štětce. Otřete otisky prstů
ajiné šmouhy měkkým hadříkem mírně navlhčeným
ve slabém roztoku čisticího prostředku.
Technické údaje
Název modelu VCL-ECF2 VCL-ECU2
Zvětšení (při nasazení na
SEL16F28)
Zvětšení (při nasazení na
SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Počet skupin-prvků
objektivu
4-4 3-3
Rozměry (maximální
průměr × výška) (přibl.,
mm)
66×44 66×44
Název modelu VCL-ECF2 VCL-ECU2
Hmotnost (bez krytek)
(přibl., g)
150 125
Minimální zaostření*
5
(přibl., m)
0,13 0,18
*
1
Nasazení na výměnný objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28)
poskytuje efekt rybího oka při ohniskové vzdálenosti
10mm (ekvivalentní přibl. 15 mm u 35mm formátu).
*
2
Nasazení na výměnný objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28)
poskytuje efekt ultraširokoúhlého objektivu při
ohniskové vzdálenosti 12 mm (ekvivalentní přibl.
18mm u 35mm formátu).
*
3
Nasazení na výměnný objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) poskytuje efekt rybího oka při ohniskové
vzdálenosti 13mm (ekvivalentní přibl. 19mm u 35mm
formátu).
*
4
Nasazení na výměnný objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) poskytuje efekt ultraširokoúhlého objektivu
při ohniskové vzdálenosti 16 mm (ekvivalentní přibl. 24
mm u 35mm formátu).
*
5
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost objektu
od snímače obrazu. Výše uvedené hodnoty platí
při použití této jednotky vkombinaci svýměnným
objektivem E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Součásti balení
VCL-ECF2
Předsádka typu rybí oko (1), přepravní taška (1), krytka
objektivu (na přední a zadní část objektivu) (2), sada
tištěné dokumentace
VCL-ECU2
Ultraširokoúhlá předsádka (1), přepravní taška (1),
krytka objektivu (na přední a zadní část objektivu) (2),
sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
je ochranná známka společnosti Sony
Corporation.
Tämä käyttöohje koskee useita erilaisia linssejä.
VCL-ECF2/VCL-ECU2:a (jäljempänä ”tämä
laite”) voidaan käyttää vain yhdessä Sony α
-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustetun
kameran (jäljempänä ”kamera”) vaihdettavan
objektiivin E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8
(SEL20F28) kanssa.
Nämä kamerat ja vaihdettavat objektiivit eivät ole
saatavana kaikissa maissa/kaikilla alueilla.
ˎ Tämän käyttöohjeen kuvissa esitetään malli VCL-
ECF2, lukuun ottamatta kohtaa Osien tunnistus
(kuva ).
VAROITUS
Älä katso tämän laitteen läpi suoraan kohti aurinkoa.
Jos teet niin, silmäsi voivat vammautua ja voit
sokeutua.
VAROITUS
Älä pudota tätä laitetta välttääksesi vahinkoja.
Huolimaton käsittely voi johtaa vahinkoihin.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Osien tunnistaminen
Objektiivin merkintä
Lukon avaaja
Tämän laitteen kiinnittäminen
Ennen tämän laitteen kiinnittämistä
ˎ Tarkista, että vaihdettava objektiivi E 16mm F2.8
(SEL16F28)/E 20mm F2.8 (SEL20F28) on kiinnitetty
kameraan. Jos jokin muu kiinnitettävä objektiivi on
kiinnitetty, vaihda se.
ˎ Kytke kameran virta pois päältä.
ˎ Jos vaihdettavaan objektiiviin on kiinnitetty MC-
suoja tai suodatin, poista se ennen tämän laitteen
kiinnittämistä.
Kun haluat kiinnittää tämän laitteen
1 Poista etummainen linssin suojus
vaihdettavasta objektiivista ja poista tämän
laitteen etu- ja takasuojukset.
2 Kohdista tämän laitteen putkessa
oleva merkki ” (punainen piste*)”
vaihdettavassa objektiivissa olevaan
merkkiin ” (punainen viiva*)”. Aseta tämä
laite varovaisesti vaihdettavaan objektiiviin
ja kierrä sitä hitaasti myötäpäivään, kunnes
se lukittuu paikalleen.
* Punainen piste ja punainen viiva osoittavat
merkit.
• Älä siirrä tässä laitteessa olevaa lukon avaajaa.
Tämän laitteen irrottaminen
1 Kytke kameran virta pois päältä.
2 Kun siirrät tämän laitteen lukon avaajaa,
kierrä tätä laitetta kokonainen kierros
vastapäivään ja irrota tämä laite.
Käyttöä koskevia huomautuksia
ˎ Älä altista tätä laitetta mekaanisille iskuille
kiinnittäessäsi sitä.
ˎ Ole varovainen asettaessasi kameraa pöydälle
tai muulle tasaiselle pinnalle, kun tämä laite on
kiinnitettynä. Tämän laitteen objektiivin suojuksen
reuna koskee pöytään niin, että kameran runko on
kallellaan.
ˎ Irrota tämä laite kantaessasi kameraa.
ˎ Älä pitele kameraa vain tästä laitteesta.
ˎ Aseta objektiivin suojukset aina tähän laitteeseen
varastoidessasi sitä.
ˎ Homeen välttämiseksi tätä laitetta ei tulisi säilyttää
pitkiä aikoja erittäin kosteassa paikassa.
Käyttöä koskevia rajoituksia
Kun käytät salamavaloa tai AF-valaisinta, se voi estää
luonnonvalon ja tehdä kuvaan objektiivin varjon.
Kondensaatio
Jos tämä laite viedään kylmästä paikasta suoraan
lämpimään paikkaan, tähän laitteeseen voi
muodostua kondensaatiovettä. Tämän välttämiseksi
laite on pantava ensin muovipussiin tai vastaavaan.
Ota tämä laite pois pussista, kun pussin sisällä olevan
ilman lämpötila saavuttaa ympäristön lämpötilan.
Tämän laitteen puhdistaminen
Harjaa pöly pois tämän laitteen pinnalta
puhallinharjalla tai pehmeällä harjalla. Pyyhi
sormenjäljet tai tahrat pehmeällä kankaalla, joka on
kevyesti kostutettu mietoon pesuaineeseen.
Tekniset tiedot
Mallin nimi VCL-ECF2 VCL-ECU2
Suurennus
(kiinnitettäessä
SEL16F28:aan)
Suurennus
(kiinnitettäessä
SEL20F28:aan)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Objektiiviryhmän osat
4-4 3-3
Mitat (enintään halkaisija
× korkeus) (noin, mm)
66×44 66×44
Paino (lukuun ottamatta
suojuksia) (noin, g)
150 125
Pienin tarkennus *
5
(noin, m)
0,13 0,18
*
1
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 16mm F2.8
(SEL16F28) tuottaa kalansilmävaikutuksen 10mm:n
polttovälillä (noin 15 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
2
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 16mm F2.8
(SEL16F28) tuottaa ultralaajakulmavaikutuksen
12mm:n polttovälillä (noin 18 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
3
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 20mm F2.8
(SEL20F28) tuottaa kalansilmävaikutuksen 13
mm:n polttovälillä (noin 19 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
4
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 20mm F2.8
(SEL20F28) tuottaa ultralaajakulmavaikutuksen 16
mm:n polttovälillä (noin 24 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
5
Pienin tarkennus on lyhin etäisyys kuva-anturista
kohteeseen. Yllä esitetyt arvot pätevät, kun tätä laitetta
käytetään yhdessä vaihdettavan objektiivin E 16mm
F2.8 (SEL16F28) kanssa.
Mukana tulevat tarvikkeet
VCL-ECF2
Kalansilmäsovitin (1), kantolaukku (1), objektiivin
suojus (objektiivin etu- ja takaosaa varten) (2),
painetut asiakirjat
VCL-ECU2
Ultralaajakulmasovitin (1), kantolaukku (1), objektiivin
suojus (objektiivin etu- ja takaosaa varten) (2),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki.
Даний посібник охоплює декілька різних
об’єктивів.
Пристрій VCL-ECF2/VCL-ECU2 (який в
подальшому називається «цей пристрій») може
використовуватися тільки у поєднанні з камерою
Sony α з E-перехідником (яка в подальшому
називається «камера») та змінним об’єктивом E
16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8 (SEL20F28).
Ці камери та змінні об’єктиви є доступними не в
усіх країнах/регіонах.
ˎ На малюнках у даному посібнику показано
VCL-ECF2, окрім Найменування компонентів
(малюнок ).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не дивіться на сонце безпосередньо крізь цей
пристрій.
Це може призвести до пошкодження очей та
втрати зору.
УВАГА
Щоб уникнути травми, будьте обережні, щоб не
впустити цей пристрій.
Необережні дії можуть призвести до травми.
< Примітка для покупців у країнах, де
діють директиви ЄС >
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan (Японiя)
Для відповідності виробу ЄС: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина)
Найменування компонентів
Позначка об’єктива
Фіксатор
Прикріплення цього пристрою
Перед прикріпленням цього пристрою
ˎ Переконайтесь, що до камери прикріплено
змінний об’єктив E 16mm F2.8 (SEL16F28)/E
20mm F2.8 (SEL20F28). Якщо прикріплено інший
змінний об’єктив, замініть його.
ˎ Вимкніть живлення камери.
ˎ Якщо до змінного об’єктиву прикріплено
захисну насадку або фільтр, зніміть його перед
прикріпленням цього пристрою.
Щоб прикріпити цей пристрій
1 Зніміть передню кришку об’єктиву зі
змінного об’єктиву та передню і задню
кришки цього пристрою.
(Продовження на зворотному боці.)
Acest manual vizează mai multe obiective de cameră.
VCL-ECF2/VCL-ECU2 (numită mai jos „această
unitate”) poate fi utilizată cu o combinaţie dintre un
sistem de cameră foto digitală Sony α cu montură
E (denumită în continuare „camera”) şi un obiectiv
interschimbabil E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm
F2.8 (SEL20F28).
Aceste camere şi obiective interschimbabile nu sunt
disponibile în toate ţările/regiunile.
ˎ Ilustraţiile din acest manual prezintă modelul
VCL-ECF2, cu excepţia Identificării componentelor
(ilustraţia ).
AVERTISMENT
Nu priviţi la soare direct prin această unitate.
Aceasta vă poate afecta ochii şi poate cauza
pierderea vederii.
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea, aveţi grijă să nu scăpaţi această
unitate.
O manipulare neglijentă poate provoca rănirea.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE >
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Identificarea componentelor
Index obiectiv
Deblocare
Fixarea acestei unităţi
Înainte de a fixa această unitate
ˎ Verificaţi dacă obiectivul interschimbabil E 16mm
F2.8 (SEL16F28)/E 20mm F2.8 (SEL20F28) este
fixat la cameră. Dacă este fixat un alt obiectiv
interschimbabil, înlocuiţi-l.