Sony VCL-ECF2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Fisheye Converter
Конвертер “риб'яче око”
Конвертер “рыбий глаз”
Ultra Wide Converter
Надширококутний конвертер
Сверхширокоугольный
конвертер
Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/
Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Посібник з експлуатації/Инструкция по
эксплуатации/ / /
4-566-071-21(1)
©2015 Sony Corporation
VCL-ECF2
VCL-ECU2
E-mount
Printed in China
VCL-ECF2
VCL-ECU2
2
2
ˎ Opriţi alimentarea electrică a camerei.
ˎ Dacă la obiectivul interschimbabil sunt fixate
protecţia MC sau un filtru, demontaţi-le înainte de a
fixa această unitate.
Pentru a fixa această unitate
1 Scoateţi capacul obiectivului frontal din
obiectivul interschimbabil şi capacele
frontale şi posterioare ale acestei unităţi.
2 Aliniaţi „ (punctul roşu*)” de pe tubul
acestei unităţi cu „ (linia roşie*)” de pe
obiectivul interschimbabil. Introduceţi
cu atenţie această unitate în obiectivul
interschimbabil şi rotiţi-o lent în sens orar
până ce se angrenează în locaş.
* Punctul roşu şi linia roşie desemnează
indexurile.
Nu glisaţi deblocarea de pe această unitate.
Demontarea acestei unităţi
1 Opriţi alimentarea electrică a camerei.
2 Când glisaţi deblocarea acestei unităţi, rotiţi
unitatea până la capăt în sens antiorar şi
demontaţi această unitate.
Note privind utilizarea
ˎ Aveţi grijă să nu expuneţi această unitate şocurilor
mecanice când o fixaţi.
ˎ Aveţi grijă când această unitate este fixată la
cameră şi aşezaţi camera pe o masă sau pe alte
suprafeţe plate. Marginea apărătorii obiectivului
de la această unitate atinge masa, corpul camerei
aflându-se astfel într-o poziţie instabilă.
ˎ Demontaţi această unitate pentru a o transporta.
ˎ Nu susţineţi camera numai de această unitate.
ˎ Aşezaţi întotdeauna apărătoarea obiectivului pe
această unitate când o depozitaţi.
ˎ Pentru a preveni mucegaiul, nu ţineţi această
unitate într-un loc foarte umed pentru o durată
lungă de timp.
Restricţii privind utilizarea
Când utilizaţi bliţul sau iluminatorul AF, este posibil
să blocaţi lumina şi să creaţi o umbră a obiectivului
în imagine.
Condens
Dacă această unitate este adusă direct dintr-un loc
rece într-un loc cald, pe această unitate se poate
forma condens. Pentru a preveni acest lucru, puneţi
unitatea într-o pungă din plastic sau ceva similar
înainte. Când temperatura aerului din pungă atinge
temperatura ambiantă, scoateţi unitatea.
Curăţarea acestei unităţi
Îndepărtaţi orice urme de praf de pe suprafaţa acestei
unităţi cu o perie suflantă sau o perie moale. Ştergeţi
amprentele sau alte urme cu o cârpă moale uşor
umezită într-o soluţie de detergent neagresiv.
Specificaţii
Denumire model VCL-ECF2 VCL-ECU2
Factor de mărire (la
ataşarea la SEL16F28)
Factor de mărire (la
ataşarea la SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Elemente-grupuri
obiectiv
4-4 3-3
Dimensiuni (maximum
diametru × înălţime)
(aprox., mm)
66×44 66×44
Greutate (exclusiv
capace) (aprox., g)
150 125
Focalizare minimă*
5
(aprox., m)
0,13 0,18
*
1
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 16mm F2.8
(SEL16F28) asigură un efect ochi-de peşte la o distanţă
focală de 10 mm (aproximativ 15 mm în format de 35
mm echivalent).
*
2
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 16mm F2.8
(SEL16F28) asigură un efect de unghi panoramic la o
distanţă focală de 12 mm (aproximativ 18 mm în format
de 35 mm echivalent).
*
3
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 20mm F2.8
(SEL20F28) asigură un efect ochi-de peşte la o distanţă
focală de 13 mm (aproximativ 19 mm în format de 35
mm echivalent).
*
4
Ataşarea la obiectivul interschimbabil E 20mm F2.8
(SEL20F28) asigură un efect de unghi panoramic la
o distanţă focală de 16 mm (aproximativ 24 mm în
format de 35 mm echivalent).
*
5
Focalizarea minimă este cea mai scurtă distanţă
de la senzorul de imagine la subiect. Valorile
anterioare vizează utilizarea acestei unităţi în
combinaţie cu un obiectiv interschimbabil E 16mm
F2.8 (SEL16F28).
Articole incluse
VCL-ECF2
Convertor ochi-de-peşte (1), geantă de transport
(1), capac obiectiv (pentru partea posterioară şi
anterioară a obiectivului) (2), documentaţie imprimată
VCL-ECU2
Convertor ultrapanoramic (1), geantă de transport
(1), capac obiectiv (pentru partea posterioară şi
anterioară a obiectivului (2), documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
este marcă comercială a Sony Corporation.
Denne vejledning gælder for flere forskellige
objektiver.
VCL-ECF2/VCL-ECU2 (omtalt nedenfor som "denne
enhed") kan kun anvendes med en kombination af et
E-fatningskamera fra Sony α-kamerasystemet (omtalt
nedenfor som "kamera") og et udskifteligt objektiv E
16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8 (SEL20F28).
Disse kameraer og udskiftelige objektiver er ikke til
rådighed i alle lande/regioner.
ˎ Illustrationerne i denne vejledning viser VCL-
ECF2 med undtagelse af Identificering af delene
(illustration ).
ADVARSEL
Kig ikke direkte mod solen igennem denne enhed.
Dette kan i så fald skade dine øjne og forårsage
synstab.
FORSIGTIG
For at undgå at komme til skade skal du være
forsigtig med ikke at tabe denne enhed.
Skødesløs håndtering kan medføre tilskadekomst.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-
direktiverne gælder >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland
Identificering af delene
Objektivindeks
Oplåsningsknap
Montering af denne enhed
Inden montering af denne enhed
ˎ Kontroller, at det udskiftelige objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28)/E 20mm F2.8 (SEL20F28) er monteret på
kameraet. Hvis der er monteret et andet udskifteligt
objektiv, skal du skifte det ud.
ˎ Sluk for strømmen på kameraet.
ˎ Hvis MC-beskytteren eller et filter er monteret på
det udskiftelige objektiv, skal det afmonteres inden
montering af denne enhed.
Sådan monteres denne enhed
1 Afmonter det forreste objektivdæksel fra
det udskiftelige objektiv og denne enheds
forreste og bagerste dæksler.
2 Ret " (rød punkt*)" på cylinderen af denne
enhed ind med " (rød linje*)" på det
udskiftelige objektiv. Sæt forsigtigt denne
enhed ind i det udskiftelige objektiv og drej
den langsomt med urets retning, indtil den
låses på plads.
* Det røde punkt og den røde linje angiver
indekserne.
Tryk ikke på oplåsningsknappen på denne
enhed.
Afmontering af denne enhed
1 Sluk for strømmen på kameraet.
2 Mens du trykker på oplåsningsknappen på
denne enhed, skal du dreje denne enhed
helt mod urets retning og afmontere denne
enhed.
Bemærkninger om brug
ˎ Vær forsigtig med ikke at udsætte denne enhed for
mekanisk stød, mens den monteres.
ˎ Vær forsigtig ved placering af kameraet på et bord
eller en anden flad overflade med denne enhed
monteret. Kanten på denne enheds modlysblænde
rører ved bordet, så kamerahuset vil være i en
ustabil vinkel.
ˎ Afmonter denne enhed ved transport.
ˎ Hold ikke kun kameraet i denne enhed.
ˎ Påsæt altid objektivdækslerne på denne enhed ved
opbevaring.
ˎ For at forhindre mug skal denne enhed ikke
opbevares på et meget fugtigt sted i længere tid.
Begrænsninger for brug
Når du anvender blitzen eller AF-illuminatoren,
kan den muligvis blokere for lyset og forårsage en
objektivskygge på billedet.
Kondens
Hvis denne enhed bringes direkte fra et koldt sted til
et varmt sted, kan der muligvis dannes kondens på
denne enhed. For at forhindre dette skal du placere
denne enhed i en plastikpose eller noget lignende
på forhånd. Når lufttemperaturen inden i posen når
omgivelsernes temperatur, skal du tage denne enhed
ud.
Rengøring af denne enhed
Børst eventuelt støv af denne enheds overflade med
en blæserbørste eller blød børste. Tør fingeraftryk og
andre pletter af med en blød klud let fugtet med et
mildt rengøringsmiddel.
Specifikationer
Modelnavn VCL-ECF2 VCL-ECU2
Forstørrelse (ved
montering på SEL16F28)
Forstørrelse (ved
montering på SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Objektivgruppeelementer
4-4 3-3
Mål (maks. diameter ×
højde) (ca., mm)
66×44 66×44
Vægt (uden dækslerne)
(ca., g)
150 125
Minimum fokus*
5
(ca., m)
0,13 0,18
*
1
Montering på det udskiftelige objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28) giver en fiskeøjeeffekt ved en brændvidde
på 10 mm (ca. 15 mm i tilsvarende 35 mm-format).
*
2
Montering på det udskiftelige objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28) giver en ultra-vidvinkeleffekt ved en
brændvidde på 12 mm (ca. 18 mm i tilsvarende 35 mm-
format).
*
3
Montering på det udskiftelige objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) giver en fiskeøjeeffekt ved en brændvidde
på 13 mm (ca. 19 mm i tilsvarende 35 mm-format).
*
4
Montering på det udskiftelige objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) giver en ultra-vidvinkeleffekt ved en
brændvidde på 16 mm (ca. 24 mm i tilsvarende 35
mm-format).
*
5
Minimum fokus er den korteste afstand fra
billedsensoren til motivet. Værdierne ovenfor er for
brug af denne enhed i kombination med et udskifteligt
objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Medfølgende genstande
VCL-ECF2
Fiskeøjekonverter (1), Transporthylster (1),
Objektivdæksel (til foran og bag på objektivet) (2),
Trykt dokumentation
VCL-ECU2
Ultra-vidvinkelkonverter (1), Transporthylster (1),
Objektivdæksel (til foran og bag på objektivet) (2),
Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden
varsel forbeholdes.
er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Tento návod je určen pro několik různých objektivů.
Jednotku VCL-ECF2/VCL-ECU2 (dále jen „tato
jednotka“) lze používat pouze skombinací
systémového fotoaparátu Sony α sbajonetem typu E
(dále jen „fotoaparát“) a výměnného objektivu typu E
16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8 (SEL20F28).
Tyto fotoaparáty a výměnný objektiv nejsou dostupné
ve všech zemích/regionech.
ˎ Obrázky vtomto návodu ukazují jednotku VCL-ECF2
kromě části Popis jednotlivých součástí (obrázek
).
VAROVÁNÍ
Prostřednictvím této jednotky se nedívejte přímo na
slunce.
Jinak může dojít kpoškození sítnice a ztrátě zraku.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte, aby nedošlo kpádu této jednotky a tím
kúrazu.
Neopatrné zacházení může způsobit zranění.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na
které se vztahují směrnice ES >
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, SRN
Popis jednotlivých součástí
Nasazovací značka objektivu
Knoflík uvolnění aretace
Nasazení této jednotky
ed nasazením této jednotky
ˎ Ověřte, je-li na fotoaparátu nasazen výměnný
objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28)/E 20mm F2.8
(SEL20F28). Je-li nasazen jiný výměnný objektiv,
vyměňte jej.
ˎ Vypněte napájení fotoaparátu.
ˎ Je-li na výměnném objektivu nasazen čirý MC nebo
jiný filtr, před nasazením této jednotky jej sejměte.
Nasazení této jednotky
1 Sejměte přední krytku zvýměnného
objektivu a přední i zadní krytku ztéto
jednotky.
2 Zarovnejte „ (červený bod*)“ na válcové
ploše této jednotky s„ (červená ryska*)“
na výměnném objektivu. Opatrně vložte
tuto jednotku do výměnného objektivu
apomalu jí otáčejte ve směru hodinových
ručiček až do aretované polohy.
* Červený bod a červená čára označují nasazovací
značky.
Neposuňte knoflík uvolnění aretace na této
jednotce.
Sejmutí této jednotky
1 Vypněte napájení fotoaparátu.
2 Posuňte knoflík uvolnění aretace na této
jednotce a úplným otočením této jednotky
proti směru hodinových ručiček ji sejměte.
Poznámky kpoužití
ˎ Při nasazování této jednotky zajistěte, abyste ji
nevystavili mechanickému nárazu.
ˎ Při nasazení této jednotky na fotoaparát a jeho
pokládání na stůl či jinou rovnou plochu dbejte
zvýšené opatrnosti. Okraj krytu objektivu této
jednotky se dotýká stolu, takže tělo fotoaparátu
nemá stabilní úhel.
ˎ Při nošení fotoaparátu tuto jednotku sejměte.
ˎ Nedržte fotoaparát pouze za tuto jednotku.
ˎ Při uložení této jednotky na ní vždy nasaďte krytky
objektivu.
ˎ Nenechávejte tuto jednotku dlouhou dobu na velmi
vlhkém místě, aby vní nevznikla plíseň.
Omezení při použití
Při použití blesku či iluminátoru AF může tato
jednotka zastínit světlo a vytvořit stín objektivu
vobrazu.
Kondenzace vlhkosti
Je-li tato jednotka přenesena zchladného prostředí
přímo do teplého, může na ní dojít ke kondenzaci.
Aby ktomu nedošlo, předtím tuto jednotku vložte do
plastového sáčku či něčeho podobného. Když teplota
uvnitř sáčku dosáhne okolní teploty, vyjměte tuto
jednotku ze sáčku.
Čištění této jednotky
Zpovrchu této jednotky odstraňte prach pomocí
ofukovače nebo měkkého štětce. Otřete otisky prstů
ajiné šmouhy měkkým hadříkem mírně navlhčeným
ve slabém roztoku čisticího prostředku.
Technické údaje
Název modelu VCL-ECF2 VCL-ECU2
Zvětšení (při nasazení na
SEL16F28)
Zvětšení (při nasazení na
SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Počet skupin-prvků
objektivu
4-4 3-3
Rozměry (maximální
průměr × výška) (přibl.,
mm)
66×44 66×44
Název modelu VCL-ECF2 VCL-ECU2
Hmotnost (bez krytek)
(přibl., g)
150 125
Minimální zaostření*
5
(přibl., m)
0,13 0,18
*
1
Nasazení na výměnný objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28)
poskytuje efekt rybího oka při ohniskové vzdálenosti
10mm (ekvivalentní přibl. 15 mm u 35mm formátu).
*
2
Nasazení na výměnný objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28)
poskytuje efekt ultraširokoúhlého objektivu při
ohniskové vzdálenosti 12 mm (ekvivalentní přibl.
18mm u 35mm formátu).
*
3
Nasazení na výměnný objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) poskytuje efekt rybího oka při ohniskové
vzdálenosti 13mm (ekvivalentní přibl. 19mm u 35mm
formátu).
*
4
Nasazení na výměnný objektiv E 20mm F2.8
(SEL20F28) poskytuje efekt ultraširokoúhlého objektivu
při ohniskové vzdálenosti 16 mm (ekvivalentní přibl. 24
mm u 35mm formátu).
*
5
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost objektu
od snímače obrazu. Výše uvedené hodnoty pla
při použití této jednotky vkombinaci svýměnným
objektivem E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Součásti balení
VCL-ECF2
Předsádka typu rybí oko (1), přepravní taška (1), krytka
objektivu (na přední a zadní část objektivu) (2), sada
tištěné dokumentace
VCL-ECU2
Ultraširokoúhlá předsádka (1), přepravní taška (1),
krytka objektivu (na přední a zadní část objektivu) (2),
sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
je ochranná známka společnosti Sony
Corporation.
Tämä käyttöohje koskee useita erilaisia linssejä.
VCL-ECF2/VCL-ECU2:a (jäljempänä ”tämä
laite”) voidaan käyttää vain yhdessä Sony α
-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustetun
kameran (jäljempänä ”kamera”) vaihdettavan
objektiivin E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8
(SEL20F28) kanssa.
Nämä kamerat ja vaihdettavat objektiivit eivät ole
saatavana kaikissa maissa/kaikilla alueilla.
ˎ Tämän käyttöohjeen kuvissa esitetään malli VCL-
ECF2, lukuun ottamatta kohtaa Osien tunnistus
(kuva ).
VAROITUS
Älä katso tämän laitteen läpi suoraan kohti aurinkoa.
Jos teet niin, silmäsi voivat vammautua ja voit
sokeutua.
VAROITUS
Älä pudota tätä laitetta välttääksesi vahinkoja.
Huolimaton käsittely voi johtaa vahinkoihin.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Osien tunnistaminen
Objektiivin merkintä
Lukon avaaja
Tämän laitteen kiinnittäminen
Ennen tämän laitteen kiinnittämistä
ˎ Tarkista, että vaihdettava objektiivi E 16mm F2.8
(SEL16F28)/E 20mm F2.8 (SEL20F28) on kiinnitetty
kameraan. Jos jokin muu kiinnitettävä objektiivi on
kiinnitetty, vaihda se.
ˎ Kytke kameran virta pois päältä.
ˎ Jos vaihdettavaan objektiiviin on kiinnitetty MC-
suoja tai suodatin, poista se ennen tämän laitteen
kiinnittämistä.
Kun haluat kiinnittää tämän laitteen
1 Poista etummainen linssin suojus
vaihdettavasta objektiivista ja poista tämän
laitteen etu- ja takasuojukset.
2 Kohdista tämän laitteen putkessa
oleva merkki ” (punainen piste*)”
vaihdettavassa objektiivissa olevaan
merkkiin ” (punainen viiva*)”. Aseta tämä
laite varovaisesti vaihdettavaan objektiiviin
ja kierrä sitä hitaasti myötäpäivään, kunnes
se lukittuu paikalleen.
* Punainen piste ja punainen viiva osoittavat
merkit.
Älä siirrä tässä laitteessa olevaa lukon avaajaa.
Tämän laitteen irrottaminen
1 Kytke kameran virta pois päältä.
2 Kun siirrät tämän laitteen lukon avaajaa,
kierrä tätä laitetta kokonainen kierros
vastapäivään ja irrota tämä laite.
Käyttöä koskevia huomautuksia
ˎ Älä altista tätä laitetta mekaanisille iskuille
kiinnittäessäsi sitä.
ˎ Ole varovainen asettaessasi kameraa pöydälle
tai muulle tasaiselle pinnalle, kun tämä laite on
kiinnitettynä. Tämän laitteen objektiivin suojuksen
reuna koskee pöytään niin, että kameran runko on
kallellaan.
ˎ Irrota tämä laite kantaessasi kameraa.
ˎ Älä pitele kameraa vain tästä laitteesta.
ˎ Aseta objektiivin suojukset aina tähän laitteeseen
varastoidessasi sitä.
ˎ Homeen välttämiseksi tätä laitetta ei tulisi säilyttää
pitkiä aikoja erittäin kosteassa paikassa.
Käyttöä koskevia rajoituksia
Kun käytät salamavaloa tai AF-valaisinta, se voi estää
luonnonvalon ja tehdä kuvaan objektiivin varjon.
Kondensaatio
Jos tämä laite viedään kylmästä paikasta suoraan
lämpimään paikkaan, tähän laitteeseen voi
muodostua kondensaatiovettä. Tämän välttämiseksi
laite on pantava ensin muovipussiin tai vastaavaan.
Ota tämä laite pois pussista, kun pussin sisällä olevan
ilman lämpötila saavuttaa ympäristön lämpötilan.
Tämän laitteen puhdistaminen
Harjaa pöly pois tämän laitteen pinnalta
puhallinharjalla tai pehmeällä harjalla. Pyyhi
sormenjäljet tai tahrat pehmeällä kankaalla, joka on
kevyesti kostutettu mietoon pesuaineeseen.
Tekniset tiedot
Mallin nimi VCL-ECF2 VCL-ECU2
Suurennus
(kiinnitettäessä
SEL16F28:aan)
Suurennus
(kiinnitettäessä
SEL20F28:aan)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Objektiiviryhmän osat
4-4 3-3
Mitat (enintään halkaisija
× korkeus) (noin, mm)
66×44 66×44
Paino (lukuun ottamatta
suojuksia) (noin, g)
150 125
Pienin tarkennus *
5
(noin, m)
0,13 0,18
*
1
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 16mm F2.8
(SEL16F28) tuottaa kalansilmävaikutuksen 10mm:n
polttovälillä (noin 15 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
2
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 16mm F2.8
(SEL16F28) tuottaa ultralaajakulmavaikutuksen
12mm:n polttovälillä (noin 18 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
3
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 20mm F2.8
(SEL20F28) tuottaa kalansilmävaikutuksen 13
mm:n polttovälillä (noin 19 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
4
Kiinnitys vaihdettavaan objektiiviin E 20mm F2.8
(SEL20F28) tuottaa ultralaajakulmavaikutuksen 16
mm:n polttovälillä (noin 24 mm vastaavalla 35mm-
formaatilla).
*
5
Pienin tarkennus on lyhin etäisyys kuva-anturista
kohteeseen. Yllä esitetyt arvot pätevät, kun tätä laitetta
käytetään yhdessä vaihdettavan objektiivin E 16mm
F2.8 (SEL16F28) kanssa.
Mukana tulevat tarvikkeet
VCL-ECF2
Kalansilmäsovitin (1), kantolaukku (1), objektiivin
suojus (objektiivin etu- ja takaosaa varten) (2),
painetut asiakirjat
VCL-ECU2
Ultralaajakulmasovitin (1), kantolaukku (1), objektiivin
suojus (objektiivin etu- ja takaosaa varten) (2),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki.
Даний посібник охоплює декілька різних
об’єктивів.
Пристрій VCL-ECF2/VCL-ECU2 (який в
подальшому називається «цей пристрій») може
використовуватися тільки у поєднанні з камерою
Sony α з E-перехідником (яка в подальшому
називається «камера») та змінним об’єктивом E
16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8 (SEL20F28).
Ці камери та змінні об’єктиви є доступними не в
усіх країнах/регіонах.
ˎ На малюнках у даному посібнику показано
VCL-ECF2, окрім Найменування компонентів
(малюнок ).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не дивіться на сонце безпосередньо крізь цей
пристрій.
Це може призвести до пошкодження очей та
втрати зору.
УВАГА
Щоб уникнути травми, будьте обережні, щоб не
впустити цей пристрій.
Необережні дії можуть призвести до травми.
< Примітка для покупців у країнах, де
діють директиви ЄС >
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan (Японiя)
Для відповідності виробу ЄС: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина)
Найменування компонентів
Позначка об’єктива
Фіксатор
Прикріплення цього пристрою
Перед прикріпленням цього пристрою
ˎ Переконайтесь, що до камери прикріплено
змінний об’єктив E 16mm F2.8 (SEL16F28)/E
20mm F2.8 (SEL20F28). Якщо прикріплено інший
змінний об’єктив, замініть його.
ˎ Вимкніть живлення камери.
ˎ Якщо до змінного об’єктиву прикріплено
захисну насадку або фільтр, зніміть його перед
прикріпленням цього пристрою.
Щоб прикріпити цей пристрій
1 Зніміть передню кришку об’єктиву зі
змінного об’єктиву та передню і задню
кришки цього пристрою.
(Продовження на зворотному боці.)
Acest manual vizează mai multe obiective de cameră.
VCL-ECF2/VCL-ECU2 (numită mai jos „această
unitate”) poate fi utilizată cu o combinaţie dintre un
sistem de cameră foto digitală Sony α cu montură
E (denumită în continuare „camera”) şi un obiectiv
interschimbabil E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm
F2.8 (SEL20F28).
Aceste camere şi obiective interschimbabile nu sunt
disponibile în toate ţările/regiunile.
ˎ Ilustraţiile din acest manual prezintă modelul
VCL-ECF2, cu excepţia Identificării componentelor
(ilustraţia ).
AVERTISMENT
Nu priviţi la soare direct prin această unitate.
Aceasta vă poate afecta ochii şi poate cauza
pierderea vederii.
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea, aveţi grijă să nu scăpaţi această
unitate.
O manipulare neglijentă poate provoca rănirea.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE >
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Identificarea componentelor
Index obiectiv
Deblocare
Fixarea acestei unităţi
Înainte de a fixa această unitate
ˎ Verificaţi dacă obiectivul interschimbabil E 16mm
F2.8 (SEL16F28)/E 20mm F2.8 (SEL20F28) este
fixat la cameră. Dacă este fixat un alt obiectiv
interschimbabil, înlocuiţi-l.
*
1
Прикріплення до змінного об’єктива E 16mm F2.8
(SEL16F28) призводить до появи ефекту риб’ячого
ока на фокальній відстані 10 мм (близько 15 мм у
еквіваленті 35-мм формату).
*
2
Прикріплення до змінного об’єктива E 16mm
F2.8 (SEL16F28) призводить до появи ефекту
надширокого кута на фокальній відстані 12 мм
(близько 18 мм у еквіваленті 35-мм формату).
*
3
Прикріплення до змінного об'єктива E 20mm F2.8
(SEL20F28) призводить до появи ефекту риб'ячого
ока на фокальній відстані 13 мм (близько 19 мм у
еквіваленті 35-мм формату).
*
4
Прикріплення до змінного об'єктива E 20mm
F2.8 (SEL20F28) призводить до появи ефекту
надширокого кута на фокальній відстані 16 мм
(близько 24 мм у еквіваленті 35-мм формату).
*
5
Мінімальна фокусна відстань — це найкоротша
відстань від датчика зображення до об’єкта.
Наведені вище значення стосуються випадку
використання цього пристрою у поєднанні зі
змінним об’єктивом E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Комплектність постачання
VCL-ECF2
Конвертер «риб’яче око» (1), футляр для
перенесення (1), кришка об’єктива (для передньої
та задньої частини об’єктива) (2), набір друкованої
документації
VCL-ECU2
Надширококутний конвертер (1), футляр для
перенесення (1), кришка об’єктива (для передньої
та задньої частини об’єктива) (2), набір друкованої
документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути
змінені без повідомлення.
є товарним знаком Sony Corporation.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення зазначена на упаковці у
наступному форматі: MM-YYYY, де MM - місяць,
YYYY - рік виготовлення.
Данное руководство охватывает несколько
различных объективов.
Конвертер VCL-ECF2/VCL-ECU2 (далее именуемый
как “устройство”) можно использовать только в
комбинации камеры Sony α c Е-переходником
(далее именуемой как “камера”) и сменного
объектива E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ E 20mm F2.8
(SEL20F28).
Эти камеры и сменные объективы могут
отсутствовать в продаже в некоторых странах/
регионах.
ˎ На рисунках в данном руководстве показан
конвертер VCL-ECF2, за исключением пункта
Наименование компонентов (рисунок ).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через данное устройство.
Это может привести к повреждению глаз и потере
зрения.
ВНИМАНИЕ
Во избежание травмы следует соблюдать
осторожность, чтобы не уронить данное
устройство.
Неосторожное обращение может привести к
травме.
< Примечание для покупателей в
странах, где действуют директивы ЕС >
Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Что касается соответствия изделия
законодательству ЕС: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Наименование компонентов
Метка объектива
Фиксатор
Прикрепление устройства
Перед прикреплением устройства
ˎ Убедитесь, что к камере прикреплен сменный
объектив E 16mm F2.8 (SEL16F28)/E 20mm F2.8
(SEL20F28). Если к ней прикреплен другой
сменный объектив, замените его.
ˎ Выключите питание камеры.
ˎ Если защитная насадка или фильтр
прикреплены к сменному объективу, снимите их
перед прикреплением этого устройства.
Для прикрепления устройства
1 Снимите переднюю крышку объектива
со сменного объектива, а также
переднюю и заднюю крышки с данного
устройства.
2 Совместите “ (красную точку*)” на
цилиндре данного устройства с
(красной чертой*)” на сменном
объективе. Осторожно вставьте данное
устройство в сменный объектив и
медленно поверните его по часовой
стрелке до тех пор, пока оно не
защелкнется на месте.
* Красная точка и красная черта означают
индексы.
Не сдвигайте фиксатор на данном
устройстве.
Отсоединение устройства
1 Выключите питание камеры.
2 Сдвинув фиксатор на данном устройстве,
поверните устройство до упора против
часовой стрелки и отсоедините его.
VCL-ECF2
VCL-ECU2
2
2
2 Сумістіть « (червону цятку*)» на оправі
цього пристрою з « (червоною лінією*)»
на змінному об’єктиві. Обережно
вставте цей пристрій у змінний
об’єктив та повільно поверніть його
за годинниковою стрілкою, щоб він
зафіксувався на місці.
* Червона цятка та червона лінія є позначками.
Не пересувайте фіксатор на цьому пристрої.
Від’єднання цього пристрою
1 Вимкніть живлення камери.
2 Пересунувши фіксатор на цьому
пристрої, повністю поверніть цей
пристрій проти годинникової стрілки та
від’єднайте його.
Примітки щодо використання
ˎ Будьте обережні, щоб не вдарити цей пристрій
під час його прикріплення.
ˎ Будьте обережні під час розміщення камери
на столі або іншій рівній поверхні, коли
прикріплено цей пристрій. Обод бленди
об’єктива цього пристрою буде торкатися стола,
тобто корпус камери буде розташовано під
нестійким кутом.
ˎ Знімайте цей пристрій під час перенесення.
ˎ Не тримайте камеру тільки за цей пристрій.
ˎ При зберіганні завжди надягайте кришки
об’єктива на цей пристрій.
ˎ Щоб уникнути утворення цвілі, не тримайте цей
пристрій тривалий час у вологому місці.
Обмеження щодо використання
Під час використання спалаху або підсвітлювача
автофокусу він може блокувати світло та
створювати на зображенні тінь від об’єктива.
Конденсація
Якщо перенести цей пристрій безпосередньо з
холодного місця у тепле місце, на ньому може
утворитися конденсат. Щоб уникнути цього,
заздалегідь помістіть цей пристрій у пластиковий
пакет або щось подібне. Коли температура повітря
всередині пакету досягне оточуючої температури,
вийміть цей пристрій.
Чищення цього пристрою
Зметіть пил з поверхні цього пристрою за
допомогою повітродувки або м’якої щітки. Витріть
відбитки пальців та інші плями за допомогою
м’якої тканини, злегка зволоженої слабким
розчином миючого засобу.
Технічні характеристики
Назва моделі VCL-ECF2 VCL-ECU2
Збільшення (В разі
прикріплення до
SEL16F28)
Збільшення (В разі
прикріплення до
SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Групи елементів
об’єктива
4-4 3-3
Розміри
(максимальний діаметр
× висота) (приблиз.,
мм)
66×44 66×44
Маса (за винятком
кришок) (приблиз., г)
150 125
Мінімальний фокус*
5
(приблиз., м)
0,13 0,18
1
2
1
2
VCL-ECF2 VCL-ECU2
0.62*
1
0.75*
2
0.56*
3
0.70*
4
4-4 3-3
66×44 66×44
150 125
0.13 0.18
VCL-ECF2
VCL-ECU2
ⱞ᧎ ㍞Ἶᱦ ሺ㭂⟇ ᳶ⹲᝾ ᾒ᧊ ቗ც2⺪⫗⪺☆
▖⮓㩊 Ⱳ᝾ ᅭⰪ ⨮ៃឲ៎1
☎Ὧ☆ⱂ ዢẦⰪ ≪㥲 㬿Ɫ㩂ጚ+ዢẦ ,Ṧ
ⴆ⭢㩂ᇊ YFO0HFI5Ⱞ ᖂ㖪ᖯឲ៎1
ᆧᇊ
ጚጚṦ 㚟㩞☆ 㗆⩻Ⱞ ⺫⳻ ᧎⫖៎ ⇞⺪ Ẳ⟗⟆⬎1
ዢᳱᅶ 㩂὞ ᛲⰮ ♺▫⟆㖎὚ ⟆ᴏⰮ Ɑᅶ ᤂ᝾ ⮺Ɫⱞ
Ⱳ➟ឲ៎1
ⷦⱂ
≪▫Ⱞ 㨦㩂ጚ ⯮㩞☆᝾ ጚጚṦ ᪒⪞ᰒẖ⺪ ⨴᢮ᵇ
ⷦⱂ㩞 ⷦ⟗⟆⬎1
≪ⷦⱂ㩆 ㋒ዳⰪ ≪▫Ⱞ ㇲᲂ㩊 Ⱳ➟ឲ៎1
≪㥲 㬿Ɫ㩂ጚ
ᳶ⹲ Ɫᡛ➎
Ⲋዲ 㩞ⴆ ᳲⅮ
ጚጚ ≪ㄓ㩂ጚ
ጚጚṦ ≪ㄓ㩂ጚ ⳮ⪺
ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H 49pp I51;+VHO49I5;,2H 53pp
I51;+VHO53I5;,ⱞ ㍞Ἶᱦ⪺ ≪ㄓᤆ ᅭⰮ 㬿Ɫ㩞
ⷦ⟗⟆⬎1 ៎Ṣ ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ც ≪ㄓᤆ ᆧ⮚⪺᝾
ሺ㆞㩓ឲ៎1
㍞Ἶᱦⱂ ⳮ⮺Ⱞ ᔿឲ៎1
ሺ㭂⟇ ᳶ⹲⪺ PF 㧮ᵆ㘷㘚 ᫺᝾ 㨮㘚ც ≪ㄓᤆ
ᆧ⮚⪺᝾ ጚጚṦ ≪ㄓ㩂ጚ ⳮ⪺ ⴆᅚ㩞 ⷦ⟗⟆⬎1
ጚጚṦ ≪ㄓ㩂ᴎ὞
1 ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ᵆ≪㘚 ⳮ὞ ᳶ⹲ ㎋Ⱞ ⴆᅚ㩂ᇊ
ጚጚⱂ ⳮ㮮 ㎋Ⱞ ⴆᅚ㩓ឲ៎1
2 ጚጚⱂ%
+Ⳬ△ ⳺-,%Ⱞ ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ⱂ %
+Ⳬ△ ☊-,%ᇦ Ỉ㊏ឲ៎1 ጚጚṦ ሺ㭂⟇ ᳶ⹲⪺
ⵚ⟖➎᳧ᅶ ▧Ɐ㩆 ⴆⱺẖ⪺ Ⲋጢ ᨶጶ⺪
⟆ᆮℓ㪏Ⱖᵆ ㆆㆆ㱲 ᢶầឲ៎1
-
Ⳬ△ Ⳬ△ ☊Ⱚ Ɫᡛ➎Ṧ ᖂ㖪ᖯឲ៎1
ጚጚⱂ Ⲋዲ 㩞ⴆ ᳲⅮṦ ➖ᱦⱞᧆ ⟆㖎⺪
Ẳ⟗⟆⬎1
ጚጚ ᪦⪞ᖞጚ
1 ㍞Ἶᱦⱂ ⳮ⮺Ⱞ ᔿឲ៎1
2 ጚጚⱂ Ⲋዲ 㩞ⴆ ᳲⅮṦ ➖ᱦⱞᧆ⟆㖎὞☆
ጚጚṦ ℂ⟆ᆮ ℓ㪏Ⱖᵆ ⬮ⳮ㱲 ᢶᴎ☆ ጚጚṦ
᪦⪞ᖯឲ៎1
▖⮓▫ⱂ ⷦⱂ
ጚጚṦ ⲏㄓ㩊 ᨶ⪺᝾ ㊓ᆓⰮ ⷦ⺪ ⨴᢮ᵇ
ⷦⱂ㩂⟗⟆⬎1
ጚጚც ⲏㄓᤆ ▫㗆ᵆ 㘶ⱞ⋾ ᫺᝾ ጚ㖪 㢢㢳㩆
ᇝ⪺ ㍞ἾᱦṦ ᨶ⪺᝾ ⷦⱂ㩞 ⷦ⟗⟆⬎1 ጚጚ
㮮ᧆⱂ 㘶᤺ẖც 㘶ⱞ⋾⪺ ៩ጚ ᨶ•⪺ ㍞Ἶᱦ ⇢㆞᝾
≲⨲⳿㩆 ძ᢮ᵆ ᤂ⪞ Ⱳ➟ឲ៎1
⮞ℂ ⷻ⪺᝾ ጚጚṦ ≮ẖ㩂⫖ ⷦ⟗⟆⬎1
ጚጚẶ ⲋᇊ ㍞ἾᱦṦ ᧎⺪ Ẳ⟗⟆⬎1
⇞ᇪ㩊 ᨶ⪺᝾ 㩗▫ ጚጚ⪺ ᳶ⹲ ㎋Ⱞ
⧶⮶ⷦ⟗⟆⬎1
ጚጚ᝾ ᇚ㠋ⱞც 㨦⺪ ⨴᢮ᵇ ➟᢮ც ᙼⰪ ⲏ♶⪺
ⲏጚხ ⇞ᇪ㩂⺪ Ẳ⟗⟆⬎1
▖⮓▫ⱂ ⴆ㩆
㧶ᲂ⟆ ᫺᝾ DI ⵚὯⰮ ▖⮓㩂᝾ ᆧ⮚⪺᝾ ⍅Ⱞ
ㄒ្㩞☆ ⱞ⃢⺪⪺ ᳶ⹲ ዢẦⱺṦ Ặᧆ᝾ ᆧ⮚ც
Ⱳ➟ឲ៎1
ᆚᵆ 㫮▫
⬒᢮ც ᖘⰪ ⲏ♶⪺☆ ᨚᰥ㩆 ⲏ♶ᵆ ጚጚṦ ⺫⳻
ⱞᣃ㩂὞ ጚጚ⪺ ⱞ➖ⱞ Ụ㱲᝾ ᆧ⮚ც Ⱳ➟ឲ៎1
ⰻᆚᤂ᝾ ᅭⰮ ℓ⺪㩂ᴎ὞ ▖ⳮ⪺ ጚጚṦ ⌮ឺ ⇳⺪
᧛⪺ ᘍ⪞ⷦ⟗⟆⬎1 ⇳⺪ ⨲ⱂ ᇟጚ ⬒᢮ც ⷦ⯮ ⬒᢮⬪
⌮➡㩞⺪὞ ጚጚṦ Ꭶᖞ ⷦ⟗⟆⬎1
ጚጚ ㆗♶㩂ጚ
ጚጚ 㥆὞ⱂ ἦ⺪᝾ ⋾ᵆ⪞ ⋶᳖⟆ᖂ ≪ᧆ᳖⮞
⋶᳖⟆ᵆ 㘢⪞ᖞ ⷦ⟗⟆⬎1 ⺪• ᫺᝾ ጚ㖪 ⪦ᷓ ᧛ⱞ
‥⪲Ⱞ ᨶ⪺᝾ ‧Ⱚ ⷻ☛ ☢ⴆṦ ▞⻇ Ⳬ⟊ ≪ᧆ᳖⮞
㫇ᅴⰦᵆ ័⨮ᖞ⟗⟆⬎1
ⷦ⭾ ⴆ⮺
ᾒᡢὯ
VCL-ECF2 VCL-ECU2
ℚⰒ+VHO49I5;⪺
≪ㄓ㩂᝾ ᆧ⮚,
0.62*
1
0.75*
2
ℚⰒ+VHO53I5;⪺
≪ㄓ㩂᝾ ᆧ⮚,
0.56*
3
0.70*
4
ᳶ⹲ ቚ0Ỏ
4-4 3-3
⭢㫿㍂✂+㉆៪ ⺪Ṯ
ᙼⱞ, +⩧ pp,
66×44 66×44
ⷻᲳ+㎋ ⴆ⭢, +⩧ j,
150 125
㉆♶ ㇲ⳺-
8
+⩧ p,
0.13 0.18
-
4
ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H 49pp I51;+VHO49I5;,Ⱞ
≪ㄓ㩂὞ 43pp+⩧ 68pp 㣖ỡ⪺☆ 48pp
▫៣,ⱂ ㇲ⳺ ᅚẖ⪺☆ ⪞⨲ 㮒ᇦṦ ⴆᇟ㩓ឲ៎1
-
5
ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H 49pp I51;+VHO49I5;,Ⱞ
≪ㄓ㩂὞ 45pp+⩧ 68pp 㣖ỡ⪺☆ 4;pp
▫៣,ⱂ ㇲ⳺ ᅚẖ⪺☆ ㇲᇻძ 㮒ᇦṦ ⴆᇟ㩓ឲ៎1
-
6
ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H 53pp I51;+VHO53I5;,Ⱞ
≪ㄓ㩂὞ 46 pp+⩧ 68pp 㣖ỡ⪺☆ 4< pp
▫៣,ⱂ ㇲ⳺ ᅚẖ⪺☆ ⪞⨲ 㮒ᇦṦ ⴆᇟ㩓ឲ៎1
-
7
ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H 53pp I51;+VHO53I5;,Ⱞ
≪ㄓ㩂὞ 49 pp+⩧ 68pp 㣖ỡ⪺☆ 57 pp
▫៣,ⱂ ㇲ⳺ ᅚẖ⪺☆ ㇲᇻძ 㮒ᇦṦ ⴆᇟ㩓ឲ៎1
-
8
㉆♶ ㇲ⳺Ⱚ ⱞ⃢⺪ ☦☆ᵆ≪㘚 㨦▖㆞ጶ⺪ⱂ ㉆្
ᅚẖⱯឲ៎1 ⯮ⱂ ჼⰪ ጚጚṦ ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H
49pp I51; +VHO49I5;,ᇦ ⵚ㩓㩞☆ ▖⮓㩂᝾
ᆧ⮚ⱂ ჼⱯឲ៎1
ᣃ⇳㥲
VCL-ECF2
⪞⨲ ㏒Ⅾ㘚+4,/ ⮞ℂ ㏪ⱞ➎+4,/ ᳶ⹲ ㎋+ᳶ⹲ⱂ ⳮ㮮,
+5,/ ᢮㔺ἦ㞢 ☢㞢
VCL-ECU2
ㇲᇻძ ㏒Ⅾ㘚+4,/ ⮞ℂ ㏪ⱞ➎+4,/ ᳶ⹲ ㎋+ᳶ⹲ⱂ
ⳮ㮮,+5,/ ᢮㔺ἦ㞢 ☢㞢
᧾ⱺⱢ ⷦ⭾ ⴆ⮺Ⱚ ⫲ᇊ⪰ⱞ ↪ᆧ㩊 ᆧ⮚ც
Ⱳ➟ឲ៎1
Vrq| Frusrudwlrqⱂ ▫㥆Ɐឲ៎1
▖⮓☎Ὧ☆᝾ ⫖᳖ ៎Ṣ ᳶ⹲⪺ ᇪ㩞☆ ☎Ὧ㩓ឲ៎1
YFO0HFI52YFO0HFX5+ⱞ㩂 %⇢ ጚጚ%ᱦᇊ 㩒,
Vrq| ㍞Ἶᱦ ⟆➎㙆 H Ẳ⮞㞢 ㍞Ἶᱦ
+ⱞ㩂 %㍞Ἶᱦ%ᱦᇊ 㩒, ሺ㭂⟇ ᳶ⹲ H 49pp
I51;+VHO49I5;,2H 53pp I51;+VHO53I5;,Ṧ
ⵚ㩓㩞☆Ặ ▖⮓㩊 Ⱳ➟ឲ៎1
.ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا تﺎﺳﺪﻌﻟا ﺾﻌﺒﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ
«ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﻛ» ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻣ) VCL-ECF2/VCL-ECU2 زﺎﻬﺠﻟا لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻣ) E ةﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ةﺰﻬﺠﻣ اﻣﺎﻛ ﻲﻫو اﻣﺎﻛ مﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﻣ (هﺎﻧدأ
E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺳﺪﻋو (هﺎﻧدأ «اﻣﺎﻜﻛ»
.ﻂﻘﻓ Sony αﻮﺳ ﻦﻣ E 20mm F2.8 (SEL20F28)
/ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺳﺪﻌﻟا هﺬﻫو تاﻣﺎﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
.ﻖﻃﺎﻨﳌا
VCL-ECF2 ﻞﻳدﻮﳌا ﺢﺿﻮﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا لﺎﻜﺷﻷا
.(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻢﺴﻗ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳو ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﻻأ ﲆﻋ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا يدﺎﻔﺘﻟ
وﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﱃإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜ ةﻻﺎﺒﻣﻼﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﴍﺆﻣ
ﻣﺄﺘﻟا ﻚﻓ ﺾﺒﻘﻣ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
E 16mm F2.8 (SEL16F28)/ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا نﻮﻛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ىﺮﺧأ ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻧﺎﻛ اذإ .اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ E 20mm F2.8 (SEL20F28)
.ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ًﺎﺒﻛﺮﻣ ﺢﺷﺮﻣ وأ
MC ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﱰﻟ
ﺘﻴﻗاﻮﻟا عﺰﻧاو ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻳﺎﻗو عﺰﻧا 1
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﻧاﻮﻄﺳا ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا «(*ءاﺮﻤﺤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا)
» ةاذﺎﺤ ﻢﻗ 2
ﻢﻗ .ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا «(*ﺮﻤﺣﻻا ﻂﺨﻟا) » ﻊﻣ
ءﻂﺒﺑ ﺎﻫﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ
مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﻨﻴﻣﺄﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﱃا ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗﺎﺑ
.تﺎﻣﻼﻋ ﱃإ ناﺸﻳ ﺮﻤﺣﻻا ﻂﺨﻟاو ءاﺮﻤﺤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا *
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻣﺄﺘﻟا ﻚﻓ ﺾﺒﻘﻣ ﻖﻴﻟﺰﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ عﺰﻧ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ 1
هﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻣﺄﺘﻟا ﻚﻓ ﺾﺒﻘﻣ ﻖﻴﻟﺰﺗ ءﺎﻨﺛأ 2
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ نأ ﱃا ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻌﺑ ةﺪﺣﻮﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ تﺎﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ وأ ةﺪﻀﻨﻣ ﲆﻋ اﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ
ةﺮﻘﺘﺴﻣ ﻏ ﺔﻳواز ﰲ اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻜﻴﻫ نﻮﻜﻳ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ نﻮﻜﺗ
.ةﺪﻀﻨﳌا ﺲﻣﻼﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻓﺎﺣ نﻻ
.ﻞﻤﺤﻟا ﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ عﺰﻧا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا تﺎﻴﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ًﺎاد ﺪﻛﺄﺗ
ةﺪﳌ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﱰﺗ ﻻ ،ﻦﻔﻌﻟا نﻮﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
ﺮﻬﻈﻳو ةءﺎﺿﻹا ﻖﻴﻌﻳ ﺪﻗ ،ﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا حﺎﺒﺼﻣ وأ شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
رﻮﺼﻟا ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻞﻇ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻘﻓ ،ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﺲﻴﻛ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ يدﺎﻔﺘﻟ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
ﺔﺟرد ﱃا ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ .ًﺎﻔﻠﺳ ﻪﻬﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻴﺘﺳﻼﺑ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ
.لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ ًﻼﻴﻠﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﻞﻳدﻮﳌا ﻢﺳا
VCL-ECF2VCL-ECU2
ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ
(SEL16F28 ﺔﺳﺪﻌﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺪﻨﻋ)
1
*0.62
2
*0.75
ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ
(SEL20F28 ﺔﺳﺪﻌﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺪﻨﻋ)
3
*0.56
4
*0.70
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﴏﺎﻨﻋ-ﻊﻴﻣﺎﺠﻣ4-43-3
ﺎﻔﺗرﻻا × ﴡﻗﻷا ﺮﻄﻘﻟا) دﺎﻌﺑﻷا
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ،ﻢﻣ)
44×6644×66
(تﺎﻴﻗاﻮﻟا نوﺪﺑ) ﺔﻠﺘﻜﻟا
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ،ماﺮﻏ)
150125
5
*دﻷا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ،ﱰﻣ)
0.130.18
E 16mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1
*
ﻢﻣ 10 يرﺆﺒﻟا ﺪﻌﺒﻟا ﺐﺴﺣ ﺔﻜﻤﺴﻟا ﻋ ﺔﺳﺪﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ (SEL16F28)
.(ﺔﻳوﺎﺴﺘﳌا ﻢﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟا ﰲ ﻢﻣ 15 ﱄاﻮﺣ)
E 16mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
2
*
يرﺆﺒﻟا ﺪﻌﺒﻟا ﺐﺴﺣ ًاﺪﺟ ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻌﺴﺘﳌا ﺔﺳﺪﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ (SEL16F28)
.(ﺔﻳوﺎﺴﺘﳌا ﻢﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟا ﰲ ﻢﻣ 18 ﱄاﻮﺣ) ﻢﻣ 12
E 20mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
3
*
ﻢﻣ 13 يرﺆﺒﻟا ﺪﻌﺒﻟا ﺐﺴﺣ ﺔﻜﻤﺴﻟا ﻋ ﺔﺳﺪﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ (SEL20F28)
.(ﺔﻳوﺎﺴﺘﳌا ﻢﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟا ﰲ ﻢﻣ 19 ﱄاﻮﺣ)
E 20mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
4
*
يرﺆﺒﻟا ﺪﻌﺒﻟا ﺐﺴﺣ ًاﺪﺟ ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻌﺴﺘﳌا ﺔﺳﺪﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ (SEL20F28)
.(ﺔﻳوﺎﺴﺘﳌا ﻢﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟا ﰲ ﻢﻣ 24 ﱄاﻮﺣ) ﻢﻣ 16
ةرﻮﺼﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺑ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﴫﻗأ ﻮﻫ دﻷا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا
5
*
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻊﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻲﻫ هﻼﻋأ ﺔﺟرﺪﳌا ﻢﻴﻘﻟا .فﺪﻬﻟاو
.E 16mm F2.8 (SEL16F28) ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
VCL-ECF2
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻲﺘﻴﻗاو ،(1) ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ،(1) ﺔﻜﻤﺴﻟا ﻋ ﱃا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(2) (ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا)
VCL-ECU2
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻲﺘﻴﻗاو ،(1) ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ،(1) ًاﺪﺟ ﺔﻌﺴﺘﳌا ﺔﻳواﺰﻟا ﱃا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(2) (ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا)
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.Sony ﻮﺳ ﺔﻛﴩﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻣﻼﻌﻟا
Примечания относительно
использования
ˎ Не подвергайте данное устройство
механическому воздействию во время
подсоединения.
ˎ Если к камере прикреплено данное устройство,
будьте осторожны, располагая ее на столе или
другой плоской поверхности. Обод бленды
объектива данного устройства будет касаться
стола, поэтому камера будет находиться в
неустойчивом положении.
ˎ Снимайте данное устройство при переноске.
ˎ Нельзя держать камеру только за данное
устройство.
ˎ Перед помещением устройства на хранение
всегда закрывайте крышку объектива.
ˎ Для предупреждения образования плесени не
держите данное устройство во влажном месте
продолжительное время.
Ограничения относительно
использования
При использовании вспышки или подсветки AF
возможна блокировка освещения и создание тени
объектива на изображении.
Конденсация влаги
Если данное устройство переместить
сразу из холодного места в теплое, на нем
может произойти конденсация влаги. Для
предотвращения этого заранее поместите данное
устройство в пластиковый пакет или что-либо
подобное. Когда температура воздуха внутри
пакета достигнет температуры окружающей
среды, выньте данное устройство из пакета.
Чистка устройства
Поверхность данного устройства следует очищать
от пыли с помощью воздуходувки или мягкой
щетки. Отпечатки пальцев или другие грязные
пятна следует протирать мягкой тканью, слегка
смоченной в слабом растворе моющего средства.
Технические характеристики
Название модели VCL-ECF2 VCL-ECU2
Увеличение (При
прикреплении к
SEL16F28)
Увеличение (При
прикреплении к
SEL20F28)
0,62*
1
0,56*
3
0,75*
2
0,70*
4
Группы элементов
объектива
4-4 3-3
Размеры (максимальный
диаметр × высота)
(приблиз., мм)
66×44 66×44
Масса (без крышек)
(приблиз., г)
150 125
Минимальное фокусное
расстояние*
5
(приблиз.,
м)
0,13 0,18
*
1
Прикрепление к сменному объективу E 16mm F2.8
(SEL16F28) обеспечивает эффект “рыбий глаз” на
фокусном расстоянии 10 мм (эквивалент примерно
15 мм для 35-мм формата).
*
2
Прикрепление к сменному объективу E 16mm F2.8
(SEL16F28) обеспечивает эффект сверхширокого
угла на фокусном расстоянии 12 мм (эквивалент
примерно 18 мм для 35-мм формата).
*
3
Прикрепление к сменному объективу E 20mm F2.8
(SEL20F28) обеспечивает эффект “рыбий глаз” на
фокусном расстоянии 13 мм (эквивалент примерно
19 мм для 35-мм формата).
*
4
Прикрепление к сменному объективу E 20mm F2.8
(SEL20F28) обеспечивает эффект сверхширокого
угла на фокусном расстоянии 16 мм (эквивалент
примерно 24 мм для 35-мм формата).
*
5
Минимальное фокусное расстояние — это
кратчайшее расстояние от датчика изображения
до объекта. Приведенные выше значения
применяются при использовании устройства в
комбинации со сменным объективом E 16mm F2.8
(SEL16F28).
Комплектность поставки
VCL-ECF2
Конвертер “рыбий глаз” (1), переносной футляр
(Полиуретан, сделано в Китае) (1), крышка
объектива (для переднего и заднего концов
объектива) (2), набор печатной документации
VCL-ECU2
Сверхширокоугольный конвертер (1), переносной
футляр (Полиуретан, сделано в Китае) (1), крышка
объектива (для переднего и заднего концов
объектива) (2), набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Дата изготовления изделия.
Дата изготовления указана на упаковке в
следующем формате: MM-YYYY, где MM - месяц,
YYYY - год изготовления.
Только для моделей предназначеных
для рынков России и стран СНГ
Импортер на территории стран Таможенного
союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории
Казахстана ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане, 050010,
Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом
117/7
(Продовження з переднього боку.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCL-ECF2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru