Oleo-Mac TR 61 E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

S
GEBRUIKSAANWIJZING
PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
NL
SLO
TR 61E
(600W)
- TR 91E
(850W)
Pubbl. 60020087 - Mag/2011
HR
BIH
SRB
RO
2
INLEIDING
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de elektrische trimmer te gaan werken.
Dit teneinde de elektrische trimmer op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De
inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke
delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschri en kunt vinden.
PS Illustratles en speci caties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en
kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Da boste pravilno uporabljali električno koso in se izognili nezgodam, z delom ne pričnite, ne da
bi predhodno kar se da pozorno prebrali navodilo za uporabo. V navodilih boste našli pojasnila
o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje.
OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na
zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte elgrästrimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är
en förutsättning för att kunna använda elgrästrimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I
denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar
som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt
förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att
från gång till gång anpassa innehållet i handboken.
UVOD
PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA
Ako želite pravilno koristiti ovaj električni trimer za travu i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte
započinjati s radom prije nego što pažljivo pročitate ovaj priručnik. U ovim ćete uputstvima naći
objašnjenja o radu različitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i održavanju.
NAPOMENA: opisi i slike sadržani u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za
Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih
uputstava.
INTRODUCERE
TRADUCERE INSTRUCŢIUNI INIŢIALE
Pentru o utilizare corectă a trimmerului electric pentru gazon şi pentru a evita accidentele,
nu începeţi lucrul fără a fi citit acest manual cu cea mai mare atenţie. În acest manual veţi găsi
explicaţiile privind funcţionarea diferitelor componente şi instrucţiunile privind controalele
necesare şi întreţinerea.
N.B. Descrierile şi ilustraţiile din acest manual nu îl angajează cu nimic pe producător. Firma
îşi rezervă dreptul de a aduce eventuale modificări, fără a-şi lua angajamentul de a actualiza
de fiecare dată acest manual.
NL
SLO
S
S
BIH SRB HR
PAŽNJA!!!
OPASNOST OD OŠTEČENJA SLUHA
POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA
OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI
MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI
BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD
85 dB (A)
LET OP !!!
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN
DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE
OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK
LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH
MEEBRENGEN, DIE
85 dB (A)
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA
MASKIN KAN ANVÄNDAREN DAGLIGEN
UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA
MED ELLER HÖGRE ÄN
85 dB (A)
OPOZORILO !!!
NEVARNOST POŠKODBE SLUHA
V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO
TA NAPRAVA POVZROŐA DNEVNO
IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU,
KI JE ENAK ALI VEŐJI OD
85 dB (A)
S
RO
ATENŢIE!!!
RISC DE DIMINUARE A AUZULUI
ÎN CONDIŢII NORMALE DE UTILIZARE, ACEST
APARAT POATE FACE CA OPERATORUL
SĂ FIE SUPUS LA UN NIVEL DE EXPUNERE
PERSONALĂ, ZILNICĂ, LA ZGOMOT EGALĂ
CU SAU MAI MARE DE
85 dB (A)
3
SLO SLO
S
SK HR
BIH SRB HR
NL
SLO
S
S
INHOUD
INLEIDING ____________________ 2
UITLEG VAN DE
VEILIGHEIDSSYMBOLEN _________ 4-5
ELEKTRISCHE TRIMMER
COMPONENTEN _______________ 8
VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN ___ 10
MONTAGE _____________________ 18
STARTEN ______________________ 20
STOPPEN VAN DE MOTOR ______ 24
GEBRUIK ______________________ 24
ONDERHOUD __________________ 32
OPSLAG _______________________ 36
TECHNISCHE GEGEVENS ________ 38
CONFORMITEITS-ERKLARING ___ 42
ONDERHOUDSTABEL ___________ 44
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ____ 47
GARANTIE BEWIJS ______________ 50
KAZALO
UVOD ________________________ 2
RAZLAGA SIMBOLOV IN
VARNOSTNIH OPOZORIL
_______ 4-5
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
8
VARNOSTNA OPOZORILA _____ 11
SESTAVA _____________________ 18
ZAGON _______________________ 20
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA ____ 24
UPORABA ____________________ 24
VZDRŽEVANJE ________________ 32
SKLADIŠČENJE ________________ 36
TEHNIČNI PODATKI ___________ 38
IZJAVA O SKLADNOSTI ________ 42
PREGLED VZDRŽEVANJA ______ 44
ODPRAVA PROBLEMOV ________ 47
GARANCIJSKA IZJAVA _________ 50
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING ___________________ 2
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH
SÄKERHETSREGLER
____________ 4-5
ELGRÄSTRIMMERNS
KOMPONENTER _______________ 8
SÄKERHETSREGLER ___________ 12
ASSEMBLERING
________________ 18
START _______________________ 20
STOPP AV MOTORN ___________ 24
ANVÄNDNING ________________ 24
UNDERHÅLL __________________ 32
FÖRVARING __________________ 36
TEKNISKA DATA ______________ 38
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE _________ 42
UNDERHÅLLSTABELL __________ 45
PROBLEMLÖSNING ____________ 48
GARANTIBEVIS _______________ 50
KAZALO
UVODNE NAPOMENE __________ 2
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I
UPOZORENJA ZA SIGURNOST
___ 4-5
DIJELOVI ELEKTRIČNOG TRIMERA
ZA TRAVU ____________________ 8
SIGURNOSNI PROPISI _________ 13
SKLAPANJE ___________________ 19
POKRETANJE _________________ 21
OBUSTAVA MOTORA __________ 25
KORIŠTENJE __________________ 25
ODRŽAVANJE _________________ 33
USKLADIŠTAVANJE____________ 37
TEHNIČKI PODACI ____________ 38
IZJAVA SUGLASNOSTI _________ 42
TABLICA ODRŽAVANJA ________ 45
OTKLANJANJE KVAROVA ______ 48
GARANTNI LIST _______________ 51
SLO
RO
CUPRINS
INTRODUCERE ________________ 2
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI
RECOMANDĂRI PRIVIND
SIGURANŢA
___________________ 4-5
COMPONENTELE TRIMMERULUI
ELECTRIC
____________________ 8
NORME DE SIGURANȚĂ ________ 14
ASAMBLAREA _________________ 19
PORNIREA ____________________ 21
OPRIREA MOTORULUI _________ 25
UTILIZAREA __________________ 25
ÎNTREŢINEREA _______________ 33
DEPOZITAREA ________________ 37
DATE TEHNICE _______________ 38
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
42
TABEL DE ÎNTREŢINERE _______ 46
REMEDIEREA PROBLEMELOR ___ 49
CERTIFICAT DE GARANŢIE _____ 51
4
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
NL
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR
NL
1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine
gaat werken.
2 - Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.
3 - Let op wegspringende voorwerpen.
4 - Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal
van 15 m in uw werkgebied bevinden.
5 - Dit symbool geeft Waarschuwing en Opmerking aan
6 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als
het electrische snoer beschadigd of doorgesneden wordt
7 - De electrische trimmer niet aan regen of bijzonder
vochtige omstandigheden blootstellen
1 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa.
3 - Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose.
4 - Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m.
5 - Ta znak vas opozarja na nevarnost in potrebno
previdnost
6 - Če se kabel poškoduje ali prereže, nemudoma izvlecite
vtikač.
7 - Nikdar ne izpostavljajte električne kose dežju ali posebej
vlažnemu okolju.
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.
3 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
4 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m
avstånd från trimmern.
5 - Denna symbol anger Försiktighet och Varning
6 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder.
7 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet.
SLO
S
BIH
1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo
korištenje i održavanje.
2 - Stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i slušalice.
3 - Imajte u vidu da može doći do odskakanja predmeta.
4 - Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od
15 m.
5 - Ovaj simbol znači: pažnja i oprez
6 - Iskopãajte odmah utikaã iz napojne mreÏe ako je
elektriãni kabel oäteçen ili prerezan.
7 - Nemojte izlagati električni trimer za travu kiši ili
pretjeranoj vlazi.
SRB
HR
4
5
7
1
8
9
3
6
2
10
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
RO
RO
1 - Citiţi manualul de utilizare şi întreţinere înainte de a
folosi această maşină.
2 - Puneţi-vă cască de protecţie, ochelari şi antifoane.
3 - Aveţi grijă la obiectele aruncate.
4 - Nu lăsaţi pe nimeni să se apropie la mai puţin de 15 m.
5 - Acest simbol indică Atenţie şi Avertizare.
6 - Scoateţi imediat ştecherul din priză în cazul în care
cablul electric este deteriorat sau tăiat.
7 - Nu expuneţi trimmerul electric la ploaie sau la condiţii
de umiditate ridicată.
5
1411
13
11 12
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
NL
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR
NL
SLO
S
BIH
SRB
HR
8 - Toestel met dubbele isolatie.
9 - Technische Gegevens.
10 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
11 - EG-conformiteitsmerk.
12 - Type machine: ELEKTRISCHE TRIMMER.
13 - Serienummer.
14 - Jaar van fabricage.
8 - Naprava z dvojno izolacijo
9 - Tehnični podatki
10 -
Zagotovljen nivo hrupa
11 -
Znak CE o skladnosti
12 -
Tip stroja: ELEKTRIČNA KOSA
13 -
Serijska številka
14 - Proizvodnja leto
8 - Anordning med dubbel isolering
9 - Tekniska data
10 -
Garantirana razina
11 -
CE-märke för överensstämmelse
12 - Maskintyp: ELEKTRISK TRIMMER
13 - Serienummer
14 - Produktionsår
8 - Naprava s dvostrukom izolacijom
9 - Tehnički podaci
10 - Akustične snage
11 - Oznaka usklađenosti CE
12 - Vrsta stroja: ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU
13 - Serijski broj
14 - Godina poizvodnje
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
RO
RO
8 - Dispozitiv cu izolare dublă.
9 - Date tehnice.
10 - Nivel de putere acustică garantat.
11 - Marcaj de conformitate CE.
12 - Tipul aparatului: TRIMMER ELECTRIC
PENTRU GAZON.
13 - Numărul de serie.
14 - Anul de fabricaţie.
1
Italiano Français
V skladu z direktivami 2002/95/ES, 2002/96/ES in
2003/108/ES o zmanjšanju nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi (ROHS) in odstranjevanju odpadkov iz
take opreme (WEEE).
Če se na napravi nahaja oznaka s prečrtanim košem za
odpadke, to pomeni, da jo morate ob izteku njene življenjske
dobe zavreči ločeno od drugih odpadkov.
Ko naprave ni več mogoče vzdrževati, jo je uporabnik dolžan
odnesti na posebni center za zbiranje odpadne električne
in elektronske opreme, če pa istočasno kupuje nov izdelek
podobne vrste, lahko starega vrne trgovcu po sistemu eno-
za-eno (vračalna shema).
Pravilno sortiranje in zbiranje zagotavlja, da se zavržena
oprema vključi v okolju prijazen sistem recikliranja, obdelave
in odlaganja. Tako se izognemo možnim negativnim vplivom
na okolje in zdravje, hkrati pa omogočimo ponovno uporabo
materialov, uporabljenih za njeno izdelavo.
Nedovoljeno odmetavanje odpadkov je neodgovorno in
zakonsko kaznivo.
In de zin van de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en
2003/108/EG betre ende beperking van het gebruik van
gevaarlijke sto en in elektrische en elektronische apparatuur,
alsook de afvoer als afval.
Het symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op
de apparatuur gee aan dat het product, wanneer het wordt
afgedankt, gescheiden van ander afval moet worden ingezameld.
De gebruiker mag afgedankte apparatuur daarom a everen
bij een inzamelpunt van elektronisch en elektrisch afval voor
gescheiden verwerking, of de apparatuur teruggeven aan de
winkelier op het moment dat hij/zij nieuwe apparatuur van
hetzelfde type aanscha , in de verhouding van één op één.
De correcte gescheiden inzameling voor latere recycling,
behandeling en milieuvriendelijke verwerking van afgedankte
apparatuur vormt een bijdrage tot het vermijden van mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en
bevordert de recycling van de materialen waaruit de apparatuur
is vervaardigd.
Op illegale afvoer als afval van het product door de gebruiker
staan de sancties die worden voorzien door de nationale
wetgeving.
Enligt direktiven 2002/95/CE, 2002/96/CE och
2003/108/CE, rörande reduceringen av användningen
av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater,
ävensom undanröjande av avfall
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på apparaten
anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte måste hanteras
separat från annat avfall .
Användaren ska därför lämna in apparaten när den tjänat
ut sitt syfte, till kompetent miljöstation för differentierad
insamling av elektriskt och elektroniskt avfall eller återlämna
den till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat, i
proportion en mot en.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå
följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt
förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att
undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och
underlättar återvinningen av materialen av vilken apparaten
är tillverkad.
Olaglig kassering av produkten från användarens sida
medför åläggande av sanktioner förutsedda i den nationella
lagstiftningen.
6
Nederlands
Slovenščina Svenska
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATION TILL ANVÄNDARNA
U skladu s direktivama 2002/95/EZ, 2002/96/EZ i
2003/108/EZ o ograničenju upotrebe određenih opasnih tvari
u električnoj i elektroničkoj opremi i o otpadu
Simbol prekrižene kante prikazan na aparatu označava da
se proizvod na kraju njegovog životnog vijeka mora odložiti
odvojeno od ostalog otpada.
Stoga korisnik treba aparat kojemu je radni vijek istekao
predati odgovarajućim odlagalištima za odvojeno sakupljanje
elektronskih i električnih aparata ili preprodavaču prilikom
kupnje novog aparata iste vrste (“staro za novo”).
Primjereno odvojeno odlaganje radi potonjeg upućivanja
rashodovanog aparata na recikliranje, obradu i zbrinjavanje
uz poštivanje okoliša, pridonijet će spriječavanju mogućih
negativnih učinaka po okoliš i po zdravlje te pogodovati
recikliranju materijala od kojih se aparat sastoji.
Zloupotrebno rashodovanje proizvoda kažnjivo je po zakonu
države korisnika.
7
Hrvatski
OBAVIJEST ZA KORISNIKE
Română
INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI
În conformitate cu Directivele 2002/95/CE, 2002/96/CE şi
2003/108/CE, referitoare la reducerea utilizării substanţelor
periculoase în aparatele electrice şi electronice, precum şi la
eliminarea deşeurilor
Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că produsul,
la terminarea vieţii utile, trebuie să fie eliminat separat faţă de
celelalte deşeuri.
Prin urmare, utilizatorul va trebui să predea aparatul care nu
mai este utilizat către centrele corespunzătoare de colectare
diferenţiată a deşeurilor electronice şi electrice, sau să-l predea
vânzătorului în momentul cumpărării unui aparat nou de tip
echivalent, în raport de unu la unu.
Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru trimiterea
ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat şi eliminat
în mod compatibil cu mediul înconjurător, contribuie la
evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului şi asupra
sănătăţii persoanelor şi favorizează reciclarea materialelor din
care este fabricat aparatul.
Eliminarea ilegală a produsului de către utilizator duce la
aplicarea sancţiunilor prevăzute de legislaţia naţională.
8
NL
1 - Draagriemen (TR91E)
2 - Overdrachtsas
3 - Nylon snoer
4 - Snoerbescherming
5 - Draagbanden van het
draagstel
6 - Schakelaar
7 - Veiligheidsknop
ELEKTRISCHE TRIMMER COMPONENTEN
SLO
1 - Nosilni jermeni (TR 91E)
2 - Cev pogonske gredi
3 - Najlonska glava
4 - Ščitnik glave
5 - Priključek nosilnih
jermenov
6 - Stikalo za vklop/izklop
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
7 - Varnostno stikalo
8 - Vtikač
9 - Elektromotor
10 - Rezilo
11 - Sprednji ročaj
12 - Zadnji ročaj
S
1 - Bärsele (TR 91E)
2 - Riggrör
3 - Trimmerhuvud för
nylontråd
4 - Skyddskåpa för
trimmerhuvudet
5 - Bärselens fästpunkt
ELGRÄSTRIMMERNS KOMPONENTER
6 - På/Avknapp
7 - Säkerhetsströmbrytare
8 - Stickkontakt
9 - Elmotor
10 - Kniv för trimmertråd
11 - Främre handtag
12 - Bakre handtag
BIH
DIJELOVI ELEKTRIČNOG TRIMERA ZA TRAVU
1 - Pojasevi (TR 91E)
2 - Pogonska osovina
3 - Glava za najlon
4 - Štitnik glave
5 - Priključak remena
6 - Prekidač rada
7 - Sigurnosni prekidač
8 - Mrežna utičnica
9 - Električni motor
10 - Rezaljka najlonske niti
11 - Prednji držak
12 - Stražnji držak
SRB HR
8 - Stekker
9 - Electrische
motor
10 - Snijblad
11 - Handgreep
vooraan
12 - Handgreep
achteraan
RO
1 - Hamuri (TR 91E)
2 - Tub de transmisie
3 - Cap de tăiere din nailon
4 - Capacul de protecţie al
capului de tăiere
5 - Prindere hamuri
6 - Întrerupător de
funcţionare
COMPONENTELE TRIMMERULUI ELECTRIC
7 - Întrerupător de
siguranţă
8 - Ştecher
9 - Motor electric
10 - Lamă pentru
tăierea firului
11 - Mâner anterior
12 - Mâner posterior
9
NOTE:
LET OP - Als de machine goed gebruikt wordt, is het
een snel, handig en doelmatig werkinstrument; als
de spuit niet op de juiste manier of zonder de nodige
voorzorgsmaatregelen gebruikt wordt, kan het een
gevaarlijk werktuig worden. Opdat u altijd prettig en
veilig kunt werken de hierna in de loop van de handleiding
volgende.
WAARSCHUWING: Het ontstekingssysteem van uw
apparaat produceert een elektromagnetisch veld met
een zeer lage intensiteit. Dit veld kan interferentie
veroorzaken met bepaalde pacemakers. Om het risico
op ernstig letsel of overlijden zo klein mogelijk te
houden moeten personen met een pacemaker hun
eigen arts en de fabrikant van de pacemaker
raadplegen voordat ze dit apparaat gebruiken.
WAARSCHUWING! – Nationale reglementeringen
kunnen bepalingen omvatten die het gebruik van de
machine beperken.
1 - Gebruik de machine niet voordat u op de hoogte bent van
de specifieke manier waarop deze moet worden gebruikt. De
gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat
hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken.
2 - Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor
ieder gebruik van de machine.
3 - De elektrische trimmer moet alleen door volwassenen
gebruikt worden, die in goede lichamelijke conditie zijn en
de veiligheidsnormen kennen. De elektrische trimmer niet
gebruiken als men lichamelijk vermoeid is of manneern
alcohol, drugs of medicijnen hee gebrnikt (Fig. 1).
4 - De elektrische trimmer alleen aan ervaren personen in
handen geven of uitlenen, die de werking en het juiste
gebruik van de machine kennen. Ook de handleiding met
de gebruiksaanwijzingen meegeven om te lezen alvorens
10
met het werk te beginnen.
5 - Geschikte kleding en veiligheidsuitrusting dragen, zoals
laarze, stevige lange broek, handschoenen, werkbril, muts
en helm. Aansluitende maar prettige kleding gebruiken (Zie
pag. 16-17).
6 - Niet aan andere personen toestaan zich binnen een straal van
15 meter te bevinden tijdens het gebruik van de elektrische
trimmer (Fig. 2).
7 - De elektrische trimmer moet uitgerust zijn met de snij-
accessoires die expliciet door de fabrikant aangeraden zijn
(Zie pag. 39). De montage van het snijgedeelte uitvoeren
alvorens de stekker in het stopcontact te steken (Fig. 3).
8 - Controleren of de spanning en de frequentie aangegeven op
het plaatje achter op de elektrische trimmer overeenkomen
met die van het voedingsnet (Zie pag. 4).
9 - Geen kapotte snoeren, stekkers of verlengsnoeren gebruiken
die al of niet aan de normen voldoen.
10 - Verlengsnoeren gebruiken van neopreen of in ieder geval
dubbel geisoleerd met veiligheidsstekkers geschikt voor
gebruik buitenshuis.
11 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het
snoer beschadigd of doorgesneden wordt (Fig. 4).
12 - Het electrische verbindingssnoer moet zó geplaatst worden,
dat vermeden wordt, dat personen of voertuigen het kunnen
beschadigen en zichzelf en u in gevaar brengen.
13 - Controleren of het snoer, tijdens het werk, zich altijd buiten
bereik van de kop bevindt en niet gespannen staat. Niet
snijden in de buurt van andere electrische snoeren.
14 - De stekker uit het stopcontact halen alvorens enig onderhoud
of transport uit te voeren (Fig. 3).
15 - De elektrische trimmer gebruiken in een ontplo are of
ontvlambare omgeving (Fig. 5).
16 - De elektrische trimmer niet gebruiken zonder de
kopbescherming.
17 - De elektrische trimmer opslaan in een droge ruimte, op
afstand van warmtebronnen en niet op de grond. De
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Nederlands
1
2
3
4
elektrische trimmer niet blootstellen aan regen of bijzonder
vochtige omstandigheden (Fig. 5).
18 - De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd is.
19 - De elektrische trimmer niet gebruiken om ander materiaal
dan gras te snijden.
20 - Niet met een kapotte, slecht gerepareerde, slecht gemonteerde
of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier werken. Geen
enkele veiligheidsvoorziening beschadigen of uitschakelen.
21 - Dagelijks de elektrische trimmer controleren om zich ervan
te overtuigen, dat iedere voorziening, al dan niet voor de
veiligheid, funktioneert.
22 - Geen handelingen of reparaties uitvoeren buiten het normale
onderhoud. Zich tot geautoriseerde werkplaatsen wenden.
23 - Het is verboden een andere rotor op de stroomaansluiting
van de machine aan te brengen dan degene die door de
fabrikant geleverd is.
24 - Houd alle etiketten met gevaar- en veiligheidssignaleringen
in perfecte conditie. Als ze beschadigd of onleesbaar worden,
moeten ze onmiddellijk worden vervangen (zie pag.4-5).
25 - Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan die
in de handleiding worden aangegeven (zie pag. 24).
26 - Vergeet niet dat de eigenaar of de gebruiker aansprakelijk
is voor ongevallen of risico’s geleden door derden of voor
schade aan goederen.
27 - In geval de haggeschaar buiten gebruik gesteld moet worden,
deze niet in het milieu achterlaten, maar aan de verkoper
overhandigen die voor de juiste berging zal zorgen.
28 - Zich altijd tot de verkoper wenden voor iedere andere uitleg
of noodzakelijke tussenkomst.
29 - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke gesteldheid of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van
het apparaat. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
11
OPOZORILO – Ob primerni uporabi je pričujoči
izdelek pripomoček za hitro, udobno in učinkovito
delo; ob nepravilni uporabi ali neupoštevanju
varnostnih opozoril, pa lahko postane nevarno
orodje. Za prijetno in varno delo vedno strogo
upoštevajte naslednja in vsa druga varnostna
navodila, navedena v tem priročniku.
POZOR: Pogonski sistem vašega stroja povzroča zelo
šibko elektromagnetno polje.To elektromagnetno
polje lahko moti delovanje nekaterih srčnih
spodbujevalnikov. Za zmanjšanje tveganja za
nastanek hudih zdravstvenih posledic ali smrti
morajo osebe, ki imajo vgrajen srčni spodbujevalnik,
pred uporabo stroja prositi za nasvet svojega
osebnega zdravnika in proizvajalca srčnega
spodbujevalnika.
OPOZORILO - Lokalna zakonodaja lahko omejuje
uporabo električna kosa.
1 - Ne uporabljajte stroja, če se pred tem niste poučili o
posebnostih njegove uporabe. Uporabnik brez izkušenj
mora pred uporabo na poljedelski površini opraviti
ustrezne vaje.
2 - Ta priročnik imejte vedno pri roki in ga pred vsako
uporabo orodja preglejte.
3 - Električno koso smejo uporabljati samo odrasle osebe, ki
so dobrega telesnega stanja in so seznanjene z navodili za
uporabo. Ne uporabljajte električne kose, kadar ste utrujeni
ali pod vplivom alkohola, mamil ali zdravil (slika 1).
4 - Električno koso izročite ali posodite samo usposobljenim
osebam, ki so seznanjene z načinom delovanja in pravilno
uporabo. S koso jim dajte tudi ta priročnik, ki naj ga
VARNOSTNA OPOZORILA
Slovenščina
preberejo preden začnejo z delom.
5 - Nosite primerna oblačila in zaščitna sredstva kot so: škornje,
delovne hlače, rokavice, zaščitna očala, zaščito sluha in
zaščitno čelado. Oblačila naj bodo oprijeta, vendar udobna
(glejte strani 16-17).
6 - Nikdar ne dovolite, da med uporabo električne kose
kdorkoli stoji znotraj delovnega kroga premera 15 metrov
(slika 2).
7 - Električno koso lahko opremite samo s takšnimi pripomočki
za košnjo, ki jih je izrecno priporočil proizvajalec (glejte
stran 39). Rezilna orodja pritrdite preden priključite napravo
na napetost (slika 3).
8 - Preverite, da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na
napisni ploščici na električni kosi, ustrezata značilnostim
električnega omrežja, na katerega jo priključujete (glejte
stran 4).
9 - Ne uporabljate poškodovanih kablov, vtikačev ali
podaljškov, oziroma takih, ki niso v skladu z ustreznimi
standardi.
10 - Uporabljate neoprenske ali dvojno izolirane kable z
varnostnimi vtikači, primernimi za zunanjo uporabo.
11 - Če se kabel poškoduje ali prereže, nemudoma izvlecite
vtikač iz omrežja (slika 4).
12 - Priključek na električno omrežje mora biti izveden tako, da
preprečuje nastanek škode drugim ljudem in vozilom.
13 - Prepričajte se, da je kabel daleč izven delovnega dosega glave
z najlonsko nitko in da ni nikoli napet. Nikoli ne kosite v
bližini drugih električnih kablov.
14 - Vedno izvlecite vtikač iz omrežja preden začnete s
kakršnimkoli vzdrževalnim ali drugim posegom (slika 3).
15 - Nikdar ne uporabljajte električne kose v eksplozivni ali
vnetljivi atmosferi (slika 5).
16 - Ne uporabljajte električne kose brez ščitnika na kosilni glavi.
17 - Nikdar ne izpostavljajte električne kose dežju ali posebej
vlažnemu okolju (slika 5).
18 - Če gred ni montirana, ne poganjajte motorja.
19 - Ne uporabljajte električne kose za košnjo česa drugega
namesto trave.
20 - Ne uporabljajte električne kose, ki je poškodovana, slabo
popravljena, nepravilno sestavljena ali svojevoljno predelana.
Ne odstranjujte, ne poškodujte in ne odklapljajte nobene od
varnostnih naprav.
21 - Vsakodnevno kontrolirajte električno koso in se na ta način
prepričajte, da vse naprave, varnostne in druge, delujejo
pravilno.
22 - Ne poskušajte izvajati postopkov ali popravil, ki niso
sestavni del običajnega vzdrževanja. Obiščite pooblaščenega
trgovca.
23 - Na priključno gred stroja je prepovedano namestiti
katerikoli delovni pripomoček, ki ga ni dobavil proizvajalec.
24 - Vse etikete z oznakami nevarnosti in varnostnimi navodili
naj bodo brezhibne. V primeru poškodbe ali obrabe etiket,
jih nemudoma zamenjajte (glejte str. 4-5).
25 - Stroja ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki so
navedeni v priročniku (glejte str. 24).
26 - Ne pozabite, da ste kot lastnik stroja oziroma njegov
uporabnik odgovorni za delovne nezgode ali poškodbe, ki
bi jih utrpele tretje osebe ali njihovo imetje.
27 - Ob koncu življenjske dobe električne kose ne odvrzite nekje
v naravi, temveč jo vrnite trgovcu, ki bo poskrbel, da jo
bodo odstranili na pravilen način.
28 - Vašega trgovca vedno pokličite za pojasnila ali pomoč.
29 - Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi
oz. zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen v primeru,
ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila
nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo naprave.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in prepreèite, da bi se
igrali s strojem.
5
12
1
2
3
4
VARNING! - Om maskinen används på korrekt sätt är
den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap;
om den däremot används på felaktigt sätt eller
utan erforderlig försiktighet kan den vara farlig.
Följ noggrant säkerhetsreglerna nedan och i resten
av handboken så att ditt arbete alltid kan ske på
tillfredsställande och säkert sätt.
VARNING: Matningssystemet för din enhet,
producerar ett elektromagnetiskt fält med mycket låg
intensitet. Detta fält kan störa vissa pacemakers. För
att minska risken för allvarliga eller dödliga skador,
ska personer med pacemaker rådfråga sin läkare och
tillverkaren av pacemakern innan de använder den här
maskinen.
VARNING! - Lokala lagar kan bregränsa
användningen av elektrisk trimmer.
1 - Använd inte maskinen förrän du har skaffat dig
information om hur maskinen ska användas. Operatören
ska vid första användningen öva sig innan den används
på fältet.
2 - Förvara denna handbok med omsorg och läs den före
varje användning av maskinen.
3 - Elgrästrimmern får endast användas av vuxna personer
som känner till reglerna för hur elgrästrimmern skall
användas och har god kondition och hälsa. Använd inte
elgrästrimmern när du är trött eller efter att ha intagit
alkohol, droger eller medicin (Fig. 1).
4 - Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom
om maskinens funktion och användning få använda
eller låna elgrästrimmern. Överlämna även handboken
med bruksanvisningar till personer som skall använda
trimmern. Handboken skall läsas innan arbetet påbörjas.
5 - Bär lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka
långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd
och skyddshjälm. Bäst är åtsittande och bekväma kläder
SÄKERHETSREGLER
Svenska
(se sid. 16-17).
6 - Se till att inga andra personer befinner sig på mindre än
15 meters avstånd från elgrästrimmern när den används
(Fig. 2).
7 - Elgrästrimmern måste utrustas med sådana skärverktyg
som rekommenderas av tillverkaren (se sid. 39). Montera
skärverktygen innan stickkontakten sätts in i eluttaget
(Fig. 3).
8 - Kontrollera att spänningen och frekvensen som anges på
skylten på elgrästrimmern motsvarar elnätets spänning
och frekvens (se sid. 4).
9 - Använd inte kablar, stickkontakter eller
förlängningssladdar som är defekta och/eller inte
uppfyller gängse krav.
10 - Använd neoprenkablar eller kablar med dubbel isolering
och säkerhetskontakter avsedda för utomhusbruk.
11 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder (Fig. 4).
12 - Elkabeln måste placeras så att människor och fordon
förhindras att skada den och utsätta sig själva eller dig för
fara.
13 - Kontrollera att elkabeln alltid är långt från
trimmerhuvudets aktionsradie och att den inte är sträckt
under arbetet. Gör inget arbete i närheten av andra
elektriska kablar.
14 - Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan maskinen
underhålls eller transporteras (Fig. 3).
15 - Använd inte elgrästrimmern där risk för explosion eller
antändning föreligger (Fig. 5).
16 - Använd aldrig elgrästrimmern om trimmerhuvudets
skyddskåpa inte sitter på plats.
17 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet (Fig. 5).
18 - Starta inte motorn utan att armen är monterad.
19 - Använd inte elgrästrimmern för att klippa annat än gräs.
20 - Arbeta inte med en elgrästrimmer som är skadad, dåligt
reparerad, fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta
inte bort någon säkerhetsanordning och se till att inga
säkerhetsanordningar skadas eller blir overksamma.
21 - Kontrollera elgrästrimmern varje dag för att vara säker
på att säkerhetsanordningar och andra anordningar är
funktionsdugliga.
22 - Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i
det normala underhållet. Vänd dig till en auktoriserad
serviceverkstad.
23 - Det är förbjudet att anbringa någon anordning på
maskinens kraftuttag annat än den som levererats av
tillverkaren.
24 - Se till att alla etiketter med varnings- och
säkerhetssymboler är i perfekt skick. Om etiketterna
skadas eller blir oläsbara måste de omedelbart bytas ut
(se sid. 4-5).
25 - Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges
i manualen (se sid. 24).
26 - Kom ihåg att ägaren eller operatören är ansvarig för
olyckor eller risker som åsamkas tredje part eller deras
egendom.
27 - Lämna in elgrästrimmern till återförsäljaren när den skall
skrotas. Kasta den inte i naturen. Återförsäljaren tar hand
om elgrästrimmern på korrekt sätt.
28 - Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och
viktiga reparationer.
29 - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(även barn) med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller som har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur
apparaten används av en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med
apparaten.
13
Hrvatski
NAPOMENA – Ako ga se koristiti kako treba, ovaj stroj
je brz, ugodan i učinkovit radni instrument; ako ga se
koristi neispravno ili bez potrebnih mjera opreznosti,
može postati opasan alat. Radit çete uvijek na siguran
način i sa zadovoljstvom ako pažljivo slijedite dole
navedene sigurnosne propise, kao i one koje çete naçi
dalje u uputstvima.
PAŽNJA: Sustav napajanja vaše jedinice proizvodi
elektromagnetsko polje vrlo niskog intenziteta.To
polje može utjecati na pojedine pacemakere. Radi
umanjenja opasnosti od teških ili smrtonosnih ozljeda,
osobe s pacemakerom bi, prije korištenja ovoga
stroja, trebale potražiti savjet od liječnika, kao i od
proizvođača pacemakera.
PAŽNJA! - Lokalni zakoni mogu ograničavati uporabu
električni trimer za travu.
1 - Nemojte koristiti stroj ako niste na specifičan način
upućeni u njegovu uporabu. Neiskusni rukovatelj se mora
uvježbati prije korištenja na radnom području.
2 - Pažljivo čuvajte ova Uputstva i konzultirajte ih prije
svakog korištenja uređaja.
3 - Električni trimer za travu smiju koristiti samo odrasle
osobe koje su radno sposobne i upoznate s propisima
o uporabi. Nemojte koristiti električni trimer
za travu ako ste fizički premoreni odnosno nakon
konzumiranja alkohola, droga ili lijekova (sl. 1).
4 - Izručite ili posudite električni trimer za travu samo
iskusnim osobama, koje su upoznate s radom i
s pravilnom uporabom stroja. Zajedno s uređajem
izručite i uputstva za korištenje koja se obvezno
moraju pročitati prije pristupanja radu.
5 - Obucite prikladnju odjeću i zaštitnu opremu kao što su
čizme, podstavljene hlače, rukavice, zaštitne naočale,
slušalice i zaštitnu kacigu. Upotrebljavajte pripijenu i
udobnu odjeću (vidi str. 16-17).
6 - Nemojte dozvoliti drugim osobama da se zadržavaju
u djelokrugu od 15 m tijekom uporabe električnog
trimera za travu (sl. 2).
7 - S ovim električnim trimerom za travu smijete
upotrebljavati samo reznu opremu (alat) koju izričito
preporučuje proizvođač (vidi str. 39). Izvršite montažu
reznog dijela prije nego što ukopčate uređaj na
napojnu mrežu (Slika 3).
8 - Provjerite odgovaraju li napon i frekvencija naznačeni
na pločici električnog trimera za travu podacima mreže
na koju ga priključujete (vidi str. 4).
9 - Nemojte upotrebljavati oštećene i/ili nepropisne
kabele, utikače ni produžne kabele.
10 - Upotrebljavajte neoprenske produžne kabele
ili eventualno kabele s dvostrukom izolacijom i sa
sigurnosnim utičnicama za vanjsku upotrebu.
11 - Iskopčajte odmah utikač iz napojne mreže ako je kabel
oštećen ili prerezan (Slika 4).
12 - Električni priključni kabel mora biti postavljen tako da
ga druge osobe ili vozila ne mogu oštetiti i na taj način
izložiti opasnosti sebe i vas.
13 - Za vrijeme rada provjeravajte da li je kabel van
djelokruga rada glave i da nije zategnut. Nemojte
obrezivati u blizini drugih električnih kabela.
14 - Iskopčajte utikač iz napojne mreže prije nego što
pristupite bilo kojem radu na održavanju ili transportu
uređaja (Slika 3).
15 - Nemojte koristiti električni trimer za travu u
eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi (sl. 5).
16 - Nemojte koristiti električni trimer za travu bez štitnika
njegove glave.
17 - Nemojte izlagati električni trimer za travu kiši ili
pretjeranoj vlazi (sl. 5).
18 - Nemojte uključivati motor, ako krak nije montiran.
SIGURNOSNI PROPISI
5
19 - Nemojte koristiti električni trimer za travu za rezanje
drugih materijala osim trave.
20 - Nemojte raditi električnim trimerom za travu ako
je oštećen, nepropisno popravljen, nepravilno
montiran ili prepravljen. Nemojte skidati, oštećivati ili
onemogućiti rad bilo kojeg sigurnosnog sklopa.
21 - Svakodnevno provjeravajte električni trimer za travu
kako biste se uvjerili da sve sigurnosne i ostale naprave
ispravno rade.
22 - Nemojte izvoditi radove ni popravke na motoru, ako se
ne radi o normalnom održavanju uređaja. Obratite se
ovlaštenim radionicama.
23 - Zabranjeno je na prijenosnik snage stroja priključivati
bilo kakav uređaj kojeg nije dostavio proizvođač.
24 - Pazite da su sve naljepnice sa znakovima opasnosti i
sigurnosti u savršenom stanju. U slučaju oštećenja ili
propadanja treba ih odmah zamijeniti (vidi str. 4-5).
25 - Nemojte koristiti uređaj u svrhe drugačije od onih
navedenih u priručniku (vidi str. 25).
26 - Zapamtite da je vlasnik ili rukovatelj odgovoran za
nesreću ili opasnost koju pretrpe treće osobe ili koja je
nanešena njihovom vlasništvu.
27 - Ako smatrate da je radni vijek električnog trimera za
travu okončan, nemojte ga ostavljati u okolišu nego
ga predajte ovlaštenom prodajnom mjestu koje će se
pobrinuti za propisno odlaganje.
28 - Obratite se svaki put vašoj ovlaštenoj trgovini za bilo
koje dodatno razjašnjenje ili važniji zahvat.
29 - Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju osoba
(uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke,
senzorne ili mentalne sposobnosti, ili su bez iskustva
ili znanja, osim ako su nadgledane ili ako su dobile
upute vezane uz korištenje uređaja od osobe koja je
odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno
nadzirati kako biste se osigurali da se ne igraju s
uređajem.
14
1
2
3
4
Română
INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI
ATENIE - Maşina, dacă este utilizată corect, este un
instrument de lucru rapid, comod şi eficient; dacă este
utilizată în mod incorect sau fără a se lua măsurile
de precauţie necesare, poate deveni un instrument
periculos. Pentru ca munca dv. să fie întotdeauna
plăcută şi sigură, respectaţi cu stricteţe normele de
siguranţă indicate mai jos şi în restul manualului.
ATENIE - Sistemul de alimentare al aparatului dv.
produce un câmp electromagnetic de intensitate foarte
joasă. Acest câmp poate interfera cu unele pacemakere.
Pentru a reduce riscul de leziuni grave sau mortale,
persoanele cu pacemaker trebuie să-şi consulte medicul
şi pe producătorul pacemakerului înainte de a utiliza
acest aparat.
ATENIE - Regulamentele naţionale pot limita
utilizarea aparatului.
1 - Nu utilizaţi aparatul înainte de a fi instruiţi în mod special
în legătură cu folosirea acestuia. Operatorul care foloseşte
aparatul pentru prima oară trebuie să se pregătească
făcând exerciţii înainte de a-l folosi pe teren.
2 - Păstraţi cu grijă acest Manual şi consultaţi-l înainte de
fiecare utilizare a maşinii.
3 - Trimmerul electric pentru gazon trebuie utilizat numai de
persoane adulte, cu o bună condiţie fizică şi care cunosc
instrucţiunile de utilizare. Nu folosiţi trimmerul electric
în condiţii de oboseală fizică sau dacă aţi consumat alcool,
droguri sau medicamente (Fig. 1).
4 - Predaţi sau împrumutaţi trimmerul electric numai unor
persoane bine pregătite, care cunosc modul de funcţionare
şi utilizarea corectă a aparatului. Predaţi, de asemenea, şi
Manualul cu instrucţiunile de folosire, care trebuie citit
înainte de a începe lucrul.
5 - Purtaţi îmbrăcăminte adecvată şi echipament de siguranţă
precum cizme, pantaloni rezistenţi, mănuşi, ochelari
de protecţie, antifoane şi cască de protecţie. Purtaţi
îmbrăcăminte strânsă pe corp, dar comodă (Vezi pag.
16-17).
6 - Nu permiteţi altor persoane să rămână în raza de acţiune
de 15 metri în timpul utilizării trimmerului electric (Fig.
2).
7 - Trimmerul electric trebuie să fie echipat cu dispozitivele
de tăiere (ustensile) recomandate în mod explicit de către
producător (vezi pag. 39). Efectuaţi montarea ansamblului
de tăiere înainte de a conecta ştecherul la reţea (Fig. 3).
8 - Controlaţi ca tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa
aplicată pe trimmerul electric să corespundă cu valorile
din reţeaua de alimentare (Vezi pag. 4).
9 - Nu utilizaţi cabluri, ştechere sau prelungitoare defecte şi/
sau care nu corespund standardelor.
10 - Utilizaţi cabluri prelungitoare din neopren sau oricum cu
dublă izolare, cu ştechere de siguranţă prevăzute pentru
utilizarea la exterior.
11 - Scoateţi imediat ştecherul din priză în cazul în care cablul
este deteriorat sau tăiat (Fig. 4).
12 - Cablul de conectare electrică trebuie să fie plasat astfel
încât să se evite deteriorarea sa de către persoane sau
vehicule, ceea ce v-ar pune în pericol pe dv. sau pe ceilalţi.
13 - Controlaţi poziţia cablului în timpul lucrului, astfel încât
să se afle întotdeauna departe de raza de acţiune a capului
de tăiere şi să nu fie întins. Nu tăiaţi în apropierea altor
cabluri electrice.
14 - Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice
operaţie de întreţinere sau înainte de a transporta aparatul
(Fig. 5).
15 - Nu utilizaţi trimmerul electric într-un mediu cu atmosferă
explozivă sau inflamabilă (Fig. 5).
16 - Nu utilizaţi trimmerul electric fără capacul de protecţie al
capului de tăiere.
17 - Nu expuneţi trimmerul electric la ploaie sau la condiţii de
umiditate ridicată (Fig. 5).
18 - Nu porniţi motorul fără ca braţul să fie montat.
19 - Nu folosiţi trimmerul electric decât pentru a tăia iarbă, nu
şi alte materiale.
20 - Nu lucraţi cu un trimmer electric defect, prost reparat,
prost montat sau modificat în mod arbitrar. Nu scoateţi,
nu deterioraţi şi nu faceţi inutilizabil niciun dispozitiv de
siguranţă.
21 - Controlaţi zilnic trimmerul electric pentru gazon, pentru a
vă asigura că toate dispozitivele, atât cele de siguranţă, cât
şi celelalte, sunt în stare de funcţionare.
22 - Nu efectuaţi operaţiuni sau reparaţii diferite de cele de
întreţinere normală. Adresaţi-vă atelierelor autorizate.
23 - Este interzis să se aplice pe priza de putere a aparatului
dispozitive diferite de cele furnizate de producător.
24 - Menţineţi în condiţii perfecte toate etichetele cu semnalele
de pericol şi de siguranţă. În caz de defectare sau
deteriorare, trebuie să fie înlocuite imediat (Vezi pag. 4-5).
25 - Nu utilizaţi maşina în scopuri diferite de cele indicate în
manual (vezi pag. 25).
26 - Reţineţi că proprietarul sau operatorul este responsabil
pentru accidentele sau riscurile suferite de terţe persoane
sau pentru deteriorarea bunurilor aflate în proprietatea
acestora.
27 - În cazul în care trimmerul electric trebuie casat, nu-l
abandonaţi la întâmplare, ci predaţi-l dealerului dv., care
se va ocupa de eliminarea sa corectă.
28 - Adresaţi-vă întotdeauna Dealerului pentru orice lămurire
sau pentru o intervenţie prioritară.
29 - Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe,
cu excepţia cazului în care sunt supravegheate sau au
primit instrucţiuni legate de folosirea aparatului, de la
o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii
trebuie controlaţi ca să nu se joace cu dispozitivul.
15
5
16
Draag daarom bij het werken met de elektrische
trimmer altijd goedgekeurde beschermende
veiligheidskleding. Het gebruik van beschermende
kleding vermindert niet de risico’s voor letsel, maar
beperkt wel de gevolgen van ongevallen. Vraag uw
dealer om advies bij het kiezen van de juiste kleding.
De kleding moet goed zitten, en mag de bewegingen niet
hinderen. Draag niet te wijde, beschermende kleding.
Het beschermende jack (Fig. 1) en de broek (Fig. 2)
van Oleo-Mac zijn hiervoor ideaal. Draag geen kleding,
dassen, stropdassen of sieraden die in de takken verstrikt
kunnen raken. Lang haar mag niet los gedragen worden,
en moet worden beschermd (bijvoorbeeld met een
hoofddoek, een muts, een helm, enz.).
Draag veiligheidsschoenen met antislipzool en stalen
punten (Fig. 3).
Draag een veiligheidsbril of een vizier (Fig. 4-5)!
Gebruik gehoorbeschermingen; bijvoorbeeld
oorkappen (Fig. 6) of oordoppen. Het gebruik van
gehoorbeschermingen vereist grotere aandacht en
voorzichtigheid, want geluidssignalen die waarschuwen
voor gevaar (schreeuwen, alarmen, enz.) worden minder
goed gehoord.
Draag handschoenen (Fig. 7) die de trillingen optimaal
absorberen.
Oleo-Mac biedt een complete veiligheidsuitrusting.
Kadar uporabljate električna kosa, vedno nosite
odobrena varnostna zaščitna oblačila. Uporaba
zaščitnih oblačil ne preprečuje tveganja poškodb,
vendar pa v primeru nesreče zmanjšuje obseg
poškodb. Zaupajte vašemu dobavitelju, da bo izbral
za vas primerno opremo.
Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite
prilegajoča se zaščitna oblačila. Oleo-Mac zaščitni
suknjiči (slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite
oblek, šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko zapletle v
vejice. Zvijte in pokrijte dolge lase (npr. z ruto, kapo,
zaščitno čelado, ipd.).
Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in neprebojnim
varnostnim vložkom (slika 3).
Nosite zaščitna očala ali ščitnik za obraz (sliki 4-5)!
Uporabljajte zaščito proti hrupu; na primer ušesnike
za zmanjšanje hrupa (slika 6) ali čepke. Uporaba zaščite
sluha zahteva več pozornosti in previdnosti pri delu, saj
je omejena tudi sposobnost sprejemanja zvočnih opozoril
na nevarnost (kričanje, alarmi, ipd.).
Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo
možno absorbcijo vibracij.
Oleo-Mac ponuja kompleten izbor varnostne opreme.
Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar
med elektrisk trimmer. Att bära skyddskläder
eliminerar inte risken för personskador, men
reducerar effekterna av skadorna i samband med
olyckor. Vänd dig till återförsäljaren för att få råd om
lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär
åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och arbetsbyxor
(Fig. 2) med skydd från Oleo-Mac är det idealiska. Bär
inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i
buskar eller sly. Sätt upp långt hår och skydda håret med
exempelvis en schal, en mössa eller en hjälm.
Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och
stålspetsar (Fig. 3).
Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4- 5)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6) eller
öronproppar. När bullerskydd används krävs större
uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir
svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik,
larmsignaler, osv.
Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal absorbering av
vibrationerna.
Oleo-Mac har ett komplett utbud av
säkerhetsutrustning.
Slovenščina Svenska
BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING
SKYDDSKLÄDER
VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA
Nederlands
1
2 3
17
Za vrijeme rada električni trimer za travu koristite
uvijek atestiranu zaštitnu odjeću. Korištenje zaštitne
odjeće ne isključuje opasnost od povreda, ali bitno
smanjuje štetne posljedice u slučaju nesreće. Pitajte za
savjet ovlaštenog prodavača prilikom odabira prikladne
zaštitne odjeće.
Odjeća mora biti prikladnaa i ne smije vas sputavati u radu.
Zaštitna odjeća mora prianjati uz tijelo. Zaštitna jakna (Slika
1) i hlače s tregerima (Slika 2) marke Oleo-Mac su idealno
rješenje. Nemojte nositi odjeću, šalove, kravate ni nakit koji bi
se lako mogli zaplesti za grmlje. Podvežite i zaštitite dugu kosu
(na primjer, maramom, kapom, kacigom, itd.).
Obucite zaštitne cipele opremljene potplatom protiv
klizanja i čeličnom metalnom kapicom (Slika 3).
Nosite zaštitne naočale ili vizir (Slika 4-5)!
Zaštitite se od buke, na primjer slušalicama (Slika 6) ili
čepovima za uši. Kada koristite zaštitna sredstva za sluh
budite jos pažljiviji i oprezniji, pošto je zapažanje zvukova koji
signaliziraju opasnost (vika, alarmi, itd.) ograničeno.
Navucite rukavice (Slika 7) koje omogućuju maksimalnu
apsorpciju vibriranja.
Oleo-Mac vam pruža cjeloviti asortiman sigurnosne
opreme.
ZAŠTITNA ODJEĆA
Hrvatski
4
5 6
7
Română
ÎMBRĂCĂMINTEA DE PROTECŢIE
Când lucraţi cu trimmerul electric, purtaţi
întotdeauna îmbrăcăminte de protecţie omologată
în privinţa siguranţei. Folosirea îmbrăcămintei de
protecţie nu elimină riscurile de rănire, dar poate
reduce efectele rănirii în caz de accident. Dealerul dv.
de încredere vă poate ajuta să alegeţi îmbrăcămintea
adecvată.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adecvată şi nu trebuie să vă
stânjenească mişcările. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
strânsă pe corp. Jacheta (Fig. 1) şi salopeta (Fig. 2) de
protecţie Oleo-Mac sunt ideale. Nu purtaţi haine, eşarfe,
cravate sau bijuterii care s-ar putea agăţa în rămurele.
Strângeţi-vă părul, dacă este lung, şi protejaţi-l (de ex. cu un
fular, o beretă, o cască etc.).
Purtaţi pantofi de siguranţă dotaţi cu tălpi antiderapante şi cu
vârfuri de oţel (Fig. 3).
Purtaţi ochelari sau vizieră de protecţie (Fig. 4-5)!
Purtaţi echipament de protecţie împotriva zgomotelor, de
exemplu căşti (Fig. 6) sau dopuri pentru urechi. Utilizarea
echipamentului de protecţie pentru urechi necesită o
atenţie şi o prudenţă sporite, deoarece percepţia semnalelor
acustice de pericol (strigăte, alarme etc.) este limitată.
Purtaţi mănuşi (Fig. 7) care să permită o amortizare
maximă a vibraţiilor.
Oleo-Mac vă oferă o gamă completă de echipament de
protecţie.
118
MONTAGE VAN DE BESCHERMING 600 W
1. Monteer de kunststof of stalen beschermkap met de
bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede
bescherming biedt (C, Fig. 1B).
2. Verwijder de dop (A, Fig. 1A).
3. Schuif de groep naaf-kop-bescherming in de
transmissiebuis en draai de schroef (B, Fig. 1B) aan. Duw
de groep naaf-bescherming tijdens het aandraaien van
de schroef enigszins in de richting van de pijl in  guur
1B.
4. U kunt in  guur 2 zien hoe de groep er na montage uit
moet zien.
MONTAGE VAN DE BESCHERMING 850 W
Bevestig de bescherming aan de transmissieleiding met de
schroeven (C, Fig 3); plaats de bescherming zo, dat hij er
na montage uit komt te zien als op Fig. 4.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 5)
Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef de
draadkop (N) handvast tegen de wijzers van de klok in.
MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 6)
Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door
schroeven (A), ringen en moeren gelijkmatig en kruiselings
vast te draaien. De handgreep positie is berekend op normaal
gebruiksgemak van de gebruiker.
SESTAVA ŠČITNIKA 600 W
1. Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske gredi
tako, da zagotavlja uporabniku varno delo (C, slika
1B).
2. Odstranite kapico (A, slika 1A).
3. Namestite predsestavljeni ščitnik glave na pogonsko
gred in privijte vijak (B, slika 1B); medtem ko
privijate vijak, potisnite predsestavljeni ščitnik glave
malo proti strani, ki jo kaže puščica na sliki 1B.
4. Izgled kompletnega sklopa je prikazan na sliki 2.
SESTAVA ŠČITNIKA 850 W
Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske gredi
(C, slika 3); ščitnik v pravilnem položaju je prikazan na
sliki 4.
NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO (slika
5)
Vstavite zatič glave (H) v ustrezno odprtino (L) in
z roko privijte glavo (N) v smeri, nasprotni gibanju
urinega kazalca.
NAMESTITEV ROČAJA (slika 6)
Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga pritrdite z
vijaki (A), podložkami in maticami. Položaj ročaja (na
cevi) je odvisen od zahtev uporabnika.
MONTERING AV 600 W SKYDDSKÅPA
1. Fixera skyddskåpan vid riggröret med skruvarna (C,
Fig. 1B) i ett läge så att arbetet kan ske i full säkerhet.
2. Ta av locket (A, Fig. 1A).
3. Sätt in enheten bestående av nav, trimmerhuvud och
skyddskåpa i riggröret och dra åt skruven (B, Fig. 1B).
Tryck en aning på navet och skyddskåpan i pilens
riktning samtidigt som du drar åt skruven, se Fig. 1B.
4. Efter monteringen skall enheten se ut som i Fig. 2.
MONTERING AV 850 W SKYDDSKÅPA
Fixera skyddskåpan vid riggröret med hjälp av
skruvarna (C, Fig. 3). Placera skyddskåpan så att den
sitter som i Fig. 4 när den är monterad.
MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR
NYLONTRÅD (Fig. 5)
Sätt in trimmerhuvudets fästpinne (H) i hålet (L) och
skruva fast trimmerhuvudet (N). Skruva motsols och för
hand.
MONTERING AV HANDTAG (Fig. 6)
Montera handtaget på riggröret och fixera det med hjälp
av skruvarna (A), brickorna och muttrarna. Handtagets
läge kan justeras efter användarens önskemål.
Nederlands Slovenščina Svenska
MONTAGE
ASSEMBLERING
SESTAVA
1A 1B 2 3 4
19
MONTAŽA SIGURNOSNOG ŠTITNIKA (600 W)
1. Pričvrstite štitnik na pogonsku osovinu pomoću vijaka (C,
Slika 1B), i to u položaju koji omogućuje nesmetani rad.
2. Odstranite čep (A, Slika 1A).
3. Umetnite sklop kolut-glava-štitnik na pogonsku osovinu i
pričvrstite vijke (B, Slika 1B); prilikom pričvršćivanja vijka,
lagano gurnite sklop kolut-štitnik u smjeru naznačenom
strelicom na Slici 1B.
4. Kad ste dovršili montažu sklop izgleda kao što je prikazano
na Slici 2.
MONTAŽA SIGURNOSNOG ŠTITNIKA (850 W)
Pričvrstite štitnik na pogonsku osovinu pomoću vijaka (C,
Slika 3); postavite štitnik tako da nakon montaže izgleda kao
što je prikazano na Slici 4.
MONTAŽA GLAVE ZA NAJLON (Slika 5)
Umetnite klin za blokiranje glave (H) u zasebnu rupicu (L) i
pričvrstite glavu (N) okrećući je rukom u smjeru suprotnom
kazaljkina satu.
MONTAŽA RUKOHVATA (Slika 6)
Montirajte rukohvat na pogonsku osovinu i pričvrstite je
pomoću vijaka (A), pločica i matica. Položaj rukohvata se
odlučuje na osnovu potreba korisnika.
SKLAPANJE DIJELOVA
Hrvatski
5 6
Română
ASAMBLAREA
MONTAREA CAPACULUI DE PROTECŢIE 600 W
1. Fixaţi capacul de protecţie la tubul de transmisie, cu
ajutorul şuruburilor (C, Fig. 1B), într-o poziţie care să vă
permită să lucraţi în siguranţă.
2. Scoateţi căpăcelul (A, Fig. 1A).
3. Introduceţi grupul butuc-cap de tăiere-capac de protecţie
în tubul de transmisie şi strângeţi şurubul (B, Fig. 1B); în
timp ce strângeţi şurubul, ţineţi grupul butuc-capac de
protecţie împins uşor în sensul indicat de săgeata din Fig.
1B.
4. La terminarea montării, ansamblul trebuie să arate ca în
Fig. 2.
MONTAREA CAPACULUI DE PROTECŢIE 850 W
Fixaţi capacul de protecţie de tubul de transmisie cu
şuruburile (C, Fig. 3); poziţionaţi capacul de protecţie astfel
încât, la terminarea montării, să arate ca în Fig. 4.
MONTAREA CAPULUI DE TĂIERE CU FIRE DE NAILON
(Fig. 5)
Introduceţi tija pentru fixarea capului de tăiere (H) în orificiul
corespunzător (L) şi înşurubaţi în sens antiorar capul (N),
numai cu mâna.
MONTAREA MÂNERULUI (Fig. 6)
Montaţi mânerul pe tubul de transmisie şi fixaţi-l cu şuruburi
(A), rondele şi piuliţe. Poziţia mânerului poate fi reglată în
funcţie de necesităţile operatorului.
120
Nederlands
Slovenščina Svenska
VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN -
STARTEN
FÖBEREDELSER - START
PRIPRAVE ZA DELO - ZAGON
19
DRAAGRIEM (850 W)
Een juiste afstelling van de draagriem gee uw elektrische trimmer de
juiste balans en werkhoogte vanaf de grond (Fig. 9).
- Haak de elektrische trimmer aan de draagriem d.m.v. de haak
(Fig. 10-11-12).
- Hang de draagriem enkel of dubbel om.
- Stel de draagriem (A Fig. 13) zodanig af, dat de elektrische trimmer
op de juiste hoogte hangt.
STROOMAANSLUITING
LET OP - Alvorens de stekker in het stopcontact te
steken, zich ervan overtuigen, dat de spanning met de
volgende technische gegevens overeenkomt. Controleren
of de afmetingen van het verlengsnoer met de specificatie
overeenkomen. Zo niet, dan kan zich een spanningsval
voordoen en dientengevolge onherstelbare schade aan de
motor. Een geaard stopcontact is niet noodzakelijk, want de
motor is een type met dubbele isolering.
Om het risico op onopzettelijk starten te verminderen, mag u
het toestel nooit vervoeren met de stekker in het stopcontact
en de vinger op de startschakelaar. Verzeker u ervan dat de
startschakelaar uitgeschakeld staat wanneer u de stekker
insteekt.
Gebruik het elektrische snoer niet voor oneigenlijke
doeleinden. Houd het elektrisch snoer ver van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
AANBEVOLEN LENGTE EN DOORSNEDE VOOR
VERLENGSNOEREN (230 V)
Longitud
0 ÷ 20 metri
20 ÷ 50 metri
50 ÷ 100 metri
Minimum draad doorsnede
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Benodigde netspanning
230 V - Met 10 A stroom en 8 A vertraagdwerkende
veiligheidszekering.
De netsnoeren moeten volgende kenmerken hebben:
indien uitgerust met rubber isolering, flexibele snoeren met
JERMENA ZA (850 W)
Pravilna nastavitev jermenov omogoča pravilno ravnotežje električna
kosa in pravilen odmik od tal (slika 9).
- električna kosa s kavljem (slika 10-11-12).
- Namestite si enojne jermene.
- Prilagodite položaj sponke (A, slika 13) tako, da dobite pravilno
višino kose.
PRIKLJUČEK NA OMREŽJE
OPOZORILO - preden priključite žago na omrežje se
prepričajte, da napetost ustreza spodnjim tehničnim
podatkom. Prepričajte se, da dimenzije podaljševalnega
kabla ustrezajo specifikacijam. V nasprotnem primeru lahko
pride do padca napetosti, ki lahko nepopravljivo poškoduje
motor. Ozemljitvena plošča ni potrebna, ker je elektromotor
žage dvojno izoliran.
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja s
priključenim vtičem nikdar ne prenašajte tako, da bi imeli
pri tem prst na zagonskem stikalu. Pred priključitvijo vtiča se
prepričajte, da je stikalo izklopljeno.
Ne uporabljajte priključnega električnega kabla na
nepravilen način. Pazite na to, da je električni priključni
kabel odmaknjen od virov toplote, olja in ostrih robov.
PRIPOROČENA DOLŽINA IN PRESEK PODALJŠKOV
(230 V)
Dolžina
0 ÷ 20 metrov
20 ÷ 50 metrov
50 ÷ 100 metrov
Najmanjši presek vodnika
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Predpisana napetost omrežja:
230 V - z močjo 10A in 8A počasno varovalko.
Napajalni kabli morajo imeti naslednje lastnosti:
če imajo izolacijo iz gume, morajo biti zvijavi kabli z oplaščenjem
iz trde gume v skladu z 60245 IEC 53;
BÄRSELE (850 W)
En korrekt inställning av bärselen ger elektrisk trimmer god balans
och lämplig höjd över marken (Fig. 9).
- Haka fast elektrisk trimmer vid bärselen med hjälp (Fig. 10-11-
12).
- Sätt på dig den enkla bärselen.
- Placera spännet (A, Fig. 13) så att du får korrekt höjd på elektrisk
trimmer.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
VARNING! - EKontrollera spänningen och försäkra dig om
att den överensstämmer med uppgifterna i nedanstående
tabell innan du sätter in stickkontakten i eluttaget.
Kontrollera att förlängningskabeln har specificerade mått.
Om så inte är fallet kan det bli ett spänningsfall som leder
till permanenta skador på motorn. Det krävs inget jorduttag
eftersom motorn har dubbel isolering.
För att minska risken för tillfällig start, transportera aldrig
maskinen med isatt stickkontakt genom att hålla fingret på
startknappen. Kontrollera att brytaren är avstängd när du
sätter i stickkontakten.
Använd inte elkabeln på felaktigt sätt. Håll elkabeln borta
från värmekällor, olja och skarpa kanter.
REKOMMENDERADE LÄNGDER OCH TVÄRSNITT FÖR
FÖRLÄNGNINGSKABLAR 230 V
Längd
0 ÷ 20 meter
20 ÷ 50 meter
50 ÷ 100 meter
Ledarens minsta tvärsnitt
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Erforderlig nätspänning:
230 V - Med 10A ström och 8A trög skyddssäkring.
Matarkablarna skall ha följande egenskaper:
9 10 11
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Oleo-Mac TR 61 E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru