Shimano CJ-NX40 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-SG0005-03
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Nexus
SG-3R40
SG-3R45
SG-3R75
SG-3R75-A
SG-3R75-B
SG-3D55
SG-3C41
SL-3S35-E
SL-3S41-E
SL-3S42-E
SL-C2010-3
SM-BC03
SM-BC04
SM-BC06
CJ-NX40
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ ...............................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ....................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT .............................................................................. 8
MONTARE .............................................................................................................10
Montarea manetei .....................................................................................................................................10
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor ......................................................................12
Montarea butucului cu articulaţie cu casetă ............................................................................................30
REGLARE ...............................................................................................................40
Pentru pârghie de schimbare a vitezelor ..................................................................................................40
Pentru articulaţie de casetă ....................................................................................................................... 42
ÎNTREŢINERE .........................................................................................................44
Înlocuirea cablului de schimbător .............................................................................................................44
Înlocuirea capacului (RAPIDFIRE PLUS) .....................................................................................................48
Mentenanţa uleiului ansamblului interior ...............................................................................................49
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale.
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele,
bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiunilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model.
Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu presiunea manetei de frână şi cu controlarea
bicicletei) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi
rănirea gravă. Pentru informaţii despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de instrucţiuni al bicicletei.
Este de asemenea importantă exersarea tehnicii de deplasare şi de frânare etc.
Manetele de frână sunt echipate cu un mecanism ce permite comutarea între modul compatibil cu frânele cantilever, cu frânele roller sau cu frânele
V-BRAKE cu modulator de putere.
În cazul selectării incorecte a modului, forţa de frânare poate fi excesivă sau insuficientă, existând pericolul unor accidente grave.
Seva verifica dacă modul este selectat conform instrucţiunilor din tabelul de mai jos.
Selectarea modului Frâne compatibile
C: Mod compatibil cu frâne cantilever
R: Mod compatibil cu frâne roller
Frâne cantilever
Frâne roller
V: Mod compatibil cu frâne V-BRAKE cu
modulator de putere
Frâne V-BRAKE cu modulator de
putere
Sistemul de comutare al manetelor de frână trebuie reglat conform combinaţiilor de mai sus.
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano
originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele sau în cazul avarierii componentelor, bicicleta poate ceda brusc,
putând provoca rănirea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, roțile se pot desprinde de pe bicicletă şi pot provoca
accidentări grave.
C R
V
V
C R
Poziţia C/R
C R
V
V
C R
Poziţia V
4
5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
La fixarea braţului frânei pe cadru, se va folosi o clemă adaptată la dimensiunea chainstay-ului, care se va strânge bine cu şurubul şi piuliţa la cuplul
specificat. Se va folosi o piuliţă cu inserţii din nailon (piuliţă autoblocantă) pentru prinderea clemei. Se recomandă utilizarea şuruburilor, piuliţelor şi
clemelor pentru braţ produse de Shimano. Se va folosi o clemă pentru braţ adaptată la dimensiunea chainstay-ului. Dacă piuliţa clemei se desprinde de
pe braţul frânei, sau dacă şurubul clemei sau clema braţului frânei se deteriorează, braţul frânei se poate roti pe chainstay, transmiţând şocuri în
ghidon sau blocând roata bicicletei, ceea ce poate provoca accidentări grave.
La montarea butucului pe cadru se va orienta corect şaiba anti-rotire şi se va strânge bine piuliţa butucului la cuplul specificat. Dacă nu se montează
şaiba anti-rotire sau dacă piuliţa butucului nu este strânsă suficient, şaiba anti-rotire poate să cadă, ceea ce poate provoca rotirea axului butucului şi
articulaţiei casetei.În consecinţă, ghidonul poate fi tras accidental de cablul de schimbător, putând provoca un accident foarte grav.
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor Shimano originale.
În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele sau în cazul avarierii componentelor, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca
rănirea gravă.
La folosirea unui dropout inversat, se folosește un dispozitiv de reglaj lanț pentru a tensiona lanțul.
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Vitezele trebuie schimbate una câte una. În timpul schimbării, trebuie redusă forţa de pedalare. Dacă se forţează maneta de schimbător sau dacă se
schimbă mai multe viteze în timpul pedalării în forţă, este posibilă scăparea pedalelor şi căderea soldată cu accidentarea gravă.
Schimbarea mai multor viteze spre o viteză mai uşoară poate duce şi la ieşirea cămăşii din maneta de schimbător. Aceasta nu afectează funcţionarea
manetei de schimbător, deoarece după schimbare cămaşa revine în poziţia iniţială.
Dacă frâna este aplicată frecvent, zona din jurul acesteia se poate supraîncălzi. Zona din jurul frânei nu trebuie atinsă timp de cel puţin 30 de minute
după folosirea bicicletei.
< Specificaţiile frânei coaster >
Aplicarea continuă a frânei la coborârea pantelor lungi va provoca supraîncălzirea pieselor interne ale frânei, reducând forţa de frânare. Deasemenea,
este posibil ca vaselina din interiorul frânei să se evapore, provocând probleme cum ar fi o frânare neobişnuit de bruscă.
Se învârte roata pentru a verifica dacă forţa de frânare este adecvată.
Zona din jurul frânei
6
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Vitezele pot fi schimbate în timpul pedalării uşoare, însă în unele situaţii este posibil ca clicheţii şi dinţii din butuc să producă puţin zgomot după
aceea, acest lucru fiind normal.
În timpul deplasării, schimbarea vitezelor se face mai uşor când pedalele nu sunt rotite.
Dacă se foloseşte un întinzător de lanţ, trebuie folosit pinionul special CS-S500 18T sau 20T cu protecţie pentru lanţ. Utilizarea altui tip de pinion este
interzisă, în caz contrar lanţul poate sări de pe acesta.
Pentru întreţinere se recomandă folosirea vaselinei Shimano pentru butuci cu viteze interne sau a unui set de lubrifiere Shimano. Dacă nu se foloseşte
vaselina Shimano, pot să apară probleme cum ar fi schimbarea incorectă a vitezelor.
Butucul cu viteze interne nu este complet etanş. Se va evita utilizarea butucului în medii în care apa ar putea intra în acesta sau spălarea butucului cu
jet de apă de înaltă presiune; în caz contrar, butucul poate rugini.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Pinioanele trebuie spălate periodic cu detergent neutru şi lubrifiate din nou. De asemenea, lanţul se va curăţa cu un detergent neutru şi se va lubrifia;
această metodă este utilă pentru prelungirea duratei de utilizare a pinioanelor şi a lanţului.
Dacă lanţul sare în mod repetat de pe foi în timpul utilizării bicicletei, se vor înlocui lanţul şi foile.
Se vor folosi roţi spiţate 3x sau 4x. Nu se pot folosi roţi spiţate radial. În caz contrar, spiţele sau roata se pot deteriora sau se poate produce zgomot la
frânare.
Dacă roata se înţepeneşte şi rotirea devine dificilă, se vor înlocui saboţii frânei coaster sau se va lubrifia butucul.
Pentru menţinerea produsului în bună stare de funcţionare, se recomandă efectuarea operaţiilor de întreţinere, cum ar fi lubrifierea pieselor interne la
fiecare doi ani de la prima utilizare (sau la fiecare 5.000 km dacă bicicleta este folosită foarte frecvent), la magazinul din care a fost cumpărat sau la cel
mai apropiat magazin Pro. De asemenea, pentru întreţinere se recomandă folosirea unsorii Shimano pentru butuci cu viteze interne sau a unui set de
lubrifiere Shimano. Dacă nu se foloseşte unsoare Shimano sau un set de lubrifiere Shimano, pot să apară probleme cum ar fi schimbarea incorectă a
vitezelor.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
< Specificaţiile articulaţiei casetei >
Articulaţia casetei CJ-NX40 trebuie folosită numai cu pinioane între 16T şi 23T pentru asamblare spre exterior sau între 19T şi 23T pentru asamblare
spre interior.
Se recomandă alegerea foii astfel încât raportul să fie de circa 2,3 (3R40/3R45/3D55/3C41) sau 2,6 (seria 3R75).
Exemplu pentru 2,3: F41T cu R18T, F42T cu R18T
Pentru 2,6: F41T cu R16T, F42T cu R16T
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a
produsului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
8
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Pentru asamblarea produsului sunt necesare următoarele unelte.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie hexagonală de 3 mm Cheie fixă de 15 mm Cleşte de tăiat cablu TL-CT12
Cheie hexagonală de 4 mm Cheie fixă de 17 mm TL-LR10
Cheie hexagonală de 5 mm Șurubelniță în cruce [nr. 1] cheie universală
Cheie fixă de 10 mm Șurubelniță în cruce [nr. 2]
MONTARE
10
MONTARE
Montarea manetei
MONTARE
Montarea manetei
Montarea manetei REVOSHIFT
1
(B)(A)
(C)
(z)
Se montează maneta de frână (B).
(z) Se va folosi un ghidon Φ22,2 mm.
(A) Colier manetă de frână
(B) Manetă de frână
(C) Ghidon
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
SFATURI TEHNICE
Se foloseşte o manetă de frână cu colier de
grosime de cel mult 4,3 mm pentru a preveni
atingerea manetei de frână şi a manetei
REVOSHIFT între ele.
2
(A)
Se montează maneta REVOSHIFT (A).
(A) Manetă REVOSHIFT
Continuă pe pagina următoare
11
MONTARE
Montarea manetei
3
(A)
(B)
Se montează jumătatea de manşon (A).
Se lasă un spaţiu (B) de 0,5 mm între
maneta REVOSHIFT şi jumătatea de
manşon.
(A) Jumătate de manşon
(B) Spaţiu între maneta REVOSHIFT şi
jumătatea de manşon
4
(A)
Se strânge maneta REVOSHIFT.
(A) Şurub de fixare
Cuplu de strângere
2 - 2,5 N·m
2 - 4 N·m
Montarea manetei de schimbător (RAPIDFIRE PLUS)
(A)
Fixarea manetei de schimbător cu
șurubul de îmbinare (A).
(A)
Șurub de îmbinare
Cuplu de strângere
5
N·m
12
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
Montarea cablului de schimbător
1
Manetă REVOSHIFT
(A)
RAPIDFIRE PLUS
(A)
Se introduce cămaşa în suportul
cămăşii(A).
(A) Suport cămaşă
2
(A)
(B)
(C)
(D)
Se introduce cablul în articulaţia (B)
apârghiei de schimbare a vitezelor.
Se slăbeşte piuliţa de montare a cablului
(D) de pe pârghia de schimbare a
vitezelor.
Se introduce cablul prin şurubul de
reglare a cablului (A), de-a lungul
canelurii articulaţiei şi între articulaţie
şiplăcuţa de montare a cablului (C).
(A) Șurub de reglare a cablului
(B) Articulaţie
(C) Plăcuţă de montare a cablului
(D) Piuliţă de montare a cablului
OBSERVAŢIE
Cablul trebuie să treacă prin canelura
cuplajului.
Continuă pe pagina următoare
13
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
3
Manetă REVOSHIFT
RAPIDFIRE PLUS
Se deplasează maneta de schimbător în
poziția 2.
4
(y) (y)
(z)
Menţinând cablul întins, se strânge
piuliţa de montare a cablului în timp ce
se poziţionează capătul articulaţiei între
cele două linii albe de pe fereastră.
(y) Linii albe
(z) Se poziţionează capătul articulaţiei
între liniile albe.
5
(z)
După strângerea piuliţei de montare a
cablului, se taie excesul de cablu.
(z) Până la 4 mm
Continuă pe pagina următoare
14
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
6
(A)
(B)
Se strânge capacul inferior (B) cu ajutorul
șurubului de fixare a capacului (A).
(A)
Șurub de fixare a capacului
inferior
(B)
Capac inferior
Cuplu de strângere
0,4 - 0,7 N·m
(SM-BC03)
0,35 - 0,55 N·m
(SM-BC04/SM-BC06)
15
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
Montarea pinionului pe butuc (SM-GEAR)
(z)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Se amplasează capacul de etanşare la
apă dreapta B (C) pe rola canelată (D)
din dreapta butucului.
Se montează apoi pinionul (B) şi se
fixează cu siguranţa (A).
(z) Se va respecta direcţia
(A) Siguranţă
(B) Pinion
(C) Capac de etanşare la apă dreapta B
(D) Rolă canelată
(E) Capac de etanşare la apă dreapta A
Montarea pinionului pe butuc (pinion CS-S500 cu protecţie pentru lanţ)
1
(A)
(B)
(C)
(D)
(z)
(B)
(A)
Se montează protecţia pentru lanţ (B) pe
capacul de etanşare la apă dreapta A (D)
al butucului, apoi se montează capacul
de etanşare la apă dreapta B (A) pe rola
canelată (C).
(z) Se va respecta direcţia
(A) Capac de etanşare la apă dreapta B
(B) Protecţie pentru lanţ
(C) Rolă canelată
(D) Capac de etanşare la apă dreapta A
OBSERVAŢIE
Nu se va folosi un pinion cu asamblare spre
interior cu 16T sau mai mic, în caz contrar
capacul de etanşare la apă A va atinge
pinionul.
Continuă pe pagina următoare
16
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
2
(D)
(C)
(B)
(A)
Se montează pinionul CS-S500 (C) pe rola
canelată (D) din dreapta butucului, cu
placa de protecţie (B) spre exterior, apoi
se fixează cu siguranţa (A).
(A) Siguranţă
(B) Plăcuţă de protecţie
(C) Pinion CS-S500
(D) Rolă canelată
17
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
Montarea butucului pe cadru (pentru frâne pe disc)
1
(A) (B) (C)
Se montează discul de frână (A) pe
butuc.
(A) Disc de frână
(B) Piuliţă de montare a discului de
frână
(C) TL-LR10
Cuplu de strângere
40 N·m
< Când nu se foloseşte un întinzător de lanţ >
2
(A)
(B)
Se montează lanțul pe pinion, apoi se
introduce axul butucului (B) în dropout
(A).
(A) Dropout
(B) Ax butuc
< Când se foloseşte un întinzător de lanţ >
2
(A)
Se montează lanțul pe pinion, apoi se
introduce axul butucului în dropout.
Când se foloseşte un întinzător de lanţ
(A), se va citi manualul de instrucţiuni al
întinzătorului de lanţ CT-S500, ataşat.
(A) Întinzător de lanţ
Continuă pe pagina următoare
18
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
3
(A)
(z)
Se amplasează şaiba anti-rotire (A)
pelatura stângă a axului butucului,
dinspre exterior.
După aceea, răsuciți axul butucului și
instalați șaiba anti-rotire astfel încât
proeminența șaibei să intre în canelura
dropout-ului.
(z) Proeminența trebuie să fie
orientată spre dropout.
Se montează șaiba anti-rotire astfel
încât proeminența să se fixeze în
canelura dropout-ului în fața și în
spatele axului butucului.
(A) Şaibă anti-rotire
OBSERVAŢIE
Se va folosi o șaibă anti-rotire adaptată la
forma dropout-ului.
Dropout
Şaibă anti-rotire (pentru latura stângă)
Marcaj/Culoare Dimensiune
Standard
2 / Galben
Ө ≤ 20°
Ө ≤ 38°
Inversă
Ө = 0°
Inversă (apărătoare
completă pentru lanţ)
Ө = 0°
Verticală 8L / Verde
Ө = 60° - 90°
Marcaj
Continuă pe pagina următoare
19
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
4
(A)
(B)
Se întinde lanţul şi se fixează roata pe
cadru folosind o şaibă de 3,2 mm (A) şi
opiuliţă pentru butuc de 9 mm (B) pe
partea dreaptă şi o piuliţă cu capac pe
latura stângă a axului butucului.
(A) Şaibă (3,2 mm)
(B) Piuliţă pentru butuc (9 mm)
Cuplu de strângere
30 - 45 N·m
OBSERVAŢIE
Se verifică dacă latura din dreapta a axului
butucului iese în exterior circa 8 - 13 mm de la
suprafaţa piuliţei pentru butuc.
La montarea butucului pe cadru este posibil
ca protecţia pentru lanţ să se detaşeze; se va
verifica dacă aceasta este bine fixată.
În cazul montării incorecte, se poate produce
zgomot.
Dropout
Ax butuc
Piuliţă pentru
butuc (9 mm)
Şaibă (3,2 mm)
Pinion
8 - 13 mm
Lățimea totală a dropout-ului și dispozitivului
de tensionare a lanțului: 6,5 - 10 mm
Protecţie lanţ
20
MONTARE
Montarea butucului cu pârghie de schimbare a vitezelor
Montarea butucului pe cadru (pentru frâne roller)
1
(A) (B)
(z)
Se cuplează canelurile corpului de butuc
(B) în canelurile frânei inter-M (A), apoi
se strânge provizoriu piulița de fixare a
frânei.
(z) Alinierea canelurilor
(A) Frână Inter-M
(B) Butuc
OBSERVAŢIE
Strângerea completă a piuliţei de fixare
afrânei poate îngreuna rotirea roţii la
conectarea ulterioară a clemei braţului.
Pentru detalii despre montarea frânei inter-M,
se va consulta manualul de instrucţiuni al
frânei inter-M.
2
(A)
(B)
Se montează lanțul pe pinion, apoi se
introduce axul butucului (A) în dropout
(B).
(A) Ax butuc
(B) Dropout
3
(A) (z)
Se amplasează şaiba anti-rotire (A)
pelatura stângă a axului butucului,
dinspre exterior.
După aceea, răsuciți axul butucului și
instalați șaiba anti-rotire astfel încât
proeminența șaibei să intre în canelura
dropout-ului.
(z) Proeminența trebuie să fie
orientată spre dropout.
Se montează șaiba anti-rotire astfel
încât proeminența să se fixeze în
canelura dropout-ului în fața și în
spatele axului butucului.
(A) Şaibă anti-rotire (aurie)
OBSERVAŢIE
La montarea unui picior de sprijin pe axul
butucului, şaiba anti-rotire trebuie
amplasată pe piciorul de sprijin dinspre
exterior, astfel încât proeminenţa să intre
în canelura piciorului de sprijin.
La montarea pe axul butucului a pieselor
cum sunt suporturile de aripă, acestea se
vor amplasa pe exteriorul şaibei anti-rotire.
Şaibă anti-rotire
Suport pentru aripă
Suport pentru portbagaj
Picior de sprijin
Continuă pe pagina următoare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Shimano CJ-NX40 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual