ESAB PT 38 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO
0463 334 001 RO 20120618
PT-38
Manual de instrucţiuni
- 2 -
- 3 -
TOCro
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificaţiile fără preaviz.
1 SIGURANŢĂ 4.......................................................
2 INTRODUCERE 5....................................................
3 DATE TEHNICE 6....................................................
4 EXPLOATAREA 6....................................................
4.1 Tăierea cu arzătorul PT-38 6.................................................
4.2 Ghidaj de sprijin 8...........................................................
4.3 Tăierea prin glisare la 40 A 9.................................................
4.4 Crăiţuirea cu PT-38 9........................................................
4.5 Instalarea consumabilelor 10...................................................
4.6 Date de tăiere 10.............................................................
4.7 Operarea sursei de alimentare 10..............................................
5 ÎNTREŢINEREA 11....................................................
6 NUMĂR DE CATALOG 11.............................................
DIMENSIUNI SÂRMĂ 12..................................................
NUMĂR DE CATALOG 15................................................
COMPONENTE SUPUSE UZURII 16.......................................
ACCESORII 18..........................................................
© ESAB AB 2012
- 4 -
bg21ro
1 SIGURANŢĂ
Utilizatorii echipamentului ESAB au întreaga responsabilitate în privinţa asigurării persoanelor care
lucrează sau se află în apropierea echipamentului, în conformitate cu toate normele relevante de
tehnică a securităţii. Măsurile de protecţie trebuie să îndeplinească cerinţele care se aplică acestui
tip de echipament. Suplimentar faţă de normele standard care se aplică spaţiului de lucru, trebuie
respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu exploatarea
echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situaţii periculoase
care pot determina prejudicii operatorului şi deteriorări echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu:
S exploatarea acestuia
S amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgenţă
S funcţia acestuia
S măsurile de protecţie relevante
S sudarea şi tăierea
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
S nicio persoană neautorizată nu staţionează în zona de lucru a echipamentului când acesta
se porneşte.
S nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului
3. Referitor la spaţiul de lucru:
S să fie adecvat scopului
S nu trebuie să existe curenţi de aer
4. Echipament de siguranţă personal
S Purtaţi întotdeauna echipamentul individual de protecţie recomandat, precum ochelari de
protecţie, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuşi de protecţie.
S Nu purtaţi obiecte precum eşarfe, brăţări, inele etc., care pot să se agaţe sau să cauzeze
arsuri.
5. Măsuri generale de protecţie
S Asiguraţi-vă că este conectat sigur cablul de retur.
S Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către un electri
cian calificat.
S Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în mod vizibil şi
să fie la îndemână.
S Gresarea şi întreţinerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul exploatării.
AVERTISMENT
Sudura şi tăierea cu plasmă vă pot răni pe dvs. şi pe alţii. Aveţi grijă când sudaţi sau tăiaţi.
Solicitaţi angajatorului să aplice metodele de protecţie a muncii, care trebuie bazate pe
datele furnizate de producător privind pericolele.
RO
© ESAB AB 2012
- 5 -
bg21ro
Citiţi şi înţelegeţi manualul de instrucţiuni înainte de instalare sau de exploatare.
Sudura şi tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. şi pe alţii. În timpul sudării şi tăierii luaţi măsuri de
precauţie. Solicitaţi angajatorului să aplice metodele de protecţie a muncii, care trebuie bazate pe
datele furnizate de producător privind pericolele.
ŞOC ELECTRIC
Poate ucide
S Instalaţi şi împământaţi unitatea în conformitate cu standardele în vigoare.
S Nu atingeţi componentele electrice active sau electrozii cu pielea, cu mănuşi ude sau cu îmbrăcăminte
udă.
S Izolaţi-vă faţă de pământ şi faţă de piesa de prelucrat.
S Asiguraţi-vă că poziţia de lucru este sigură.
FUM ŞI GAZE Pot prezenta pericol pentru sănătate
S Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
S Utilizaţi ventilaţia, aspiraţia la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul şi gazele de zona de respiraţie
şi de zona generală de lucru.
RAZE DE ARC ELECTRIC
Pot afecta ochii şi pot arde pielea.
S Protejaţi-vă ochii şi corpul. Utilizaţi paravanul de sudură şi geamul de filtrare corecte şi purtaţi îmbră
căminte
de protecţie.
S Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
PERICOL DE INCENDIU
S Scânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile în apro
piere.
ZGOMOT
Zgomotul excesiv poate afecta auzul
S Protejaţi-vă urechile. Utilizaţi căşti sau altă protecţie pentru auz.
S Avertizaţi-i pe cei din jur în privinţa acestui risc.
FUNCŢIONARE DEFECTUOASĂ Apelaţi la asistenţa unui expert în eventualitatea funcţionării de
fectuoase.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT!
ATENŢIE!
Citiţi şi înţelegeţi manualul de instrucţiuni înainte de
instalare sau de exploatare.
ATENŢIE!
Acest produs este destinat exclusiv tăierii cu plasmă.
ESAB vă poate furniza toate materialele de protecţie şi accesoriile pentru
sudură.
2 INTRODUCERE
PT-38 este un arzător manual cu un cap la 90°, conceput pentru a fi utilizat cu mai
multe pachete de tăiere cu arc de plasmă care utilizează ca gaz plasmogen aer
curat şi uscat. Lungimile liniei de serviciu care sunt disponibile cu arzătorul PT-38
sunt de 7,6 m şi de 15,2 m. Arzătorul PT-38 este calculat să funcţioneze la maximum
90 A la ciclu de funcţionare de 100%.
RO
© ESAB AB 2012
- 6 -
bg21ro
Acest manual are scopul de a furniza operatorului toate informaţiile necesare pentru
a asambla, opera şi repara arzătorul pentru tăiere cu arc de plasmă PT-38. Pentru
informaţii suplimentare privind măsurile de protecţie, instrucţiunile privind procedurile
şi depanarea sistemului, consultaţi manualul de instrucţiuni corespunzător pentru
pachetul de tăiere cu arc de plasmă.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc la pagina 18.
S Capacitate excelentă de tăiere tăiere la 38 mm; secţionare la 45 mm
S Pentru versatilitate superioară, utilizează aer de lucru sau aer de cilindru
S Pornire arc pilot porneşte chiar şi prin vopsea
S Opţiune pentru lungimea liniei de 7,6 m sau de 15,2 m
3 DATE TEHNICE
PT-38
Taie 38 mm; secţionează 45 mm
Capacitate de curent 90 A la ciclu de funcţionare de 100%
Debit nominal 189 l/min la 5,5 bar
Lungime linii de serviciu 7,6 m sau 15,2 m
Dimensiuni
Lungime
totală
Lungimea
capului
208 mm
76 mm
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcţionare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteţi suda
sau tăia la o anumită sarcină, fără suprasolicitare. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o
temperatură de 40° C.
Ansamblurile arzător şi corp arzător sunt furnizate fără deflector de gaz, electrod,
duză şi inel de susţinere/opritor. Comandaţi kituri complete de piese de schimb sau
componente separate; consultaţi lista de piese de schimb.
4 EXPLOATAREA
Reglementările generale de securitate pentru manipularea echipamentului se
pot găsi la pagina 4. Citiţi-le complet înainte de a începe utilizarea echi
pamentului!
4.1 Tăierea cu arzătorul PT-38
Pentru a tăia cu arzătorul PT-38, utilizaţi următoarele proceduri.
1. Asiguraţi-vă că întrerupătorul alimentării de la reţea este acţionat. Porniţi
alimentarea către consola sursei de alimentare pentru tăiere.
2. Setaţi regulatorul de presiune la 5,5 bari.
3. Powercut 1600: Ţineţi duza arzătorului la aproximativ 3,2 mm 6,4 mm
deasupra piesei de prelucrat, cu o înclinare de aproximativ 5 15°. În acest fel
este redusă posibilitatea de pătrundere a stropilor în duză. Dacă este utilizat
ghidajul de sprijin de 90 A pentru PT 38, distanţa dintre duză şi piesa de
prelucrat va fi de aproximativ 6,4 mm.
RO
© ESAB AB 2012
- 7 -
bg21ro
Powercut 900: Ţineţi duza arzătorului la aproximativ 3,2 mm 4,8 mm deasupra
piesei de prelucrat, cu o înclinare de aproximativ 5 15°. În acest fel este redusă
posibilitatea de pătrundere a stropilor în duză. Dacă este utilizat ghidajul de
sprijin de 60 A pentru PT 38, distanţa dintre duză şi piesa de prelucrat va fi de
aproximativ 3,2 mm.
4. Apăsaţi comutatorul arzătorului. Aerul trebuie să iasă din duza arzătorului.
5. După două secunde de la apăsarea comutatorului arzătorului trebuie să se
formeze arcul pilot. Trebuie să urmeze imediat arcul principal, permiţând
începerea tăierii. Dacă se utilizează modul LOCK (Blocare) al declanşatorului,
comutatorul arzătorului poate fi eliberat după stabilirea arcului de tăiere.
6. După începerea tăierii, arzătorul trebuie menţinut la un unghi de 5 15° spre
înainte. Acest unghi este util în special pentru crearea unei tăieturi complete prin
material. Când nu se utilizează ghidajul de sprijin, duza trebuie ţinută (pentru
PC-1300/1600) la aproximativ: 3,2 mm 6,4 mm, PC-900: 3,2 mm 4,8 mm faţă
de piesa de prelucrat.
PC 900, PC 1600 PC 1600 PC 900
Unghiul corect al arzătorului Sprijin în funcţie de puterea de ieşire
AVERTISMENT
Razele de arc electric pot să ardă ochii şi pielea; zgomotul poate afecta auzul.
Purtaţi o cască de sudură cu sistem de protecţie la lumină nr. 6 sau 7.
Purtaţi elemente de protecţie pentru ochi, urechi şi corp.
RO
© ESAB AB 2012
- 8 -
bg21ro
Tehnici de perforare şi tăiere utilizând arzătorul PT-38.
4.2 Ghidaj de sprijin
A: Ghidaj pentru margine dreaptă sau pentru tăiere manuală liberă.
Utilizaţi-l pentru a menţine o distanţă de sprijin constantă. Ataşaţi un ghidaj de sprijin
opţional prin scoaterea inelului de susţinere/opritorului (B) şi instalarea ansamblului
ghidajului de sprijin (C).
Instalarea şi exploatarea ghidajului de sprijin
RO
© ESAB AB 2012
- 9 -
bg21ro
4.3 Tăierea prin glisare la 40 A
Pentru tăierea materialelor subţiri, sub 9 mm, introduceţi deflectorul de gaz la curent
scăzut, electrodul, duza de glisare de 40 A şi inelul de susţinere/opritorul standard.
Setaţi nivelul curentului la 40 A şi începeţi tăierea.
A: Deflector de gaz (30 70 A)
C: Duză de glisare de 40 A
B: Electrod D: Inel de susţinere/opritor.
4.4 Crăiţuirea cu PT-38
Powercut 1600: Introduceţi deflectorul de gaz la curent mare, electrodul, duza de
crăiţuire de 90 A şi ansamblul ecranului termic pentru crăiţuire de 90 A. Parametrii
de exploatare sunt 4,1 5,5 bari şi 70 90 A. Presiunea aerului şi curentul pot să
varieze în aceste intervale în funcţie de cantitatea de metal de îndepărtat şi de
profilul canelurii.
Powercut 900: Introduceţi deflectorul de gaz standard, electrodul, duza de crăiţuire
de 60 A şi ansamblul ecranului termic pentru crăiţuire de 60 A. Parametrii de
exploatare sunt 4,1 5,5 bari şi 40 60 A. Presiunea aerului şi curentul pot să
varieze în aceste intervale în funcţie de cantitatea de metal de îndepărtat şi de
profilul canelurii.
A: Deflector de gaz de 90 A PC 1600
D: Ansamblul ecranului termic pentru crăiţuire
90 A PC 1600, 60 A PC 900
B: Electrod
E: Deflector de gaz de 60 A PC 900.
C: Duză de crăiţuire de 90 A PC 1600,
60 A PC 900
RO
© ESAB AB 2012
- 10 -
bg21ro
4.5 Instalarea consumabilelor
Testele au arătat că prin utilizarea corespunzătoare a arzătorului, în condiţii
nominale de exploatare (mai ales privind curentul arcului şi debitul de gaz), piesele
consumabile nu se desprind dacă sunt instalate ferm. Deteriorarea şi supraîncălzirea
arzătorului pot fi cauzate de piesele desprinse.
1. Strângeţi complet electrodul şi inelul de susţinere/opritorul la fiecare înlocuire
sau inspectare a consumabilelor.
2. Verificaţi strângerea consumabilelor la începerea fiecărei perioade de lucru,
chiar dacă la sfârşitul perioadei precedente totul funcţiona normal.
Notă: Asiguraţi-vă că locaşul electrodului/corpului arzătorului şi pistonul sunt curate
şi că nu prezintă praf sau murdărie. Reziduurile pot să împiedice realizarea unui
contact ferm între suprafeţele de contact.
Notă: Este suficientă strângerea fermă a electrodului cu mâna; utilizarea de scule
precum chei sau cleşti nu este nici necesară, nici recomandată.
Notă: Deteriorarea şi supraîncălzirea arzătorului pot fi cauzate de piesele desprinse.
Deplasarea arcului indică piese desprinse. Asiguraţi-vă că opritorul este strâns
complet. Piesele deteriorate prin formarea arcului electric vor cauza daune mai mari
asupra arzătorului şi trebuie înlocuite.
A: Duză E: Piston
B: Inel de susţinere/opritor F: Locaşul electrodului/corpului arzătorului
C: Electrod G: Ansamblul corpului arzătorului
D: Deflector de gaz (90 A)
H: Deflector de gaz (3070 A)
Pentru informaţii privind piesele uzate, consultaţi pagina 16.
4.6 Date de tăiere
Pentru informaţii privind datele de tăiere, consultaţi dimensiunile sârmei de la
pagina 12.
4.7 Operarea sursei de alimentare
Pentru operarea sursei de alimentare, consultaţi manualul de instrucţiuni pentru
sursele de alimentare Powercut 900 şi Powercut 1600.
RO
© ESAB AB 2012
- 11 -
bg21ro
5 ÎNTREŢINEREA
Întreţinerea regulată este importantă pentru o funcţionare sigură şi fiabilă.
IMPORTANT! Deconectaţi sursa de alimentare când curăţaţi arzătorul.
ATENŢIE!
Toate garanţiile asumate de către furnizor îşi pierd valabilitatea dacă clientul încearcă să
repare produsul în timpul perioadei de garanţie pentru a remedia orice deficienţă.
6 NUMĂR DE CATALOG
Reparaţiile şi lucrările de electricitate trebuie efectuate de un specialist de service
autorizat de ESAB. Utilizaţi numai piese de schimb şi de uzură originale de la ESAB.
PT-38 is designed and tested in accordance with the international and European stan
dards EN 60974-7, . It is the obligation of the service unit which has carried out the
service or repair work to make sure that the product still conforms to the said stan
dard.
Piesele de schimb se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB;
consultaţi ultima pagină a acestei publicaţii.
RO
PT-38
© ESAB AB 2012
Dimensiuni sârmă
- 12 -
bg21wi
PT-38, Powercut 1600, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 007 682
Gas baffle 0558 004 870
Retaining/ shield cup 0558 008 094
40 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 9.1 4.8 1.5 0.4
40 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 9.5 3.8 1.2 0.4
40 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 8.9 3.3 0.6 0.2
PT-38
© ESAB AB 2012
- 13 -
bg21wi
PT-38, Powercut 900, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 008 417
Gas baffle 0558 005 217
Retaining/ shield cup 0558 008 094
60 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
3.2 3.2 3.2 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.9 0.8 0.4 0.2
60 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
4.78 4.78 4.78 4.78
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.6 1.1 0.4 0.3
60 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
4.78 4.78 4.78 4.78
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.0 0.6 0.3 0.1
PT-38
© ESAB AB 2012
- 14 -
bg21wi
PT-38, Powercut 1600, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 007 680
Gas baffle 0558 004 870
Retaining/ shield cup 0558 008 094
90 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 4.0 1.5 0.7 0.4 0.2
90 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
6.4 6.4 6.4 6.4 6.4
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 4.7 1.9 1.3 0.6 0.3
90 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
3.8 3.8 6.4 6.4 6.4
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 3.2 1.2 0.7 0.3 0.2
PT-38
© ESAB AB 2012
Număr de catalog
- 15 -
bg21o
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 006 786 PT-38 torch 7.6m (25')
0558 006 787 PT-38 torch 15.2m (50')
0449 551 001 Instruction manual Powercut™ 1300/1600 CE
0449 549 001 Instruction manual Powercut™ 900 CE
0558 007 235 Power source for manual
plasma cutting incl torch
Powercut™ 1600 CE +
PT-38
400 V
0558 007 234 Power source for manual
plasma cutting
Powercut™ 1600 CE 400 V
0558 008 123 Power source for plasma
cutting
Powercut™ 900 CE 230 V
0558 008 124 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut™ 900 CE+
PT-38
230 V
0558 008 135 Power source for plasma
cutting
Powercut™ 900 CE 400 V
0558 008 136 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut™ 900 CE+
PT-38
400 V
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
PT-38
© ESAB AB 2012
Componente supuse uzurii
- 16 -
bg21we
Consumables breakdown PC1600
Consumables breakdown PC900
PT-38
© ESAB AB 2012
- 17 -
bg21we
Wear parts kits
0558 007 640
90 Amp
PC 1600
0558 008 419
60 Amp
PC 900
Ordering number Denomination
3 3 0558 005 220 Electrode
1 1 0558 005 217 Gas baffle 30-70A
1 - 0558 004 870 Gas baffle 90/100A
- 3 0558 008 417 Nozzle 60 Amp
- - 0558 005 219 Nozzle 70 Amp
4 - 0558 007 680 Nozzle 90 Amp
1 - 0558 007 682 Nozzle drag 40 Amp
1 1 0558 008 094 Retaining/ shield cup long
3 3 0558 101 101 O-ring .301ID .070W Nitrile
1 1 0558 004 443 Grease silicon dow DC-111 (1/4 oz)
1 1 0558 001 379 Fuse midget slo-blo 2A 600V
PT-38
© ESAB AB 2012
Accesorii
- 18 -
bg21a
Gas flow measuring kit
Valuable troubleshooting tool
allows measurement of the
actual air flow through the torch.
0558 000 739
Torch guide kit
This complete kit, in a rugged
plastic carrying case, includes
attachments for circle and
straight line cutting on ferrous
and non-ferrous metals.
Deluxe, 44.5mm- 106cm radius
Basic, 44.5mm- 71cm radius
0558 003 258
0558 002 675
Extra bushing for guide kits 0558 003 257
Leather sheath protection
7.6 m
0558 002 921
Leather sheath protection
15 m
0558 002 922
Powercut 1600
Stand-off guide assembly 90
Amp
Use to maintain constant
stand-off distance.
O-ring for blue body
0558 006 614
0558 000 734
Gouging 90 Amp
-Gouging nozzle 90 Amp
-Gouging heat shield assembly
90 Amp
-*Note: Must use 90/100 Amp
gas baffle.
0558 007 681
0558 008 186
0558 004 870
PT-38
© ESAB AB 2012
- 19 -
bg21a
Wear parts kit PT-38, 90 Amp 0558 007 640
Powercut 1300
Wear parts kit PT-38, 70 Amp 0558 007 642
Powercut 900
Stand- off guide assembly
60 Amp
Use to maintain constant
stand-off distance.
O-ring for blue body
0558 008 592
0558 000 734
Gouging 60 Amp
-Gouging nozzle 60 Amp
-Gouging heat shield assembly
60 Amp
0558 008 588
0558 008 591
Wear parts kit PT-38, 60 Amp 0558 008 419
www.esab.com
110915© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 38 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare