Liebherr SFFfg 4001 Performance Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și dotărilor......... 3
1.3 Dotarea specială.......................................................... 3
1.4 Domeniul de aplicare al aparatului........................... 3
1.5 Emisia sonoră a aparatului......................................... 4
1.6 Conformitate................................................................. 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3 Punere în funcţiune............................................... 6
3.1 Condiţii de instalare..................................................... 6
3.2 Dimensiunile aparatului.............................................. 6
3.3 Transportarea aparatului............................................ 7
3.4 Despachetarea aparatului.......................................... 7
3.5 Îndepărtarea siguranţei de transport....................... 7
3.6 Montarea mânerului ușii............................................. 7
3.7 Montarea siguranței contra răsturnării.................... 7
3.8 Instalarea aparatului................................................... 8
3.9 Alinierea aparatului...................................................... 8
3.10 Instalarea mai multor aparate................................... 8
3.11 După instalare.............................................................. 9
3.12 Evacuarea ambalajului la deşeuri............................. 9
3.13 Schimbarea opritorului ușii........................................ 9
3.14 Alinierea ușii.................................................................. 16
3.15 Racordarea aparatului................................................. 16
3.16 Pornirea aparatului (prima punere în funcțiune).... 16
4 Depozitare............................................................. 17
4.1 Indicaţii privind depozitarea....................................... 17
4.2 Intervale de depozitare............................................... 17
5 Deservire............................................................... 17
5.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 17
5.1.1 Afișaj de stare............................................................17
5.1.2 Simboluri de afişare..................................................17
5.1.3 Semnale acustice......................................................18
5.2 Navigare......................................................................... 18
5.2.1 Navigarea cu ajutorul tastelor................................18
5.2.2 Meniul-setări..............................................................18
5.2.3 Meniu pentru clienţi..................................................19
5.2.4 Setarea valorilor........................................................19
5.2.5 Reguli generale..........................................................19
5.3 Funcții............................................................................ 19
5.3.1 Prezentare generală a funcțiilor............................. 19
5.3.2 Pornirea şi oprirea aparatului ................................20
5.3.3 Temperatură ............................................................. 20
5.3.4 Înregistrarea temperaturii .......................................21
5.3.5 Securizarea accesului meniu de setări ................ 21
5.3.6 Coduri de acces........................................................ 22
5.3.7 Reamintirea intervalului de întreținere ................ 23
5.3.8 Limba ......................................................................... 23
5.3.9 Unitate de temperatură ..........................................23
5.3.10 Luminozitatea afișajului .........................................24
5.3.11 Alarm Sound.............................................................. 24
5.3.12 Key Sound.................................................................. 24
5.3.13 Conexiune-WLAN .....................................................24
5.3.14 Conexiune-LAN .........................................................25
5.3.15 Info.............................................................................. 26
5.3.16 Ore de funcționare ...................................................26
5.3.17 Software.....................................................................26
5.3.18 Calibrarea senzorului ...............................................27
5.3.19 Alarmă de temperatură ...........................................27
5.3.20 Alarmă ușă ................................................................28
5.3.21 Simulare de alarmă ................................................. 28
5.3.22 Transmiterea alarmei .............................................. 29
5.3.23 DemoMode ................................................................29
5.3.24 Resetare la setările din fabrică .............................30
5.4 Mesaje............................................................................ 30
5.4.1 Avertizări....................................................................30
5.4.2 Reamintiri...................................................................32
6 Dotare.................................................................... 33
6.1 Încuietoare de securitate............................................ 33
6.2 Senzori........................................................................... 33
6.3 Interfețe......................................................................... 33
7Întreţinere.............................................................. 34
7.1 Plan de întreținere....................................................... 34
7.2 Dezgheţarea aparatului.............................................. 35
7.3 Curăţarea aparatului................................................... 35
8 Ajutor pentru clienți.............................................. 36
8.1 Date tehnice.................................................................. 36
8.2 Defecţiune tehnică...................................................... 36
8.3 Serviciul de asistenţă a clienţilor.............................. 37
8.4 Plăcuţă de fabricaţie................................................... 37
9 Scoaterea din funcţiune........................................ 37
10 Informaţii suplimentare........................................ 38
11 Ghid rapid pentru utilizarea zilnică....................... 39
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
2 * în funcţie de model şi dotări
Aceste instrucțiuni de utilizare sunt valabile pentru:
-SFFfg 4001
-SFFfg 5501
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. În cazul în care aveți plângeri, contactați comer
ciantul sau serviciul pentru clienți. (vezi 8.3 Serviciul de
asistenţă a clienţilor)
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat individual
-Dotarea *
-Material de montaj *
-Instrucţiuni de utilizare
-Broşură de service
-Certificat de calitate *
-Cablu de rețea
-Mâner incl. șuruburi și cheie torx
-Kit de montare pe perete
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor
SFFfg 4001
SFFfg 5501
Fig. 1 Reprezentare exemplară partea frontală
Dotarea
(1) Plăcuță de fabricație (5) Încuietoare
(2) Placă de sticlă(6) Elemente de operare și
indicator temperatură
(3) Picioare reglabile /
rotile * (7) SenzorC
(4) Alimentarea senzorului
Fig. 2 Reprezentare exemplară partea posterioară
Dotarea
(1) Interfață LAN/WLAN * (3) Ajutor de transport
(2) Ieșire de alarmă fără
potențial
1.3 Dotarea specială
Indicaţie
Accesoriile sunt disponibile la serviciul pentru clienți
(vezi 8.3 Serviciul de asistenţă a clienţilor) și în
magazinul de electrocasnice Liebherr de pe https://
home.liebherr.com.
1.4 Domeniul de aplicare al aparatului
Utilizarea conform destinaţiei
Acest congelator de laborator, cu un interior
lipsit de surse de aprindere, este adecvat
pentru depozitarea profesională a produselor
ușor inflamabile în recipiente închise, la
temperaturi cuprinse între -9 °C și -30 °C.
Protecție împotriva exploziilor în interior
Valorile aplicabile aparatului dumneavoastră
sunt tipărite pe eticheta de pe ușa aparatului.
Fig. 3 Reprezentare exemplificativă
Interiorul este aprobat ca zonă potențial
explozivă în conformitate 2014/34/UE (Direc‐
tiva ATEX). Produsele tipice care trebuie
depozitate sunt eșantioanele de cercetare,
reactivii, inventarul de laborator etc., care
sunt clasificate în zona, grupa de explozie și
clasa de temperatură corespunzătoare.
Grupa de explozie a produselor care urmează
să fie depozitate poate fi găsită în fișa cu
date de securitate. În caz de incertitudine,
contactați furnizorul produsului respectiv.
Atunci când se depozitează substanțe sau
produse valoroase sau sensibile la tempera‐
tură, este necesară utilizarea unui sistem de
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
alarmă independent, cu monitorizare perma‐
nentă. Acest sistem de alarmă trebuie să fie
conceput astfel încât orice stare de alarmă să
fie imediat înregistrată de o persoană respon‐
sabilă, care poate lua apoi măsurile cores‐
punzătoare.
Utilizarea eronată previzibilă
Nu folosiți aparatul pentru următoarele apli‐
cații:
-Depozitare şi răcire de:
substanțe instabile din punct de vedere
chimic
Sânge, plasmă sau alte fluide corpo‐
rale în scopul perfuziei, administrării sau
introducerii în corpul uman.
-Utilizare în zone potențial explozive.
-Utilizare în aer liber sau în zone umede și
cu stropi de apă.
Utilizarea improprie a aparatului duce la
prejudicii sau alterarea mărfii depozitate.
Clasele de climă
Clasa de climă corespunzătoare aparatului
dumneavoastră este indicată pe marca de
fabricaţie.
Fig. 4 Plăcuță de fabricație
(X) Această clasă clima‐
tică indică în ce
condiţii de mediu
poate fi exploatat
aparatul în siguranţă.
Clasa
climatică
(X)
Temperatura
max. a incintei
în °C
Umiditatea rel.
max. a aerului
în %
7 35 75
Indicaţie
Temperatura minimă admisibilă a incintei în
locul de instalare este de 10 °C.
1.5 Emisia sonoră a aparatului
Nivelul presiunii acustice a emisiilor evaluat după curba de
filtrare A pe parcursul funcţionării aparatului se situează
sub 70 dB(A) (puterea acustică rel. 1 pW).
1.6 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Aparatul corespunde atât reglementărilor de securitate în
vigoare, cât și directivelor UE 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2014/34/UE și 2011/65/UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.liebherr.com
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat numai de
către personalul tehnic și de laborator care
a fost instruit în acest scop și care este
familiarizat cu toate măsurile de siguranță
pentru lucrul în laborator. Copiii și persoa‐
nele cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau cu lipsă de experiență
și cunoștințe nu trebuie să pornească sau
să utilizeze acest aparat.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectați aparatul de la
rețeaua electrică, apucați întotdeauna de
fișă. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-AVERTIZARE: Nu deterioraţi cablul de
conectare la reţeaua electrică. Nu folosiţi
aparatul cu un cablu de conectare la reţea
defect.
-AVERTIZARE: Nu este permisă ampla‐
sarea şi funcţionarea barelor distribui‐
toare/prizelor multiple, precum şi a altor
aparate electronice (ca de ex. transforma‐
toare cu halogen) la partea posterioară a
aparatelor.
-AVERTIZARE: Nu blocați orificiile de venti‐
lație din carcasa aparatului și din carcasa
de încorporare.
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model şi dotări
-AVERTIZARE: Depuneri de praf pe paleta
ventilatorului! Pericol de formare a scân‐
teilor din cauza frecării!
Nu depozitați obiecte prăfuite în aparat.
Curățați lunar fantele de ventilație ale
suflantei de recirculare a aerului cu aspira‐
torul.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricaţie) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
AVERTIZARE: Nu deterioraţi circuitul
agentului frigorific.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
AVERTIZARE: Nu folosiţi în interiorul
compartimentului de răcire aparate
electrice care nu corespund tipului
constructiv recomandat de producător.
Dacă există scurgeri de agent frigorific:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu utilizaţi aparatul în apropierea unor gaze
explozive.
-Nu depozitaţi sau utilizaţi benzină sau alte
gaze şi lichide inflamabile în apropierea
aparatului.
-Nu amplasaţi în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-AVERTIZARE: Pentru a evita pericolul de
instabilitate a aparatului, acesta trebuie
fixat conform instrucțiunilor.
-Nu utilizați soclurile, sertarele, ușile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitaţi contactul de prelungit al pielii
cu suprafeţe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luaţi măsuri de
protecţie, de exemplu folosiţi mănuşi.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-AVERTIZARE: Nu utilizaţi alte dispozitive
mecanice sau diverse mijloace pentru acce‐
lerarea procesului de dezgheţare, decât
cele recomandate de producător.
-AVERTIZARE: Pericol de accidentare prin
electrocutare! Sub capac se află compo‐
nente conducătoare de energie electrică.
-ATENŢIE: Aparatul poate fi utilizat numai cu
accesorii originale ale producătorului sau
cu accesorii de la alți furnizori aprobate
de producător. Utilizatorul își asumă riscul
atunci când utilizează accesorii neapro‐
bate.
Pericol de strivire:
-La deschiderea şi închiderea uşii, nu intro‐
duceţi mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Calificarea personalului specializat:
Aparatul poate fi instalat, testat, întreținut
și pus în funcțiune numai de către personal
calificat care este familiarizat cu instalarea,
punerea în funcțiune și funcționarea apara‐
tului.
Personalul calificat este format din
persoane care, datorită pregătirii tehnice,
cunoștințelor și experienței lor, precum și
datorită cunoașterii standardelor relevante,
sunt capabile să evalueze și să efectueze
lucrările care le sunt încredințate și să
recunoască eventualele pericole. Aceștia
trebuie să aibă pregătire, instruire și autori‐
zație pentru a lucra la aparat.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrun‐
dere în căile respiratorii poate
provoca decesul. Această indicaţie
are semnificaţie numai pentru reciclare. În
regimul de funcţionare normal nu există
niciun pericol.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu /
materiale inflamabile. Simbolul se află
la compresor și semnalează pericolul
de substanțe inflamabile. Nu îndepărtaţi
eticheta autocolantă.
Simbolul este situat pe partea din spate
a aparatului, în zona releului de alarmă, și
indică următorul pericol: Șoc electric!
Chiar și atunci când aparatul este deco‐
nectat de la rețeaua electrică, tensiunea
externă poate fi încă prezentă. Nu îndepăr
tați eticheta autocolantă.
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Acesta sau o etichetă autocolantă similară
se poate găsi pe partea din spate a apara‐
tului. El se referă la panouri din spumă
din ușă și/sau carcasă. Această indicaţie
are semnificaţie numai pentru reciclare. Nu
îndepărtați eticheta autocolantă.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL
Marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale
dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza
vătămări corporale grave sau
mortale dacă nu este evitată.
PRECAUŢIE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza vătă
mări corporale uşoare sau medii
dacă nu este evitată.
ATENŢIE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza
pagube materiale dacă nu este
evitată.
Indicație Marchează indicaţii importante
şi sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Condiţii de instalare
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza umezelii!
Atunci când componentele conducătoare de electricitate
sau cablul de alimentare cu energie electrică devin umede,
se poate cauza un scurtcircuit.
uAparatul este conceput pentru utilizarea în spaţii închise.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber, în zone umede sau în
apropierea surselor de apă.
3.1.1 Locul instalării
AVERTIZARE
Scăpări de agent frigorific şi ulei!
Incendiu. Agentul frigorific utilizat este ecologic, dar infla‐
mabil. Uleiul conţinut este, de asemenea, inflamabil. Scăpă
rile de agent frigorific şi de ulei se pot aprinde în cazul
unei concentraţii corespunzător de ridicate şi în contact cu
o sursă de căldură externă.
uNu deterioraţi conductele circuitului de agent frigorific şi
ale compresorului.
-Nu instalați aparatul în spații expuse direct la radiația
solară, lângă mașina de gătit, instalația de încălzire sau
alte asemenea.
-Locul optim de amplasare este o încăpere uscată și bine
ventilată.
-Atunci când aparatul este montat într-o zonă foarte
umedă, pe partea exterioară a aparatului se poate forma
apă de condens.
Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare la locul de instalare.
-Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât
mai mare trebuie să fie spațiul în care stă aparatul. În
spaţii prea mici, în cazul unei scurgeri, poate apărea un
amestec gaz-aer inflamabil. Pentru fiecare 8 g de agent
frigorific, spaţiul de amplasare trebuie să fie de cel puţin
1 m3. Informaţii privind agentul frigorific utilizat găsiţi pe
plăcuţa de fabricaţie din interiorul aparatului.
-Podeaua de la locul de instalare trebuie să fie orizontală
și netedă.
-Locul de instalare trebuie să fie rezistent la sarcină
pentru greutatea aparatului, inclusiv depozitarea maximă.
(vezi 8.1 Date tehnice)
3.1.2 Branşamentul electric
AVERTIZARE
Pericol de incendiu cauzat de instalarea improprie!
Dacă un cablu de rețea sau o fișă atinge partea posterioară
a aparatului, vibrația aparatului poate deteriora cablul de
rețea sau fișa, astfel încât să ducă la un scurtcircuit.
uAveți în vedere să nu se înțepenească niciun cablu de
rețea sub aparat, dacă instalați aparatul.
uInstalaţi aparatul astfel încât acesta să nu atingă niciun
ştecher sau cablu de reţea.
uNu conectaţi aparate la prizele aflate în zona din spatele
aparatului.
uPrizele sau barele distribuitoarelor multiple, precum și
alte aparate electronice (ca de ex. transformatoare cu
halogen) nu trebuie să fie amplasate și exploatate pe
partea posterioară a aparatelor.
3.2 Dimensiunile aparatului
SFFfg 4001
A B C D E F
1884 mm 597 mm 664 mm 1203 mm 23 mm 1241 mm
SFFfg 5501
A B C D E F
1684 mm 747 mm 779 mm 1468 mm 23 mm 1506 mm
A = Înălțimea aparatului, inclusiv picioarele / roțile
B = Lățimea aparatului fără mâner (adâncime mâner =
45 mm)
Punere în funcţiune
6 * în funcţie de model şi dotări
C = Adâncimea aparatului fără mâner (adâncime mâner =
45 mm)
D = Adâncimea aparatului cu ușa deschisă
E = Înălțimea balamalei
F = Adâncimea aparatului cu proiecție a mânerului și dispo‐
zitiv anti-înclinare
3.3 Transportarea aparatului
uLa prima punere în funcțiune: Transportați aparatul în
stare ambalată.
uLa transport după prima punere în funcțiune (de ex.
mutare): Transportați aparatul în stare neîncărcată.
uTransportaţi aparatul în poziţie verticală.
uTransportați aparatul cu ajutorul a două persoane.
3.4 Despachetarea aparatului
uVerificați aparatul și ambalajul cu privire la daune din
timpul transportului. Adresați-vă imediat către furnizori,
în caz că presupuneți vreo daună. Nu racordaţi aparatul la
alimentarea cu tensiune.
uÎnlăturaţi toate materialele de pe partea posterioară
sau de pe pereţii laterali ai aparatului, care pot împie‐
dica instalarea în conformitate cu prescripţiile, respectiv
ventilarea şi aerisirea.
3.5 Îndepărtarea siguranţei de transport
Fig. 5
uTrageţi lamela Fig. 5 (1) spre partea frontală.
uDesprindeţi siguranţa de transport Fig. 5 (2) în sus.
wSuportul de bază rămâne la aparat.
3.6 Montarea mânerului ușii
Fig. 6
uAtașați mânerul din pachetul de accesorii la ușă cu
ajutorul șuruburilor incluse Fig. 6 (1).
uAplicați capacul Fig. 6 (2).
3.7 Montarea siguranței contra răstur
nării
Sculă
Fig. 7
Asiguraţi aparatul împotriva răsturnării.
Fig. 8
Siguranța împotriva răsturnării, formată din două piese de
fixare, două cârlige de siguranță și patru șuruburi (4 x 14),
este inclusă cu aparatul.
Fig. 9
uMontați piesele de fixare Fig. 9 (1) pe aparat cu ajutorul
șuruburilor incluse.
uÎmpingeți aparatul pe perete cu piesele de fixare
montate.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 7
Fig. 10
uPuneți marcaje pe perete Fig. 10 (1).
uÎndepărtați aparatul.
Fig. 11
În funcție de natura peretelui (lemn, beton), utilizați un
material de fixare adecvat (de exemplu, dibluri) și sufi‐
ciente puncte de fixare Fig. 11 (2).
uFixați cârligele de siguranță. Fig. 11 (1)
3.8 Instalarea aparatului
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare sau de deteriorare a aparatului!
uInstalaţi aparatul cu 2 persoane.
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare sau de deteriorare a aparatului!
Uşa se poate lovi de perete şi poate fi astfel deteriorată.
În cazul ușilor din sticlă, sticla deteriorată poate provoca
vătămări!
uProtejaţi uşa contra lovirii de perete. Instalaţi pe perete
opritoare de uşă, de exemplu opritoare din pâslă.
uConectați toate componentele necesare (de exemplu,
cablul de alimentare) la partea din spate a aparatului și
ghidați-le în lateral.
Indicaţie
Cablurile pot fi deteriorate!
uNu blocați cablul atunci când îl împingeți înapoi.
Fig. 12
uÎmpingeți aparatul către perete astfel încât piesele de
fixare să se prindă în cârligele de fixare.
wAparatul este acum asigurat împotriva răsturnării.
wAcesta poate fi eliberat din nou prin rabatarea înapoi a
cârligelor de siguranță.
3.9 Alinierea aparatului
ATENŢIE
Deformare a corpului aparatului și ușa nu se închide.
uAliniați aparatul pe orizontală și verticală.
uEgalizaţi denivelările podelei cu picioarele de poziţionare.
AVERTIZARE
Reglarea necorespunzătoare a înălțimii piciorului reglabil!
Vătămări grave sau mortale. Reglarea incorectă a înălțimii
poate cauza slăbirea părții inferioare a piciorului reglabil și
răsturnarea aparatului.
uNu deșurubați prea mult piciorul reglabil.
Fig. 13
Ridicați aparatul:
uRotiți piciorul reglabil în sens orar.
Coborâți aparatui:
uRotiți piciorul reglabil în sens antiorar.
3.10 Instalarea mai multor aparate
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza condensului dintre pereții
laterali!
uNu instalaţi aparatul direct lângă un alt frigider.
uAșezați aparatele la o distanță de 3 cm între ele.
uAșezați mai multe aparate unul lângă altul numai până la
temperaturi de 35 °C și umiditatea aer 65 %.
uDacă umiditatea este mai mare, măriți distanța dintre
aparate.
Punere în funcţiune
8 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 14 Instalarea Side-by-Side
Indicaţie
Un kit side-by-side este disponibil ca accesoriu la serviciul
pentru clienți Liebherr. (vezi 8.3 Serviciul de asistenţă a
clienţilor)
3.11 După instalare
uÎndepărtaţi foliile protectoare de pe partea exterioară a
carcasei.
uCurăţaţi aparatul. (vezi 7.3 Curăţarea aparatului)
uDacă este necesar: Dezinfectați aparatul.
uPăstrați factura pentru a avea la dispoziție la servicii de
revizie datele aparatului și ale comerciantului.
3.12 Evacuarea ambalajului la deşeuri
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere din cauza materialului de ambalare şi a
foliilor!
uNu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalare.
Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile:
-Carton ondulat/Carton
-Piese din polistiren expandat
-Folii şi pungi din polietilenă
-Benzi de legare din polipropilenă
-Rame de lemn fixate cu cuie şi geam de polieti‐
lenă*
uPredaţi materialul de ambalare la un centru de colectare
oficial.
3.13 Schimbarea opritorului ușii
Sculă
Fig. 15
AVERTIZARE
Pericol de accidentare cauzat de schimbarea opritorului ușii
necorespunzătoare!
uDispuneți executarea schimbării opritorului ușii numai
personalului de specialitate.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare și prejudicii materiale cauzate de
masa ridicată a ușii!
uExecutați conversia constructivă numai dacă puteți căra
o masă de 25 kg.
uExecutați conversia constructivă numai cu două
persoane.
ATENŢIE
Piese conductoare electric!
Deteriorare a componentelor electrice.
uTrageți fișa de rețea, înainte să fie executată schimbarea
opritorului ușii.
uDeschideți ușa.
Fig. 16
uDeblocați apărătorile frontale din interior Fig. 16 (1) și
detașați-le în lateral.
uScoateți în sus Fig. 16 (2) apărătoarea.
Fig. 17
uDeblocați apărătoarea centrală și detașați-o.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 9
Fig. 18
uScoateți fișa Fig. 18 (1) de la placa electronică.
Fig. 19
uSchimbați poziția de introducere a fișei Fig. 19 (1) la placa
electronică.
Fig. 20
uDeșurubați Fig. 20 (1) cârligul de închidere.
uDeblocați apărătoarea Fig. 20 (1) cu o șurubelniță mică și
detașați-o.
Fig. 21
uÎndepărtați fișa din suportul fișei.
Fig. 22 Poziția de montare a suportului fișei poate fi rotită
cu 180°.
uDeblocați suportul fișei.
Punere în funcţiune
10 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 23
uFixați în poziție suportul fișei Fig. 23 (1) pe partea opusă.
Fig. 24
uMutați încuietoarea și apărătoarea pe partea respectivă
opusă.
ATENŢIE
Pericol de accidentare din cauza ușii rabatante!
uȚineți ferm ușa.
Fig. 25
uDeșurubați Fig. 25 (1) colțarul balamalei.
uRidicați ușa inclusiv colțarul balamalei Fig. 25 (2) aproxi‐
mativ 200 mm drept în sus și detașați-o.
uDepuneți ușa cu precauție pe un substrat moale.
Fig. 26
uExtrageți cu precauție cablul.
Fig. 27
uExtrageți colțarul balamalei.
Fig. 28
uExtrageți bucșa balamalei Fig. 28 (1) cu degetele.
uRidicați dopul de acoperire Fig. 28 (2) cu precauție cu o
șurubelniță dreaptă și extrageți-l.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 11
Fig. 29
uIntroduceți bucșa balamalei și dopul de acoperire pe
partea opusă (părțile aplatizate sunt orientate spre exte‐
rior).
Fig. 30 Ușă spumată
uDetașați măștile.
uDeșurubați mânerul.
Fig. 31
uMutați dopul pe partea opusă.
Fig. 32 Ușă spumată
uÎnșurubați mânerul pe partea opusă.
uAtașați măștile.
Punere în funcţiune
12 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 33
uMutați colțarul de închidere pe partea opusă.
Indicaţie
Găurile sunt premarcate și trebuie să fie străpunse cu șuru‐
burile autofiletante.
Fig. 34
uMutați colțarul balamalei pe partea opusă.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare și prejudicii materiale cauzate de ușa
rabatantă!
uStrângeți bolțul de lagăr cu cuplul indicat.
Fig. 35
uMutați bolțul Fig. 35 (1) în colțarul balamalei.
uStrângeți bolțul Fig. 35 (2) cu cuplul de 12 Nm.
uDeșurubați din nou colțarul balamalei.
ATENŢIE
Pericol de accidentare cauzat de arcul tensionat!
uNu dezasamblați sistemul de închidere al ușii Fig. 36 (1).
Fig. 36
uRotiți Fig. 36 (2) sistemul de închidere, până când face
clic.
wPretensionarea de la sistemul de închidere este desfă
cută.
uDeșurubați Fig. 36 (3) colțarul balamalei.
Fig. 37
uMutați sistemul de închidere al ușii în colțarul balamalei.
uAveți în vedere ca la introducere, teșitura bolțului
Fig. 37 (1) să fie orientată spre orificiul rotund.
Fig. 38
uMutați placa de mascare pe partea opusă.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 13
Fig. 39
uÎnșurubați colțarul balamalei pe partea opusă.
Indicaţie
Alinierea și pretensionarea corectă este importantă pentru
funcționarea sistemului de închidere.
Fig. 40 Opritorul din stânga (A) / opritorul din dreapta (B)
uRotiți sistemul de închidere până la rezistență, până când
pragul sistemului de închidere Fig. 40 (1) este orientat
spre exterior.
wSistemul de închidere rămâne oprit automat în această
poziție.
wSistemul de închidere este aliniat și pretensionat.
Fig. 41
uIntroduceți colțarul balamalei în ușă.
Fig. 42
uIntroduceți cu precauție cablul.
ATENŢIE
Pericol de accidentare din cauza ușii rabatante!
uȚineți ferm ușa.
Fig. 43
uRidicați ușa cu o a doua persoană de la podea.
uAșezați ușa la 90° în stare deschisă cu precauție pe
sistemul de închidere.
ATENŢIE
Prejudicii materiale cauzate de montajul greșit!
uNu strângeți cablul la montarea colțarului balamalei.
Fig. 44
Punere în funcţiune
14 * în funcţie de model şi dotări
uDirijați cablul prin degajarea colțarului balamalei și dispu‐
neți-l cu precauție Fig. 44 (1).
uÎnșurubați Fig. 44 (2) colțarul balamalei.
Fig. 45
uIntroduceți fișa Fig. 45 (1) în suportul fișei.
Fig. 46
uIntroduceți fișa Fig. 46 (1) la placa electronică.
Fig. 47
uAplicați capacul.
Fig. 48
uÎnșurubați cârligul de închidere.
Fig. 49
uDeschideți ușa.
Fig. 50
uFixați în poziție apărătoarea centrală.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 15
Fig. 51
uAcroșați apărătorile frontale Fig. 51 (1) lateral și fixați-le în
poziție la interior.
uFixați în poziție apărătoarea superioară Fig. 51 (2) de sus.
uÎnchideți ușa.
wOpritorul ușii este schimbat.
3.14 Alinierea ușii
Dacă ușa nu este dreaptă, puteți ajusta ușa la colțarul bala‐
malei inferior.
Fig. 52
uÎndepărtați șurubul central de la colțarul balamalei infe‐
rior.
Fig. 53
uDesfaceți ușor cele două șuruburi și împingeți ușa cu
colțarul balamalei spre dreapta sau stânga.
uStrângeți ferm șuruburile până la opritor (șurubul central
nu mai este necesar).
wUșa este aliniată drept.
3.15 Racordarea aparatului
AVERTIZARE
Racordări necorespunzătoare!
Pericol de incendiu.
uNu utilizaţi cabluri prelungitoare.
uNu utilizaţi bare de distribuţie.
ATENŢIE
Racordări necorespunzătoare!
Deteriorarea blocului electronic.
uNu racordaţi aparatul la invertoare, ca de ex. instalaţii
fotovoltaice şi generatoare pe benzină.
Indicaţie
Utilizaţi exclusiv conductorul de legătură la reţea din
pachetul de livrare.
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
- Utilizați aparatul numai cu curent alternativ.
-Tensiunea și frecvența admisibile sunt imprimate pe
plăcuța de fabricație. Poziția plăcuței de fabricație poate
fi văzută în capitolul privind prezentarea generală a
aparatelor. (vezi 1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor)
-Priza este legată la pământ conform prescripţiilor şi
protejată printr-o siguranţă electrică.
-Curentul de declanşare a siguranţei se situează între 10 A
şi 16 A.
- Priza este uşor accesibilă.
uVerificaţi racordarea electrică.
uIntroduceți ștecherul aparatului pe partea posterioară a
aparatului. Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
uRacordaţi fişa de reţea la alimentarea cu tensiune.
wAfişajul trece pe simbolul Standby.
3.16 Pornirea aparatului (prima punere
în funcțiune)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
- Aparatul este configurat și conectat.
-Toate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
Fig. 54 Procesul de pornire
Simbolul Standby clipește până când se încheie procesul de
pornire.
Pe afișaj apare simbolul Standby.
În cazul în care aparatul este livrat cu setările din fabrică,
la punerea în funcțiune trebuie mai întâi selectată mai întâi
limba ecranului.
Punere în funcţiune
16 * în funcţie de model şi dotări
Sunt disponibile următoarele limbi:
- Engleză
- Spaniolă
- Franceză
- Germană
- Olandeză
- Daneză
- Italiană
- Poloneză
- Cehă
3s
Fig. 55
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 805) .
Fig. 56
wAparatul este pornit de îndată ce temperatura apare pe
afișaj.
4 Depozitare
4.1 Indicaţii privind depozitarea
Fig. 57
Aveți în vedere la depozitare:
qDacă grătarele tip poliță Fig. 57 (1) pot fi mutate, adaptați-
le în funcție de înălțime.
qRespectați încărcarea maximă. (vezi 8.1 Date tehnice)
qNu încărcați aparatul decât după ce a fost atinsă tempe‐
ratura de depozitare (respectarea lanțului de frig).
qNu este permis ca produsele răcite să atingă vaporiza‐
torul de la peretele posterior.
qPăstrați lichidele în recipiente închise.
qDepozitați produsele refrigerate la distanță unele de
altele, astfel încât aerul să circule bine.
4.2 Intervale de depozitare
Ca valoare orientativă pentru durata de depozitare, este
valabil termenul de valabilitate specificat pe ambalaj.
5 Deservire
5.1 Elementele de operare şi de afişare
Afișajul oferă o prezentare rapidă a stării actuale a apara‐
tului, a setării temperaturii, a stării funcțiilor și a setărilor,
precum și a mesajelor de alarmă și de eroare.
Operarea are loc cu ajutorul săgeților de navigare și a
simbolului de confirmare.
Funcțiile pot fi activate sau dezactivate și valorile de setare
pot fi modificate.
Fig. 58 Afișaj
(1) Afișaj de stare (3) Săgeată de navigare
înainte
(2) Săgeată de navigare
spre înapoi (4) Confirmare
5.1.1 Afișaj de stare
Fig. 59 Afișaj de stare cu temperatura reală
Afișajul de stare arată temperatura reală și este afișajul
de ieșire. De aici, se navighează către funcții și setări.
(vezi 5.2 Navigare) Afișajul de stare poate afișa diferite
simboluri de afișare.
5.1.2 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul este oprit.
Depozitare
* în funcţie de model şi dotări 17
Simbol Starea aparatului
Simbolul Standby pulsatoriu
Aparatul pornește.
Temperatura pulsatorie
Temperatura țintă nu a fost
încă atinsă. Aparatul se
răcește la temperatura setată.
Indicator de temperatură
Afișează temperatura inte‐
rioară actuală
D pe afișaj
Aparatul este în modul demo.
Re amintire întreținere
Intervalul de timp setat a
expirat.
Memorie de date completă
Memoria de date (999 de ore)
este plină. Cele mai vechi
date vor fi suprascrise de
acum încolo.
Simbol intermitent
O eroare este încă activă.
Simbol de eroare
Aparatul este în stare de
eroare.
Bară albă în partea de jos
Submeniul
Bară albă în partea de sus
Valoare presetată, setare
activă sau valoare activă
Bară crescătoare
Apăsați tasta timp de 3
secunde pentru a activa
setarea.
Bară descrescătoare
Apăsați butonul timp de 3
secunde pentru a dezactiva
setarea.
Simboluri ale afișajului de stare
5.1.3 Semnale acustice
Se emite un semnal sonor în următoarele cazuri:
-Atunci când o funcție sau o valoare este confirmată.
-Atunci când o funcție sau o valoare nu poate fi activată
sau dezactivată.
-Imediat ce apare o eroare.
-În cazul unui mesaj de alarmă.
Tonurile de alarmă pot fi activate și dezactivate în meniul
pentru clienți.
5.2 Navigare
Accesul la funcțiile individuale îl obțineți prin navigarea în
meniu. Operarea cu aparatul se realizează prin tastele de
lângă afişaj.
5.2.1 Navigarea cu ajutorul tastelor
Afișaj și taste Descriere
Săgeată de navigare spre
înainte
Comută mai departe un meniu
(submeniu).
După ultima pagină de meniu,
apare din nou prima pagină de
meniu.
Săgeată de navigare spre înapoi
Apăsare scurtă: Comută înapoi
un meniu (submeniu).
Apăsare lungă (3 secunde):
Comută înapoi la afișajul de
stare.
Derulare
Apăsare de mai multe ori: Deru‐
lează în meniu (submeniu).
Confirmare
Activează / dezactivează
funcția.
Deschideţi submeniul.
Confirmaţi selectarea. Afișajul
revine la meniu.
Înapoi
Sare înapoi cu un nivel de
meniu.
5.2.2 Meniul-setări
Meniul de setări facilitează accesul la următoarele funcții:
-Temperatură (vezi 5.3.3 Temperatură )
-Alarmă de temperatură (vezi 5.3.19 Alarmă de tempera‐
tură )
-Alarmă ușă (vezi 5.3.20 Alarmă ușă )
-Simulare de alarmă (vezi 5.3.21 Simulare de alarmă )
-Monitorizarea alarmei externe (vezi 5.3.22 Transmiterea
alarmei )
-Calibrare (vezi 5.3.18 Calibrarea senzorului )
-Re amintire interval de întreținere (vezi 5.3.7 Reamintirea
intervalului de întreținere )
-Limba (vezi 5.3.8 Limba )
-Unitate de temperatură (vezi 5.3.9 Unitate de tempera‐
tură )
-Luminozitatea afișajului (vezi 5.3.10 Luminozitatea afișa‐
jului )
-Conexiune LAN (vezi 5.3.14 Conexiune-LAN ) *
-Conexiune-WLAN (vezi 5.3.13 Conexiune-WLAN ) *
-Oprirea aparatului (vezi 5.3.2 Pornirea şi oprirea apara‐
tului )
Deservire
18 * în funcţie de model şi dotări
Apelarea meniul de setări
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Fig. 60
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 810) .
-sau-
uIntroduceți codul PIN de securizare a accesului la meniul
de setări. (vezi 5.3.5 Securizarea accesului meniu de
setări )
wMeniul de setări este deschis. De aici puteți ajunge la
toate funcțiile menționate mai sus.
Securizarea accesului meniu de setări
(vezi 5.3.5 Securizarea accesului meniu de setări )
5.2.3 Meniu pentru clienţi
Meniul pentru clienți permite accesul la următoarele funcții
ascunse prin introducerea codului numeric 151:
-Ore de funcționare (vezi 5.3.16 Ore de funcționare )
-Versiunea de software (vezi 5.3.17 Software )
-Schimbarea codului de securizare a accesului la meniul
de setări (vezi 5.3.6 Coduri de acces)
-Securizarea accesului meniu de setări (vezi 5.3.5 Securi‐
zarea accesului meniu de setări )
-Tonuri de alarmă (vezi 5.3.11 Alarm Sound )
-Tonuri de confirmare (vezi 5.3.12 Key Sound )
-DemoMode (vezi 5.3.23 DemoMode )
-Resetare la setările din fabrică (vezi 5.3.24 Resetare la
setările din fabrică )
Apelarea meniului de client
uApelați meniul de setări (vezi 5.2 Navigare) .
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Fig. 61
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 811) .
wMeniul de clienți ascuns este deschis. De aici puteți
accesa toate meniurile specifice.
5.2.4 Setarea valorilor
Valorile de afișare pot fi setate în submeniu în combinație
cu săgeata de navigare:
Afișaj și taste Descriere
Mărește o valoare.
Reduce o valoare.
5.2.5 Reguli generale
În plus față de tastele existente, există următoarele reguli
generale:
-După ce este selectată o valoare, afișajul este afișat timp
de 2 secunde înainte de a sări înapoi cu un nivel.
-Dacă nu se face nicio selecție după 10 secunde, afișajul
trece la afișajul de stare.
-Atunci când se confirmă o selecție din submeniu, afișajul
revine la meniu.
5.3 Funcții
5.3.1 Prezentare generală a funcțiilor
Conectarea/deconectarea aparatului
Înregistrarea temperaturii
Setări
Accesul la această funcție poate fi blocat cu ajutorul unui
cod PIN. (vezi 5.3.5 Securizarea accesului meniu de setări )
Informaţii
Temperatură
Alarmă de temperatură
Alarmă uşă
Simulare de alarmă
Redirecționare-alarmă
Calibrarea senzorului
Re amintire interval de întreținere
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 19
Limba
Unitate de temperatură
Luminozitate afişaj
LAN *
WLAN *
Ore de funcționare
Software
Blocare setări
Cod de blocare setări
Tonuri taste
Tonuri de alarmă
DemoMode
Resetarea setărilor din fabrică
5.3.2 Pornirea şi oprirea aparatului
Această setare permite pornirea și oprirea întregului aparat.
Pornirea aparatului
Fără DemoMode activat:
Fig. 62
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 812) .
Cu DemoMode activat:
Fig. 63
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 813) .
Indicaţie
Dezactivați DemoMode înaintea expirării cronometrului.
Fig. 64
wIndicarea temperaturii apare pe afișaj.
Oprirea aparatului
uApelați meniul de setări. (vezi 5.2 Navigare)
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Fig. 65
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 815) .
wSimbolul Standby apare pe afișaj.
5.3.3 Temperatură
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvenţa deschiderii uşii
-durata deschiderii uşii
-temperatura ambientală de la locaţia de montare
-tipul, temperatura și cantitatea de produse congelate
Indicaţie
În unele zone ale compartimentului interior, temperatura
aerului poate să difere de temperatura afișată.
Reglarea temperaturii
uApelați meniul de setări. (vezi 5.2 Navigare)
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Deservire
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Liebherr SFFfg 4001 Performance Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru