Liebherr FCFCvg 4032 Perfection Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și dotărilor......... 3
1.3 Dotarea specială.......................................................... 3
1.4 Domeniul de utilizare al aparatului........................... 3
1.5 Emisia sonoră a aparatului......................................... 4
1.6 Conformitate................................................................. 4
1.7 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 4
1.8 Baza de date EPREL..................................................... 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3 Punere în funcţiune............................................... 6
3.1 Condiţii de instalare..................................................... 6
3.2 Dimensiunile aparatului.............................................. 7
3.3 Transportarea aparatului............................................ 7
3.4 Despachetarea aparatului.......................................... 7
3.5 Îndepărtarea siguranţei de transport....................... 7
3.6 Montarea mânerului ușii............................................. 7
3.7 Instalarea aparatului................................................... 7
3.8 Alinierea aparatului...................................................... 8
3.9 Instalarea mai multor aparate................................... 8
3.10 După instalare.............................................................. 8
3.11 Evacuarea ambalajului la deşeuri............................. 8
3.12 Schimbare opritor ușă................................................. 8
3.13 Alinierea ușii.................................................................. 19
3.14 Racordarea aparatului................................................. 19
3.15 Pornirea aparatului (prima punere în funcțiune).... 20
4 Depozitare............................................................. 20
4.1 Indicaţii privind depozitarea....................................... 20
4.2 Intervale de depozitare............................................... 21
5 Deservire............................................................... 21
5.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 21
5.1.1 Afișaj de stare............................................................21
5.1.2 Simboluri de afişare..................................................21
5.1.3 Semnale acustice......................................................21
5.2 Navigare......................................................................... 22
5.2.1 Navigarea cu ajutorul tastelor................................22
5.2.2 Meniu de setări......................................................... 22
5.2.3 Meniu de clienți.........................................................22
5.2.4 Setarea valorilor........................................................22
5.2.5 Reguli generale......................................................... 22
5.3 Funcțiile aparatului...................................................... 22
5.3.1 Prezentare generală a funcțiilor.............................22
5.3.2 Pornirea şi oprirea aparatului ................................ 23
5.3.3 Deconectarea și conectarea zonei de temperatură
..................................................................................... 23
5.3.4 Temperatură ............................................................. 24
5.3.5 Iluminat ..................................................................... 25
5.3.6 Intensitatea iluminării .............................................25
5.3.7 SuperCool...................................................................26
5.3.8 SuperFrost................................................................. 26
5.3.9 HumiditySelect .........................................................26
5.3.10 Blocarea afișajului ................................................... 27
5.3.11 Reamintirea intervalului de întreținere .................27
5.3.12 Limba ..........................................................................27
5.3.13 Unitate de temperatură ..........................................28
5.3.14 Luminozitatea afișajului .........................................28
5.3.15 Conexiune-WLAN .....................................................28
5.3.16 Conexiune-LAN .........................................................29
5.3.17 Info..............................................................................30
5.3.18 Ore de funcționare .................................................. 30
5.3.19 Software.....................................................................30
5.3.20 Dezghețare ............................................................... 30
5.3.21 Alarmă ușă ................................................................ 31
5.3.22 Alarmă de lumină ..................................................... 31
5.3.23 Mod demo ................................................................. 32
5.3.24 Resetare la setările din fabrică ............................. 32
5.4 Mesaje............................................................................ 32
5.4.1 Avertizări.................................................................... 32
5.4.2 Reamintiri...................................................................34
6 Dotare.................................................................... 35
6.1 Încuietoare de securitate............................................ 35
7 Întreţinere.............................................................. 35
7.1 Dezgheţarea aparatului.............................................. 35
7.2 Curăţarea aparatului................................................... 35
8 Ajutor pentru clienți.............................................. 36
8.1 Date tehnice.................................................................. 36
8.2 Defecţiune tehnică...................................................... 37
8.3 Centrul de service........................................................ 37
8.4 Plăcuţă de fabricaţie................................................... 38
9 Scoaterea din funcţiune........................................ 38
10 Eliminare ca deșeu................................................ 38
10.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 38
10.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 38
11 Informaţii suplimentare........................................ 38
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
2 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Explicație
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucțiuni de utilizare sunt valabile pentru:
-FCFCvg 4002
-FCFCvg 4032
-FCFvg 4002
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. În cazul în care aveți plângeri, contactați comer
ciantul sau serviciul pentru clienți. (vezi 8.3 Centrul de
service)
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat individual
-Dotarea *
-Material de montaj *
-Instrucţiuni de utilizare
-Broşură de service
-Certificat de calitate *
-Cablu de rețea
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor
FCFCvg 4002
FCFvg 4002 FCFCvg 4032
Fig. 1 Reprezentare exemplificativă
(1) Plăcuță de fabricație (6) Elemente de operare și
indicator temperatură
(2) Grătare tip poliţă (7) Sertar de congelare
(3) Picioare reglabile (8) Iluminat interior
(4) Grilă de podea (9) Scurgere apă de condens
(5) Încuietoare
Fig. 2 Reprezentare exemplificativă
(1) Interfață LAN (2) Ajutor de transport
1.3 Dotarea specială
Indicaţie
Puteți obține accesorii pentru apă prin intermediul servi‐
ciului pentru clienți (vezi 8.3 Centrul de service) și
din magazinul Liebherr-Hausgeräte la home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
Aparatul poate fi echipat cu un SmartModule.
Este vorba despre o interfață WLAN și LAN pentru cone‐
xiunea între aparat și un sistem extern de documentare și
alarmă ca de ex. Liebherr SmartMonitoring.
SmartMonitoring nu este disponibil în toate țările.
Verificați disponibilitatea prin intermediul codului QR
(vezi 5.3.15 Conexiune-WLAN ) , introducând modelul
dumneavoastră.
1.4 Domeniul de utilizare al aparatului
Utilizarea conform destinației
Acest frigider/congelator este potrivit pentru
depozitarea profesională a alimentelor refri‐
gerate/congelate. Acest aparat nu este
destinat pentru afişarea sau îndepărtarea
alimentelor de către clienţi.
Aparatul este conceput pentru utilizarea în
spații închise.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Utilizarea eronată previzibilă
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitare şi răcire de:
Substanţe instabile chimic, inflamabile
sau caustice
Medicamente, plasmă sanguină, prepa‐
rate de laborator sau alte materiale şi
produse asemănătoare care intră sub
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
incidenţa directivei pentru produse medi‐
cale 2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
-Utilizare în aer liber sau în zone cu umidi‐
tate şi stropi de apă
Utilizarea improprie a aparatului duce la
prejudicii sau alterarea mărfii depozitate.
Clasele de climă
Clasa de climă corespunzătoare aparatului
dumneavoastră este indicată pe marca de
fabricaţie.
Fig. 3 Plăcuță de fabricație
(X) Această clasă clima‐
tică indică în ce
condiţii de mediu
poate fi exploatat
aparatul în siguranţă.
Clasa clima‐
tică (X) Temperatură
max. a
incintei
Umiditate rel.
max. a aerului
3 +25 °C 60 %
4 +30 °C 55 %
5 +40 °C 40 %
7 +35 °C 75 %
Indicaţie
Temperatura minimă admisibilă a incintei în
locul de instalare este de +10 °C.
În condiții limită, se poate forma un ușor
condens pe ușa de sticlă (în funcție de
dotare) și pe pereții laterali.
Reglaj recomandat al temperaturii:
Clasa de temperatură
(Z) Reglare tempera‐
tură
L1 -18 °C
M1 +5 °C
1.5 Emisia sonoră a aparatului
Nivelul presiunii acustice a emisiilor evaluat după curba de
filtrare A pe parcursul funcţionării aparatului se situează
sub 70 dB(A) (puterea acustică rel. 1 pW).
1.6 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.liebherr.com
1.7 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copii
cu vârsta de peste 8 ani, precum și de
persoane cu deficiențe fizice, senzoriale
sau mentale ori cu lipsă de experiență și
cunoștințe, dacă se află sub supraveghere
sau dacă au fost instruite cu privire la utili‐
zarea aparatului în condiții de siguranță și
pericolele rezultate. Copiii nu trebuie se
joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea
de către utilizator nu trebuie executate de
către copii nesupravegheați.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model şi dotări
-Atunci când deconectați aparatul de la
rețeaua electrică, apucați întotdeauna de
fișă. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-AVERTIZARE: Nu deterioraţi cablul de
conectare la reţeaua electrică. Nu folosiţi
aparatul cu un cablu de conectare la reţea
defect.
-AVERTIZARE: Nu este permisă ampla‐
sarea şi funcţionarea barelor distribui‐
toare/prizelor multiple, precum şi a altor
aparate electronice (ca de ex. transforma‐
toare cu halogen) la partea posterioară a
aparatelor.
-AVERTIZARE: Nu blocați orificiile de venti‐
lație din carcasa aparatului și din carcasa
de încorporare.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricaţie) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
AVERTIZARE: Nu deterioraţi circuitul
agentului frigorific.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
AVERTIZARE: Nu folosiţi în interiorul
compartimentului de răcire aparate
electrice care nu corespund tipului
constructiv recomandat de producător.
Dacă există scurgeri de agent frigorific:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu utilizaţi aparatul în apropierea unor gaze
explozive.
-Nu depozitaţi sau utilizaţi benzină sau alte
gaze şi lichide inflamabile în apropierea
aparatului.
-Nu depozitați în aparat substanțe cu capa‐
citate de explozie, ca de exemplu recipiente
de aerosoli cu gaz carburant inflamabil.
Astfel de doze de spray pot fi recunoscute
după conținutul sau simbolul flăcării impri‐
mate pe acestea. Eventualele gaze dega‐
jate se pot aprinde din cauza componen‐
telor electrice.
-Nu amplasaţi în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizați soclurile, sertarele, ușile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitaţi contactul de prelungit al pielii
cu suprafeţe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luaţi măsuri de
protecţie, de exemplu folosiţi mănuşi.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-AVERTIZARE: Nu utilizaţi alte dispozitive
mecanice sau diverse mijloace pentru acce‐
lerarea procesului de dezgheţare, decât
cele recomandate de producător.
-AVERTIZARE: Pericol de accidentare prin
electrocutare! Sub capac se află compo‐
nente conducătoare de energie electrică.
Iluminarea interioară cu LED-uri trebuie
înlocuită sau reparată numai de către servi‐
ciul pentru clienți sau de către personal de
specialitate calificat în acest scop.
-ATENŢIE: Aparatul poate fi utilizat numai cu
accesorii originale ale producătorului sau
cu accesorii de la alți furnizori aprobate
de producător. Utilizatorul își asumă riscul
atunci când utilizează accesorii neapro‐
bate.
Pericol de strivire:
-La deschiderea şi închiderea uşii, nu intro‐
duceţi mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Calificarea personalului specializat:
Personalul calificat este format din
persoane care, datorită pregătirii tehnice,
cunoștințelor și experienței lor, precum și
datorită cunoașterii standardelor relevante,
sunt capabile să evalueze și să efectueze
lucrările care le sunt încredințate și să
recunoască eventualele pericole. Aceștia
trebuie să aibă pregătire, instruire și autori‐
zație pentru a lucra la aparat.
Simboluri pe aparat:
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrun‐
dere în căile respiratorii poate
provoca decesul. Această indicaţie
are semnificaţie numai pentru reciclare. În
regimul de funcţionare normal nu există
niciun pericol.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu /
materiale inflamabile. Simbolul se află
la compresor și semnalează pericolul
de substanțe inflamabile. Nu îndepărtaţi
eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
AVERTIZARE: Suprafață fier‐
binte! Atingeți numai cu apărătoarea
pentru mâini adecvată.
Acesta sau o etichetă autocolantă similară
se poate găsi pe aparat și atrage atenția
asupra pericolului criogenic.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL
Marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale
dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza
vătămări corporale grave sau
mortale dacă nu este evitată.
PRECAUŢIE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza vătă
mări corporale uşoare sau medii
dacă nu este evitată.
ATENŢIE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza
pagube materiale dacă nu este
evitată.
Indicație Marchează indicaţii importante
şi sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Condiţii de instalare
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza umezelii!
Atunci când componentele conducătoare de electricitate
sau cablul de alimentare cu energie electrică devin umede,
se poate cauza un scurtcircuit.
uAparatul este conceput pentru utilizarea în spaţii închise.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber, în zone umede sau în
apropierea surselor de apă.
3.1.1 Locul instalării
AVERTIZARE
Scăpări de agent frigorific şi ulei!
Incendiu. Agentul frigorific utilizat este ecologic, dar infla‐
mabil. Uleiul conţinut este, de asemenea, inflamabil. Scăpă
rile de agent frigorific şi de ulei se pot aprinde în cazul
unei concentraţii corespunzător de ridicate şi în contact cu
o sursă de căldură externă.
uNu deterioraţi conductele circuitului de agent frigorific şi
ale compresorului.
-Nu instalați aparatul în spații expuse direct la radiația
solară, lângă mașina de gătit, instalația de încălzire sau
alte asemenea.
-Locul optim de amplasare este o încăpere uscată și bine
ventilată.
-Atunci când aparatul este montat într-o zonă foarte
umedă, pe partea exterioară a aparatului se poate forma
apă de condens.
Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare la locul de instalare.
-Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât
mai mare trebuie să fie spațiul în care stă aparatul. În
spaţii prea mici, în cazul unei scurgeri, poate apărea un
amestec gaz-aer inflamabil. Pentru fiecare 8 g de agent
frigorific, spațiul de instalare trebuie să fie de cel puțin
1 m3. Informaţii privind agentul frigorific utilizat găsiţi pe
plăcuţa de fabricaţie din interiorul aparatului.
-Podeaua de la locul de instalare trebuie să fie orizontală
și netedă.
-Locul de instalare trebuie să fie rezistent la sarcină
pentru greutatea aparatului, inclusiv depozitarea maximă.
(vezi 8.1 Date tehnice)
-Utilizarea în zonele cu pericol de explozie este inadmisi‐
bilă.
3.1.2 Branşamentul electric
AVERTIZARE
Pericol de incendiu cauzat de instalarea improprie!
Dacă un cablu de rețea sau o fișă atinge partea posterioară
a aparatului, vibrația aparatului poate deteriora cablul de
rețea sau fișa, astfel încât să ducă la un scurtcircuit.
uAveți în vedere să nu se înțepenească niciun cablu de
rețea sub aparat, dacă instalați aparatul.
uInstalaţi aparatul astfel încât acesta să nu atingă niciun
ştecher sau cablu de reţea.
uNu conectaţi aparate la prizele aflate în zona din spatele
aparatului.
uPrizele sau barele distribuitoarelor multiple, precum și
alte aparate electronice (ca de ex. transformatoare cu
halogen) nu trebuie să fie amplasate și exploatate pe
partea posterioară a aparatelor.
Punere în funcţiune
6 * în funcţie de model şi dotări
3.2 Dimensiunile aparatului
Fig. 4
Model A B C D E
FCFCvg
4002 2044 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FCFCvg
4032 2044 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FCFvg
4002 2044 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
A = Înălțimea aparatului, inclusiv picioarele / roțile
B = lățimea aparatului fără mâner
C = Adâncimea aparatului fără mâner
D = Adâncimea aparatului cu ușa deschisă
E = Înălțimea balamalei
Model Volum util
FCFCvg
4002 (vezi 1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor) Plăcuță de fabricație
FCFCvg
4032
FCFvg 4002
3.3 Transportarea aparatului
AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!*
În timpul transportului la o înălțime mai mare de 1500 m,
geamurile de sticlă ale ușii se pot sparge. Bucăţile de geam
sparte au muchii ascuţite şi pot provoca vătămări grave.
uLuaţi măsurile de protecţie corespunzătoare.
uLa prima punere în funcțiune: Transportați aparatul în
stare ambalată.
uLa transport după prima punere în funcțiune (de ex.
mutare): Transportați aparatul în stare neîncărcată.
uTransportaţi aparatul în poziţie verticală.
uTransportați aparatul cu ajutorul a două persoane.
3.4 Despachetarea aparatului
uVerificați aparatul și ambalajul cu privire la daune din
timpul transportului. Adresați-vă imediat către furnizori,
în caz că presupuneți vreo daună. Nu racordaţi aparatul la
alimentarea cu tensiune.
uÎnlăturați toate materialele de ambalare de pe partea
posterioară sau de pe pereții laterali ai aparatului, care
pot împiedica instalarea în conformitate cu prescripțiile,
respectiv ventilarea și aerisirea.
3.5 Îndepărtarea siguranţei de transport
Fig. 5
uDesprindeți siguranța de transport în sus.
wSuportul de bază rămâne la aparat.
3.6 Montarea mânerului ușii
Fig. 6
uAtașați mânerul din pachetul de accesorii la ușă cu
ajutorul șuruburilor incluse Fig. 6 (1).
uAplicați capacul Fig. 6 (2).
3.7 Instalarea aparatului
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare sau de deteriorare a aparatului!
uInstalaţi aparatul cu 2 persoane.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 7
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare sau de deteriorare a aparatului!
Uşa se poate lovi de perete şi poate fi astfel deteriorată.
În cazul ușilor din sticlă, sticla deteriorată poate provoca
vătămări!
uProtejaţi uşa contra lovirii de perete. Instalaţi pe perete
opritoare de uşă, de exemplu opritoare din pâslă.
uConectați toate componentele necesare (de exemplu,
cablul de alimentare) la partea din spate a aparatului și
ghidați-le în lateral.
Indicaţie
Cablurile pot fi deteriorate!
uNu blocați cablul atunci când îl împingeți înapoi.
Fig. 7
uInstalați aparatul fie liber în încăpere sau direct la un
perete cu o distanță minimă de 5 mm Fig. 7 (1).
3.8 Alinierea aparatului
ATENŢIE
Deformare a corpului aparatului și ușa nu se închide.
uAliniați aparatul pe orizontală și verticală.
uEgalizaţi denivelările podelei cu picioarele de poziţionare.
AVERTIZARE
Reglarea necorespunzătoare a înălțimii piciorului reglabil!
Vătămări grave sau mortale. Reglarea incorectă a înălțimii
poate cauza slăbirea părții inferioare a piciorului reglabil și
răsturnarea aparatului.
uNu deșurubați prea mult piciorul reglabil.
Fig. 8
Ridicați aparatul:
uRotiți piciorul reglabil în sens orar.
Coborâți aparatui:
uRotiți piciorul reglabil în sens antiorar.
3.9 Instalarea mai multor aparate
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza condensului dintre pereții
laterali!
uNu instalaţi aparatul direct lângă un alt frigider.
uAșezați aparatele la o distanță de 3 cm între ele.
uAșezați mai multe aparate unul lângă altul numai până la
temperaturi de 35 °C și umiditatea aer 65 %.
uDacă umiditatea este mai mare, măriți distanța dintre
aparate.
Fig. 9 Instalarea Side-by-Side
Indicaţie
Un kit side-by-side este disponibil ca accesoriu la centrul de
service Liebherr. (vezi 8.3 Centrul de service)
3.10 După instalare
uDesprindeți foliile de protecție. *
uCurăţaţi aparatul. (vezi 7.2 Curăţarea aparatului)
uDacă este necesar: Dezinfectați aparatul.
uPăstrați factura pentru a avea la dispoziție la servicii de
revizie datele aparatului și ale comerciantului.
3.11 Evacuarea ambalajului la deşeuri
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere din cauza materialului de ambalare şi a
foliilor!
uNu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalare.
Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile:
-Carton ondulat/Carton
-Piese din polistiren expandat
-Folii şi pungi din polietilenă
-Benzi de legare din polipropilenă
-Rame de lemn fixate cu cuie şi geam de polieti‐
lenă*
uPredaţi materialul de ambalare la un centru de colectare
oficial.
3.12 Schimbare opritor ușă
Sculă
Punere în funcţiune
8 * în funcţie de model şi dotări
AVERTIZARE
Pericol de accidentare cauzat de schimbarea opritorului ușii
necorespunzătoare!
uDispuneți executarea schimbării opritorului ușii numai
personalului de specialitate.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare și prejudicii materiale cauzate de
masa ridicată a ușii!
uExecutați conversia constructivă numai dacă puteți căra
o masă de 25 kg.
uExecutați conversia constructivă numai cu două
persoane.
ATENŢIE
Piese conductoare electric!
Deteriorare a componentelor electrice.
uTrageți fișa de rețea, înainte să fie executată schimbarea
opritorului ușii.
uDeschideți ușa.
Fig. 10
uDeblocați apărătorile frontale din interior Fig. 10 (1) și
detașați-le în lateral.
uScoateți în sus Fig. 10 (2) apărătoarea.
Fig. 11
uDeblocați apărătoarea centrală și detașați-o.
Fig. 12
uScoateți fișa Fig. 12 (1) de la placa electronică.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 9
Fig. 13
uSchimbați poziția de introducere a fișei Fig. 13 (1) la placa
electronică.
Fig. 14
uDeblocați apărătoarea cu o șurubelniță mică și detașați-
o.
Fig. 15
uÎndepărtați fișa din suportul fișei.
Fig. 16 Poziția de montare a suportului fișei poate fi rotită
cu 180°.
uDeblocați suportul fișei.
Fig. 17
uFixați în poziție suportul fișei Fig. 17 (1) pe partea opusă.
ATENŢIE
Pericol de accidentare din cauza ușii rabatante!
uȚineți ferm ușa.
Fig. 18
uDeșurubați Fig. 18 (1) colțarul balamalei.
uRidicați ușa inclusiv colțarul balamalei Fig. 18 (2) aproxi‐
mativ 200 mm drept în sus și detașați-o.
uDepuneți ușa cu precauție pe un substrat moale.
Punere în funcţiune
10 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 19
uExtrageți cu precauție cablul.
Fig. 20
uExtrageți colțarul balamalei.
Fig. 21 Ușa frigiderului
uExtrageți bucșa balamalei Fig. 21 (1) cu degetele.
uRidicați dopul de acoperire Fig. 21 (2) cu precauție cu o
șurubelniță dreaptă și extrageți-l.
Fig. 22 Ușa frigiderului
uIntroduceți bucșa balamalei și dopul de acoperire pe
partea opusă (părțile aplatizate sunt orientate spre exte‐
rior).
Fig. 23
uMutați colțarul balamalei pe partea opusă.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare și prejudicii materiale cauzate de ușa
rabatantă!
uStrângeți bolțul de lagăr cu cuplul indicat.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 11
Fig. 24
uMutați bolțul Fig. 24 (1) în colțarul balamalei.
uStrângeți bolțul Fig. 24 (2) cu cuplul de 12 Nm.
uDeșurubați din nou colțarul balamalei.
Fig. 25
uApăsați apărătoarea Fig. 25 (1) ușor în centru și detașați-o
în sus Fig. 25 (2).
ATENŢIE
Pericol de accidentare cauzat de arcul tensionat!
uNu dezasamblați sistemul de închidere al ușii Fig. 26 (1).
Fig. 26
uRotiți Fig. 26 (2) sistemul de închidere, până când face
clic.
wPretensionarea de la sistemul de închidere este desfă
cută.
Indicaţie
uȚineți ferm ușa.
uDesfaceți șuruburile Fig. 26 (3), detașați colțarul bala‐
malei în sus Fig. 26 (4).
Fig. 27
uDeschideți ușor ușa Fig. 27 (1), ridicați aproximativ
200 mm drept în sus și detașați-o Fig. 27 (2).
uDepuneți ușa cu precauție pe un substrat moale.
Fig. 28
uÎnșurubați din nou colțarul balamalei.
Indicaţie
Trebuie să mutați mânerul de la cele două uși.
Punere în funcţiune
12 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 29 Ușă spumată*
Fig. 30 Ușă de sticlă*
uDetașați măștile.
uDeșurubați mânerul.
Fig. 31
uMutați dopul pe partea opusă.
Fig. 32 Ușă spumată*
Fig. 33 Ușă de sticlă*
uÎnșurubați mânerul pe partea opusă.
uAtașați măștile.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 13
Fig. 34 Ușa congelatorului
uExtrageți bucșa balamalei Fig. 34 (1) cu degetele.
uRidicați dopul de acoperire Fig. 34 (2) cu precauție cu o
șurubelniță dreaptă și extrageți-l.
Fig. 35 Ușa congelatorului
uIntroduceți bucșa balamalei și dopul de acoperire pe
partea opusă (părțile aplatizate sunt orientate spre exte‐
rior).
Fig. 36 Ușa congelatorului
uBlocați încuietoarea.
Fig. 37
uÎndepărtați șurubul Fig. 37 (1).
uDeblocați apărătoarea Fig. 37 (2) cu o șurubelniță mică și
detașați-o.
uExtrageți bolțul încuietoarei Fig. 37 (3).
Fig. 38
uExtrageți încuietoarea.
Punere în funcţiune
14 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 39
uMutați capacele pe partea opusă.
Fig. 40
uIntroduceți încuietoarea.
Fig. 41
uIntroduceți bolțul încuietoarei Fig. 41 (1).
uRotiți ușor încuietoarea, astfel încât bolțul încuietoarei
Fig. 41 (2) să se fixeze în poziție în canelura încuietoarei.
uIntroduceți apărătoarea Fig. 41 (3).
uIntroduceți șurubul Fig. 41 (4).
Fig. 42
uApăsați apărătoarea Fig. 42 (1) ușor în centru și detașați-o
în sus Fig. 42 (2).
Fig. 43
uDeșurubați bolțul balamalei Fig. 43 (1).
uMutați sistemul de închidere al ușii Fig. 43 (2).
uAveți în vedere ca la introducere, teșitura bolțului
Fig. 43 (3) să fie orientată spre orificiul rotund.
Fig. 44
uDeșurubați colțarul balamalei.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 15
ATENŢIE
Pericol de accidentare cauzat de arcul tensionat!
uNu dezasamblați sistemul de închidere al ușii Fig. 45 (1).
Fig. 45
uRotiți Fig. 45 (2) sistemul de închidere, până când face
clic.
wPretensionarea de la sistemul de închidere este desfă
cută.
uDeșurubați Fig. 45 (3) colțarul balamalei.
Indicaţie
Dispunere greșită a șaibelor de reglaj pe înălțime.
Este posibil să nu mai fie suficientă fixarea piulițelor.
uȘaiba trebuie să se fixeze în poziție pe partea inferioară a
sistemului de închidere.
Fig. 46
uDesfaceți piulița și îndepărtați sistemul de închidere a
ușii Fig. 46 (1).
uAveți în vedere alinierea corectă a șaibelor de reglaj pe
înălțime Fig. 46 (2).
uMutați sistemul de închidere a ușii în colțarul balamalei și
fixați cu piulița Fig. 46 (3).
uLa utilizare aveți în vedere alinierea corectă a sistemului
de închidere a ușii Fig. 46 (4).
Fig. 47
uMutați placa de mascare pe partea opusă.
Fig. 48
uÎnșurubați colțarul balamalei pe partea opusă.
Indicaţie
Alinierea și pretensionarea corectă este importantă pentru
funcționarea sistemului de închidere.
Fig. 49 Opritorul din stânga (A) / opritorul din dreapta (B)
uRotiți sistemul de închidere până la rezistență, până când
pragul sistemului de închidere Fig. 49 (1) este orientat
spre exterior.
wSistemul de închidere rămâne oprit automat în această
poziție.
wSistemul de închidere este aliniat și pretensionat.
Punere în funcţiune
16 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 50
uRidicați ușa cu o a doua persoană de la podea și așezați-
o pe sistemul de închidere.
Indicaţie
uȚineți ferm ușa.
Fig. 51
uÎnșurubați colțarul balamalei.
Fig. 52
uFixați în poziție apărătoarea.
Fig. 53
uIntroduceți colțarul balamalei în ușă.
Fig. 54
uIntroduceți cu precauție cablul.
ATENŢIE
Pericol de accidentare din cauza ușii rabatante!
uȚineți ferm ușa.
Fig. 55 Opritorul din stânga (A) / opritorul din dreapta (B)
uRotiți sistemul de închidere până la rezistență, până când
pragul sistemului de închidere Fig. 55 (1) este orientat
spre exterior.
wSistemul de închidere rămâne oprit automat în această
poziție.
wSistemul de închidere este aliniat și pretensionat.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 17
Fig. 56
uRidicați ușa cu o a doua persoană de la podea.
uAșezați ușa la 90° în stare deschisă cu precauție pe
sistemul de închidere.
ATENŢIE
Prejudicii materiale cauzate de montajul greșit!
uNu strângeți cablul la montarea colțarului balamalei.
Fig. 57
uDirijați cablul prin degajarea colțarului balamalei și dispu‐
neți-l cu precauție Fig. 57 (1).
uÎnșurubați Fig. 57 (2) colțarul balamalei.
Fig. 58
uIntroduceți fișa Fig. 58 (1) în suportul fișei.
Fig. 59
uIntroduceți fișa Fig. 59 (1) la placa electronică.
Fig. 60
uAplicați capacul.
Fig. 61
uFixați în poziție apărătoarea centrală.
Punere în funcţiune
18 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 62
uAcroșați apărătorile frontale Fig. 62 (1) lateral și fixați-le
în poziție.
uFixați în poziție apărătoarea superioară Fig. 62 (2) de sus.
uÎnchideți ușa.
wOpritorul ușii este schimbat.
3.13 Alinierea ușii
Dacă ușa nu este dreaptă, puteți ajusta ușa la colțarul bala‐
malei.
Aliniați ușa frigiderului înainte de ușa congelatorului.
Fig. 63 Frigider
uDetașați apărătoarea.
Fig. 64 Frigider
uDesfaceți ușor cele două șuruburi și împingeți ușa cu
colțarul balamalei spre dreapta sau stânga.
uStrângeți ferm șuruburile.
uAplicați capacul.
Fig. 65 Congelator
uÎndepărtați șurubul central de la colțarul balamalei infe‐
rior.
Fig. 66 Congelator
uDesfaceți ușor cele două șuruburi și împingeți ușa cu
colțarul balamalei spre dreapta sau stânga.
uStrângeți ferm șuruburile până la opritor (șurubul central
nu mai este necesar).
wUșile sunt aliniate.
3.14 Racordarea aparatului
AVERTIZARE
Pericol de incendiu cauzat de racordarea improprie!
Provocare de arsuri.
Deteriorări la aparat.
uNu utilizaţi cabluri prelungitoare.
uNu utilizaţi bare de distribuţie.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 19
ATENŢIE
Pericol de deteriorare cauzat de racordarea improprie!
Deteriorări la aparat.
uNu racordaţi aparatul la invertoare, ca de ex. instalaţii
fotovoltaice şi generatoare pe benzină.
Indicaţie
Utilizați exclusiv conductorul de legătură la rețea din
pachetul de livrare.
uUn cablu de conectare la rețea mai lung poate fi
comandat de la serviciul pentru clienți. (vezi 8.3 Centrul
de service)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
- Utilizați aparatul numai cu curent alternativ.
-Tensiunea și frecvența admisibile sunt imprimate pe
plăcuța de fabricație. Poziția plăcuței de fabricație poate
fi văzută în capitolul privind prezentarea generală a
aparatelor. (vezi 1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor)
-Priza este legată la pământ conform prescripţiilor şi
protejată printr-o siguranţă electrică.
-Curentul de declanşare a siguranţei se situează între 10 A
şi 16 A.
- Priza este uşor accesibilă.
uVerificaţi racordarea electrică.
uIntroduceți ștecherul aparatului pe partea posterioară a
aparatului. Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
uRacordaţi fişa de reţea la alimentarea cu tensiune.
wAfişajul trece pe simbolul Standby.
3.15 Pornirea aparatului (prima punere
în funcțiune)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
- Aparatul este configurat și conectat.
-Toate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
Fig. 67 Reprezentare exemplificativă
Simbolul Standby clipește până când se încheie procesul de
pornire.
Pe afișaj apare simbolul Standby.
În cazul în care aparatul este livrat cu setările din fabrică,
la punerea în funcțiune trebuie mai întâi selectată mai întâi
limba ecranului.
3s
Fig. 68
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
Fig. 69
wAparatul este pornit de îndată ce temperatura apare pe
afișaj.
wIndicatorul de temperatură se aprinde intermitent până
când se atinge temperatura reglată.
4 Depozitare
4.1 Indicaţii privind depozitarea
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
Fig. 70 Reprezentare exempli‐
ficativă
Fig. 71
Aveți în vedere la depozitare:
qDacă grătarele tip poliță Fig. 70 (1) pot fi mutate, adap‐
tați-le în funcție de înălțime.
qRespectați încărcarea maximă. (vezi 8.1 Date tehnice)
qNu încărcați aparatul decât după ce a fost atinsă tempe‐
ratura de depozitare (respectarea lanțului de frig).
qPăstrați libere fantele de ventilație Fig. 71 (2) ale suflantei
de recirculare a aerului din interior.
qNu este permis ca produsele refrigerate să atingă pere‐
tele posterior.
qNu depozitați produse refrigerate peste opritorul de pe
partea posterioară al grătarelor tip poliță.
qPăstrați lichidele în recipiente închise.
qAmbalați carnea crudă sau peștele crud în recipiente
curate și închise, astfel încât să nu atingă alte alimente
sau să nu se scurgă pe alte alimente.
Depozitare
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Liebherr FCFCvg 4032 Perfection Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru