Candy CFID 36 WIFI Manual de utilizare

Categorie
Plite
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

ENGLISH
Cc\Xe k_\ `e[lZk`fe _fY
i\^lcXicp kf jkfg ]fi\`^e fYa\Zkj
]ifd ^\kk`e^ `ekf k_\ ]Xe Xe[
gi\m\ek`e^ k_\ Xggc`XeZ\ ]ifd
nfib`e^ gifg\icp3
Df efk jkfi\ [\k\i^\ekj fi
]cXddXYc\ dXk\i`Xcj Y\e\Xk_
k_\ _fY3
AcnXpj fg\e j\Xc\[ ZfekX`e\ij1
jlZ_ Xj ZXej1 Y\]fi\ _\Xk`e^
k_\d1 fk_\in`j\ k_\p dXp
\ogcf[\3
M\m\i _Xm\ k_\ `e[lZk`fe
_fkgcXk\ kf nfib n`k_flk ]ff[
`ej`[\1 fk_\in`j\ `kj fg\iXk`feXc
g\i]fidXeZ\ dXp Y\ X]]\Zk\[
Xe[ [Xe^\i dXp _Xgg\e3
Df efk gcXZ\ ifl^_ fi le\m\e
m\jj\cj fe k_\ _fY1 Xj k_\p
dXp [XdX^\ k_\ Z\iXd`Z
jli]XZ\3
H] k_\ jli]XZ\ f] k_\ _fY `j
ZiXZb\[1 jn`kZ_ f]] k_\
Xggc`XeZ\ kf Xmf`[ Xep
gfjj`Y`c`kp f] \c\Zki`Z j_fZbj3
Df efk c\Xm\ d\kXcc`Z fYa\Zkj1
jlZ_ Xj be`m\j1 ]fibj1 jgffej
Xe[c`[jfek_\_fYXjk_\pdXp
^\k _fk3
A [\[`ZXk\[ gfn\i
gifk\Zk`fe X`i jn`kZ_ dljk
Y\ lj\[3
M\m\i nXj_ k_\ `e[lZk`fe _fY
[`i\Zkcp n`k_ nXk\i3
M\m\i lj\ k_\ `e[lZk`fe _fY
e\Xi Xefk_\i Xggc`XeZ\ n_`Z_
^\e\iXk\j X _`^_ k\dg\iXkli\1
jlZ_ Xj X ^Xj Zffb\i fi X
gXiX]]`e _\Xk\i3
BELJIL?F> B` _`e UZda`dV
eYZd ac`UfTe Rd f_d`ceVU
^f_ZTZaR] hRdeV2 A`]]VTeZ`_
`W dfTY hRdeV dVaRcReV]j W`c
daVTZR] ecVRe^V_e Zd
_VTVddRcj2
MYZd Raa]ZR_TV Zd ]RSV]]VU Z_ T`^a]ZR_TV hZeY Cfc`aVR_ UZcVTeZgV 64463=:3CA W`c PRdeV
C]VTecZTR] R_U C]VTec`_ZT CbfZa^V_e .PCCC/2
@j V_dfcZ_X eYRe eYZd Raa]ZR_TV Zd UZda`dVU `W T`ccVTe]j0 j`f hZ]] YV]a acVgV_e R_j a`ddZS]V
UR^RXV e` eYV V_gZc`_^V_e R_U e` Yf^R_ YVR]eY0 hYZTY ^ZXYe `eYVchZdV SV TRfdVU ZW Ze
hVcV UZda`dVU `W Z_ eYV hc`_X hRj2
MYV dj^S`] `_ eYV ac`UfTe Z_UZTReVd eYRe Ze ^Rj _`e SV ecVReVU Rd _`c^R] Y`fdVY`]U
hRdeV2 Ee dY`f]U SV eR\V_ e` R T`]]VTeZ`_ a`Z_e W`c eYV cVTjT]Z_X `W V]VTecZTR] R_U V]VTec`_ZT
X``Ud2
MYZd Raa]ZR_TV cVbfZcVd daVTZR]Zde hRdeV UZda`dR]2 D`c WfceYVc Z_W`c^ReZ`_ cVXRcUZ_X eYV
ecVRe^V_e0 cVT`gVcj R_U cVTjT]Z_X `W eYZd ac`UfTe a]VRdV T`_eRTe j`fc ]`TR] T`f_TZ]0 j`fc
Y`fdVY`]U hRdeV UZda`dR] dVcgZTV0 `c eYV dY`a hYVcV j`f afcTYRdVU Ze2
D`c ^`cV UVeRZ]VU Z_W`c^ReZ`_ RS`fe ecVRe^V_e0 cVT`gVcj R_U cVTjT]Z_X `W eYZd ac`UfTe0 a]VRdV T`_eRTe j`fc ]`TR] TZej
`WWZTV0 j`fc Y`fdVY`]U hRdeV UZda`dR] dVcgZTV `c eYV dY`a hYVcV j`f afcTYRdVU eYV ac`UfTe2
V_\e X Zffb`e^ qfe\ _Xj Y\\e
fe ]fi X cfe^ k`d\ k_\ jli]XZ\
i\dX`ej _fk ]fi jfd\ k`d\
X]k\inXi[j 2 jf [f efk kflZ_
k_\ Z\iXd`Z jli]XZ\3
Fifd k`d\ kf k`d\ Z_\Zb k_Xk
efk_`e^ .\3^3 ^cXjj1 gXg\i1 \kZ3/
`j fYjkilZk`e^ k_\ X`i `ekXb\
Y\e\Xk_ k_\ `e[lZk`fe _fY3
J\\g Z_`c[i\e fi `e]`id g\ijfej
XnXp ]ifd k_\ Xggc`XeZ\3
M\m\i c\k k_\d lj\ `k
lejlg\im`j\[3
H] k_\ gfn\i ZXYc\ `j [XdX^\[
`k j_flc[ Y\ i\gcXZ\[ Yp fli
j\im`Z\ X^\ek fi Yp Xefk_\i
jl`kXYcp hlXc`]`\[ g\ijfe3
Ffi `e[ffi lj\ fecp3
LRWVej KV^Z_UZ_X R_U GRZ_eV_R_TV>
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN-11
Cc\Xe k_\ `e[lZk`fe _fY
i\^lcXicp kf jkfg ]fi\`^e fYa\Zkj
]ifd ^\kk`e^ `ekf k_\ ]Xe Xe[
gi\m\ek`e^ k_\ Xggc`XeZ\ ]ifd
nfib`e^ gifg\icp3
Df efk jkfi\ [\k\i^\ekj fi
]cXddXYc\ dXk\i`Xcj Y\e\Xk_
k_\ _fY3
AcnXpj fg\e j\Xc\[ ZfekX`e\ij1
jlZ_ Xj ZXej1 Y\]fi\ _\Xk`e^
k_\d1 fk_\in`j\ k_\p dXp
\ogcf[\3
M\m\i _Xm\ k_\ `e[lZk`fe
_fkgcXk\ kf nfib n`k_flk ]ff[
`ej`[\1 fk_\in`j\ `kj fg\iXk`feXc
g\i]fidXeZ\ dXp Y\ X]]\Zk\[
Xe[ [Xe^\i dXp _Xgg\e3
Df efk gcXZ\ ifl^_ fi le\m\e
m\jj\cj fe k_\ _fY1 Xj k_\p
dXp [XdX^\ k_\ Z\iXd`Z
jli]XZ\3
H] k_\ jli]XZ\ f] k_\ _fY `j
ZiXZb\[1 jn`kZ_ f]] k_\
Xggc`XeZ\ kf Xmf`[ Xep
gfjj`Y`c`kp f] \c\Zki`Z j_fZbj3
Df efk c\Xm\ d\kXcc`Z fYa\Zkj1
jlZ_ Xj be`m\j1 ]fibj1 jgffej
Xe[c`[jfek_\_fYXjk_\pdXp
^\k _fk3
A [\[`ZXk\[ gfn\i
gifk\Zk`fe X`i jn`kZ_ dljk
Y\ lj\[3
M\m\i nXj_ k_\ `e[lZk`fe _fY
[`i\Zkcp n`k_ nXk\i3
M\m\i lj\ k_\ `e[lZk`fe _fY
e\Xi Xefk_\i Xggc`XeZ\ n_`Z_
^\e\iXk\j X _`^_ k\dg\iXkli\1
jlZ_ Xj X ^Xj Zffb\i fi X
gXiX]]`e _\Xk\i3
BELJIL?F> B` _`e UZda`dV
eYZd ac`UfTe Rd f_d`ceVU
^f_ZTZaR] hRdeV2 A`]]VTeZ`_
`W dfTY hRdeV dVaRcReV]j W`c
daVTZR] ecVRe^V_e Zd
_VTVddRcj2
MYZd Raa]ZR_TV Zd ]RSV]]VU Z_ T`^a]ZR_TV hZeY Cfc`aVR_ UZcVTeZgV 64463=:3CA W`c PRdeV
C]VTecZTR] R_U C]VTec`_ZT CbfZa^V_e .PCCC/2
@j V_dfcZ_X eYRe eYZd Raa]ZR_TV Zd UZda`dVU `W T`ccVTe]j0 j`f hZ]] YV]a acVgV_e R_j a`ddZS]V
UR^RXV e` eYV V_gZc`_^V_e R_U e` Yf^R_ YVR]eY0 hYZTY ^ZXYe `eYVchZdV SV TRfdVU ZW Ze
hVcV UZda`dVU `W Z_ eYV hc`_X hRj2
MYV dj^S`] `_ eYV ac`UfTe Z_UZTReVd eYRe Ze ^Rj _`e SV ecVReVU Rd _`c^R] Y`fdVY`]U
hRdeV2 Ee dY`f]U SV eR\V_ e` R T`]]VTeZ`_ a`Z_e W`c eYV cVTjT]Z_X `W V]VTecZTR] R_U V]VTec`_ZT
X``Ud2
MYZd Raa]ZR_TV cVbfZcVd daVTZR]Zde hRdeV UZda`dR]2 D`c WfceYVc Z_W`c^ReZ`_ cVXRcUZ_X eYV
ecVRe^V_e0 cVT`gVcj R_U cVTjT]Z_X `W eYZd ac`UfTe a]VRdV T`_eRTe j`fc ]`TR] T`f_TZ]0 j`fc
Y`fdVY`]U hRdeV UZda`dR] dVcgZTV0 `c eYV dY`a hYVcV j`f afcTYRdVU Ze2
D`c ^`cV UVeRZ]VU Z_W`c^ReZ`_ RS`fe ecVRe^V_e0 cVT`gVcj R_U cVTjT]Z_X `W eYZd ac`UfTe0 a]VRdV T`_eRTe j`fc ]`TR] TZej
`WWZTV0 j`fc Y`fdVY`]U hRdeV UZda`dR] dVcgZTV `c eYV dY`a hYVcV j`f afcTYRdVU eYV ac`UfTe2
V_\e X Zffb`e^ qfe\ _Xj Y\\e
fe ]fi X cfe^ k`d\ k_\ jli]XZ\
i\dX`ej _fk ]fi jfd\ k`d\
X]k\inXi[j 2 jf [f efk kflZ_
k_\ Z\iXd`Z jli]XZ\3
Fifd k`d\ kf k`d\ Z_\Zb k_Xk
efk_`e^ .\3^3 ^cXjj1 gXg\i1 \kZ3/
`j fYjkilZk`e^ k_\ X`i `ekXb\
Y\e\Xk_ k_\ `e[lZk`fe _fY3
J\\g Z_`c[i\e fi `e]`id g\ijfej
XnXp ]ifd k_\ Xggc`XeZ\3
M\m\i c\k k_\d lj\ `k
lejlg\im`j\[3
H] k_\ gfn\i ZXYc\ `j [XdX^\[
`k j_flc[ Y\ i\gcXZ\[ Yp fli
j\im`Z\ X^\ek fi Yp Xefk_\i
jl`kXYcp hlXc`]`\[ g\ijfe3
Ffi `e[ffi lj\ fecp3
LRWVej KV^Z_UZ_X R_U GRZ_eV_R_TV>
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
PT-12
Stimaţi clienţi,
Va mulţumim pentru achiziţionarea acestei plite cu inducţie. Vă dorim să o utilizaţi cât mai mult timp.
Va rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza plita şi să îl păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Informaţii despre produs
Plita cu inducţie este adecvată pentru diverse tipuri de preparare. Datorită zonelor de preparare, controlului micro-
computerizat şi funcţiilor multiple, acest tip de plită este ideal pentru utilizare zilnică.
Realizată din materiale speciale, plita cu inducţie este uşor de utilizat, durabilă şi sigură.
Principiul de funcţionare
Plita cu inducţie se compune dintr-o bobină, o zonă de preparare realizată dintr-un material feromagnetic şi un sistem de
control. Curentul magnetic generează un câmp magnetic puternic prin bobină. Acesta produce un număr mare de vortexuri
care, la rândul lor, generează căldură care mai apoi este transmisă prin zona de preparare către recipientul de preparare.
Vas din metal
Circuit magnetic
Suprafaţă vitroceramică
Bobină inducţie
Curenţi induşi
RO-1
Siguranţa
Această plită este special realizată pentru uz casnic.
În încercarea constantă de îmbunătăţire a produselor,
ne rezervăm dreptul de a modifica orice specificaţii
tehnice, programe sau aspecte estetice ale aparatului,
în orice moment.
Protecţia la supraîncălzire
Un senzor monitorizează temperatura pentru zonele
de preparare. Când temperatura depăşeşte nivelul de
siguranţă, zona de preparare se opreşte automat.
Detectarea obiectelor mici sau non-magnetice
Dacă lăsaţi pe plită un vas cu diametrul mai mic de 80
mm sau alte obiecte de dimensiuni mici (ex. cuţit,
furculiţă, cheie) sau un vas non-magnetic (ex. din
aluminiu), se aude o alarmă sonoră timp de circa un
minut, după care plita trece în moad automat în
standby.
Avertizare căldură remanentă
După ce plita funcţionează o anumită perioadă de
timp, se acumulează căldură. Apare litera „H” pentru a
vă atenţiona asupra faptului că zona de preparare este
caldă.
Oprire automată
O altă caracteristică de siguranţă a plitei cu inducţie
este oprirea automată. Aceasta se activează în
momentul în care uitaţi să opriţi funcţionarea unei
zone de preparare. Duratele de timp după care
funcţionarea plitei se opreşte automat sunt
menţionate în tabelul de mai jos:
Nivel de putere
Durata de timp după care zona
de preparare se opreşte
automat
1-5
8 ore
6-10
4 ore
11-14
2 ore
15
1 oră
În momentul în care vasul este îndepărtat de pe zona
de preparare, se opreşte imediat încălzirea şi zona de
preparare de opreşte din funcţionare după ce se va
auzi un semnal de avertizare timp de un minut.
Avertizare: Persoanele care au stimulator cardiac
trebuie să consulte medicul înainte de a utiliza plita cu
inducţie.
Instalare
Selectarea echipamentului de instalare
Decupaţi suprafaţa în blatul de lucru în conformitate cu
dimensiunile prezentate în imagine.
Pentru instalare şi utilizare, trebuie lăsat un spaţiu de cel puţin 5
cm în jurul spaţiului decupat.
Verificaţi ca grosimea blatului de lucru să fie de cel puţin 30 mm.
Vă rugăm să selectaţi un material rezistent la temperaturi
ridicate, pentru a se evita deformările cauzate de radiaţia căldurii
de la zonele de preparare. Vezi imaginea de mai jos:
L
(mm)
l
(mm)
Î
(mm)
A
(mm)
A (mm)
B (mm)
X
(mm)
590
520
60
56
560+4+1
490+4+1
50
min
Verificaţi să se asigure o bună ventilare a plitei cu inducţie şi ca
fantele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate. Verificaţi ca
plita cu inducţie să fie în stare bună de funcţionare (vezi imaginea
de mai jos).
Observaţie: Distanţa de siguranţă dintre suprafaţa
plitei şi corpul de mobilier de deasupra plitei
trebuie să fie de cel puţin 760 mm.
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
50
min
20
min
Admisie
aer
Evacuare
aer min. 5
mm
A
X
X
X
B
L
H
D
W
X
POQO J NP
POQO J PP
POQO H NP
A_h [n_j
RO-2
Înainte de a instala plita, verificaţi următoarele:
Suprafaţa de lucru trebuie să fie stabilă şi netedă
şi să nu existe elemente structurale care să
blocheze spaţiul de instalare.
Suprafaţa de lucru trebuie să fie dintr-un material
rezistent la temperaturi ridicate
Dacă plita este instalată deasupra unui cuptor,
cuptorul trebuie să fie prevăzut cu ventilator de
răcire
Instalarea trebuie să fie realizată în conformitate
cu toate cerinţele referitoare la spaţiu şi
standardele şi reglementările în vigoare
Cablul de alimentare trebuie să fie prevăzut cu un
dispozitiv de întrerupere care să permită
deconectarea completă de la sursa de alimentare.
Dispozitivul trebuie să fie montat şi amplasat
astfel încât să respecte cerinţele reglementărilor
legale în vigoare.
Dispozitivul de întrerupere trebuie să fie un model
aprobat şi să asigure un spaţiu de 3mm de
separare între poli (sau între toate
fazele/conductorii activi, dacă reglemetările locale
permit o astfel de variaţie)
Dispozitivul de întrerupere trebuie să fie uşor
accesibil utilizatorului după instalarea plitei
Luaţi legătura cu compania care a efectuat
instalaţiile electrice în locuinţa dumenavoastră
cazul în care aveţi neclarităţi cu privire la instalare
Pereţii şi suprafeţele din apropierea plitei trebuie
să fie din materiale rezistente la căldură şi uşor de
curăţat (cum ar fi faianţă)
După ce aţi instalat plita, verificaţi următoarele:
Cablul de alimentare al plitei nu trebuie să treacă
prin corpuri de mobilier sau sertare
Să se asigure un flux de aer adecvat din exterior
către baza plitei
Dacă plita este instalată deasupra unui serar sau a
unui corp de mobilier, trebuie instalată o barieră
de protecţie termică sub baza plitei
Dispozitivul de întrerupere trebuie să fie uşor
accesibil utilizatorului
Înainte de a amplasa dispozitivele de prindere
Aparatul trebuie instalat pe o suprafaţă stabilă şi netedă
(utilizaţi accesoriile furnizate cu aparatul). Nu acţionaţi cu
forţă asupra butoanelor de control care se află în exteriorul
plitei.
Reglarea poziţiei dispozitivelor de prindere
După instalare, fixaţi plita în suprafa de lucru cu ajutorul
celor 4 dispozitive de prindere la baza plitei (vezi imaginea).
Atenţionări
1. Plita cu inducţie trebuie să fie instalată de către
personal callificat. Puteţi apela la personalul de la
centrele de service autorizate. Nu instalaţi
dumneavoastră plita.
2. Plita nu trebuie instalată deasupra unei maşini de
spălat vase, a unui frigider, congelator, maşină de
spălat vase sau uscător de rufe, deoarece
umiditatea poate deteriora placa electronică a
plitei.
3. Plita cu inducţie trebuie instalată astfel încât să se
asigure o bună radiaţie a căldurii.
4. Peretele din apropierea plitei şi suprafeţele de
lângă aceasta trebuie să reziste la temperaturi
ridicate.
5. Pentru a se evita orice pericol de deteriorare,
stratul tip sandwich şi stratul de adeziv trebuie
fie rezistente la temperaturi ridicate.
Conectarea plitei la sursa de alimentare
Conectarea plitei la sursa de alimentare
trebuie efectuată numai de către personal
calificat.
Înainte de a conecta plita la sursa de alimentare, verificaţi
următoarele:
1. Dacă instalaţia din locuinţa dumneavoastră este
adecvată pentru puterea consumată de plită;
2. Dacă voltajul corespunde cu valoarea indicată pe
plăcuţa cu date tehnice;
3. Dacă secţiunea cablului de alimentare suportă
sarcina specificată pe plăcuţa cu date tehnice.
Pentru a conecta plita la sursa de alimentare, nu
utilizaţi adaptoare, reductoare sau cabluri
prelungitoare, deoarece există pericol de
supraîncălzire şi de incendiu.
Cablul de alimentare nu trebuie să atingă
suprafeţe calde şi trebuie poziţionat astfel ca
temperatura să nu depăşescă mai mult de 75
0
C în
orice punct.
Luaţi legătura cu un electrician calificat
pentru detalii cu privire la caracteristicile
instalaţiei electrice. Orice modificare a
circuitului electric trebuie efectuată numai
de către un electrician.
Conectarea la sursa de alimentare trebuie realizată în
conformitate cu standardele relevante sau prin intermediul
unui întrerupător de circuit monofazic, conform metodei de
mai jos.
şurub
dispozitiv prindere
bază
gaură şurub
Voltaj şi frecvenţă
Conectare fire
Maro Negru Gri şi albastru Galben/Verde
Maro şi negru Gri şi albastru Galben/Verde
50/60Hz
50/60Hz
RO-3
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat sau trebuie înlocuit, această operaţiune
trebuie efectuată numai de către un tehnician
calificat de la un centru de service autorizat,
pentru a se evita orice pericol de accidentare.
Dacă aparatul este conectat direct la sursa de
alimentare, trebuie instalat un întrerupător de
circuit omnipolar cu o deschidere de minimum 3
mm între contacte.
Instalatorul trebuie să verifice dacă a fost realizată
corect conexiunea electrică şi dacă aceasta a fost
efectuată în conformitate cu cerinţele referitoare
la siguranţă.
Cablul nu trebuie să fie îndoit sau strivit.
Cablul trebuie să fie verificat periodic şi trebuie
înlocuit numai de către un tehnician calificat.
Prezentarea plitei cu inducţie
Prezentarea panoului de control
1. Buton reglare putere
2. Buton timer
3. Buton WIFI
4. Buton Booster
5. Buton menţinere cald
6. Buton blocare/deblocare
7. Buton pornire/oprire
Instrucţiuni de utilizare
În momentul în care plita este pusă în funcţiune, se aude un
semnal de avertizare şi toate indicatoarele se aprind timp de
o secundă şi apoi se sting. Plita este acum în modul standby.
Aşezaţi un vas pe centrul zonei de preparare.
Instrucţiuni de utilizare
1. Apăsaţi butonul „ ”, toate indicatoarele afişează
- -
Selectaţi nivelul de putere prin apăsarea butoanelor
„+” sau „-„ corespunzătoare zonei de preparare
selectate. La început, când indicatoarele arată sau
apăsaţi butonul „+” sau „-”.
Dacă apăsaţi simultan butoanele „+” şi „-” setarea
puterii revine la şi zona de preparare se opreşte
singură.
OBS.: Când apăsaţi butonul „ ”, plita cu inducţie
revine la modul standby dacă nu este efectuată nicio
operaţiune într-un interval de un minut.
Funcţia Boost
Apăsaţi butonul „ ”, indicatorul pentru nivelul de putere
arată „
Avertizare:
1. Funcţia boost operează numai 5 minute, după
care zona de preparare revine la setarea originală.
2. Funcţia boost se poate utiliza pentru toate zonele
de preparare.
3. Dacă este activată funcţia boost pentru prima sau
a treia zonă de preparare, zona PRO este limitată
automat la nivelul 2. Invers, dacă funcţia boost
este activată pentru zona de preparare PRO,
prima şi a treia zonă de preparare sunt limitate
automat la nivelul 2.
Anularea modului BOOST
Anulaţi modul Boost prin apăsarea butonului „+” sau „-
corespunzător zonei de preparare.
Utilizare Timer
Puteţi să utilizaţi timer-ul în două moduri diferite:
Puteţi să îl utilizaţi ca ceas programator. În acest
caz, timer-ul nu va opri funcţionarea zonei de
preparare în momentul în care s-a ajuns la finalul
duratei de timp setată.
Panou de control
--
“8”
“1”
1
2
6
7
4 5
3 1
Suprafaţă vitroceramică
RO-4
Instrucţiuni de utilizare
Puteţi să îl setaţi să oprească funcţionarea zonelor
de preparare după un anumit interval de timp.
Durata maximă care poate fi setată este de 9 ore
şi 59 minute.
Utilizarea timer-ului ca programator
Dacă nu este selectată nicio zonă de preparare
1. Verificaţi ca plita să fie pornită.
Observaţie: puteţi să utilizaţi programatorul chiar
dacă nu selectaţi nicio zonă de preparare.
2. Setaţi timpul prin apăsarea butoanelor „+” sau „-
pentru timer.
Sfat: Apăsaţi butonul „+” sau „-” pentru timer
pentru a mări sau micşora durata de timp cu câte
1 minut.
Menţineţi apăsat butonul „+” sau „-” pentru timer
pentru a mări sau micşora durata cu 10 minute.
3. Apăsaţi simultan butoanele „+” şi „-”, timer-ul
este anulat şi pe afişaj apare „0:00”.
4. În momentul în care este setată durata de timp,
începe imediat numărătoarea inversă. Pe afişaj
apare durata de timp rămasă şi indicatorul pentru
timer va clipi timp de 5 secunde.
5. Se aude un semnal sonor timp de 30 de secunde şi
indicatorul arată „- -” în momentul în care durata
de timp setată ajunge la final.
Setare timer pentru oprirea zonei de preparare
Dacă timer-ul este setat pentru o zonă:
1. Apăsaţi butonul pentru selectarea zonei de
preparare pentru care doriţi să setaţi timer-ul.
2. Apăsaţi butonul „+” sau „-”. Indicatoarele pentru
programator clipesc şi pe afişaj apare „0:10”.
3. Setaţi durata de timp prin apăsarea butoanelor
„+” sau „-” pentru timer.
Sfat: Apăsaţi butonul „+” sau „-” pentru timer
pentru a mări sau micşora durata de timp cu câte
1 minut.
Menţineţi apăsat butonul „+” sau „-” pentru timer
pentru a mări sau micşora durata cu 10 minute.
4. Apăsaţi simultan butoanele „+” şi „-”, timer-ul este
anulat şi pe afişaj apare „0:00”.
5. În momentul în care este setată durata de timp,
începe imediat numărătoarea inversă. Pe afişaj
apare durata de timp rămasă şi indicatorul pentru
timer va clipi timp de 5 secunde.
OBS: Punctul de culoare roşie de lângă indicatorul
pentru nivelul de putere se aprinde, indicând
faptul că este selectată zona.
6. La finalul duratei de preparare, zona de preparare
corespunzătoare se opreşte automat.
Celelalte zone de preparare continuă
să funcţioneze dacă au fost pornite
anterior.
.
.
.
.
.
.
:
.
.
RO-5
Instrucţiuni de utilizare
Dacă timer-ul este setat pentru mai multe zone:
1. Când setaţi timer-ul pentru mai multe zone de
preparare simultan, se aprind punctele de culoare
roşie de lângă indicatoarele de putere
corespunzătoare zonelor respective. Pe afişaj
apare timer-ul. Punctul corespunzător zonei de
preparare clipeşte.
2. La finalul duratei de timp setată pentru
numărătoarea inversă, zona corespunzătoare se
opreşte. Va fi afişat noul timer şi punctul
corespunzător zonei clipeşte.
Utilizarea funcţiei menţinere cald
Activarea funcţiei menţinere cald
1. Apăsaţi butonul de control pentru selectarea
zonei de preparare.
2. Apăsaţi butonul de control pentru menţinere cald
, indicatorul zonei arată :
Anularea funcţiei menţinere cald
Apăsaţi butonul „+” sau „-” corespunzător zonei de
preparare, apoi zona de preparare revine la nivelul selectat.
Blocare comenzi
Pentru siguranţa copiilor, plita cu inducţie este prevăzută cu
o funcţie de blocare a comenzilor.
Blocare
În modul de funcţionare, apăsaţi butonul „ ”, plita trece în
modul de blocare comenzi, pe afişaj apare „ ” şi toate
butoanele sunt blocate, cu excepţia butonului „ ”.
În modul standby, apăsaţi butonul „ plita trece în modul
de blocare comenzi, pe afişaj apare „ ” şi toate
butoanele sunt blocate. Timer-ul afişează „ ” pentru o
perioadă scurtă de timp, apoi mesajul dispare.
Dacă apăsaţi butonul „ ”, apare mesajul „ ” pentru
scurt timp.
Deblocare
Menţineţi apăsat butonul „Lock” timp de 3 secunde şi
funcţia de blocare a comenzilor va fi dezactivată.
FUNCŢIA WIFI
Mai întâi, trebuie să descărcaţi aplicaţia Simply-Fi şi să o
instalaţi pe dispozitivul mobil. Pentru înregistrarea plitei cu
inducţie citiţi detaliile de setare.
Pentru a utiliza funcţia WIFI, puneţi plita în funcţiune şi
apăsaţi butonul WIFI. LED-ul pentru WIFI va clipi rapid timp
de 5 secunde, ceea ce înseamnă că modulul WIFI este
activat. Dacă modulul WIFI se conectează la router, LED-ul
WIFI va rămâne aprins tot timpul. În caz contrar, LED-ul WIFI
va clipi 1 secundă şi apoi se va opri 1 secundă.
Dacă este corectă conexiunea, puteţi afla multe informaţii
referitoare la plită prin intermediul Simply-Fi, cum ar fi
puterea zonei de preparare, durata de timp rămasă pentru
preparare.
(setat la 15 minute)
(setat la 45 minute)
.
:
.
.
RO-6
Instrucţiuni de utilizare
ZONĂ FLEXIBILĂ
Această zonă poate fi utilizată ca o singură zonă sau ca două
zone diferite, în funcţie de necesităţile de preparare.
Zona flexibilă este realizată din doi inductori independenţi
care pot fi controlaţi separat. Când funcţionează ca o
singură zonă, partea care nu este acoperită de niciun
recipient se opreşte automat după un minut.
Pentru a se asigura o detectare corectă a vasului şi o
distribuţie uniformă a căldurii, vasul trebuie să fie aşezat
corespunzător:
- În partea din faţă sau în cea din spate a zonei
flexibile, dacă vasul are un diametru mai mic de 22
de cm
- În orice parte, dacă vasul este mai mare
Zonă mare
Pentru a activa zona flexibilă ca o singură zonă mare de
preparare, apăsaţi butoanele corespunzătoare.
Setarea puterii se realizează în acelaşi mod ca şi pentru
zonele normale.
Dacă vasul este deplasat din partea din faţă către partea din
spate (sau invers), zona flexibilă detectează automat noua
poziţie, păstrând aceeaşi putere.
Dezactivarea zonei continuee
Resetaţi puterea zonei continuee sau apăsaţi din nou
butonul pentru zona continuă.
Două zone independente
Pentru a utiliza zona flexibilă ca două zone independente cu
setări diferite de putere, apăssaţi butoanele
corespunzătoare.
Puterea maximă pentru zonele de preparare este
următoarea:
Zona de încălzire
Normal
Boost
1
1800
3000
2
1800
3000
Zonă flexibilă
3000
4000
3
1800
3000
4
1800
3000
Valorile din tabelul de mai sus pot varia în funcţie de
dimensiunea vasului şi de materialul din care este realizat.
RO-7
Puteţi să utilizaţi mai multe tipuri de vase.
Plita cu inducţie identifică o varietate de vase de preparare, care pot fi testate prin utilizarea următoarelor metode:
1. Aşezaţi un vas pe zona de preparare. Dacă pentru zona respectivă este afişat nivelul de putere, atunci vasul este
adecvat. Dacă clipeşte „U”, atunci vasul nu este adecvat pentru utilizare pe plita cu inducţie.
2. Apropiaţi un magnet de vas. Dacă magnetul este atras de vas, vasul este adecvat pentru utilizare pe plita cu
inducţie.
OBS.: Baza vasului trebuie să conţină un material magnetic.
Trebuie ca baza să fie plată iar diametrul acesteia să fie mai mare de 14 cm.
3. Utilizaţi vase cu baze al căror diametru este la fel de mare ca cel imprimat pe zona de preparare selectată. Dacă
utilizaţi un vas cu un diametru puţin mai mare, energia va fi utilizată la eficienţă maximă. Dacă utilizaţi vase cu
diametrul mai mic, eficienţa poate fi mai scăzută decât vă aşteptaţi. Vasele a căror bază are un diametru mai mic
de 140 mm este posibil să nu poată fi detectate de plită.
Tetera de acero
Selectarea vaselor pentru preparare
Tigaie din metal Oală din inox
Cratiţă din metal
Ceainic din metal
Ceainic din email Vase de gătit din email Tavă din metal
RO-8
Aparatul trebuie conectat pe un
circuit separat.
Numai pentru utilizare în
interior.
Nu aplicaţi apă direct pe plită.
Nu depozitaţi detergenţi sau
materiale inflamabile sub plită.
Întotdeauna desfaceţi
recipientele etanşe, cum ar fi
conservele, înainte de a le
încălzi, deoarece există pericolul
să explodeze.
Dacă o zonă de preparare a fost
utilizată o perioadă mai mare de
timp, suprafaţa acesteia se va
menţine caldă mult timp după
oprire - nu atingeţi suprafaţa
plitei.
Verificaţi periodic să nu existe
obiecte (ex. sticle, hârtie etc.)
care să obtureze admisia aerului
pe sub plita cu inducţie.
Nu lăsaţi obiecte din metal, cum
ar fi cuţite, furculiţe, linguri sau
capace pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot încinge.
Nu instalaţi plita cu inducţie în
apropierea unor alte aparate
care generează temperaturi
ridicate, cum ar fi un aragaz sau
radiator cu ulei.
Nu lăsaţi pe zona de preparare
vasul gol, fără alimente,
deoarece performanţele de
funcţionare ale plitei pot fi
afectate şi există pericol de
accidentare.
Dacă suprafaţa plitei este
fisurată, orpiţi funcţionarea
acesteia, pentru a evita pericolul
de electrocutare.
Nu aşezaţi pe plită vase cu baza
neuniformă sau aspră, deoarece
acestea pot deteriora suprafaţa
acesteia.
Curăţaţi periodic suprafaţa plitei
vitroceramice pentru a evita
pătrunderea unor obiecte
străine în ventilatorul aparatului,
ceea ce poate duce la
funcţionarea necorespunzătoare
a acestuia.
Nu permiteţi copiilor şi
persoanelor cu dizabilităţi să
utilizeze aparatul. Nu permiteţi
copiilor să se joace cu aparatul.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit numai de
către personalul calificat de la
centrele de service autorizate.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau care nu cunosc
modul de utilizare al acestuia, decât după ce au fost instruiţi asupra modului de utilizare şi sub stricta supraveghere a unui adult responsabil
pentru siguranţa acestora.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice
şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale de colectare,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi
tip).
Autorităţile locale trebuie asigure spaţiile necesare pentru colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru informaţii
detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot fi predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente noi de
acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori ( în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi
tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme de valorificare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra
mediului şi sanătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale
Simbolul de mai sus (o
pubelă cu roţi barată cu
două linii în formă de X),
aplicat pe un echipament
electric sau electronic,
semnifică faptul acesta
face obiectul unei colectări
separate şi nu poate fi
eliminat împreună cu
deşeurile municipale
nesortate.
Măsuri de siguranţă şi recomandări de întreţinere
RO-9
Curăţare şi întreţinere
Suprafaţa plitei cu inducţie poate fui curăţată cu uşurinţă, astfel:
Grad de murdărire
Mod de curăţare
Materiale pentru curăţare
Redus
Înmuiaţi în apă caldă şi ştergeţi
Burete
Urme şi depuneri de calcar
Aplicaţi oţet alb pe zona respectivă, ştergeţi cu o
lavetă moale sau utilizaţiun produs disponibil în
comerţ
Produs special de curăţare pentru plite
vitroceramice
Resturi de zahăr topit,
aluminiu sau plastic topit
Utilizaţi o spatulă specială pentru plite
vitroceramice pentru îndepărtarea reziduurilor (cel
mai bun este un produs din silicon)
Produs special de curăţare pentru plite
vitroceramice
OBS.: Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie în timpul efectuării acestor operaţiuni.
Coduri de eroare afişate şi verificare
În cazul în care apare o problemă în funcţionare, plita cu inducţie trece automat în modul de protecţie şi pe afişaj apare
unul dintre codurile din tabelul de mai jos:
Cod de eroare
Cauză posibilă
Cum procedaţi
F1-F6
Eroare a senzorului de temperatură
Luaţi legătura cu un centru de service
autorizat.
F9-FA
Eroare a senzorului de temperatură al IGBT
Luaţi legătura cu un centru de service
autorizat.
FC
Conexiunea dintre placa afişajului şi placa
centrală nu funcţionează
Luaţi legătura cu un centru de service
autorizat.
E1/E2
Variaţii de tensiune
Verificaţi dacă tensiunea curentului este
normală.
Repuneţi aparatul în funcţiune când se
stabilizează tensiunea.
E3/E4
Senzorul de temperatură al zonei vitroceramice
este încins
Restartaţi plita după ce o lăsaţi să se răcească.
E5
Senzorul de temperatură al IGBT este încins
Restartaţi plita după ce o lăsaţi să se răcească.
În tabelul de mai sus sunt prezentate cele mai frecvente probleme care pot apare.
Nu demontaţi dumneavoastră aparatul, deoarece există riscul deteriorării plitei cu inducţie.
Service
În cazul în care apar probleme în funcţionarea aparatului, înainte de a lua legătura cu un centru de service, procedaţi astfel:
- Verificaţi dacă ştecherul aparatului este corect conectat la priză
- Citiţi codul de eroare şi verificaţi tabelul de mai sus
În situaţia în care problema nu poate fi remediată, opriţi funcţionarea aparatului, nu încercaţi să demontaţi aparatul şi luaţi
legătura cu un centru de service autorizat.
Declaraţie specială
Conţinutul acestui manual a fost atent verificat. Cu toate acestea, compania nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
eventualele greşeli de tipar sau omisiuni. De asemenea, specificaţiile tehnice pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Aspectul şi culoarea aparatului pot fi diferite de cele actuale.
RO-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Candy CFID 36 WIFI Manual de utilizare

Categorie
Plite
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru