Alcatel TMAX 1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
- Pulsa la tecla MENU / S o T y seleccione SET 1 DATE / MENU / S o T
para entrar en el año, mes, día, hora y minuto / MENU /.
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / Mantenga
pulsada la tecla ( >3s ).
%RUUDUXQQ~PHURGHO,GHQWL¿FDGRUGHOODPDGDVS o T seleccionar un
número / .
%RUUDUWRGRVORVQ~PHURVGHO,GHQWL¿FDGRUGHOODPDGDVS o T para
VHOHFFLRQDUXQQ~PHURGHO,GHQWL¿FDGRUGHOODPDGDV Mantenga pulsada
la tecla ( >3s ).
USER'S GUIDE
ALCATEL TMAX 1
3
13
14
12
11
1
4
5
6
7
8
9
10
2
15 16 18
25
17 19 232220 21
24
DELETE CALLER ID NUMBER:
STORE NUMBER:
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
- MENU / S or T select SET 1 DATE / MENU / S or T to enter Year, Month,
Day, Hour and Minute / MENU /.
- Delete an outgoing number: ... / .
- Delete all outgoing number: / long press ( > 3s ).
- Delete a Caller ID number: S or T to select the number / .
- Delete all Caller ID number: S or T to select the number / long press
( > 3s ).
- Review an outgoing number: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / or .
1: LCD Display
2: Down Key
3: Mem Key
4: Mute/New/Ringer Indicator
5: Ringer Volume Switch
6: Delete/Exit Key
7: Microphone Mute Key
BASE STATION KEYS:
8: Phonebook Key
9: Redial Key
10: Flash/Contrast Key
11: Handsfree Key
12: Vol Key
13: Menu Key
14: Up Key
ENGLISH
ESPAÑOL
SET FLASH TIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK:
DISPLAY ICONS:
21: Outgoing Call
22: Incoming Call
23: Call-log Number
24: Phone Number Display
25: Repeat
15: Month
16: New CID
17: Day
18: Voice mail
19: Hour
20: Minute
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
- MENU / S or T select SET 6 FLASH / MENU / S or T WRVHOHFWÀDVKWLPH
110 / 300 / 600 or 1000 / MENU/ .
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
MAKE A CALL
LCD CONTRAST ADJUSTMENT:
REVIEW CALLER ID NUMBER
In on-hook state, user can press the / button to select the LCD Contrast
(1~5 choice).
* Subject to subscription and availability of the service froPWKH¿xed line operator.
- /
- / /
- /
- / / /
- S or T
SETTING AREA CODE:
- MENU / S or T select SET 2 CODE / MENU / S or T to select value... /
MENU / .
SETTING PABX CODE:
- MENU / S or T select SET 3 PCODE / MENU / S or T to select value.../
MENU / .
( PCODE will be added if dialing number > 5 digits )
SETTING AUTO-IP:
SETTING ALARM:
- MENU / S or T select SET 5 ALERT / MENU / S or T to set time and select
ON or OFF / MENU / .
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device to avoid risk of electrical shock. Your telephone must be
located in a dry place away from hot, humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be
collected separately and not mixed with the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of
Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under
license by Atlinks.
SETTING TONE/PULSE
- Long press * ( >3s ).
- or either before or after dialing your number
- From redial list:
... / or
- From call log list*:
Sor T to select the caller number / or .
- From direct memories:
1. MEM or + / or
2. or / MEM or +
- MENU / S or T select SET 4 AUTO IP / MENU / S or T to select AUTO
IP ON / MENU / to enter the IP number / MENU / .
( IP code will be added for dialing numbers with leading 0 )
- Store a telephone number: to input number / MENU /to
select memory location, or MEM.
- Store an incoming call number: S or T to select the number / MENU /
to select memory location, or MEM.
- Store an outgoing number: ... to select the number / MENU /
to select memory location, or MEM.
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Mantenga pulsada la tecla * ( >3s ).
CONSULTAR EL REGISTRO DE LLAMADAS
.!!S!o!T .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en
las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar
el riesgo de una descarga eléctrica.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de excesivo
calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y
el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma
independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones
de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en
nuestra página web: www.alcatel-home.com.
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT
utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
ESTABLECER TIEMPO DE FLASH PARA QUE EL TELÉFONO
FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED:
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
RECIBIR Y FINALIZAR UNA LLAMADA
AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD:
En estado auricular colgado, el usuario puede pulsar el botón / para modificar
el contraste de la pantalla LCD (elección entre 1~5).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: para marcar el número / MENU /
para seleccionar la ubicación en la memoria o MEM.
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: S o T para seleccionar
el número / para seleccionar la ubicación en la memoria o MEM.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para seleccionar
el número / MENU / para seleccionar la ubicación en la memoria o
MEM.
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES:
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
1: Pantalla LCD
2: Tecla Abajo
3: Tecla de memorización
4: Indicador Mute/ Nueva
llamada/ Timbre
5: Interruptor vol de timbre
6: Tecla Borrar/Salir
7: Tecla desactivación del
micrófono
8: Tecla agenda
9: Tecla de rellamada
10: Tecla Flash/Contraste
11: Tecla Manos libres
12: Tecla Volumen
13: Tecla Menú
14: Tecla Arriba
20: Minuto
21: Llamada saliente
22: Llamada entrante
23: Número de registro de llamadas
24: Pantalla de número de teléfono
25: Repetir
15: Mes
16: Nuevo registro del Id de
llamadas
17: Día
18: Correo de voz
19: Hora
- /
- / /
- /
- / / /
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA:
- Pulsa la tecla MENU / S o T y seleccione SET 2 CODE / MENU / S o T
para seleccionar el valor / MENU / .
CONFIGURAR EL CÓDIGO PABX:
- Pulsa la tecla MENU / S o T y seleccione SET 3 PCODE / MENU / use la
tecla S o T para seleccionar el valor / MENU / .
6LHOQ~PHURDPDUFDUWLHQHPiVGHGtJLWRVVHDxDGLUiHOSUH¿MR PCODE
automáticamente)
CONFIGURAR IP AUTOMÁTICA:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... / o .
- Pulsa la tecla MENU / S o T seleccione SET 6 FLASH/ MENU / S o T para
seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH) 110 / 300 / 600 o 1000 /
MENU /.
CONFIGURAR LA ALARMA:
- Pulsa la tecla S o T y seleccione SET 5 ALERT / MENU / use la tecla S o T
para con¿Jurar la hora y seleccione ON o OFF / MENU / .
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio de puesta en espera de
OODPDGDDWUDYpVGHOSURYHHGRUGHVHUYLFLRVGHWHOHIRQtD¿MD
- Pulsa la tecla MENU / S o T y seleccione SET 4 AUTO IP / MENU / use la
tecla S o T para seleccionar AUTO IP ON / MENU / para introducir
el número de la IP / MENU / .
(ParDORVQ~PHURVTXHFRPLHQFHQFRQVHDxDGLUiHOSUH¿MR,3FRGH
REALIZAR UNA LLAMADA
- o antes o después de marcar el número de teléfono
- Desde la lista de rellamadas:
o /
- Desde el registro de llamada*:
S o T para seleccionar el número deseado / o
- Desde las teclas de memorias directas:
1. MEM o + / o
2. o / MEM o +
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect the handset
- Plug the telephone line into telephone socket.
- Insert 3 AA-size alkaline batteries (not included) in the battery compartment.
If you are not going to use the telephone for more than 30 days, remove
the batteries.
INSTALLING THE PHONE:
Your phone should be placed on a level surface
or you can mount it on a wall.
Speaker volume level adjustment: .
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU
TELÉFONO
- Conecte el auricular.
- Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica.
- Inserte 3 baterías/pilas alcalinas AA (no incluidas) en el compartimiento para
baterías.
Si no utilizará el teléfono durante más de 30 días, retire las baterías/pilas.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:
Debe colocar su teléfono sobre una superficie nivelada
o puede instalarlo en la pared.
Ajuste del nivel de volumen del altavoz : .
FRANÇAIS
1: Écran LCD
2: Touche Bas
3: Touche Mémoire
4: Voyant Secret/ Nouvel appel/
Sonnerie
5: Commutateur vol. sonnerie
6: Touche Effacer/Sortie
7: Touche Secret
8: Touche répertoire
9: Touche Bis
10: Touche Flash/Contraste
11: Touche mains libres
12: Touche Volume
13: Touche Menu
14: Touche Haut
ICÔNES D’AFFICHAGE :
CHANGER LE TEMPS DE FLASHING (si nécessaire):
- Appui sur la touche MENU / S ou T sélectionner SET 6 FLASH / MENU /
S ou TVpOHFWLRQQHUOHWHPSVGHÀDVKLQJ110 / 300 / 600 / 1000 / MENU /
(300Ms pour une utilisation en France).
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
REPONDRE ET METTRE FIN À UN APPEL
REPONDRE ET METTRE FIN A UN APPEL
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L'ÉCRAN LCD :
$ORUVTXHOHFRPELQpHVWUDFFURFKpDSSX\H]VXUODWRXFKHSRXUPRGL¿HU
le contraste de l'écran (5 niveaux).
21: Appel sortant
22: Appel entrant
23: Numéro du journal des appels
eFUDQGDI¿FKDJHGHVQXPpURV
de téléphone
25: Répéter
15: Mois
16: Nouvelle entrée dans
le journal des appels
17: Jour
18: Messagerie ocale
19: Heure
20: Minutes
- $SSX\HUVXUSRXUpPHWWUHXQDSSHOHWVXUSRXUPHWWUH¿QjYRWUH
appel. OU
- / /
- /
- / / /
CONSULTER LE JOURNAL DES APPELS
- S ou T.
TOUCHES DE LA DE BASE :
- ou avant ou après la composition du numéro
- Depuis la liste Bis:
... / ou
- Depuis le journal des appels*:
S ou TVpOHFWLRQQHUOHFRUUHVSRQGDQWjDSSHOHURX
- Depuis les mémoires directes:
1. MEM ou + / ou
2. ou / MEM ou +
Installation de votre téléphone:
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité
ou être fixé au mur.
Régler le volume sonore de l'écouteur : .
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
- Connecter le combiné au téléphone.
5DFFRUGHUOHWpOpSKRQHjODOLJQHWpOpSKRQLTXH
,QVpUHUSLOHVGHW\SH$$QRQLQFOXVHVGDQVOHFRPSDUWLPHQWjSLOHVSRXU
recevoir et enregistrer les entrées dans le journal des appels et sauvegarder les
numéros.
Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé
de retirer les piles.
Conexión del teléfono:
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
PREMIÈRE INSTALLATION
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / .
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: / Παρατεταμένο πάτημα ( >3s ).
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
- αποθήκευση αριθμού: για κλήση του αριθμο
ύ / MENU / / για
επιλογή θέσης μνήμης , ή
MEM.
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: S ή T για να επιλέξετε τον αριθμό /
MENU / για να επιλέξετε θέση μνήμης , ή MEM.
- αποθήκευση αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον
αριθμό
/ MENU / για να επιλέξετε θέση μνήμης , ή MEM.
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: S ή T για να επιλέξετε τον / .
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: S ή T / Παρατεταμένο πάτημα
( >3s ).
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 2 CODE /
MENU / S et T pour sélectionner une valeur / MENU / .
- или преди или след избиране на номера
- От списъка за повторно избиране:
... / или
- От списъка на регистъра на повикванията*:
S или T за избор на номер на повикващия / или
- От директната памет :
1. MEM или + / или
2. или / MEM или +
БЪЛГАРСКИ
POLSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1: Ekran LCD
2: W dół
3: Przyciski pamięci
4: Wyłącz mikrofon/Nowy/Wskaźnik syg.
dzwonienia.
5: Ustawienie poziomu głośności dzwonka
6: Usuń/Wyjdź
7: Wyłącz mikrofon
8: Książka telefoniczna
9: Ponowne wybieranie
10: Flash/Kontrast
12: Poziom głośności głośnika
13: Menu
14: W górę
21: Połączenie wychodzące
22: Połączenie przychodzące
23: Numer Call-log*
24: Wyświetlenie numeru
telefonicznego*
25: Powtarzanie
15: Miesiąc
16: Nowa informacja CID*
17: Dzień
18: Nowa wiadomość głosowa
19: Godzina
20: Minuty
1: Οθόνη LCD
2: Κάτω πλήκτρο
3: Πλήκτρο Μνήμης
4: Ένδειξη Σίγασης/Νέας Κλήσης/
Κουδουνισμού
5: Διακόπτης έντασης ήχου
6: Πλήκτρο Διαγραφής/Εξόδου
7: Πλήκτρο σίγασης μικροφώνου
8: Πλήκτρο Τηλεφωνικού καταλόγου
9: Πλήκτρο Επανάκλησης
10: Πλήκτρο Flash/Ευκρίνιας
11: Πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας
12: Πλήκτρο Έντασης ήχου
13: Πλήκτρο Μενού
14: Πλήκτρο Πάνω
21: Εξερχόμενη Κλήση
22: Εισερχόμενη Κλήση
23: Ιστορικό κλήσεων
24: Εμφάνιση Αριθμού Τηλεφώνου
25: Επανάληψη
15: Μήνας
16: Νέος Αριθμός
17: Ημέρα
18: Φωνητικό Μήνυμα
19: Ώρα
20: Λεπτά
-
MENU / S ή T ΧΡΟΝΟΣ ΦΛΑΣ / MENU / S ή T για να ρυθμίσετε τον χρόνο
falsh
110 / 300 / 600 ή 1000 / MENU/ .
- MENU / S или T зберете SET 6 FLASH / MENU / S или T изберете
интервал на премигване
110 / 300 / 600 или 1000 / MENU/ .
- Преглед на изходящ номер: ... .
-
обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
-
изтриване на изходящ номер: ... / .
-
изтриване на всички изходящи номера: / Дълго натискане ( > 3s ).
Ρυθμισηξυπνητηριου:
- MENU / S
ή
T
επιλογή
SET 5 ALERT / MENU / S
ή
T
γιαρύθμιση και
επιλογή ώρας
ON
ή
OFF / MENU / .
Ρυθμιση τονικου /παλμικου
- Παρατεταμένο πάτημα * ( >3s ).
Настройка на алармата :
- MENU / S или T изберете SET 5 ALERT / MENU / S или T за да настроите
времето и изберете
ON или OFF / MENU / .
Настройка на режима на набиране
- Дълго натискане * ( > 3s ).
- /
- / /
- /
- / / /
-
ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
-
Από την λίστα επανάκλησης :
... /
ή
-
Από την λίστα κλήσεων*:
S
ή
T
για να επιλέ ξετε αριθμό καλούν τος
/
ή
-
Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου :
1. MEM
ή
+ /
ή
2.
ή
/ MEM
ή +
- MENU / S ή T για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU / S ή T για να
καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, Ώρα και Λεπτό
/ MENU / .
Ρυθμισηκωδικουτηλεφωνικουκεντρου:
- MENU / S ή T επιλογή SET 3 PCODE / MENU / S ή T για επιλογή τιμής.../
MENU / .
( το PCODE θα προστεθεί αν ο καλούμενος αριθμός είναι μεγαλύτερος από 5 ψηφία )
Ρυθμισηαυτοματησip:
- MENU / S ή T για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU / S ή T για να
καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας
/ MENU / .
- MENU / S ή T επιλογή SET 4 AUTO IP / MENU / S ή T για επιλογή AUTO
IP ON
/ MENU / για εισαγωγή της IP διεύθυνσης / MENU / .
( Το IP θα προστεθεί στους καλούμενους αριθμούς με πρώτο το 0 )
- MENU / S или T
за избор на DATE и TI
ME / MENU / S или T за въвеждане
намесец, ден, часи минута /
MENU / .
- MENU / S или T
за избор на
LOCAL AREA CODE / MENU / S или T за
въвеждане на кода на вашата зона /
MENU / .
Определете PBX код :
- MENU / S или T изберете SET 3 PCODE / MENU / S или T за да изберете
стойност ... /
MENU / .
(PCODE ще бъдат добавени, ако номерът набиране > 5 цифри)
Определете AUTO-IP код:
- MENU / S или T изберете SET 4 AUTO IP / MENU / S или T изберете
AUTO IP ON
/ MENU / за да въведете IP номер / MENU / .
(Ще бъде добавен IP код за набиране на номера с водещ 0)
Ρυθμιση ευκεινιασ οθονησ LCD:
Προβολη αριθμου καλουντοσ
Μεανοικτήτηγραμμήοχρήστηςπιέζει τα πλήκτρα / για να επιλέξει την ευκρίνια της
οθόνης LCD (Επιλογές 1 έως 5).
- SǀT
.
1: LCD
2: Бутон "надолу"
3: Бутон Памет
4: изключване микрофона/нов CID/
звънене индикатор
5: Настройка за силата на звънене
6: Назад / изчистване
7: Бут икл.на звука
БУТОНИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
8: Бутон Адресна книга
9: Бутон Повторно набиране
10: флаш / контраст
11: Вкл./Изкл. на високоговорителя
12: Бутон за регулиране силата на звука
13: бутон "меню"
14: Бутон "нагоре"
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
21: Изходящите повиквания
22: входящи повиквания
23: Номер от спис ъка за обаждания*
24: Показване на тел. Номер*
25: Повт.
15: Mесец
16: Нова идент на повикващ*
17: Ден
18: Глас съоб
19: Час
20: Mинути
-
MENU / S lub T aby wybrać UST. FLASH / MENU / S lub T aby wybrać czas
Flash
110 / 300 / 600 lub 1000 / MENU/ .
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
PARCOURIR LA LISTE DES DERNIERS NUMÉROS COMPOSÉS ET
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE:
6RXVUpVHUYHG¶DERQQHPHQWDXVHUYLFHDXSUqVO¶RSpUDWHXUGHWpOpSKRQLH¿[H
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Effacer un numéro du journal des appels: S ou T pour sélectionner le
numéro / .
- Effacer tous les numéros du journal des appels: S ou T sélectionner un
des numéros / Pour passer en mode décimal, faire un appui long (>3s) sur
la touche .
- Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... / ou .
- Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Effacer tous les numéros composés: Appuyez sur la touche / Pour passer
en mode décimal, faire un appui long (>3s) sur la touche .
- Appuyez sur la touche MENU / S ou TMXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 1 DATE /
MENU / S ou T pour accéder aux éléments année, mois, jour, heure et
minute / MENU / .
PROGRAMMATION FREQUENCES VOCALES/DECIMALES (par défaut,
numérotation en fréquences vocales)
- Pour passer en mode décimal, faire un appui long (>3s) sur la touche *.
RÉGLAGE DE L'INDICATIF RÉGIONAL (non nécessaire en France):
RÉGLAGE DU PREFIXE D'AUTOCOMMUTATEUR PRIVÉ (uniquement
derrière un PABX) :
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHUSET 3 PCODE /
MENU / utilisez les touches S et T pour sélectionner une valeur / MENU / .
(le préfixe sera ajouté automatiquement pour chaque numéro de plus de 5
chiffres)
RÉGLAGE DE L'IP AUTO (non disponible en France) :
RÉGLAGE DE LA FONCTION RÉVEIL :
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 5 ALERT /
MENU / utilisez les touches S et T pour régler l'heure de réveil et
sélectionner ON ou OFF / MENU / .
SECURITE
9RWUHSRVWHWpOpSKRQLTXHGRLWrWUHLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWVHFjODEULGHOD
chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences
radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil
électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
&HV\PEROHVLJQL¿HTXHYRWUHDSSDUHLOpOHFWURQLTXHKRUVGXVDJH
doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous
vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences
HVVHQWLHOOHVHWjWRXWHVOHVGLUHFWLYHVSHUWLQHQWHV9RXVSRXYH]FRQVXOWHUFHWWH
déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont
utilisées sous licence par Atlinks.
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 4 AUTO IP /
MENU / utilisez les touches S et T MXVTXjVpOHFWLRQQHUAUTO IP ON /
MENU SRXUVSpFL¿HUOHQXPpUR,3MENU / .
(le code IP sera ajouté automatiquement pour chaque numéro composé
commençant par 0)
- Enregistrer un numéro: pour saisir le numéro / MENU /
pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou sélectionner MEM.
- Enregistrer un numéro du journal des appels: S ou T pour sélectionner le
numéro / MENU / pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou
sélectionner MEM.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour sélectionner le
numéro / MENU / pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou
sélectionner MEM.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Ако няма да използвате телефона за повече от 30 дни, свалете батериите
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА:
Вашият телефон трябва да бъде поставен на равна повърхност
или можете да го монтирате на стена.
* Обвързано е с абонамент и наличността на услугата от оператора на фиксираната
телефонна линия
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
- /
- / /
- /
- / / /
Приемане и прекратяване на обаждане
Направете повикване
Настройка на LCD контраст :
Достъп до списъка на повикванията
В режим на готовност, натиснете / за да изберете LCD контраст (1 ~ 5 ).
-
S
ȐȓȐ
T
.
Регулиране на силата на звука на високоговорителя : .
Изтриване на Caller ID номер:
- изтриване на Caller ID номер: S или T за избор на номер/ .
- изтриване на всички Caller ID номера:
S или T / Дълго натискане ( > 3s ).
- съхраняване на телефонен номер: за въвеждане на номер / MENU /
за избор на локация на паметта
, или
MEM.
- съхраняване на номер от входящо обаждане: S или T за избор на номера /
MENU
/ за избор на локация на паметта, или MEM.
- съхраняване на изходящ номер: ... за избор на номера / MENU /
за избор на локация на паметта, или
MEM.
Съхраняване на номер:
Преглед и обратно набиране на изходящ номер:
Изтриване на изходящ номер:
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
Настройка на дата и час:
Настройки на кода на локалната зона:
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Като общо правило, ако възникне проблем, извадете батериите от всички слушалки за
около 1 минута, след това изключете и включете отново захранването към основата и
сложете обратно батериите в слушалките. За повече информация, можете да изтеглите
пълното ръководство или да получите помощ он-лайн: www.alcatel-home.com
БЕЗОПАСНОСТ
Помогнете ни да защитим околната среда, в която живеем!
CЪОТВЕТСТВИЕ
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Συνδέοντας την συσκευή:
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για περισσότερες από 30 ημέρες,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ:
Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια
ή μπορείτε να το εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ:
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ:
*Δυνατότητα εγγραφής σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της
σταθερής γραμμής.
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ
ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
δημιουργία κλήσης
Ρύθμιση επιπέδου έντασης ήχου ηχείου : .
Διαγραφή αριθμού αναγνώρισης κλήσης:
Αποθήκευση αριθμού:
Προβολή και επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:
Ρύθμιση τοπικού κωδικού περιοχής:
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Help us protect the environment in which we live!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
Jeżeli nie będziesz używać telefonu dłużej niż przez 30 dni, wyjmij baterie.
INSTALOWANIE TELEFONU:
STACJA BAZOWA:
IKONY WYŚWIETLACZA:
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO OPERATORA:
- Przyłącz słuchawkę.
- Podłącz linię telefoniczną do bazy.
- Włóż 3 baterie alkaliczne typu AA (nie ma na wyposażeniu) do zasobnika..
Twój telefon powinien być umieszczony na poziomej powierzchni
lub zamontowany na ścianie.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprès de
l'opérateur de ligne fixe.
ǹȊȢȘȏȊȈȕȍȕȈȊȈȠȐȧȚȍȓȍȜȖȕ
- Свържете слушалката
- Включете телефонния кабел в телефонната розетка.
- Поставете 3 алкални батерии размер АА (не са включени) в отделението за батерии.
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА
ПРАВИЛНОВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
Не използвайте телефона, за да съобщите за изтичане на газ или за други потенциално
експлозивни опасности.
Не отваряйте устройството или неговото захранване, за да се избегне риска от токов
удар.
Не се опитвайте да отваряте батериите, тъй като те съдържат опасхимични вещества.
Вашият телефон трябва да се намира на сухо място, далече от условия на горещина,
влага и пряка слънчева светлина. За да се избегнат смущения от радио сигнал,
поставете телефона най-малко 1 метър разстояние от други електрически уреди или
други телефони.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашето нефункциониращо електронно
оборудване трябва да се изхвърля отделно и да не се смесва с битовите
отпадъци. Европейският съюз въведе специална система за събиране и
рециклиране, за което са отговорни производителите.
Логото, отпечатано върху продуктите показва съответствие с всички основни
изисквания и всички приложими директиви. Можете да свалите Декларацията за
съответствие от нашия сайт www.alcatel-home.com
Логото Alcatel и наименованието Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се
използват по лиценз от ATLINKS.
- Συνδέστε το ακουστικό.
- Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου.
- Εισάγετε 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται) στην συσκευή.
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από
όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά,
τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να
προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή βοήθεια από την
ιστοσελίδα: www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλος
πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε
μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν
επιβλαβείς χημικές ουσίες.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και
απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την
συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό
σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.
ο σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις
απαιτούμενες και φαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης
από την ιστοσελίδα μας www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel-Lucent και
χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την ATLINKS.
- Revizuirea unui apel efectuat: ... .
- Reapelarea unui apel efectuat: ... / sau .
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub
- Z listy wykonywanych połączeń :
... / lub
- Z listy odebranych połączeń*:
S lub T aby wybrać numer rozmówcy / lub
- Z przycisków pamięci :
1.
MEM lub + / lub
2. lub /
MEM lub +
-
MENU
/ S nebo T výběr
SET 4 AUTO IP
/
MENU
/ S nebo T pro výběr
AUTO IP ON
/
MENU
/ pro výběrčíslaIP /
MENU
/ .
( IPkódbudepřidán pro volenáčíslazačínající0 )
- MENU / S
nebo
T
pro výběr SET FLASH TIME
/ MENU / S
nebo
T
pro výběr
času FLASH
110 / 300 / 600
nebo
1000 / MENU/ .
1: LCD Displej
2: Tlačítko „nahoru“
3: Tlačítko paměti
4: Indikátor: Vypnutýmikrofon/Nový/
VyzváněníMute/New/Ringer Indicator
5: Přepínač pro nastavení hlasitosti
vyzvánění
6: TlačítkoVýmaz/Ukončení
7: Tlačítko Mute
8: Tlačítko telefonního seznamu
9: Tlačítko Redial
10: Tlačítko Flash/Kontrast
12: Tlačítko Speaker
12: Tlačítko hlasitosti reproduktoru
13: Tlačítko Menu
14: Tlačítko „nahoru“
21: Odchozívolání
22: Příchozívolání
23: Číslo hovoru Deníku hovorů*
24: Zobrazení telefonního čísla*
25: Požadavek
15: Měsíc
16: Nové příchozí volání*
17: Den
18: Hlasová pošta
19: Hodina
20: Minuty
1: Ecran LCD
2: Buton Jos
3: Buton memorare
4: Mut/Nou/Indicator sonerie
5: Comutator volum sonerie
6: Buton Stergere / Iesire
7: Buton Microfon Mut
8: Buton Agenda
9: Buton Reapelare
10: Flash/Contrast Key
12: Buton Maini libere
12: Buton Volum
13: Buton Meniu
14: Buton Sus
21: Apel Efectuat
22: Apel Primit
23: Jurnal de apel
24: Asare numar de telefon
25: Repetare
15: Luna
16: Apelant nou
17: Zi
18: Casuta vocala
19: Ore
20: Minute
- MENU / S lub T aby wybrać DATA i CZAS / MENU / S lub T aby wprowadzić
miesiąc, dzień, godzinę i minuty
/ MENU / .
- MENU / S
sau
T
selectare
SET 1 DATE / MENU / S
sau
T
pentru a introduce
anul, luna, ziua, ora si minutele /
MENU /.
- /
- / /
- /
- / / /
Ustawienie kontrastu LCD:
Przegląd numerów połączeń przychodzących
Przy odłożonej słuchawce, naciśnij przycisk / zapina wybierać LCD kontrast
(wybór poziomów 1-5).
- S lub T.
Nastavení kontrastu displeje:
Procházení příchozích identikovaných čísel
Přizavěšenémsluchátkumůžeuživatelstiskemtlačítek / nastavit contrast LCD displeje
(rozsah 1~5).
-
S
nebo
T.
Ustawienie kodu PABX:
-
MENU / S
lub
T
Z\ELHU]RSFMĊ3&2'(
/ MENU / S
lub
T
DE\Z\EUDü
prefiks
/ MENU /
.
(PCODE jest prefiksem, który zostanie dodany przed numerem
WHOHIRQXMHĞOLQXPHUPDZLĊFHMQLĨF\IU
Ustawienie AUTO-IP:
Ustawienie ALARMU:
- MENU / S lub TZ\ELHU]RSFMĊ$/(57/ MENU / S lub T aby
XVWDZLüF]DVLZ\ELHU]
ON lub OFF / MENU / .
Ustawienie trybu wybierania TONE/PULSE
- Prz ytrzymaj przycisk * (gwiazdka) ponad 3 sekundy.
-
MENU / S
lub
T
Z\ELHU]RSFMĊ$872,3
/ MENU / S
lub
T
w celu
wybrania
AUTO IP ON / MENU /
DE\Z\EUDüQXPHU,3
/ MENU /
.
Setarea codului PABX:
-
MENU
/
S
sau
T
selectați
SET 3 PCODE
/
MENU
/
S
sau
T
pentru a selecta
valoarea .../
MENU
/ .
( PCODE va  adaugat daca numarul apelat > 5 digits )
Setați un cod AUTO-IP:
Setarea alarmei:
-
MENU
/
S
sau
T
selectati
SET 5 ALERT
/
MENU
/ S sau
T
pentru a seta ora si
selectati
ON
sau
OFF
/
MENU
/ .
Setare TON/Puls
- Apasati lung * ( >3s ).
-
MENU
/
S
sau
T
selectați
SET 4 AUTO IP
/
MENU
/
S
sau
T
selectați
AUTO
IP ON
/
MENU
/ pentru a introduce numărul IP /
MENU
/ .
(Kod IP zostanie dodany do wybierania numerów z wiodącymi 0)
- zapisz nr telefonu: aby wprowadzić numer / MENU / aby
wybrać miejsce w pamięci, lub
MEM.
- zapisz nr połączenia przychodzącego: S lub T aby wybrać numer
/ MENU /
aby wybrać miejsce w pamięci, lub MEM.
- zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer / MENU /
aby wybrać miejsce w pamięci, lub
MEM.
- /
- / /
- /
- / / /
Zapisz numer:
Przegląd połączeń wychodzących:
:\PDJDXGRVWĊSQLHQLDWHMIXQNFMLSU]H]RSHUDWRUDFHQWUDOLWHOHIRQLF]QHM
UŻYWANIE TELEFONU
Odbieranie i kończenie połączenia
Wykonywanie połączeń
Regulacja poziomu głośności głośnika : .
Skasuj numer ID dzwoniącego:
Skasuj numer połączenia wychodzącego:
USTAWIENIA PODSTAWOWE
Nastawianie daty i godziny:
Nastawianie kodu połączenia lokalnego:
-
MENU / S
lub
T
aby wybrać LOKALNY NR KIER
/ MENU / S
lub
T
aby
wprowadzićkod lokalny
/
MENU /
.
- MENU / S
sau
T
selectati
SET 2 CODE / MENU / S
sau
T
pentru a selecta
valoarea...
/
MENU / .
USUWANIE USTEREK
BEZPIECZEŃSTWO
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
ROMÂNĂ
INAINTE DE FOLOSIRE
Conectarea telefonului:
Daca nu veti folosi telefonul pentru mai mult de 30 de zile, va rugam sa scoateti
bateriile.
INSTALAREA TELEFONULUI:
Telefonul dumneavoastra va trebui asezat pe o suprafata dreapta
Sau puteti sa il montati pe perete.
DESCRIEREA TELEFONULUI:
ICONITE DISPLAY:
1: LCD
2: Botão para baixo
3: Botão MEM
4: Mudo/novo CID/Toque indicador
5: Interruptor do volume de toque
6: Botão Voltar / Apagar
7: Botão de silêncio
8: Botão da lista telefónica
9: Botão de remarcação
10: Botão Flash / Contraste
11: Botão do altifalante
12: Botão do volume do altifalante
13: Botão do menu
14: Botão para cima
21: Chamadas externas
22: chamadas recebidas
23: Número de registo de chamadas*
24: Exibição do número de telefone*
25: Repetir
15: Mês
16: Novo CID*
17: Dia
18: Correio de voz
19: Hora
20: Minutos
*Valabil numai cu abonament şi dacă serviciul este disponibil la operatorul de telefonie xă.
- nebo
Před nebo po volbě telefonního čísla nebo,
-
Pro volbu čísla ze seznamu opakované volby :
... / nobe
-
Pro volbu ze seznamu hovorů:
S
nebo
T
pro výběr čísla volajícího
nebo
-
Pro volbu čísla z paměti přímé :
1. MEM nebo + / nebo
2. nebo / MEM nebo +
- uložit telefonní číslo: pro vytočení čísla / MENU / pro výběr
paměťového místa, nebo
MEM.
-
uložit příchozí telefonní číslo: S neboT pro výběr čísla / MENU / pro
výběr paměťového místa, nebo
MEM.
-
uložit odchozí telefonní číslo: ... pro výběr čísla / MENU / pro výběr
paměťového místa, nebo
MEM.
- Stergere numar de telefon din jurnal: S sau T pentru a selecta numarul / .
-
Stergere toate numerele de telefon din jurnalul de apeluri: S sau T /
Apasati
lung ( >3s ).
- MENU / S sau T selectati SET 6 FLASH/ MENU / S sau T pentru a selecta
ash time
110 / 300 / 600 sau 1000 / MENU/ .
- /
- / /
- /
- / / /
Reglare contrast ecran:
Vizualizare numar apelat:
Cand telefonul este in furca, utilizatorul poate apasa / buton pentru selectarea
contrastului (1~5 variante).
- S
sau
T
.
-
sau e inainte, e dupa formarea numarului dumneavoastra
-
Din lista de reapelare:
... /
sau
-
Din jurnalul de apeluri*:
S
sau
T
pentru selectarea numarului de telefon sau
-
Din memoria telefonului:
1. MEM
sau
+ /
sau
2.
sau
/ MEM
sau
+
- Memorarea unui numar de telefon: pentru a introduce numarul /
MENU
/
pentru a selecta locatia de memorie, sau
MEM
.
- Memorarea unui apel primit:
S sau T pentru a selecta numarul de telefon /
MENU
/
pentru a selecta locatia de memorie, sau
MEM
.
- Memorarea unui apel efectuat : ... pentru a selecta numarul /
MENU
/
pentru a selecta locatia de memorie, sau
MEM
.
SETARE FLASH TIME PENTRU A FUNCTIONA CORECT IN RETEAUA
DUMNEAVOASTRA
UTILIZAREA TELEFONULUI
Receptionarea si incheierea unui apel
Efectuarea unui apeli apel
Ajustarea nivelului volumului difuzorului : .
Memorarea unui numar:
Stergere numar de telefon din jurnal:
Stergerea unui apel efectuat:
Revizuire si reapelarea unui apel efectuat:
SETARI GENERALE
Setarea datei si a orei:
Setarea prexului:
DEPANARE
SIGURANŢA
Acest simbol înseamnă că aparatul scos din uz trebuie să e colectat separat şi
nu trebuie amestecat cu deşeurile menajere. Uniunea Europeană a implementat
un sistem specic de colectare şi reciclare, pentru care sunt responsabili
producătorii.ice scoase din uz trebuie.
Ajutaţi-ne să protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
CESKY
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM TELEFONU
Připojení telefonu:
Pokud nebudete používat telefon pro více než 30 dní, vyjměte z něj baterie.
INSTALACE TELEFONU:
Telefon by měl být umístěn na rovném povrchu,
nebo jej můžete připevnit na zeď.
TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ:
IKONY DISPLEJE:
*Závisí na předplacení a dostupnosti služby operátora pevné sítě.
NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A ČASU FLASH PRO SPRÁVNOU FUNKCI VE
VAŠÍ SÍTI:
POUŽITÍ TELEFONU
Převzetí a ukončení hovoru
Odchozí hovor
Nastavení úrovně hlasitosti reproduktoru: .
Vymazat ID čísla volajícího:
Uložení čísla:
- MENU / S nebo T pro výběr DATE a TIME / MENU / S nebo T pro zadání
Měsíce, dne, hodiny a minuty
/ MENU / .
Nastavení kódu pobočkové ústředny:
-
MENU
/
S
nebo
T
výběr
SET 3 PCODE
/
MENU
/
S
nebo
T
pro výběrhodnoty.../
MENU
/ .
( PCODEbudepřidán, pokud je početčíslicvolenéhočísla> 5 )
Nastavení AUTO-IP:
Nastavení alarmu:
-
MENU
/ S nebo T výběr
SET 5 ALERT
/
MENU
/ S nebo T pro nastaveníčasu
a výběr
ON
nebo
OFF
/
MENU
/ .
Sastavení tone/pulse
- Dlouhýstisk * ( >3s ).
-
MENU
/ S nebo T pro výběr
LOCAL AREA CODE
/
MENU
/
S
nebo
T
pro
zadání kódu oblasti /
MENU
/ .
Kontrola a zpětné vytočení odchozího čísla:
Vymazat odchozí číslo:
VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ
Nastavení datum a čas:
Nastavení místního kódu oblasti:
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
BEZPEČNOST
Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!
SHODA
PORTUGUÊS
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
Se não for utilizar o telefone durante mais de 30 dias, retire as pilhas.
INSTALAR O TELEFONE:
O telefone deve ser colocado numa superfície plana
ou pode montá-lo numa parede.
TECLAS DA ESTAÇÃO BASE:
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS:
- skasuj nr ID dzwoniącegor: S lub T aby wybrać numer / .
- skasuj wszystkie nr ID dzwoniących:
S lub T / Prz ytrzymaj przycisk (gwiazdka)
ponad 3 sekundy.
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
- Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
- kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: / Prz ytrzymaj przycisk
(gwiazdka) ponad 3 sekundy.
- vymazat ID číslo volajícího: S nebo T pro výběr čísla / .
- vymazat všechny ID čísla volajících:
S nebo T /
Dlouhýstisk ( >3s ).
:SU]\SDGNXZ\VWąSLHQLDSUREOHPyZ]DSDUDWHP]DSR]QDMVLĊ]SRQLĪHM
Z\PLHQLRQ\PLVXJHVWLDPL-DNR]DVDGĊRJyOQąSU]\MPLMĪHZSU]\SDGNX
SRMDZLHQLDVLĊSUREOHPyZRGáąF]DNXPXODWRUNLRGVáXFKDZNLQDRNRáR
PLQXWĊDQDVWĊSQLHRGáąF]]DVLODQLHRGDSDUDWXED]RZHJRLSRFKZLOL
SRGáąF]MHSRQRZQLHSRF]\PSRQRZQLH]DLQVWDOXMDNXPXODWRUNLZ
VáXFKDZFH
www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
1LHXĪ\ZDüWHOHIRQXJG\ZSREOLĪXQDVWąSLZ\FLHNJD]XOXELQQ\FKRSDUyZ
SDOQ\FK1LHRWZLHUDüXU]ąG]HQLDJG\SRGáąF]RQHMHVWGRQDSLĊFLDQLH
SUyERZDüUR]ELHUDüDNXPXODWRUyZJG\Ī]DZLHUDMąRQHV]NRGOLZHVXEVWDQFMH
FKHPLF]QH7HOHIRQPXVLE\üXPLHV]F]RQ\ZVXFK\PPLHMVFX]GDODRG
ĨUyGHáFLHSáDZLOJRFLLPLHMVQDVáRQHF]QLRQ\FK:FHOXXQNQLĊFLD]DNáRFHĔ
V\JQDáXUDGLRZHJRQLHXPLHV]F]DüWHOHIRQXEOLĪHMQLĪPHWURGXU]ąG]HĔ
elektrycznych lub innych telefonów.
ŚRODOWISKO
8U]ąG]HQLHRUD]EDWHULHPXV]ąE\üXW\OL]RZDQH]JRGQLH]
DNWXDOQLHRERZLą]XMąF\PLUHJXODFMDPLGRW\F]ąF\PLRFKURQ\
ĞURGRZLVND3RZLQQ\E\üRQH]ZUyFRQHGRVSU]HGDZF\OXE
RGSRZLHGQLHJR]DNáDGX]DMPXMąFHJRVLĊXW\OL]DFMąRGSDGyZ
/RJR&(Z\GUXNRZDQHQDSURGXNFLHR]QDF]D]JRGQRĞü]HZV]\VWNLPL
]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPLRUD]ZV]\VWNLPLRERZLą]XMąF\PLG\UHNW\ZDPL
'HNODUDFMĊ=JRGQRĞFL&(PRĪQDSREUDü]QDV]HMVWURQ\
www.alcatel-home.com
/RJRLQD]ZD$OFDWHOVą]QDNDPLKDQGORZ\PLILUP\$OFDWHO/XFHQW
XĪ\ZDQ\PLQD]DVDG]LHOLFHQFMLSU]H]$7/,1.6
- Conectati receptorul la telefon.
- Conectati cablul telefonului in prize special.
- Introduceti 3 baterii Alcaline AA (nu sunt incluse in pachet) in compartimentul special.
- Stergerea unui apel efectuat: ... / .
- Stergerea tuturor apelurilor efectuate: /
Apasati lung ( >3s ).
În general, dacă apare o problemă scoateţi bateriile din toate receptoarele timp de 1 minut,
apoi deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare al unităţii de bază şi reinstalaţi bateriile
în receptoare. Pentru mai multe informaţii, puteţi descărca manualul complet de utilizare
sau obţine asistenţă online la www.alcatel-home.com
Acest telefon nu a fost concept pentru a permite efectuarea de apeluri de urgenţă în caz de
pană de curent.
Nu folosiţi telefonul pentru a anunţa scurgeri de gaze sau alt potenţial risc de explozie.
Pentru a evita riscurile de electrocutare, nu demontaţi aparatul sau cablul de alimentare al
acestuia. Nu încercaţi să deschideţi bateriile, deoarece acestea conţin substanţe chimice
periculoase.
Aşezaţi telefonul într-un loc uscat, departe de surse de căldură, umezeală sau lumina directă
a soarelui. Pentru a evita interferenţele cu semnalele radio, amplasaţi telefonul la cel puţin 1
metru de orice alt aparat electric sau alt telefon.
MEDIU
Logo-ul tipărit pe produse arată conformitatea cu cerinţele esenţiale şi toate directivele
aplicabile. Puteţi descărca Declaraţia de conformitate de pe site-ul nostru web
la www.alcatel-home.com.
Logo-ul Acatel şi numele Alcatel sunt nume înregistrate ale Alcatel-Lucent, folosite de
ATLINKS sub licenţă.
- Připojte sluchátko.
- Připojte základnovou jednotku k telefonní účastnické zásuvce.
- Vložte 3 AA alkalické baterie (nejsou součástí dodávky) do prostoru pro baterie.
- Kontrola odchozího čísla: ... .
- Zpětné vytočení odchozího čísla: ... / nebo .
- vymazat odchozí číslo:
...
/ .
- vymazat všechna odchozí čísla:
/
Dlouhýstisk ( >3s ).
Všeobecně platí následující postup: V případě výskytu závady neodstranitelné obsluhou
telefonu podle pokynů v návodu vyjměte akumulátory, vyčkejte 1 minutu a potom vraťte
akumulátory zpět . Další informace naleznete v úplném návodu k obsluze telefonu, kterou
si můžete stáhnout z naší webové stránky www.atlinks.com, v případě potřeby můžete
rovněž využít naši asistenci na webové stránce www.alcatel-home.com
Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k němu došlo nebov jiných
případech vzniku nebezpečí výbuchu.Neotvírejte přístroj nebo jeho napájecí zdroj, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepokoušejte se otvírat baterie, obsahují
nebezpečné chemické látky.
Základnovou jednotku instalujte na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
a mimo dosah přímého slunce . Pro zamezení rušení umístěte základnovou jednotku
alespoň 1 metr od dalších elektronických zařízeních nebo jiných telefonních přístrojů.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných dokumentech
označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním
odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných
evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování použitých
elektrických a elektronických výrobků.
Toto logo na výrobku označuje vyhovění výrobku všem základním požadavkům
aplikovatelných směrnic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku je možné stáhnout z webové
stránky www.alcatel-home.com
Logo Alcatel a název Alcatel jsou ochranné známky společnosti Alcatel-Lucent a jsou
použity na základě licence ATLINKS.
- Ligue o auscultador.
-
- Introduza 3 pilhas alcalinas tamanho AA (não incluídas) no compartimento para as pilhas.
,3SUHILNV]RVWDQLHGRGDQ\GRZ\ELHUDQ\FKQXPHUyZ]SRF]ąWNRZąF\IUą
1: Display LCD
2: Tasto scorrimento verso il basso
3: Tasto Mem
4: Indicatore Mute/Nuovo/Suoneria
5: Controllo volume suoneria
6: Tasto Cancella/Esci
7: Tasto mute
8: Tasto rubrica
9: Tasto ricomposizione del numero
10: Tasto Flash/Contrasto
11: Tasto Vivavoce
12: Tasto volume vivavoce
13: Tasto menu
14: Tasto scorrimento verso l'alto
21: Chiamata Uscente
22: Chiamata Entrante
23: Numero elenco chiamate*
24: Visualizzazione del numero di
telefono*
25: Ripetizione
15: Mese
16: Segreteria telefonica
17: Giorno
18: Segreteria telefonica
19: Ora
20: Minuti
/ MENU /..... / MENU / S or T / MENU / SET 2 CODE / S or T / MENU
/ MENU / ..... / MENU /
S or T / MENU / SET 1 DATE / S or T / MENU
/ MENU /
S or T / MENU / SET 6 FLASH / S or T / MENU
S or T
S
or T
/
or MEM / MENU / / MENU / S or T
/ S or T
/
/ MENU /
MENU
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM / MENU /
MEM / MENU /
/ MENU / S or T / MENU / SET 3 PCODE / S or T / MENU
/ MENU / AUTO IP ON /
S or T / MENU / SET 4 AUTO IP / S or T / MENU
/ MENU
/ MENU / OFF or ON /..... / MENU /
S or T / MENU / SET 5 ALERT / S or T / MENU
/
- /
- / /
- /
- / / /
- /
- / /
- /
- / / /
- ou antes ou após marcar o número ou,
- A partir da lista de remarcação :
... /
ou
- A partir a lista de chamadas*:
S
ou
T
para seleccionar o número de quem efectua a chamad / ou
- A partir de memórias directas :
1. MEM ou + / ou
2. ou / MEM ou +
-
o prima o dopo aver composto il numero oppure,
- Dall'elenco di ricomposizione :
... /
o
-
Dall'elenco delle chiamate*:
S
o
T
per selezionare il numero del chiamante
/
o
-
Dai tasti di memoria diretta :
1. MEM
o
+ /
o
2.
o
/ MEM
o
+
- armazenar um número de telefone: para marcar o número / MENU /
para seleccionar a localização da memória, ou MEM.
- armazenar um número de chamada recebida:
S ou T para seleccionar o número/
MENU / para seleccionar a localização da memória, ou MEM.
- armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número
/ MENU /
para seleccionar a localização da memória, ou MEM.
- per memorizzare un numero telefonico: per inserire il numero /
MENU
/
per selezionare una posizione di memoria, oppure
MEM
.
- per memorizzare un numero di una chiamata entrante:
S o T per selezionare il
numero /
MENU
/ per selezionare una posizione di memoria, oppure
MEM
.
- per memorizzare un numero di una chiamata uscente: ... per selezionare il numero/
MENU
/ per selezionare una posizione di memoria, oppur
MEM
.
Denir Contraste LCD :
Aceder ao registo de chamadas
No modo de repouso, prima / para selecionar Contraste LCD (1 ~ 5).
- S
ou T.
Regolazione contrasto LCD:
Rivedere il numero del chiamante(Caller ID)
Con la cornetta agganciata, premere il tasto / per selezionareil contrasto dell’LCD
(a scelta da 1~5).
- S oppure T.
Denir o código do PABX :
Denir o código de AUTO-IP:
Denir o alarme :
-
MENU
/ S ou T selecione SET 5 ALERT /
MENU
/ S ou T para denir a hora e s
elecione
ON
ou
OFF
/
MENU
/ .
-
MENU
/
S
ou
T
selecione SET 3 PCODE /
MENU
/
S
ou
T
para selecionar o
valor .../
MENU
/ .
(PCODE serão adicionados se número de marcação > 5 dígitos)
Denir o modo de discagem
- Pressão longa * ( > 3s ).
-
MENU
/
S
ou
T
selecione SET 4 AUTO IP /
MENU
/
S
ou
T
selecione AUTO IP ON /
MENU
/ para entrar IP número /
MENU
/ .
(PCODE serão adicionados se número de marcação > 5 dígitos)
- MENU / S
ou
T
seleccionar SET FLASH TIME
/ MENU / S
ou
T
para seleccionar
o tempo fash
110 / 300 / 600
ou
1000 / MENU/ .
- MENU / S
o
T
selezionare SET FLASH TIME
/ MENU / S
o
T
per selezionare
l'intervallo Flash a
110 / 300 / 600 o 1000 / MENU/ .
-
MENU / S
ou
T
para seleccionar DATE e TIME /
MENU
/
S
ou
T
para introduzir
o Mês, Dia, Hora e Minuto
/
MENU
/ .
-
MENU
/
S
ou
T
para seleccionar LOCAL AREA CODE /
MENU
/
S
ou
T
para
introduzir o código da área /
MENU
/ .
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O IDIOMA PARA UM
BOM FUNCIONAMENTO.:
UTILIZAR O TELEFONE
Efectuar uma chamada
Ajuste do nível do volume do altifalante : .
Armazenar o número:
Rever e marcar um número de saída:
Eliminar número de saída:
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
- MENU / S
o
T
per selezionare DATE e TIME/
MENU / S
o
T
per inserire Mese,
Giorno, Ora e Minuti
/
MENU /.
- MENU / S
o
T
per selezionare il LOCAL AREA CODE
/ MENU / S ou T
per
inserire il proprio codice d'area
/
MENU / .
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás.
ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado
separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE AL PRIMO UTILIZZO
Come collegare il telefono:
Se si prevede di non utilizzare il telefono per più di 30 giorni, rimuovere la batterie.
COME INSTALLARE IL TELEFONO:
Il telefono può essere sistemato su una supercie piana
o montato a muro.
TASTI DELLA BASE:
ICONE SUL DISPLAY:
UTILIZZO DEL TELEFONO
Ricevere e terminare una chiamata
Eettuare una chiamata
Regolazione del livello di volume dell'altoparlante : .
Cancellare il numero dell'ID chiamante:
- per cancellare un numero dell'ID chiamante: S o T per selezionare il numero/ .
- dell'ID chiamante:
S o T / Premere a lungo ( >3s ).
Memorizzare un numero:
Rivedere e ricomporre un numero di una chiamata eettuata:
Per cancellare un numero di una chiamata in uscita:
IMPOSTAZIONI GENERALI
Impostazione di data ed ora:
Impostazione del codice di presso locale:
ATLINKS
ATLINKS EUROPE
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Model no.:
ALCATEL TMAX 1 CE
A/W No.:10001635 Rev.0
(1(6)5%*(/3/52&=37,7$5
Printed in China
-
-
S ou T para seleccionar
S ou T / Pressão
o número / .
longa ( > 3s ).
- Rever um número de saída: ... .
- marcar um número de saída: ... / ou .
- eliminar um número de saída: ... / .
- eliminar todos os números de saída: / Pressão longa ( > 3s ).
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as pilhas de todos os aparelhos durante
aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue a fonte de alimentação à base e
volte a colocar as pilhas.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do
nosso site Web : www.alcatel-home.com
Não tente abrir as pilhas, pois contêm substâncias químicas
excessivo (radiadores, sol...).Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de
recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos
electronicos o de outros telefones.
AMBIENTE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.Podem consultar
a declaração na nossa página web www.alcatel-home.com.
O logotipo e o nome de Alcatel são marcas registadas de Alcatel-Lucent, utilizadas sob
licença pela ATLINKS.
- Collegare il portatile.
- Collegare il cavo della linea telefonica nella presa a muro telefonica.
- Inserire 3 batterie alcaline di tipo mezzo-stilo (AA) (non incluse) nel vano batterie.
Impostazione del codice pabx:
Impostazione auto-ip:
Impostazione sveglia:
- MENU / S
o
T
selezionare SET 5 ALERT
/ MENU / S
o
T
per impostare l’ora e
selezionare
ON o OFF / MENU / .
- MENU / S
o
T
selezionare SET 3 PCODE
/ MENU / S o T
per selezionare il
valore...
/ MENU / .
( il PCODE sarà aggiunto seil numero che si sta componendo> 5 cifre )
Impostazione toni/impulsi
- Premere a lungo * ( >3s ).
- MENU / S
o
T
selezionare SET 4 AUTO IP
/ MENU / S
o
T
per selezionare
AUTO IP ON
/ MENU /
per inserire il presso IP
/ MENU / .
(il presso IP sarà aggiunto automaticamentequando si compongono numeri che
iniziano con 0)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SICUREZZA
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITÀ
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le
direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS
www.alcatel-home.com
Il logo e il nome Alcatel sono marchi registrati di Alcatel-Lucent utilizzati su licenza da
ATLINKS.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della vostra linea
ssa.
IMPOSTARE LA LINGUA E IL TEMPO DI FLASH PER UN FUNZIONAMENTO
CORRETTO DEL TELEFONO SULLA PROPRIA RETE:
- Ritrovare un numero eettuato: ... .
- Richiamare il numero eettuato: ... / o .
- cancellare un numero in uscita: ... / .
- cancellare tutti i numeri in uscita: / Premere a lungo ( >3s ).
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel
portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire
nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile scaricare la
guide d'utente completa dal sito www.alcatel-home.com
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che
possono provocare esplosioni.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse
elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche
pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore
dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro
da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo signica che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. A questo scopo l’Unione
Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specici la cui
responsabilità è adata ai produttori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alcatel TMAX 1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare