Milwaukee M18 FBS85 Original Instructions Manual

Categorie
Burghie combinate fără fir
Tip
Original Instructions Manual
M18 FBS85
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
  
Orijinal iletme talimatı
Pvodním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcj oryginaln
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijm oriinlvalod
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
 
 
  

Instruciuni de folosire origi-
nale
  

 

 
470 324 - M18FBS85.indd 1470 324 - M18FBS85.indd 1 06.12.2019 16:45:0606.12.2019 16:45:06
2
ENGLISH
1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
DEUTSCH
1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
FRANÇAIS
1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
ITALIANO
1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
ESPAÑOL
1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
DANSK
1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
NORSK
1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
SVENSKA
1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
SUOMI
1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 2 3
 
    
TÜRKÇE
1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
ČESKY
1 2 3
Obrazová ást
s popisem aplikací a funkcí
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová ass popisom aplikácií a funkcií
POLSKI
1 2 3
Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dziaania
MAGYAR
1 2 3
Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
HRVATSKI
1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
LATVISKI
1 2 3
Attla daa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprašymais
EESTI
1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
РУССКИЙ
1 2 3
    
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
1 2 3
      
ROMÂNIA
1 2 3
Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii
МАКЕДОНСКИ
1 2 3
      
УКРАЇНСЬКА
1 2 3
     
ﻲﺑرﻋ
1 2 3
      
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
470 324 - M18FBS85.indd 2470 324 - M18FBS85.indd 2 06.12.2019 16:45:0606.12.2019 16:45:06
3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los
símbolos.
Parte com texto explicativo contendo Especi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
    ,   
     .
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalıma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
Textová ást s technickými daty, dležitými bezpenostními a pracovními pokyny
a s vysvtlivkami symbol
Textová as s technickými dátami, dôležitými bezpenostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz
objanieniami symboli.
Szöveges rész m
szaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
Del besedila s tehninimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
Dio štiva sa tehnikim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drošbas un darbbas nordjumiem,
simbolu atšifrjumiem.
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simboli paaiškinimais.
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
 ,   ,    
,    .
   ,     
  .
Poriune de text cu date tehnice, indica
ii importante privind sigurana i modul de lucru
i descrierea simbolurilor.
    ,    
  .
   ,      
 .
          
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
96
99
102
107
470 324 - M18FBS85.indd 3470 324 - M18FBS85.indd 3 06.12.2019 16:45:0706.12.2019 16:45:07
4
14
22
10
12
8
470 324 - M18FBS85.indd 4470 324 - M18FBS85.indd 4 06.12.2019 16:45:0806.12.2019 16:45:08
5
15 16
6
20
17
18
START
STOP
470 324 - M18FBS85.indd 5470 324 - M18FBS85.indd 5 06.12.2019 16:45:0906.12.2019 16:45:09
6
Remove the battery pack
before starting any work on the
machine.
Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Retire la batería antes de comenzar
cualquier trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalıma yapmadan önce
kartu aküyü çıkarın.
Ped zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výmnný akumulátor.
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnu.
Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac
na elektronarzdziu naley wyj wkadk
akumulatorow.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az
akkumulátort ki kell venni a készülékbl.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašnai veikt jebkda veida apkopes
darbus, ir jizem r akumultors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus renginyje,
išimkite keiiam akumuliatori.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
     
   .
Scoatei acumulatorul înainte de a începe
orice intervenie pe main.
    
    .
 -   
   .
.          
1
1
2
2
click
470 324 - M18FBS85.indd 6470 324 - M18FBS85.indd 6 06.12.2019 16:45:0906.12.2019 16:45:09
7
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
< 10 %
470 324 - M18FBS85.indd 7470 324 - M18FBS85.indd 7 06.12.2019 16:45:0906.12.2019 16:45:09
8
1
2
3
470 324 - M18FBS85.indd 8470 324 - M18FBS85.indd 8 06.12.2019 16:45:0906.12.2019 16:45:09
9
4
470 324 - M18FBS85.indd 9470 324 - M18FBS85.indd 9 06.12.2019 16:45:0906.12.2019 16:45:09
10
1
2
3
1
2
470 324 - M18FBS85.indd 10470 324 - M18FBS85.indd 10 06.12.2019 16:45:0906.12.2019 16:45:09
11
4
470 324 - M18FBS85.indd 11470 324 - M18FBS85.indd 11 06.12.2019 16:45:1006.12.2019 16:45:10
12
1
2
3
1
2
470 324 - M18FBS85.indd 12470 324 - M18FBS85.indd 12 06.12.2019 16:45:1006.12.2019 16:45:10
13
4
5
6
1
2
470 324 - M18FBS85.indd 13470 324 - M18FBS85.indd 13 06.12.2019 16:45:1006.12.2019 16:45:10
14
470 324 - M18FBS85.indd 14470 324 - M18FBS85.indd 14 06.12.2019 16:45:1006.12.2019 16:45:10
15
START
STOP
Insulated gripping surface
Isolierte Gri äche
Surface de prise isolée
Super cie di presa isolata
Super cie de agarre con aislamiento
Superfície de pega isolada
Geïsoleerd
Isolerede gribe ader
Isolert gripe ate
Isolerad greppyta
Eristetty tarttumapinta
  
Izolasyonlu tutma yüzeyi
Izolovaná uchopovací plocha
Izolovaná úchopná plocha
Izolowan powierzchni
Szigetelt fogófelület
Izolirana prijemalna površina
Izolirana površina za držanje
Izolta satveršanas virsma
Izoliuotas rankenos paviršius
Isoleeritud pideme piirkond
  
   
Suprafa de prindere izolat
 
  
  
470 324 - M18FBS85.indd 15470 324 - M18FBS85.indd 15 06.12.2019 16:45:1006.12.2019 16:45:10
16
1
2
470 324 - M18FBS85.indd 16470 324 - M18FBS85.indd 16 06.12.2019 16:45:1106.12.2019 16:45:11
17
4-5 mm
< 4 mm
8-13 mm
5-13 mm
5-8 mm
4-8 mm
X = 2,5 mm
X = 2,5 mm / 1,8 mm
X = 1 mm
X = 1,8 mm
X = 1,8 mm / 1,4 mm
X = 1,4 mm
X
470 324 - M18FBS85.indd 17470 324 - M18FBS85.indd 17 06.12.2019 16:45:1106.12.2019 16:45:11
18
470 324 - M18FBS85.indd 18470 324 - M18FBS85.indd 18 06.12.2019 16:45:1106.12.2019 16:45:11
19
Hold the tool rmly with both hands.
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
Maintenez la machine fermement avec les deux mains.
Tenete l'attrezzo con due mani.
Sujete la máquina con ambas manos.
Segure a máquina com as duas mãos.
Houd de machine met beide handen vast.
Hold fast i maskinen med begge hænder.
Hold maskinen fast med begge hendene.
Håll i maskinen med båda händer.
Pidä koneesta kiinni molemmin käsin.
        .
Her iki elinizle makineyi sıkıca tutunuz.
Držte nástroj pevn obma rukama.
Držte nástroj pevne obomi rukami.
Trzyma mocno maszyn obydwiema rkami.
Tartsa meg ersen mindkét kézzel a gépet.
Stroj držite mono z obema rokama.
Držite stroj vrsto sa obim rukama.
Turiet instrumentu stingri ar abm rokm.
Tvirtai laikykite rank abiem rankomis.
Hoida tööriista tugevalt mõlema käega
    .
    .
inei maina strâns cu ambele mâini.
     
.
    .
.    
Do not place hand(s) on or around the guard / blade whilst
tool has a battery pack connected
Fassen Sie nicht an die Schutzhaube oder das Sägeblatt,
wenn der Weckselakku in die Maschine eingesteckt ist.
Ne saisissez pas le capot de protection ou la lame de scie
lorsque l'accu interchangeable est inséré dans la machine.
Non toccate il cofano di protezione o il nastro della sega se
è inserito l'accumulatore intercambiabile.
No toque la caperuza de protección o la hoja de sierra, si la
batería recargable está insertada en la máquina.
Não toque na cobertura de protecção ou na folha de serra
quando o acumulador estiver inserido na máquina.
Pak de machine niet vast aan de beschermkap of het
zaagblad als de wisselaccu van de machine is geplaatst.
Tag ikke fat i beskyttelseskappen eller savklingen, når
akku-batteriet er sat i maskinen.
Ikke ta på vernehetten eller sagebladet når batteripakken er
koblet til maskinen.
Ta inte i skydddskåpan eller sågbladet om det
laddningsbara batteriet är isatt i maskinen.
Älä koske suojakupuun tai sahanterään, kun vaihtoakku on
koneessa.
     , 
     .
Deiken akü makineye sokulu iken koruma balıını veya
testereyi tutmayınız.
Nesahejte na ochranný kryt ani na list pily, pokud je do
nástroje nasazen výmnný akumulátor.
Nesiahajte na ochranný kryt ani na list píly, ke je do stroja
zastrený výmenný akumulátor.
Nie naley chwyta za oson lub brzeszczot piy, gdy do
maszyny woony jest akumulator wymienny.
Ne fogjon rá a védburkolatra és ne érjen a frészlaphoz,
ha a csereakku be van helyezve a gépbe.
Ne prijemajte zašitne avbe ali žaginega lista, kadar je
izmenljiv akumulator vtaknjen v stroj.
Nemojte hvatati za zaštitnu haubu ili za list pile kada je
baterija utaknuta u stroj.
Nenovietojiet rokas uz vai ap drošbas prkljuma/asmea,
kamr iekrts barošanas bloks ir ieslgts.
Nedkite rankos (-) ant ar prie apsaug / ašmen, kai prie
rankio prijungtas baterij komplektas.
Mitte puudutada piirajat ega tera, kui aku on tööriistaga
ühendatud
      ,
    .
       
,     
.
Nu atinge
i capota de protecie sau pânza de ferstru
atunci când acumulatorul este introdus în main.
       
,      
.
      ,
     .
    /     
470 324 - M18FBS85.indd 19470 324 - M18FBS85.indd 19 06.12.2019 16:45:1106.12.2019 16:45:11
20
1
2
3
470 324 - M18FBS85.indd 20470 324 - M18FBS85.indd 20 06.12.2019 16:45:1106.12.2019 16:45:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Milwaukee M18 FBS85 Original Instructions Manual

Categorie
Burghie combinate fără fir
Tip
Original Instructions Manual

în alte limbi