Hendi 209998 Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 209981
209998
WIRELESS KETTLE
2
INDEX
01 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................ 3
02 INTENDED USE ............................................................... 4
03 DESIGN ............................................................................ 5
04 TECHNICAL SPECIFICATION .......................................... 6
05 HOW TO USE ...................................................................7
06 CLEANING AND MAINTENANCE ...................................7
07 FURRING REMOVAL........................................................7
08 WARRANTY ...................................................................... 7
09 DISCARD .......................................................................... 8
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
45
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual inainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
1. Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav
aparatul şi poate cauza răni oamenilor.
Aparatul poate fi folosit doar in scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul
nu este răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării
necorespunzătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră in contact cu apă sau alte lichide. In
cazul in care aparatul este scăpat in apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi
un tehnician autorizat trebuie să-l verifi ce. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni,
acest lucru poate cauza situaţii care vă pot pune viaţa in pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte in carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mainile ude sau umede.
Verifi caţi in mod regular ştecherul şi cablul ca acestea să nu fi e avariate. Dacă
ştecherul şi cablul sunt avariate, acestea trebuie reparate de către o fi rmă de
reparaţii autorizată.
Nu utilizaţi aparatul după ce a suferit vreo căzătură sau altă daună. Duceţi-l la
reparat, dacă este necesar, la o companie specializată.
Nu incercaţi să reparaţi aparatul singuri. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni,
acest lucru poate cauza situaţii care vă pot pune viaţa in pericol.
Asiguraţi-vă ca nici un obiect ascuţit sau fi erbinte să nu intre in contact cu cablul
şi feriţi-l de foc. Pentru a scoate ştecherul din priză, intotdeauna prindeţi cu mana
priza şi nu scoateţi niciodată din priză prinzand de cablu.
Asiguraţi-vă că nimeni nu poate trage de cablu in mod accidental (sau cablul
prelungitor)
sau să se impiedice de cablu.
Acest aparat este folosit doar in scopul pentru care a fost produs.
Intotdeauna supravegheaţi aparatul atunci cand se utilizează.
Copiii nu inţeleg că utilizarea incorectă a aparatelor electrice poate fi periculoasă.
Prin urmare, nu permiteţi copiilor să folosească electrocasnice fără supraveghere.
Intotdeauna scoateţi aparatul din priză atunci cand aparatul nu este folosit sau
inainte de curăţare.
Avertizare! Cat timp ştecherul este in priză, aparatul este conectat la sursa de
curent.
Opriţi aparatul inainte de a scoate ştecherul din priză.
Nu transportaţi niciodată aparatul de cablu.
Nu folosiţi alte dispozitive decat acelea furnizate impreună cu aparatul.
Conectaţi aparatul la o sursă de electricitate cu voltajul şi frecvenţa menţionate
pe eticheta aparatului.
46
RO
Evitaţi supraincărcarea.
Opriţi aparatul după utilizare, scoţand ştecherul din priză.
Intotdeauna scoateţi ştecherul din priză cand umpleţi sau curăţaţi aparatul.
Instalaţia electrică trebuie să fi e in conformitate cu reglementările naţionale şi
locale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale,
senzoriale sau fi zice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe, decat dacă
sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă care are instructiunile cu privier
la utilizarea corecta a aparatului.
2. Instrucțiuni speciale de siguranță
Fierbătorul poate fi folosit doar pentru fierberea apei, nu fierbeți niciodată lapte,
supă, cafea, ceai sau alte alimente cu el.
Fierbătorul poate fi adaptat numai cu baza noastră specială de alimentare.
Capacitatea apei nu trebuie să fie mai mică decât nivelul minim al apei și nici mai
mare decât nivelul maxim al apei.
Montați fierbătorul pe bază înainte de a apăsa [I] pentru fierbere (nu apăsați nici-
odată acest buton dacă fierbătorul este gol).
Cineva ar trebui să aibă grijă de fierbător în timpul funcționării, asigurați-vă că îl
țineți departe de copii pentru a evita vărsarea.
Nu deschideți capacul în timpul funcționării, deoarece aburul fierbinte poate
afecta utilizatorul.
Păstrați copiii departe de apa fiartă.
Nu opriți fierbătorul imediat după fierbere.
Nu porniți niciodată un fierbător gol.
Decuplați de la alimentare dacă nu îl utilizați.
Pentru siguranță, nu trageți ștecherul cu mâna umedă.
47
RO
3. Proiecta
3.1. 209981 – 1,8L
1. Gura fierbător
2. Capac
3. Mâner capac
4. Mâner
5. Comutator “On / Off” Apăsați [I] pentru a
conecta alimentarea, apăsați [0] pentru a opri
alimentarea
6. Corp
7. Baza de alimentare
8. Baza
9. Lampa de căldură
10.
11.
3
2
5
4
7
8
9
6
1
48
RO
3.2. 209998 – 4,2L
1. Gura fierbător
2. Capac
3. Mâner capac
4. Mâner
5. Comutator “On / Off” Apăsați [I] pentru a
conecta alimentarea, apăsați [0] pentru a opri
alimentarea
6. Corp
7. Baza de alimentare
8. Baza
9. Lampa de căldură
4. Specificații
Cod: 209981 209998
Dimensiuni [mm]: 220x165x(H)250 330x(H)230/305
Putere [W]: 1800 2000
Tensiune [V]: 230 230
Frecvență [Hz] ~50/60 ~50/60
Capacitate [l]: 1,8 4,2
Greutate [kg]: 0,95 1,4
Producătorul și vânzătorul nu sunt răspunzători
pentru inexactitățile cauzate de erori de tipărire sau
transcriere apărute în acest manual. În conform-
itate cu politica noastră de îmbunătățire continuă a
produselor, ne rezervăm dreptul de a aduce mod-
ificări produsului, ambalajului și specificațiilor din
1
9
2
3 4
5
6
7
8
49
RO
documentație fără o notificare prealabilă.
5. Instrucțiuni de utilizare
Pentru prima utilizare, umpleți fierbătorul cu apă
până la nivelul maxim de apă, fierbeți apă și apoi
goliți, apoi curățați fierbătorul cu apă rece, repetați
această operație o dată sau de două ori pentru a
elimina complet praful provocat în producție sau
depozitare.
Puneți baza de alimentare într-un loc drept, neîn-
clinat.
Deschideți capacul și umpleți fierbătorul cu apă.
Nu supraîncărcați! Utilizați lampa pentru nivelul
apei.
Atenție: prea multă apă poate provoca scurgerea
apei fierbinți. E periculos!
Închideți capacul și fixați fierbătorul pe bază.
Introduceți ștecherul în sursa de alimentare
~220-24OV.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu in-
tensitatea și frecvența electrice menționate pe
eticheta aparatului.
Porniți aparatul în poziția [I]. Lampa care lu-
minează în sus arată că apa este fiartă.
La zece secunde după fierbere, fierbătorul se va
opri automat (cu [0] în jos) și lampa se va stinge,
de asemenea puteți apăsa [0] pentru a opri ali-
mentarea manuală.
Atenție: după oprirea automată, asigurați-vă că nu
apăsați [I] cu forța. Dacă este necesar, reporniți
până la 30-60 de secunde mai târziu.
Atenție: nu deschideți niciodată capacul în funcți-
une. E periculos.
Ridicați fierbătorul de la bază mai întâi, pentru
turnarea apei.
După utilizare, fierbătorul poate fi lăsat pe bază.
Totuși alimentarea trebuie oprită, pentru sigu-
ranță.
6. Curățarea și întreținerea
Înainte de curățare, opriți mai întâi alimentar-
ea electrică, apoi ridicați fierbătorul de la bază
și lăsați-l să se răcească. Pentru siguranță, nu
scoateți ștecherul cu mâna umedă.
Nu dezasamblați niciodată corpul sau baza.
Nu introduceți fierbătorul sau baza în apă. Nu
curățați fierbătorul cu detergent de mare coro-
ziune sau lustruire.
Curățați corpul și baza cu o cârpă umedă, curățați
interiorul cu apă sau detergent, dacă este nece-
sar.
Pentru cea mai bună performanță, verificați filtrul
în mod regulat, dacă există vreunul, dacă este ca-
zul, spălați-l cu apă sau eliminați depunerile cu o
perie moale (este interzisă curățarea cu metale).
Consultați instrucțiunile de utilizare relevante
pentru îndepărtarea depunerilor.
7. Îndepărtarea depunerilor
Adăugați puțin acid citric (de obicei 2 linguri) în
apă înainte de fierbere.
Închideți capacul, potriviți fierbătorul pe bază și
conectați alimentarea.
Apăsați [I] pentru a începe fierberea, când apa
începe să fiarbă, boilerul se va opri automat. 30
de minute mai târziu, spălați fierbătorul cu apă
curată de mai multe ori.
Dacă este necesar, repetați pașii de mai sus pen-
tru curățarea completă.
8. Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea
aparatului apărută la mai puțin de un an de la
cumpărarea acestuia va fi remediată prin reparație
sau înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi
50
RU
fost folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu
să nu fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în
vreun fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt
afectate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța). Conform politicii noas-
tre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
9. Eliminarea şi mediul înconjurător
La sfârșitul vieții aparatului, vă rugăm să-l eliminați
conform regulamentelor și instrucțiunilor aplica-
bile în acel moment. Aruncați ambalajul (plastic sau
carton) în recipientele corespunzătoare.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: office.austriahendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: officehendi.ro
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: +852 2801 5057
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian
oraz błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 08-09-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 209998 Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru