LG 47LN577S Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LED
Tip
Manual de utilizare
A-8
MAKING CONNECTIONS
5RPkQă
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 ).
127Ă
y
UtilizaĠi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă, instalaĠi în mod corect un amplificator
de semnal pentru a îmbunătăĠi calitatea
imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaĠi să orientaĠi
din nou antena în direcĠia corectă.
y
Cablul antenei úi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɫɬɟɧɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɡɚ ɚɧɬɟɧɚ
ɱɪɟɡ ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 ).
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɩɥɢɬɟɪ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɤɨɣɬɨ ɟ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 2 ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y
Ⱥɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɟ ɥɨɲɨ,
ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɭɫɢɥɜɚɬɟɥ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɡɚ ɞɚ
ɝɨ ɩɨɞɨɛɪɢɬɟ.
y
Ⱥɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɟ
ɫɥɚɛɨ ɫɴɫ ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɚɧɬɟɧɚ, ɨɩɢɬɚɣɬɟ ɞɚ
ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɨɬɧɨɜɨ ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ
ɩɨɫɨɤɚ.
y
Ʉɚɛɟɥɴɬ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɩɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚɬɟɥɹɬ
ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ.
y
ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ DTV ɡɜɭɤ: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 ).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
/LHWXYLǐN
Prijunkite televizoriǐ prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 ).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
-ei vaizdo kokybơ prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
-eigu prijungus anteną vaizdo kokybơ
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antenos kryptƳ.
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienƗ, iz-
mantojot RF kabeli (75 omi).
3,(=Ʈ0(
y
Lai lietotu vairƗk nekƗ divus televizorus,
izmantojiet signƗla sadalƯtƗju.
y
-a attƝla kvalitƗte ir vƗja, attƝla kvalitƗtes
uzlabošanai uzstƗdiet signƗla pastiprinƗtƗju.
y
-a attƝla kvalitƗte ir vƗja un ir pievienota
antena, mƝƧiniet koriƧƝt antenas izvietojumu
pareizƗ virzienƗ.
y
Antenas kabelis un pƗrveidotƗjs komplektƗ
nav iekƺauti.
y
AtbalstƯtais DTV audio formƗts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
Srpski
Poveåite televizor na zidni antenski prikljuþak
pomoüu RF kabla (75 ).
NAPOMENA
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojaþavaþ signala da biste postigli bolji
kvalitet slike.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajuüem
smeru.
y
Antenski kabl i pojaþavaþ se ne isporuþuju
uz ureÿaj.
y
Podråani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
A-12
MAKING CONNECTIONS
ýHVN\
PĜenášt signál digitálntho videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Spojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kabelu HDMI podle
následujtctho vyobrazent.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y
Pro dosaåent co nejlepšt kvality obrazu se
doporuþuje pouått televizor s pĜipojentm
HDMI.
y
Pouåijte nejnovČt vysokorychlostnt kabel
HDMI™ s funkct CEC (Customer Electronics
Control ± ovládánt spotĜebnt elektroniky).
y
Vysokorychlostnt kabely HDMI™
jsou testovány pro pĜenos HD signálu
s rozlišentm aå 1 080p a vyšštm.
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
6ORYHQþLQD
Sli na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televtzora. Prepojte externé zariadenie a televtzor
prostredntctvom kábla HDMI podĐa nasleduj~ceho
obrázku.
Na pripojenie zvoĐte ĐubovoĐný port HDMI.
Nezáleåt na tom, ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odpora pouåtvaĢ televtzor s pripojentm
HDMI.
y
Pouåite najnovšt vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ s~
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozltšentm aå do 1080p a viac.
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (aå do 192
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul
extern úi televizorul cu cablul HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
y
UtilizaĠi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcĠia CEC (Customer
Electronics Control).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de pknă
la 1080p úi peste.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
DTS, PCM (Pknă la 192 KHz, 32KHz/44,1K
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ HDMI
ɤɚɛɟɥɚ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
Ɂɚ ɧɚɣ-ɞɨɛɪɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ
ɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ HDMI ɜɪɴɡɤɚ.
y
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɚɣ-ɧɨɜɢɹ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
HDMI™ ɤɚɛɟɥ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ CEC (Customer
Electronics Control).
y
ȼɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɢɬɟ HDMI™ ɤɚɛɟɥɢ ɫɚ
ɬɟɫɬɜɚɧɢ ɡɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɩɨɟɦɚɬ HD
ɫɢɝɧɚɥ ɞɨ 1080p ɢ ɩɨ-ɜɢɫɨɤ.
y
ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ HDMI ɚɭɞɢɨɮɨɪɦɚɬ: Dolby
Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 KHz, 32KHz/44
.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
A-16
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
štandardy SIMPLINK a ARC, must byĢ pripo-
jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN
1 (ARC).
y
Pri pripojent pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-
ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-
stup prostredntctvom optického rozhrania
SPDIF aj bez dodatoþného optického zvuko-
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
5RPkQă
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
SIMPLINK úi ARC trebuie conectat
utilizkndu-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă
ARC furnizează ieúire SPDIF optic fără cablu
audio optic suplimentar úi acceptă funcĠia
SIMPLINK.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
y
Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
ɩɨɞɞɴɪɠɚɳɨ SIMPLINK ɢ ARC, ɱɪɟɡ ɜɯɨ-
ɞɹɳ ɩɨɪɬ HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ɉɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɱɪɟɡ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
HDMI ɤɚɛɟɥ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ, ɩɨɞɞɴɪ-
ɠɚɳɨ ARC, ɢɡɜɟɠɞɚ ɨɩɬɢɱɟɧ SPDIF ɛɟɡ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɨɩɬɢɱɟɧ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ ɢ ɩɨɞ-
ɞɴɪɠɚ ɮɭɧɤɰɢɹ SIMPLINK.
Eesti
y
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-
siooni.
/LHWXYLǐN
y
Išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis SIM-
PLINK ir ARC, turi bnjti jungiamas naudojant
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Kai jungiate didelơs spartos HDMI kabeliu,
išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis ARC,
išveda optinƳ SPDIF be papildomo optinio
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
Latviešu
y
ƖrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta SIMPLINK un
ARC, ir jƗpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
1 (ARC) portu.
y
-a savienojumam izmanto lielƗtruma HDMI
kabeli, ƗrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta ARC,
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
optiskƗ audio kabeƺa un atbalsta SIMPLINK
funkciju.
Srpski
y
Spoljni audio ureÿaj koji podråava SIMPLINK
i
ARC moraju se povezati pomoüu HDMI/DVI
IN 1 (ARC) porta.
y
U sluþaju povezivanja HDMI kablom velike
brzine, spoljni audio ureÿaj koji podråava
ARC prosleÿuje optiþki SPDIF signal bez
potrebe za dodatnim optiþkim audio kablom i
pri tome podråava funkciju SIMPLINK.
Hrvatski
y
V
anjski zvuþni ureÿaj koji podråava SIM-
PLINK i ARC mora se prikljuþiti na HDMI/DVI
IN 1 (ARC) prikljuþak.
y
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
vanjski zvuþni ureÿaj koji podråava ARC daje
SPDIF optiþki izlaz bez dodatnog optiþ
kog
zvuþnog kabela i podråava funkciju SIM-
PLINK.
Shqip
y
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
y
Mora se povezati vanjski audio ureÿaj koji
podråava SIMPLINK i
ARC putem prikljuþka
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
brzine, vanjski audio ureÿaj koji podråava
ARC šalje na izlaz optiþki SPDIF bez dodat-
nog optiþkog audio kabla i podråava funkciju
SIMPLINK.
A-18
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
Sli na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televtzora. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
kábla DVI-HDMI podĐa nasleduj~ceho obrázku. Na
prenos zvukového signálu mustte pripojiĢ zvukový
kábel.
ZvoĐte k pripojeniu Đubovolný port HDMI.
Nezáleåt na tom,ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti od špecifikácit grafickej karty
reåim DOS nemust fungovaĢ, ak sa pouåtva
kábel HDMI-do-DVI.
y
Pri pouåtvant kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
5RPkQă
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaĠi un cablu audio.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y
În funcĠie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcĠioneze dacă este un
cablu HDMI la DVI este în uz.
y
Atunci cknd utilizaĠi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɹ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥɚ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. Ɂɚ ɞɚ
ɫɟ ɩɪɟɞɚɜɚ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ
ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ
HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ DOS ɪɟɠɢɦɴɬ ɞɚ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɟɧ,
ɚɤɨ ɜ ɫɴɳɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɤɚɛɟɥ
HDMI ɤɴɦ DVI.
y
ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ ɫɟ
ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɫɚɦɨ ɟɞɢɧɢɱɧɚ ɜɪɴɡɤɚ.
Magyar
Továbbttja a digitális videojeleket egy külsĘ
eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a DVI-
HDMI-kábel segttségével. Audiojel továbbttásához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
A grafikus kártyától függĘen elĘfordulhat,
hogy a DOS mód nem mĦködik, ha DVI±
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu wideo z urządzenia zewnĊtrznego do
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji. W
celu przesyáania sygnaáu audio naleĪy podáączyü
przewód audio.
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
DVI tryb DOS moĪe nie dziaáaü ² zaleĪnie
od karty graficznej.
y
W przypadku uĪywania przewodu HDMI/
DVI obsáugiwane jest wyáącznie poáączenie
Single link.
ýHVN\
PĜenášt signál digitálntho videa z externtho
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct kabelu DVI-HDMI podle
následujtctho vyobrazent. Chcete-li pĜenášet
signál zvuku, pĜipojte zvukový kabel.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti na grafické kartČ nemust reåim
DOS fungovat v pĜtpadČ, åe se pouåt
kabel HDMI na DVI.
y
Pokud pouåtváte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno pĜipojent.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
komponens kábel segttségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepttve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a sztnek.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y
-eĞli przewody zostaną podáączone
nieprawidáowo, moĪe to powodowaü
wyĞwietlanie obrazów czarno-biaáych lub
znieksztaácenie kolorów.
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct komponentntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
PĜi nesprávné instalaci kabelĤ se mĤåe
zobrazit þernobtlý obraz nebo zkreslené
barvy.
6ORYHQþLQD
Sli na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou komponentného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie s~ káble nainštalované správne,
obraz sa me zobrazovaĢ v þierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
component, aúa cum se arată în ilustraĠia
următoare.
127Ă
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afiúată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɚɬ ɞɨ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɱɟɪɧɨ ɢ ɛɹɥɨ ɢɥɢ ɫ
ɧɟɹɫɧɢ ɰɜɟɬɨɜɟ.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali bnjti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIOLRL
COMPONENT IN
L
L/MONO
AV 2 IN
WHITE
YELLOW
YELLOW
WHITE
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
RED
RED
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segttségével.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kompozitntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
6ORYHQþLQD
Sli na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou kompozitného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
compozit, aúa cum se arată în ilustraĠia următoare.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslơlyje.
A-26
MAKING CONNECTIONS
5RPkQă
Mobile High-de¿nition Link (MHL) este o interfaĠă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
127Ă
y
ConectaĠi telefonul mobil la portul HDMI/
DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul
telefonului pe televizor.
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
conectarea televizorului la un telefon mobil.
y
Acest lucru funcĠionează numai la telefoanele
compatibile MHL.
y
Unele aplicaĠii pot fi operate de telecomandă.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
telecomanda Magic.
y
ScoateĠi cablul pasiv MHL din televizor atunci
cknd:
-
funcĠia MHL este dezactivată
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aúteptare
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ɇɨɛɢɥɧɚɬɚ ɜɪɴɡɤɚ ɫ ɜɢɫɨɤɚ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹ (MHL)
ɟ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɡɚ ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜɢ
ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɚɥɧɢ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ
ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɦɨɛɢɥɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ HDMI/DVI
IN 3 (MHL) ɩɨɪɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y
ɉɚɫɢɜɧɢɹɬ MHL
ɤɚɛɟɥ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ
ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɫ ɦɨɛɢɥɟɧ
ɬɟɥɟɮɨɧ.
y
Ɍɨɜɚ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɫɚɦɨ ɡɚ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɚ MHL ɜɪɴɡɤɚ.
y
ɇɹɤɨɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ
ɧɚɫɨɱɜɚɧɢ ɨɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
y
ɉɪɢ ɧɹɤɨɢ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ, ɤɨɢɬɨ
ɩɨɞɞɴɪɠɚɬ MHL, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ³Ɇɟɞɠɢɤ´.
y
ɂɡɜ
ɚɞɟɬɟ ɩɚɫɢɜɧɢɹ MHL ɤɚɛɟɥ ɨɬ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɤɨɝɚɬɨ:
-
ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ MHL ɛɴɞɟ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ
-
ɜɚɲɟɬɨ ɦɨɛɢɥɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɧɚɩɴɥɧɨ
ɡɚɪɟɞɟɧɨ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
y
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)
porti.
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
mobiiltelefoni ühendamiseks.
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
puhul saab juhtimiseks kasutada
kaugjuhtimispulti MAGIC.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
juhul, kui:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ootereåiimis
/LHWXYLǐN
Mobili didelơs raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
mobiliǐjǐ telefonǐ yra perduodamas Ƴ televizorius.
PASTABA
y
Prijunkite mobilǐjƳ telefoną prie HDMI / DVI
IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
matytumơte televizoriuje.
y
MHL pasyvǐ laidą reikia prijungti prie
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
y
Tai veiks tik jei telefone yra Ƴjungta MHL
funkcija.
y
Kai kurias programas galima valdyti
nuotolinio valdymo pultu.
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
palaikanþius MHL, galite valdyti ÄMagic³
nuotolinio valdymo pultu.
y
Ištraukite MHL pasyvǐ kabelƳ iš TV, kai:
- išjungiama MHL funkcija
-
jnjsǐ mobilusis Ƴrenginys visiškai
Ƴkraunamas parengties reåimu
A-30
MAKING CONNECTIONS
ýHVN\
Mtsto vestavČného reproduktoru mĤåete pouåtvat
volitelný externt zvukový systém.
3ĜLSRMHQtGLJLWiOQtPRSWLFNêP
]YXNRYêPNDEHOHP
PĜenášt signál digitálntho videa z televize do
externtho zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct optického zvukového kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
Nedtvejte se do optického výstupntho portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Zvuk s funkct ACP (Audio Copy Protection)
mĤåe blokovat výstup digitálntho zvuku.
6ORYHQþLQD
Namiesto zabudovaného reproduktora mete
pouåiĢ voliteĐný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
SULSRMHQLH
Sli na prenos digitálneho zvukového signálu
z televtzora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
optického zvukového kábla podĐa nasleduj~ceho
obrázku.
POZNÁMKA
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový l vám me poškodiĢ
zrak.
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
koptrovantm) me blokovaĢ digitálny výstup
zvuku.
5RPkQă
Este bine să utilizaĠi un sistem audio extern
opĠional în locul difuzorului încorporat.
&RQHFWDUHDDXGLRFXFDEOXRSWLF
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul extern úi
televizorul cu cablul audio optic, aúa cum se arată
în ilustraĠia următoare.
127Ă
y
Nu priviĠi în portul de ieúire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
y
FuncĠia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieúirea audio
digitală.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɜɴɧɲɧɚ ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ ɜɦɟɫɬɨ ɜɝɪɚɞɟɧɢɹ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥ.
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɧɚɰɢɮɪɨɜɚ
ɨɩɬɢɱɧɚɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɨɩɬɢɱɧɢɹ
ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ
ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɇɟ ɧɚɫ
ɨɱɜɚɣɬɟ ɩɨɝɥɟɞɚ ɫɢ ɤɴɦ ɩɨɪɬɚ
ɧɚ ɨɩɬɢɱɧɢɹ ɢɡɯɨɞ. ɉɨɝɥɟɠɞɚɧɟɬɨ ɩɨ
ɩɨɫɨɤɚ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɜɢ.
y
Ⱥɭɞɢɨ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ACP (ɡɚɳɢɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
ɫɪɟɳɭ ɤɨɩɢɪɚɧɟ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɥɨɤɢɪɚ
ɢɡɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora moĪna podáączyü urządzenia
pamiĊci masowej USB, takie jak pamiĊü Àash
USB, zewnĊtrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamiĊci, a nastĊpnie za poĞrednictwem menu
Smart Share korzystaü z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
byü obsáugiwane. -eĪeli urządzenie USB
podáączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podáącz je do portu USB
telewizora.
y
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
moĪe byü zewnĊtrzne Ĩródáo zasilania.
ýHVN\
K televizoru lze pĜipojit záznamové zaĜtzent USB,
jako napĜtklad pamČĢ Àash USB, externt pevný
disk nebo þteþku pamČĢových karet USB, a potom
prostĜednictvtm nabtdky Smart Share pouåtvat
rĤzné multimediálnt soubory.
POZNÁMKA
y
NČkteré huby USB nemust fungovat. Pokud
nent zaĜtzent USB pĜipojené pomoct hubu
USB rozpoznáno, pĜipojte jej pĜtmo k portu
USB na TV.
y
Pokud je vyåadováno zaĜtzent USB, pĜipojte
externt zdroj napájent.
6ORYHQþLQD
Pripojte k televtzoru ~loåné zariadenie USB,
ako napr. pamäĢové zariadenie USB typu
Àash, externý pevný disk alebo þttaþku USB
pamäĢových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
zobrazte r{zne multimediálne s~bory.
POZNÁMKA
y
Niektoré rozboþovaþe USB nemusia
fungovaĢ. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozboþovaþa USB nepodart
rozpoznaĢ, pripojte ho priamo k portu USB
na televtzore.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
5RPkQă
ConectaĠi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie Àash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
úi accesaĠi meniul Smart Share pentru a utiliza
diverse ¿úiere multimedia.
127Ă
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcĠioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizknd un hub USB nu este
detectat, conectaĠi-l direct la portul USB de
pe televizor.
y
ConectaĠi sursa de alimentare externă sau
este necesar USB-ul.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɤɚɬɨ
USB ɮɥɚɲ ɩɚɦɟɬ, ɜɴɧɲɟɧ ɬɜɴɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɟɬɟɰ
ɧɚ USB ɤɚɪɬɢ ɫ ɩɚɦɟɬ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɨɬɜɚɪɹɬɟ
ɦɟɧɸɬɨ Smart Share, ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ
ɦɭɥɬɢɦɟɞɢɣɧɢ ɮɚɣɥɨɜɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɧɹɤɨɢ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɢ ɞɚ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɫɜɴɪɡɚɧɨ
ɱɪɟɡ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ, ɧɟ ɛɴɞɟ ɨɬɤɪɢɬɨ,
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɝɨ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɫ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y
Ⱥɤɨ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ USB,
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɴɧɲɟɧ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
teleri USB-pordiga.
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
A-37
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A kódolt (¿zetĘs) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
y
GyĘzĘdjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelĘ irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanytlásba. Ha a modult nem
megfelelĘen helyezi be, azzal károstthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanytlást.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzás~/kábel/mĦholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
UmoĪliwia oglądanie programów kodowanych
(páatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduá CI byá prawidáowo
umieszczony w gnieĨdzie karty PCMCIA.
Nieprawidáowe umieszczenie moduáu moĪe
byü przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
y
JeĞli telewizor nie odtwarza obrazu ani
dĨwiĊku w przypadku podáączenia moduáu
CI+CAM, naleĪy skontaktowaü siĊ z
operatorem usáugi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
ýHVN\
Pro zobrazent kódovaných (placených) vystlánt
v reåimu digitálnt televize.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vloåen do
slotu PCMCIA se správnou orientact. Pokud
modul nent vloåen správnČ, mĤåe dojtt
k poškozent televizoru nebo slotu PCMCIA.
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk pĜi
pĜipojent modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemntho/ kabelového/
satelitntho vystlánt.
6ORYHQþLQD
Prezeranie zakódovaných (platených) sluåieb
v digitálnom televtznom reåime.
POZNÁMKA
y
Skontrolujte, þi je modul CI vloåený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vloåený správne, me
d{jsĢ k poškodeniu televtzora a otvoru na
kartu PCMCIA.
y
Ak televtzor po pripojent modulu CI+
CAM nezobrazuje åiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
5RPkQă
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
127Ă
y
VerificaĠi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcĠia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului úi a fantei pentru card PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conĠinut
video sau audio cknd CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaĠi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȼɢɠɬɟ ɲɢɮɪɨɜɚɧɢɬɟ (ɩɥɚɬɟɧɢɬɟ) ɭɫɥɭɝɢ ɜ
ɰɢɮɪɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟɠɢɦ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɴɬ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ
ɜ ɫɥɨɬɚ ɡɚ PCMCIA ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɩɨɫɨɤɚ.
Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥ ɧɟ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɤɚɪɬɚɬɚ PCMCIA ɫɥɨɬ.
y
Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɧɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɢɬɨ ɜɢɞɟɨ,
ɧɢɬɨ ɚɭɞɢɨ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ CI+ CAM,
ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɧɚ
ɧɚɡɟɦɧɢ/ɤɚɛɟɥɧɢ/ɫɚɬɟɥɢɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ.
A-41
MAKING CONNECTIONS
5RPkQă
Transmite semnalul pentru căúti de la televizor
la un dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul
extern úi televizorul cu căútile aúa cum se arată în
ilustraĠia următoare.
127Ă
y
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
cknd conectaĠi o cască.
y
Cknd se schimbă MOD AV cu o cască
conectată, modificarea se aplică doar
componentei video, nu úi celei audio.
(În
funcĠie de model)
y
Ieúirea audio digitală optică nu este
disponibilă cknd conectaĠi o cască.
y
ImpedanĠă căúti: 16
y
Ieúirea audio maximă a căútilor: 9 mW - 15
mW
y
Dimensiunea mufei căútilor: 0,35 cm
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ AUDIO ɫɚ ɡɚɛɪɚɧɟ-
ɧɢ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
y
ɉɪɢ ɩɪɨɦɹɧɚ ɧɚ AV ɊȿɀɂɆ, ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫɴɫ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɫɟ ɩɪɢɥɚɝɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ,
ɧɨ ɧɟ ɢ ɡɚ ɚɭɞɢɨ.(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
y
Ɉɩɬɢɱɟɧ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɟ ɟ ɧɚ
ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ ɫɥɭɲɚɥ-
ɤɢ.
y
ɋɴɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 16
y
Ɇ
ɚɤɫɢɦɚɥɧɚ ɢɡɯɨɞɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥ-
ɤɢ: ɨɬ 9 mW ɞɨ 15 mW
y
Ɋ
ɚɡɦɟɪ ɧɚ ɠɚɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ: 0,35 ɫɦ
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
y
Muutes valikut AV-reåiim sel ajal, kui kõrva-
klapid on ühendatud, rakendatakse muu-
datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub
mudelist)
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
tatav.
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
mW kuni 15 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
/LHWXYLǐN
Perduoda ausiniǐ signalą iš televizoriaus Ƴ išorinƳ
ƳrenginƳ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su televizoriumi
ausinơmis, kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
y
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinơs.
y
Kai keiþiate AV reåimą prijungĊ ausines,
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
(priklauso nuo modelio)
y
Optinơ skaitmeninơ garso išvestis negali bnjti
naudojama, kai prijungiamos ausinơs.
y
Ausiniǐ varåa: 16
y
Maks. ausiniǐ garso išvestis: 9–15 mW
y
Ausiniǐ lizdo dydis: 0,35 cm
A-46
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
Sli na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televtzora. Prepojte ex-
terné zariadenie a televtzor prostredntctvom kábla
Euro Scart podĐa nasleduj~ceho obrázku.
7\SYêVWXSX
Aktuálny
UHåLPYVWXSX
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televtzora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Kaådý kábel Euro Scart must pouåtvaĢ
signálové tienenie.
y
Keć sledujete digitálnu TV v reåime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v reåime
2D je moåné prenášaĢ cez kábel SCART.
(Len 3D modely)
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video de la un dispozi-
tiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul Euro Scart, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare.
7LSGHLHúLUH
Mod
intrare curent
AV1
(Ieúire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieúire TV: transmite semnalul TV analogic sau
TV digital.
127Ă
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faĠă de semnal.
y
Cknd urmăriĠi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de
ieúire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
A-47
MAKING CONNECTIONS
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ Euro Scart ɤɚɛɟɥ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Ɍɢɩɢɡɯɨɞ
Ɍɟɤɭɳ
ɜɯɨɞɹɳ
ɪɟɠɢɦ
AV1
(TV ɢɡɯɨɞ
1
)
ɐɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɐɢɮɪɨɜɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ, AV
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬ
HDMI
1 TV ɢɡɯɨɞ: ɨɬɜɟɠɞɚ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɚɧɚɥɨɝɨɜɚ ɢɥɢ
ɰɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼɫɢɱɤɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ Euro scart ɤɚɛɟɥɢ ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɫɚ ɫɴɫ ɡɚɳɢɬɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
y
Ʉɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɰɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɜ 3D ɪɟɠɢɦ
ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ, ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ 2D
ɫɢɝɧɚɥɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɜɟɞɟɧɢ ɱɪɟɡ SCART
ɤɚɛɟɥɚ. (ɫɚɦɨ ɩɪɢ 3D ɦɨɞɟɥɢ)
Eesti
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
9lOMXQGLWS
Valitud sisendtüüp
AV1
(Teleriväljund
1
)
Digitaalteler Digitaalteler
Analoogteler, AV
AnaloogtelerKomponent
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-reåiimis, saab
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
A-51
MAKING CONNECTIONS
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɢɞɟɨ ɢ
ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ Euro Scart ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
Ɍɢɩɧɚɢɡɥɟɡ
Ɍɟɤɨɜɟɧ
ɪɟɠɢɦɧɚɜɥɟɡ
AV1
(TV ɢɡɥɟɡ
1
)
Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɚ TV Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɚ TV
Ⱥɧɚɥɨɝɧɚ TV, AV
Ⱥɧɚɥɨɝɧɚ TVɄɨɦɩɨɧɟɧɬɟɧ
HDMI
1 TV ɢɡɥɟɡ : ɇɚ ɢɡɥɟɡ ɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ TV ɢɥɢ
ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ TV ɫɢɝɧɚɥɢ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y
ɋɟɤɨʁ Euro scart ɤɚɛɟɥ ɤɨʁ ʅɟ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɦɨɪɚ
ɞɚ ɢɦɚ ɨɤɥɨɩ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɚ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɨɬ.
y
ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ 3D
ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɥɢɤɚ, ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ 2D ɢɡɥɟɡɧɢɬɟ
ɫɢɝɧɚɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɟɦɢɬɭɜɚɧɢ ɩɪɟɤɭ
SCART ɤɚɛɟɥɨɬ. (ɋɚɦɨ 3D ɦɨɞɟɥɢ)
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ
ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɚɛɟɥɹ Euro Scart, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
Ɍɢɩɜɵɯɨɞɚ
Ɍɟɤɭɳɢɣ
ɪɟɠɢɦ
ɜɜɨɞɚ
AV1
(Ɍȼ-ɜɵɯɨɞ
1
)
ɐɢɮɪɨɜɨɟ Ɍȼ ɐɢɮɪɨɜɨɟ Ɍȼ
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɨɟ Ɍȼ, AV
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɨɟ ɌȼɄɨɦɩɨɧɟɧɬɧɵɣ
HDMI
1 Ɍȼ-ɜɵɯɨɞ. ȼɵɜɨɞ ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨ ɢɥɢ
ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ-ɫɢɝɧɚɥɚ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɤɚɛɟɥɶ Scart Euro ɞɨɥɠɟɧ
ɢɦɟɬɶ ɡɚɳɢɬɭ ɫɢɝɧɚɥɚ.
y
ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɯɨɞɧɵɟ
ɫɢɝɧɚɥɵ 2D ɦɨɝɭɬ ɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹ ɱɟɪɟɡ
ɤɚɛɟɥɶ SCART. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ 3D)
A-54
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
K televtzoru mete pripájaĢ r{zne externé
zariadenia a preptnantm reåimov vstupu vybraĢ
prtslušné externé zariadenie. Viac informácit o
pripájant externého zariadenia nájdete v prtruþke
dodanej s prtslušným zariadentm.
Dostupné externé zariadenia s~: HD prijtmaþe,
DVD prehrávaþe, videorekordéry, zvukové
systémy, ~loåné zariadenia USB, poþttaþ, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa me
ltšiĢ podĐa prtslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televtzoru
bez ohĐadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televtzny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televtzny vstupný signálový
kábel k televtzoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácit o
zaznamenávant nájdete v prtruþke dodanej
s pripojeným zariadentm.
y
Postupujte podĐa pokynov v prtruþke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televtzoru herné zariadenie,
pouåite kábel dodaný s herným zariadentm.
y
V reåime PC sa me s rozltšentm,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
spájaĢ šum. Ak je prttomný šum, zmeĖte
výstup z PC na iné rozltšenie, zmeĖte
obnovovact kmitoþet na iný kmitoþet,
prtpadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
kontrast, aå kým nedosiahnete þistý obraz.
y
V reåime PC sa v závislosti od grafickej
karty me staĢ, åe urþité nastavenia
rozltšenia nemusia pracovaĢ správne.
5RPkQă
ConectaĠi diferite dispozitive externe la televizor
úi comutaĠi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaĠii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaĠi
manualul furnizat cu ¿ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri úi alte dispozitive externe.
127Ă
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
de model.
y
ConectaĠi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Dacă înregistraĠi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraĠi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
printr-un VCR. Pentru mai multe informaĠii
privind înregistrarea, consultaĠi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
y
ConsultaĠi manualul echipamentului extern
pentru instrucĠiuni de funcĠionare.
y
În cazul în care conectaĠi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaĠi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe
interferenĠă legată de rezoluĠie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenĠă, schimbaĠi modul
PC la altă rezoluĠie, schimbaĠi rata de
reîmprospătare sau reglaĠi luminozitatea úi
contrastul din meniul IMAGINE pknă cknd
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluĠiei să nu opereze corect, în funcĠie de
placa video.
MANUAL DE UTILIZARE
Televizor cu LED-uri
*
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza
monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
* Televizorul LG cu LED-uri aplică ecranul LCD cu lumini de fundal LED.
2
RO
520Æ1Ă
CUPRINS
AVERTISMENT
y
Dacă ignoraĠi mesajul de avertizare, puteĠi
fi rănit grav sau există riscul de accidentare
sau deces.
$7(1ğ,(
y
Dacă ignoraĠi acest mesaj de atenĠionare,
puteĠi suferi răni minore sau poate exista
riscul deteriorării produsului.
127Ă
y
Nota vă ajută să înĠelegeĠi úi să utilizaĠi
produsul în siguranĠă. CitiĠi cu atenĠie nota
înainte de a utiliza produsul.
CUPRINS
 /,&(1ğ(
 127Ă35,9,1'62)7:$5(8/
OPEN SOURCE
 ,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ
10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)
 352&('85$'(,167$/$5(
 $6$0%/$5(ù,35(*Ă7,5(
12 Despachetarea
15 AchiziĠionare separată
16 Componente úi butoane
17 Ridicarea úi deplasarea televizorului
18 Montarea pe o masă
20 Montarea pe perete
 7(/(&20$1'Ă
 )81&ğ,,/(7(/(&20(1=,,0$*,&(
25 Înregistrarea telecomenzii magice
25 Cum se utilizează telecomanda magică
25 Măsuri de precauĠie la utilizarea
telecomenzii magice
 )2/26,5($*+,'8/8,'(
87,/,=$5(
 Ì175(ğ,1(5(
27 CurăĠarea televizorului
27 - Ecranul, Rama, Carcasa úi suportul
27 - Cablul de alimentare
 '(3$1$5(
 6(7$5($',632=,7,98/8,(;7(51
'(&20$1'Ă
 63(&,),&$ğ,,
3
RO520Æ1Ă
LICENğE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
/,&(1ğ(
Este posibil ca licenĠele acceptate să difere în funcĠie de model. Pentru mai multe informaĠii despre licenĠe,
vizitaĠi www.lg.com.
Fabricat sub licenĠă de la Dolby Laboratories. Simbolurile Dolby úi double-D sunt
mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, LLC, o
¿lială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv o¿cial DivX Certi¿ed® v DivX.
VizitaĠi site-ul divx.com pentru mai multe informaĠii úi pentru instrumente software cu
ajutorul cărora să convertiĠi ¿úierele dvs. în format video DivX.
DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certi¿ed® trebuie
înregistrat pentru a reda ¿lme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziĠionate. Pentru a
obĠine codul de înregistrare, localizaĠi secĠiunea DivX VOD din meniul de con¿gurare
al dispozitivului. AccesaĠi vod.divx.com pentru mai multe informaĠii legate de
¿nalizarea înregistrării.
“DivX Certi¿ed® pentru a reda format video DivX® pknă la HD 1080p, inclusiv
conĠinut premium.”
„DivX®, DivX Certi¿ed® úi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale ¿lialelor acesteia úi sunt utilizate sub licenĠă.”
„Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricat sub licenĠa patentelor SUA nr.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 úi a altor
patente SUA úi internaĠionale emise sau aÀate în aúteptare. DTS, simbolul, precum
úi DTS împreună cu simbolul sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS 2.0+Digital
Out este o marcă comercială a DTS, Inc. Produsul include software. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.
127Ă35,9,1'62)7:$5(8/23(16285&(
Pentru a obĠine codul sursă din GPL, LGPL, MPL úi alte licenĠe open source, care sunt conĠinute în acest
produs, vă rugăm să vizitaĠi http://opensource.lge.com .
În plus faĠă de codul sursă, toate condiĠiile licenĠei, denegările de responsabilitate privind garanĠia úi notele
despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi úi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei
asemenea distribuĠii (cum ar ¿ costurile suporturilor media, de transport úi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la [email protected]. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la
care aĠi achiziĠionat produsul.
4
RO
520Æ1Ă
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ
CitiĠi cu atenĠie aceste măsuri de siguranĠă înainte de a utiliza produsul.
AVERTISMENT
y
Nu amplasaĠi televizorul úi telecomanda în următoarele medii:
- Într-un loc expus luminii directe a soarelui
- Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie
- În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe úi alte dispozitive care
produc căldură
- În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot
fi expuse rapid la abur sau ulei
- Într-o zonă expusă ploii sau vkntului
- În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaĠii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu,
electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
y
Nu amplasaĠi produsul în locuri în care poate fi expus la praf.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
ùtecherul de alimentare permite deconectarea produsului. ùtecherul trebuie să fie
întotdeauna uúor accesibil.
y
Nu atingeĠi útecherul cu mkinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau
acoperit de praf, uscaĠi complet útecherul sau útergeĠi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.
y
AsiguraĠi-vă că aĠi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu
împămkntare. (Exceptknd dispozitivele care nu sunt împămkntate.)
Există riscul de electrocutare sau de rănire.
y
IntroduceĠi complet cablul de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul
izbucnirii unui incendiu.
y
AsiguraĠi-vă că nu lăsaĠi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte fierbinĠi,
cum ar fi un corp de încălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
y
Nu amplasaĠi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare.
În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau
electrocutare.
y
ÎndoiĠi cablul antenei între interiorul úi exteriorul clădirii, pentru a împiedica
pătrunderea ploii.
Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs úi electrocutarea.
y
La montarea televizorului pe perete, asiguraĠi-vă că în urma instalării nu lăsaĠi
cablul de alimentare úi cel pentru semnal să atkrne în spatele televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
5
RO520Æ1Ă
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
y
Nu conectaĠi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă.
În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.
y
Nu scăpaĠi produsul úi aveĠi grijă ca acesta să nu cadă cknd conectaĠi dispozitivele
externe.
În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea
produsului.
Desiccant
y
Nu lăsaĠi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la
îndemkna copiilor.
Dacă este înghiĠit, materialul de protecĠie împotriva umezelii este nociv. Dacă o
persoană înghite material din greúeală, încercaĠi să îi induceĠi voma úi mergeĠi la
cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl
lăsaĠi la îndemkna copiilor.
y
Nu lăsaĠi copiii să se urce pe sau să se agaĠe de televizor.
În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzknd vătămări corporale grave.
y
AveĠi grijă cum depozitaĠi la deúeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de
pericolul de a le înghiĠi.
În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaĠi-l imediat la medic.
y
Nu introduceĠi un conductor (cum ar fi beĠiúoare metalice) în unul din capetele
cablului de alimentare atunci cknd celălalt capăt este conectat la terminalul de
intrare din perete. De asemenea, nu atingeĠi cablul de alimentare imediat după ce
l-aĠi conectat la terminalul de intrare din perete.
Există riscul electrocutării.
(În funcĠie de model)
y
Nu aúezaĠi sau depozitaĠi substanĠe inflamabile în apropierea produsului.
Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a
substanĠelor inflamabile.
y
Nu scăpaĠi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de păr, beĠiúoare
sau fire de skrmă, úi nici produse inflamabile, cum ar fi hkrtie sau chibrituri. Copiii
trebuie să fie foarte atenĠi cknd sunt în apropierea produsului.
Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaĠi
un corp străin în produs, deconectaĠi cablul de alimentare úi contactaĠi centrul de
service.
y
Nu pulverizaĠi apă pe produs úi nu-l curăĠaĠi cu substanĠe inflamabile (diluant sau
benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
y
Nu supuneĠi produsul la impacturi, nu lăsaĠi alte obiecte să cadă în produs úi nu
scăpaĠi obiecte pe ecran.
Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.
y
Nu atingeĠi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu
descărcări electrice.
Există riscul electrocutării.
y
Nu atingeĠi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideĠi
fereastra úi aerisiĠi.
Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de sckntei.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552

LG 47LN577S Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LED
Tip
Manual de utilizare