2
Colgante / Hanging / Pendant / Anhänger / Ciondolo / Hanger / Hängande /
Závěsný / Visí / Agăţat / Suspensão /
ES: En caso de querer posicionar la bombilla desde una superficie no imantable, introducir el gancho en los orificios
de la parte superior de la bombilla previstos para ello. Colgar la bombilla donde se desee.
EN: If you want to position the bulb from a non-magnetisable surface, insert the hook into the holes on the top of
the bulb provided for this purpose. Hang the bulb where desired.
FR: Si vous souhaitez positionner l'ampoule depuis une surface non magnétisable, insérez le crochet dans les trous
prévus à cet eet sur le dessus de l'ampoule. Accrochez l'ampoule à l'endroit souhaité.
DE: Wenn Sie die Lampe von einer nicht magnetisierbaren Fläche aus positionieren wollen, stecken Sie den Haken in
die dafür vorgesehenen Löcher auf der Oberseite der Lampe. Hängen Sie die Glühbirne an die gewünschte Stelle.
IT: Se volete posizionare la lampadina da una superficie non magnetizzabile, inserite il gancio nei fori sulla parte
superiore della lampadina previsti a questo scopo. Appendere la lampadina dove desiderato.
NL: Indien u de lamp vanaf een niet-magnetiseerbaar oppervlak wilt plaatsen, steekt u de haak in de daarvoor
bestemde gaten aan de bovenzijde van de lamp. Hang de lamp waar u wilt.
SV: Om du vill placera lampan från en icke-magnetiserbar yta, sätt in kroken i de hål på lampans ovansida som är
avsedda för detta ändamål. Häng upp lampan på önskad plats.
CZ: Pokud chcete žárovku umístit z nemagnetického povrchu, zasuňte háček do otvorů na horní straně žárovky,
které jsou k tomuto účelu určeny. Zavěste žárovku na požadované místo.
SK: Ak chcete umiestniť žiarovku z nemagnetizovateľného povrchu, vložte háčik do otvorov na hornej strane
žiarovky, ktoré sú na tento účel určené. Zaveste žiarovku na požadované miesto.
RO: Dacă doriți să poziționați becul de pe o suprafață care nu poate fi magnetizată, introduceți cârligul în orificiile
din partea superioară a becului prevăzute în acest scop. Agățați becul unde doriți.
PT: Se quiser posicionar a lâmpada a partir de uma superfície não magnetizável, inserir o gancho nos orifícios
na parte superior da lâmpada previstos para o
efeito. Pendure o bulbo onde desejar.
PL: Jeśli chcesz ustawić żarówkę z powierzchni
niemagnetycznej, włóż hak w przewidziane
do tego celu otwory w górnej części żarówki.
Zawieś żarówkę w wybranym miejscu.
AR:
. .
disconnections when the equipment is wet. When used outdoors in wet locations, the electrical installation to which it is
connected must provide ground fault circuit interrupter (GFCI) protection. Use only within the voltage limits indicated.
The product is powered at 5 V DC voltage and 1 A current. Only charge the product with the solar panel supplied by
the manufacturer. In all other cases, use a USB DC 5V MAX 2A charger. Do not use any other charger. The product may
be irreparably damaged. A full charge is recommended before first use. Do not use the product in case of damaged
cable or broken lamp. In this case, it must be replaced exclusively by the manufacturer or Authorised Service Centre, in
order to avoid any risk. The light source of this luminaire is not replaceable. When the light source reaches the end of
its service life, the complete luminaire must be replaced. Any modification of the luminaire by the user will render the
product out of warranty. Use only components supplied by Newgarden Spain, SL. Any electronic components other
than those supplied may seriously damage the operation of the product. For decoration only. This bulb is not a toy.
Do not allow children to play and manipulate the bulb. (1) CE: Compliance with the European Directives for Electrical
Safety and Electromagnetic Compatibility. (2) The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance or packaging
indicates, that this product is subject to separate collection. Electrical and electronic equipment must be collected and
not disposed of with household waste. Waste electrical and electronic equipment must be labelled with a collection
system in accordance with Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic equipment is hazardous to the environment
and human health due to the presence of a hazardous substance in its composition. Proper storage and collection
of one of these products contribute to the protection of the environment and public health and are basic conditions.
Recycling of used electrical and electronic equipment. For more information on the delivery and collection of used
electrical and electronic equipment, please contact your local authorities and the collection centre authorised in this
regard. (3) A Class III appliance is designed to be powered by a Separated or Safety Extra-Low Voltage (SELV) power
supply. The voltage of a SELV supply is suciently low that, under normal conditions, a person can come into contact
with it without risk of electric shock. It is therefore not necessary to incorporate the safety features of Class I and Class
II devices. For the compliance of Class III medical devices it is not considered sucient protection. (4) In the event of
a crack in the protective screen, it must be replaced. (5) CMIN: Compliance with the regulations of the Kingdom of
Morocco on Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility, as applicable.
DE: WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt handhaben. NEWGARDEN
kann nicht verantwortlich gemacht werden, wenn die in dieser Anleitung beschriebenen Anwendungsrichtlinien
und/oder Produktempfehlungen nicht befolgt wurden. IP54: Newgarden-Produkte mit IP 54 können im
Freien verwendet werden und sind gegen Staub und leichten Regen geschützt. Wenn dieses Produkt auch
Zubehör aus Naturfasern, Holz oder Metallteilen hat, wird empfohlen, es vor direktem Kontakt mit Wasser und
Feuchtigkeit zu schützen. Nach Gebrauch an einem trockenen Ort aufbewahren. Bei Regen oder sehr ungünstigen
Witterungsbedingungen sollte es vor Witterungseinflüssen geschützt werden, um zukünftige Probleme zu vermeiden.
Befolgen Sie diese Anweisungen, um Stürze, elektrische Schläge oder Fehler bei der Installation und Inbetriebnahme
des Produkts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf. Nehmen Sie die Baugruppe
aus dem Gehäuse, bevor Sie sie an das Stromnetz anschließen. Betriebstemperaturbereich 0 bis 40ºC. Verwenden Sie
das Produkt nicht in einem anderen Temperaturbereich, da dies zu einem irreparablen Ausfall des Produkts führen
kann. Wenn der Benutzer die Lampe selbst austauscht, erlischt die Garantie für das Produkt. Diese Lampe ist nicht
gegen das Eintauchen in Wasser geschützt und kann bei unsachgemäßer Installation Unfälle verursachen. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, dies könnte das Gerät beschädigen und letztendlich einen Brand
verursachen. Halten Sie brennbare Materialien von den Glühlampen fern. Achten Sie darauf, dass die Lampe oder der
Stecker nicht mit Wänden, Stoen in Verbindung mit Vorhängen, Jalousien oder anderen Materialien in Berührung
kommt. Bei abnormalem Betrieb schalten Sie das Produkt aus und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal. Um
das Eindringen von Wasser zu verhindern, muss der Stecker des Ladeanschlusses immer an Ort und Stelle sein und
sicher befestigt werden (außer beim Laden). Bei Verwendung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, dass
der Anschluss nicht an Stellen erfolgt, an denen sich Wasser ansammeln kann. Vermeiden Sie es, Anschlüsse und
Trennungen vorzunehmen, wenn das Gerät nass ist. Bei Verwendung im Freien an feuchten Standorten muss die
Elektroinstallation, an die das Gerät angeschlossen wird, über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) verfügen. Nur
innerhalb der angegebenen Spannungsgrenzen verwenden. Das Produkt wird mit einer Gleichspannung von 5 V und
einem Strom von 1 A betrieben. Laden Sie das Produkt nur mit dem vom Hersteller gelieferten Solarpanel auf. In allen
anderen Fällen sollten Sie ein USB DC 5V MAX 2A Ladegerät verwenden. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät.
Das Produkt kann irreparabel beschädigt werden. Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig
aufzuladen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel beschädigt oder die Lampe zerbrochen ist. In diesem
Fall muss es ausschließlich durch den Hersteller oder eine autorisierte Servicestelle ersetzt werden, um jedes Risiko zu
vermeiden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. Jegliche Veränderung der Leuchte durch den Benutzer
führt zum Erlöschen der Garantie für das Produkt. Verwenden Sie nur Komponenten, die von Newgarden Spain, SL
geliefert werden. Andere als die mitgelieferten elektronischen Bauteile können die Funktion des Geräts ernsthaft
beeinträchtigen. Nur zur Dekoration. Diese Glühbirne ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Glühbirne
zu spielen und sie zu manipulieren. Diese Glühbirne ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Glühbirne zu
spielen und sie zu manipulieren. (1) CE: Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien für elektrische Sicherheit
und elektromagnetische Verträglichkeit. (2) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt der getrennten Sammlung unterliegt. Elektrische und elektronische
Geräte müssen gesammelt und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte
müssen mit einem Sammelsystem gemäß der Richtlinie 2012/19/EU gekennzeichnet werden. Elektro- und
Elektronikgeräte sind aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen Stoes in ihrer Zusammensetzung gefährlich
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Die ordnungsgemäße Lagerung und Sammlung eines dieser Produkte
trägt zum Schutz der Umwelt und der öentlichen Gesundheit bei und ist eine Grundvoraussetzung. Recycling von
elektrischen und elektronischen Altgeräten. Weitere Informationen über die Abgabe und Sammlung von Elektro- und
ES: Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de
manipular el producto. NEWGARDEN no se responsabiliza si
no se han seguido las pautas de uso y/o recomendaciones del
producto descritas en estas instrucciones. IP54: Los productos
Newgarden con IP 54 se pueden utilizar en exteriores, están protegidos contra el polvo y la lluvia ligera. Si este
producto también tiene accesorios fabricados con fibras naturales, madera o piezas metálicas, es recomendable
protegerlo del contacto directo con el agua y la humedad. Almacenar en un lugar seco después de su uso. En caso
de lluvia o condiciones meteorológicas muy adversas se debe proteger de la intemperie para evitar problemas
futuros. Siga estas instrucciones para evitar, caídas, descargas eléctricas, o fallos de instalación y puesta en marcha
del producto. Guarde estas instrucciones para utilizaciones futuras. Retire el conjunto de la caja antes de conectarlo
a la fuente de alimentación. Temperatura de funcionamiento de 0 a 40ºC. No utilice el producto en otro rango de
temperaturas, si lo hace podrá ocasionar fallos irreparables en el producto. Cualquier cambio interno de la lámpara
por parte del usuario dejará el producto fuera de garantía. Esta lámpara no está protegida contra la inmersión en
agua, si se instala inadecuadamente, causará accidentes. No coloque el producto junto fuentes de calor, podría dañar
el producto y en último caso, originar un incendio. Mantener los materiales combustibles alejados de las bombillas.
No permitir que la lámpara o conector entre en contacto con paredes, telas asociadas a cortinas, persianas u otros
materiales. En caso de funcionamiento anómalo desconecte el producto y contacte con personal cualificado. Para
prevenir la entrada de agua, el tapón del conector de carga debe estar siempre en su lugar y bien colocado (a
menos que se esté cargando). Si emplea cables de extensión, cuide que la conexión no esté en lugares donde pueda
acumularse el agua. Evite realizar conexiones y desconexiones cuando el equipo esté húmedo. Cuando se use al aire
libre en lugares húmedos, la instalación eléctrica a la que se conecte debe proporcionar protección con interruptores
de circuito por falla a tierra (GFCI). Utilice solo dentro de los límites de voltaje indicados. El producto se alimenta
a la tensión de 5 V DC e intensidad de 1 A. Cargar el producto exclusivamente con el panel solar suministrado
por el fabricante. En el resto de los casos, utilizar un cargador USB DC 5V MAX 2A. No usar un cargador de otras
características. El producto puede sufrir daños irreparables. Se recomienda una carga completa antes del primer uso.
No use el producto en caso de cable dañado o rotura de la lámpara. En este caso, deberá sustituirse exclusivamente
por el fabricante o Servicio Técnico Autorizado, con objeto de evitar cualquier riesgo. La fuente de luz de esta
luminaria no es remplazable. Cuando la fuente de luz alcance el final de su vida útil, la luminaria completa deberá
ser reemplazada. Cualquier modificación de la luminaria por parte del usuario, dejará el producto fuera de garantía.
Utilice sólo los componentes facilitados por Newgarden Spain, SL. Cualquier otro componente electrónico ajeno
al suministrado puede dañar seriamente el funcionamiento del producto. Sólo para decoración. Esta bombilla no
es un juguete. No permita que los niños jueguen y manipulen la bombilla. (1) CE: Cumplimiento con las Directivas
Europeas de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad Electromagnética. (2) El símbolo de papelera tachada en el
aparato o embalaje indica, que este producto es objeto de una recolección por separado. Los equipos eléctricos y
electrónicos deben recolectarse y no desecharse con la basura doméstica. Los equipos eléctricos y electrónicos de
desecho deben estar etiquetados con un sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU. El equipo
eléctrico y electrónico es peligroso para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de una sustancia
peligrosa en su composición. El almacenamiento y la recolección adecuados de uno de estos productos contribuyen
a la protección del medio ambiente y la salud pública y constituyen condiciones básicas. Reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Para obtener más información sobre la entrega y recolección de equipos eléctricos
y electrónicos usados, comuníquese con las autoridades locales y con el centro de recolección autorizado en este
sentido. (3) Un aparato de Clase III está diseñado para ser alimentado por una fuente de alimentación SELV (por sus
siglas en inglés: "Separated or Safety Extra-Low Voltage"). La tensión de una fuente SELV es lo suficientemente bajo
para que , en condiciones normales, una persona puede entrar en contacto con ella sin correr el riesgo de descarga
eléctrica. Por tanto no es necesario incorporar la seguiridad que llevan los aparatos de Clase I y Clase II. Para el
cumplimiento de los dispositivos médicos de la Clase III no se considera suficiente protección. (4) En caso de fisura
de la pantalla de protección, ésta deberá ser sustituida. (5) CMIN: Cumplimiento con la normativas del Reino de
Marruecos de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad Electromagnética, según el caso.
ENG: WARNING Read the instructions for use carefully before handling the product. NEWGARDEN cannot be held
responsible if the usage guidelines and/or product recommendations described in these instructions have not been
followed. IP54: Newgarden products with IP 54 can be used outdoors and are protected against dust and light rain.
If this product also has accessories made of natural fibres, wood or metal parts, it is recommended to protect it
from direct contact with water and moisture. Store in a dry place after use. In case of rain or very adverse weather
conditions it should be protected from the weather to avoid future problems. Follow these instructions to avoid
falls, electric shocks, or installation and commissioning failures of the product. Keep these instructions for future
use. Remove the assembly from the enclosure before connecting it to the power supply. Operating temperature
range 0 to 40ºC. Do not use the product in any other temperature range, doing so may cause irreparable failure of
the product. Any internal replacement of the lamp by the user will render the product out of warranty. This lamp is
not protected against immersion in water, if installed improperly, it will cause accidents. Do not place the product
next to heat sources, it could damage the product and ultimately cause a fire. Keep combustible materials away
from the bulbs. Do not allow the lamp or connector to come into contact with walls, fabrics associated with curtains,
blinds or other materials. In case of abnormal operation, switch o the product and contact qualified personnel. To
prevent water ingress, the charging connector plug must always be in place and securely fastened (unless charging).
If extension cords are used, take care that the connection is not in places where water can accumulate. Avoid making
Elektronik-Altgeräten erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden und den dafür zugelassenen Sammelstellen. (3) Ein
Gerät der Klasse III ist für die Stromversorgung durch eine getrennte Stromversorgung oder eine Schutzkleinspannung
(SELV) ausgelegt. Die Spannung einer SELV-Versorgung ist so niedrig, dass eine Person unter normalen Bedingungen
mit ihr in Berührung kommen kann, ohne einen elektrischen Schlag zu erleiden. Es ist daher nicht erforderlich, die
Sicherheitsmerkmale von Geräten der Klassen I und II zu übernehmen. Für die Konformität von Medizinprodukten der
Klasse III wird dies nicht als ausreichender Schutz angesehen. (4) Im Falle eines Risses in der Schutzscheibe muss
diese ersetzt werden. (5) CMIN: Übereinstimmung mit den Vorschriften des Königreichs Marokko über elektrische
Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit, soweit anwendbar.
FR: AVERTISSEMENT Lisez attentivement le mode d'emploi avant de manipuler le produit. NEWGARDEN ne peut être
tenu responsable si les directives d'utilisation et/ou les recommandations de produits décrites dans ces instructions
n'ont pas été suivies. IP54 : Les produits Newgarden avec IP 54 peuvent être utilisés en extérieur et sont protégés
contre la poussière et la pluie légère. Si ce produit comporte également des accessoires en fibres naturelles, en bois
ou des pièces métalliques, il est recommandé de le protéger du contact direct avec l'eau et l'humidité. Conserver
dans un endroit sec après utilisation. En cas de pluie ou de conditions météorologiques très défavorables, il doit être
protégé des intempéries pour éviter tout problème futur. Respectez ces instructions pour éviter les chutes, les chocs
électriques ou les échecs d'installation et de mise en service du produit. Conservez ces instructions pour une utilisation
ultérieure. Retirez l'ensemble du boîtier avant de le connecter à l'alimentation électrique. Plage de température de
fonctionnement de 0 à 40ºC. N'utilisez pas le produit dans une autre plage de température, sous peine de provoquer
une défaillance irréparable du produit. Tout remplacement interne de la lampe par l'utilisateur rendra le produit hors
garantie. Cette lampe n'est pas protégée contre l'immersion dans l'eau, si elle n'est pas installée correctement, elle
provoquera des accidents. Ne placez pas le produit à côté de sources de chaleur, cela pourrait endommager le produit
et finalement provoquer un incendie. Tenez les matériaux combustibles éloignés des ampoules. Ne laissez pas la lampe
ou le connecteur entrer en contact avec des murs, des tissus associés à des rideaux, des stores ou d'autres matériaux.
En cas de fonctionnement anormal, éteignez le produit et contactez le personnel qualifié. Pour éviter toute infiltration
d'eau, la fiche du connecteur de charge doit toujours être en place et solidement fixée (sauf en cas de charge). Si des
rallonges sont utilisées, veillez à ce que la connexion ne se trouve pas dans des endroits où l'eau peut s'accumuler. Évitez
d'eectuer des connexions et des déconnexions lorsque l'équipement est mouillé. Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur dans
des endroits humides, l'installation électrique à laquelle il est connecté doit fournir une protection par disjoncteur de
fuite à la terre (GFCI). N'utiliser que dans les limites de tension indiquées. Le produit est alimenté par une tension de 5
V DC et un courant de 1 A. Ne chargez le produit qu'avec le panneau solaire fourni par le fabricant. Dans tous les autres
cas, utilisez un chargeur USB DC 5V MAX 2A. N'utilisez pas d'autre chargeur. Le produit peut être irrémédiablement
endommagé. Une charge complète est recommandée avant la première utilisation. N'utilisez pas le produit en cas de
câble endommagé ou de lampe cassée. Dans ce cas, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou le centre
de service agréé, afin d'éviter tout risque. La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la source
lumineuse atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé. Toute modification du luminaire
par l'utilisateur rendra le produit hors garantie. Utilisez uniquement les composants fournis par Newgarden Spain, SL.
Tout composant électronique autre que ceux fournis peut sérieusement nuire au fonctionnement du produit. Pour la
décoration uniquement. Cette ampoule n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer et manipuler l'ampoule. (1)
CE : conformité aux directives européennes en matière de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique. (2)
Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil ou l'emballage indique que ce produit est soumis à la collecte sélective.
Les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et non jetés avec les déchets ménagers. Les
déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être étiquetés avec un système de collecte conformément
à la directive 2012/19/UE. Les équipements électriques et électroniques sont dangereux pour l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence d'une substance dangereuse dans leur composition. Un stockage et une collecte
appropriés de l'un de ces produits contribuent à la protection de l'environnement et de la santé publique et constituent
des conditions de base. Recyclage d'équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur la
livraison et la collecte des équipements électriques et électroniques usagés, veuillez contacter vos autorités locales et
le centre de collecte agréé à cet eet. (3) Un appareil de classe III est conçu pour être alimenté par une alimentation
séparée ou par une alimentation de sécurité à très basse tension (SELV). La tension d'une alimentation SELV est
susamment faible pour que, dans des conditions normales, une personne puisse entrer en contact avec elle sans
risque de choc électrique. Il n'est donc pas nécessaire d'intégrer les caractéristiques de sécurité des dispositifs de classe
I et de classe II. Pour la conformité des dispositifs médicaux de classe III, elle n'est pas considérée comme une protection
susante. (4) En cas de fissure de l'écran de protection, celui-ci doit être remplacé. (5) CMIN : Conformité avec les
réglementations du Royaume du Maroc sur la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique, selon le cas.
IT: AVERTISSEMENT Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di maneggiare il prodotto. NEWGARDEN
non può essere ritenuta responsabile se le linee guida d'uso e/o le raccomandazioni del prodotto descritte in queste
istruzioni non sono state seguite. IP54: I prodotti Newgarden con IP 54 possono essere utilizzati all'esterno e sono
protetti da polvere e pioggia leggera. Se questo prodotto ha anche accessori in fibre naturali, legno o parti metalliche,
si raccomanda di proteggerlo dal contatto diretto con acqua e umidità. Conservare in un luogo asciutto dopo l'uso. In
caso di pioggia o di condizioni climatiche molto avverse deve essere protetto dalle intemperie per evitare problemi
futuri. Seguire queste istruzioni per evitare cadute, scosse elettriche o errori di installazione e messa in funzione
del prodotto. Conservare queste istruzioni per un uso futuro. Rimuovere il gruppo dall'involucro prima di collegarlo
all'alimentazione. Intervallo di temperatura di funzionamento da 0 a 40ºC. Non utilizzare il prodotto in qualsiasi altro
intervallo di temperatura, ciò potrebbe causare un guasto irreparabile del prodotto. Qualsiasi sostituzione interna della
lampada da parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Questa lampada non è protetta contro l'immersione in
acqua, se installata impropriamente, può causare incidenti. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore, potrebbe
danneggiare il prodotto e alla fine causare un incendio. Tenere i materiali combustibili lontano dalle lampadine. Non
permettere che la lampada o il connettore entrino in contatto con pareti, tessuti associati a tende, tapparelle o altri
materiali. In caso di funzionamento anomalo, spegnere il prodotto e contattare personale qualificato. Per evitare la
penetrazione dell'acqua, la spina del connettore di ricarica deve essere sempre al suo posto e fissata saldamente
(a meno che non sia in carica). Se si usano prolunghe, fare attenzione che il collegamento non sia in luoghi dove si
può accumulare acqua. Evitare di fare collegamenti e scollegamenti quando l'attrezzatura è bagnata. Quando viene
utilizzato all'esterno in luoghi umidi, l'installazione elettrica a cui è collegato deve fornire una protezione di interruzione
del circuito di guasto a terra (GFCI). Utilizzare solo entro i limiti di tensione indicati. Il prodotto è alimentato con una
tensione di 5 V DC e 1 A di corrente. Caricare il prodotto solo con il pannello solare fornito dal produttore. In tutti gli altri
casi, utilizzare un caricatore USB DC 5V MAX 2A. Non utilizzare altri caricabatterie. Il prodotto può essere danneggiato
irreparabilmente. Si raccomanda una carica completa prima del primo utilizzo. Non utilizzare il prodotto in caso di cavo
danneggiato o lampada rotta. In questo caso, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o da un centro
di assistenza autorizzato, per evitare qualsiasi rischio. La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile.
Quando la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita utile, l'apparecchio completo deve essere sostituito.
Qualsiasi modifica dell'apparecchio da parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Utilizzare solo componenti
forniti da Newgarden Spain, SL. Qualsiasi componente elettronico diverso da quelli forniti può danneggiare seriamente
il funzionamento del prodotto. Solo per la decorazione. Questa lampadina non è un giocattolo. Non permettere ai
bambini di giocare e manipolare la lampadina. (1) CE : conformité aux directives européennes en matière de sécurité
électrique et de compatibilité électromagnétique. (2) Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil ou l'emballage
indique que ce produit est soumis à la collecte sélective. Les équipements électriques et électroniques doivent être
collectés et non jetés avec les déchets ménagers. Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent
être étiquetés avec un système de collecte conformément à la directive 2012/19/UE. Les équipements électriques et
électroniques sont dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence d'une substance
dangereuse dans leur composition. Un stockage et une collecte appropriés de l'un de ces produits contribuent à la
protection de l'environnement et de la santé publique et constituent des conditions de base. Recyclage d'équipements
électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur la livraison et la collecte des équipements électriques
et électroniques usagés, veuillez contacter vos autorités locales et le centre de collecte agréé à cet eet. (3) Un appareil
de classe III est conçu pour être alimenté par une alimentation séparée ou par une alimentation de sécurité à très basse
tension (SELV). La tension d'une alimentation SELV est susamment faible pour que, dans des conditions normales,
une personne puisse entrer en contact avec elle sans risque de choc électrique. Il n'est donc pas nécessaire d'intégrer
les caractéristiques de sécurité des dispositifs de classe I et de classe II. Pour la conformité des dispositifs médicaux
de classe III, elle n'est pas considérée comme une protection susante. (4) En cas de fissure de l'écran de protection,
celui-ci doit être remplacé. (5) CMIN : Conformité avec les réglementations du Royaume du Maroc sur la sécurité
électrique et la compatibilité électromagnétique, selon le cas.
NLD: WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens het product te hanteren. NEWGARDEN kan
niet verantwoordelijk worden gesteld als de gebruiksrichtlijnen en/of productaanbevelingen in deze gebruiksaanwijzing
niet zijn opgevolgd. IP54: Newgarden producten met IP 54 kunnen buiten worden gebruikt en zijn beschermd
tegen stof en lichte regen. Indien dit product ook accessoires heeft die gemaakt zijn van natuurlijke vezels,
hout of metalen onderdelen, is het raadzaam deze te beschermen tegen direct contact met water en vocht. Na
gebruik op een droge plaats bewaren. In geval van regen of zeer slechte weersomstandigheden moet het worden
beschermd tegen de weersomstandigheden om toekomstige problemen te voorkomen. Volg deze instructies om
vallen, elektrische schokken, of installatie- en inbedrijfstellingsfouten van het product te voorkomen. Bewaar deze
instructies voor toekomstig gebruik. Verwijder het geheel uit de behuizing voordat u het op de voeding aansluit.
Bedrijfstemperatuurbereik 0 tot 40ºC. Gebruik het product niet in een ander temperatuurbereik, dit kan leiden tot
onherstelbare schade aan het product. Bij elke interne vervanging van de lamp door de gebruiker valt het product
buiten de garantie. Deze lamp is niet beschermd tegen onderdompeling in water; bij onjuiste installatie kunnen
ongelukken gebeuren. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen, dit kan het product beschadigen en
uiteindelijk brand veroorzaken. Houd brandbare materialen uit de buurt van de lampen. Laat de lamp of de connector
niet in contact komen met muren, stoen in verband met gordijnen, jaloezieën of andere materialen. In geval van
abnormale werking, schakel het product uit en neem contact op met bevoegd personeel. Om het binnendringen van
water te voorkomen, moet de stekker van de laadstekker altijd op zijn plaats zitten en goed worden vastgezet (tenzij
er wordt opgeladen). Indien verlengkabels worden gebruikt, zorg er dan voor dat de aansluiting zich niet bevindt op
plaatsen waar zich water kan ophopen. Vermijd het maken van aansluitingen en loskoppelingen wanneer de apparatuur
nat is. Bij gebruik buitenshuis in natte ruimten moet de elektrische installatie waarop hij wordt aangesloten, voorzien
zijn van een aardlekschakelaar (GFCI). Alleen gebruiken binnen de aangegeven spanningsgrenzen. Het product
wordt gevoed met 5 V gelijkspanning en 1 A stroom. Laad het product alleen op met het door de fabrikant geleverde
zonnepaneel. Gebruik in alle andere gevallen een USB DC 5V MAX 2A lader. Gebruik geen andere lader. Het product
kan onherstelbaar beschadigd worden. Een volledige oplading wordt aanbevolen voor het eerste gebruik. Gebruik het
product niet in geval van een beschadigde kabel of kapotte lamp. In dat geval moet het uitsluitend door de fabrikant
of een erkend servicecentrum worden vervangen, om elk risico te vermijden. De lichtbron van deze armatuur is niet
vervangbaar. Wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de volledige armatuur worden
vervangen. Elke wijziging aan de armatuur door de gebruiker heeft tot gevolg dat het product buiten de garantie valt.
Gebruik alleen onderdelen geleverd door Newgarden Spain, SL. Andere elektronische onderdelen dan de bijgeleverde
kunnen de werking van het product ernstig schaden. Alleen voor decoratie. Deze lamp is geen speelgoed. Laat kinderen
niet spelen met de lamp en hem niet manipuleren. (1) CE: conformiteit met de Europese richtlijnen voor elektrische
veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit. (2) Het symbool van een doorkruiste vuilnisbak op het apparaat of de
verpakking geeft aan dat dit product gescheiden moet worden ingezameld. Elektrische en elektronische apparatuur
moet worden ingezameld en mag niet met het huisvuil worden meegegeven. Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moet worden geëtiketteerd met een inzamelingssysteem in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU.
Elektrische en elektronische apparatuur is gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid door de aanwezigheid
van een gevaarlijke stof in de samenstelling ervan. Correcte opslag en inzameling van een van deze producten dragen
bij tot de bescherming van het milieu en de volksgezondheid en zijn basisvoorwaarden. Recycling van gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie over de afgifte en inzameling van gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur kunt u contact opnemen met uw plaatselijke autoriteiten en het daartoe bevoegde
inzamelcentrum. (3) Een apparaat van klasse III is ontworpen om te worden gevoed door een gescheiden voeding
of een voeding voor extra lage veiligheidsspanning (SELV). De spanning van een SELV-voeding is zo laag dat, onder
normale omstandigheden, een persoon ermee in contact kan komen zonder gevaar voor elektrische schokken. Het is
derhalve niet nodig de veiligheidskenmerken van apparaten van klasse I en klasse II te integreren. Voor de conformiteit
van medische hulpmiddelen van klasse III wordt dit niet als voldoende bescherming beschouwd. (4) In geval van een
barst in het beschermende scherm, moet het worden vervangen. (5) CMIN: Overeenstemming met de voorschriften van
het Koninkrijk Marokko inzake elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit, voor zover van toepassing.
SVK: VARNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du hanterar produkten. NEWGARDEN kan inte hållas
ansvarig om de riktlinjer för användning och/eller produktrekommendationer som beskrivs i dessa anvisningar
inte har följts. IP54: Newgarden-produkter med IP 54 kan användas utomhus och är skyddade mot damm och
lätt regn. Om den här produkten även har tillbehör av naturfibrer, trä eller metalldelar, rekommenderas att den
skyddas från direkt kontakt med vatten och fukt. Förvaras på ett torrt ställe efter användning. Vid regn eller mycket
ogynnsamma väderförhållanden bör den skyddas från väder och vind för att undvika framtida problem. Följ dessa
anvisningar för att undvika fall, elektriska stötar eller fel vid installation och driftsättning av produkten. Förvara
dessa anvisningar för framtida användning. Ta bort enheten från höljet innan du ansluter den till strömförsörjningen.
Drifttemperaturintervall 0 till 40ºC. Använd inte produkten i något annat temperaturintervall, eftersom det kan
orsaka irreparabla fel på produkten. Om användaren själv byter ut lampan internt kommer produkten inte att
omfattas av garantin. Lampan är inte skyddad mot nedsänkning i vatten, och om den installeras felaktigt kan den
orsaka olyckor. Placera inte produkten bredvid värmekällor, eftersom det kan skada produkten och i slutändan
orsaka brand. Håll brännbart material borta från glödlamporna. Låt inte lampan eller kontakten komma i kontakt med
väggar, tyger i samband med gardiner, persienner eller andra material. Vid onormal drift ska du stänga av produkten
och kontakta kvalificerad personal. För att förhindra att vatten tränger in måste laddningskontakten alltid vara på
plats och ordentligt fastsatt (om den inte laddas). Om förlängningssladdar används, se till att anslutningen inte är
placerad på platser där vatten kan samlas. Undvik att göra anslutningar och frånkopplingar när utrustningen är våt.
Vid användning utomhus i våtutrymmen måste den elektriska installationen som den är ansluten till ha ett skydd för
jordfelsbrytare (GFCI). Använd endast inom de angivna spänningsgränserna. Produkten drivs av en spänning på 5
V DC och en strömstyrka på 1 A. Ladda endast produkten med den solpanel som tillhandahålls av tillverkaren. I alla
andra fall ska du använda en USB DC 5V MAX 2A-laddare. Använd inte någon annan laddare. Produkten kan skadas
på ett irreparabelt sätt. En full laddning rekommenderas före första användning. Använd inte produkten om kabeln
eller lampan är skadad eller trasig. I så fall får den endast bytas ut av tillverkaren eller ett auktoriserat servicecenter
för att undvika alla risker. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar. När ljuskällan har nått slutet av sin livslängd
måste hela armaturen bytas ut. Om användaren ändrar armaturen kommer produkten att vara undantagen från
garantin. Använd endast komponenter som levererats av Newgarden Spain, SL. Andra elektroniska komponenter
än de som medföljer kan allvarligt skada produktens funktion. Endast för dekoration. Den här lampan är ingen
leksak. Låt inte barn leka och manipulera glödlampan. (1) CE: Överensstämmelse med de europeiska direktiven om
elsäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. (2) Symbolen med den överkryssade hjulburken på apparaten eller
förpackningen visar att produkten ska samlas in separat. Elektrisk och elektronisk utrustning ska samlas in och får
inte slängas med hushållsavfallet. Elektrisk och elektronisk avfallsmaskin måste märkas med ett insamlingssystem
i enlighet med direktiv 2012/19/EU. Elektrisk och elektronisk utrustning är farlig för miljön och människors hälsa
på grund av att den innehåller ett farligt ämne. Korrekt lagring och insamling av en av dessa produkter bidrar till
att skydda miljön och folkhälsan och är grundläggande villkor. Återvinning av begagnad elektrisk och elektronisk
utrustning. För mer information om leverans och insamling av begagnad elektrisk och elektronisk utrustning,
vänligen kontakta dina lokala myndigheter och den insamlingscentral som är auktoriserad för detta ändamål. (3)
En klass III-apparat är utformad för att drivas av en separat eller SELV-försörjning (Safety Extra-Low Voltage).
Spänningen i en SELV-försörjning är tillräckligt låg för att en person under normala förhållanden ska kunna komma i
kontakt med den utan risk för elektrisk stöt. Det är därför inte nödvändigt att införa de säkerhetsfunktioner som finns
i anordningar av klass I och klass II. För medicintekniska produkter av klass III anses det inte vara ett tillräckligt skydd.
(4) Om skyddsskärmen spricker måste den bytas ut. (5) CMIN: Överensstämmelse med Konungariket Marockos
föreskrifter om elsäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet, i tillämpliga delar.
CZ: VAROVÁNÍ Před manipulací s výrobkem si pečlivě přečtěte návod k použití. Společnost NEWGARDEN nenese
odpovědnost za nedodržení pokynů pro použití a/nebo doporučení k výrobku popsaných v tomto návodu. IP54:
Výrobky Newgarden s krytím IP 54 lze používat ve venkovním prostředí a jsou chráněny proti prachu a mírnému
dešti. Pokud má tento výrobek také příslušenství z přírodních vláken, dřeva nebo kovových částí, doporučujeme jej
chránit před přímým kontaktem s vodou a vlhkostí. Po použití skladujte na suchém místě. V případě deště nebo velmi
nepříznivých povětrnostních podmínek by měl být chráněn před povětrnostními vlivy, aby se předešlo budoucím
problémům. Dodržujte tyto pokyny, abyste předešli pádům, úrazům elektrickým proudem nebo poruchám při instalaci a
uvádění výrobku do provozu. Tyto pokyny si uschovejte pro budoucí použití. Před připojením ke zdroji napájení vyjměte
sestavu ze skříně. Rozsah provozních teplot 0 až 40 °C. Nepoužívejte výrobek v jiném teplotním rozsahu, mohlo by to
způsobit neopravitelné selhání výrobku. Jakákoli vnitřní výměna lampy uživatelem způsobí, že výrobek přestane být
zárukou. Toto svítidlo není chráněno proti ponoření do vody a při nesprávné instalaci může způsobit nehodu. Výrobek
neumisťujte vedle zdrojů tepla, mohlo by dojít k jeho poškození a následnému požáru. V blízkosti žárovek uchovávejte
hořlavé materiály. Nedovolte, aby se svítidlo nebo konektor dostaly do kontaktu se stěnami, látkami spojenými se závěsy,
žaluziemi nebo jinými materiály. V případě nestandardního provozu výrobek vypněte a obraťte se na kvalifikovaný
Advertencia / Warning / Avertissement / Warnung / Avvertimento
Waarschuwing / Varování / Varning / Výstraha / Avertisment / Aviso / OSTRZEŻENIE
/
(1) (2) (3) (4) (5)
personál. Aby se zabránilo vniknutí vody, musí být zástrčka nabíjecího konektoru vždy na místě a bezpečně upevněna
(pokud se nenabíjí). Pokud používáte prodlužovací kabely, dbejte na to, aby se přípojka nenacházela v místech, kde
se může hromadit voda. Neprovádějte připojení a odpojení, pokud je zařízení mokré. Při venkovním použití ve vlhkých
prostorách musí být elektrická instalace, ke které je připojen, vybavena ochranou proti zemnímu přerušení (GFCI).
Používejte pouze v uvedených mezích napětí. Výrobek je napájen napětím 5 V DC a proudem 1 A. Výrobek nabíjejte
pouze pomocí solárního panelu dodaného výrobcem. Ve všech ostatních případech použijte nabíječku USB DC 5V
MAX 2A. Nepoužívejte žádnou jinou nabíječku. Výrobek může být nenávratně poškozen. Před prvním použitím se
doporučuje plné nabití. V případě poškozeného kabelu nebo rozbité lampy výrobek nepoužívejte. V takovém případě
musí být vyměněn výhradně výrobcem nebo autorizovaným servisním střediskem, aby se předešlo jakémukoli riziku.
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný. Po skončení životnosti světelného zdroje je třeba vyměnit celé svítidlo.
Jakákoli úprava svítidla uživatelem způsobí, že výrobek přestane být zárukou. Používejte pouze komponenty dodané
společností Newgarden Spain, SL. Jakékoli jiné než dodané elektronické komponenty mohou vážně poškodit provoz
výrobku. Pouze pro dekoraci. Tato žárovka není hračka. Nedovolte dětem, aby si se žárovkou hrály a manipulovaly s
ní. (1) CE: soulad s evropskými směrnicemi o elektrické bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě. (2) Symbol
přeškrtnuté popelnice na spotřebiči nebo obalu znamená, že tento výrobek podléhá tříděnému sběru. Elektrická
a elektronická zařízení se musí sbírat a nesmí se likvidovat společně s domovním odpadem. Odpadní elektrická a
elektronická zařízení musí být označena systémem sběru v souladu se směrnicí 2012/19/EU. Elektrická a elektronická
zařízení jsou nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečné látky v jejich složení.
Správné skladování a sběr jednoho z těchto produktů přispívají k ochraně životního prostředí a veřejného zdraví a jsou
základními podmínkami. Recyklace použitých elektrických a elektronických zařízení. Další informace o odevzdávání a
sběru použitých elektrických a elektronických zařízení získáte na místních úřadech a ve sběrném středisku, které je k
tomu oprávněno. (3) Spotřebič třídy III je určen k napájení z odděleného nebo bezpečnostního zdroje velmi nízkého
napětí (SELV). Napětí zdroje SELV je dostatečně nízké, aby s ním za normálních podmínek mohla přijít do styku osoba
bez rizika úrazu elektrickým proudem. Není proto nutné, aby obsahovaly bezpečnostní prvky zařízení třídy I a třídy
II. Pro shodu zdravotnických prostředků třídy III se nepovažuje za dostatečnou ochranu. (4) V případě praskliny na
ochranném krytu je nutné jej vyměnit. (5) CMIN: Soulad s předpisy Marockého království o elektrické bezpečnosti a
elektromagnetické kompatibilitě, pokud se použijí.
SK: VAROVANIE Pred manipuláciou s výrobkom si pozorne prečítajte návod na použitie. Spoločnosť NEWGARDEN
nenesie zodpovednosť za nedodržanie pokynov na používanie a/alebo odporúčaní týkajúcich sa výrobku opísaných
v tomto návode. IP54: Výrobky Newgarden s krytím IP 54 sa môžu používať vo vonkajšom prostredí a sú chránené
proti prachu a ľahkému dažďu. Ak má tento výrobok aj príslušenstvo z prírodných vlákien, dreva alebo kovových
častí, odporúča sa chrániť ho pred priamym kontaktom s vodou a vlhkosťou. Po použití skladujte na suchom mieste.
V prípade dažďa alebo veľmi nepriaznivých poveternostných podmienok by mal byť chránený pred poveternostnými
vplyvmi, aby sa predišlo budúcim problémom. Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste sa vyhli pádom, úrazom elektrickým
prúdom alebo poruchám pri inštalácii a uvedení výrobku do prevádzky. Tieto pokyny si uschovajte na ďalšie použitie.
Pred pripojením k zdroju napájania vyberte zostavu zo skrine. Rozsah pracovných teplôt 0 až 40 °C. Nepoužívajte
výrobok v inom teplotnom rozsahu, môže to spôsobiť neopraviteľnú poruchu výrobku. Akákoľvek vnútorná výmena
lampy používateľom spôsobí, že výrobok prestane byť v záruke. Toto svietidlo nie je chránené proti ponoreniu do
vody a pri nesprávnej inštalácii môže spôsobiť nehodu. Neumiestňujte výrobok vedľa zdrojov tepla, mohlo by dôjsť k
jeho poškodeniu a nakoniec k požiaru. Udržujte horľavé materiály mimo dosahu žiaroviek. Nedovoľte, aby sa svietidlo
alebo konektor dostali do kontaktu so stenami, látkami spojenými so závesmi, žalúziami alebo inými materiálmi. V
prípade neštandardnej prevádzky výrobok vypnite a kontaktujte kvalifikovaný personál. Aby sa zabránilo vniknutiu
vody, musí byť zástrčka nabíjacieho konektora vždy na mieste a bezpečne upevnená (pokiaľ sa nenabíja). Ak sa
používajú predlžovacie káble, dbajte na to, aby sa pripojenie nenachádzalo na miestach, kde sa môže hromadiť voda.
Vyhnite sa pripájaniu a odpájaniu, keď je zariadenie mokré. Pri použití vo vonkajšom prostredí vo vlhkých priestoroch
musí elektrická inštalácia, ku ktorej je pripojený, poskytovať ochranu proti zemnému spojeniu (GFCI). Používajte len v
rámci uvedených limitov napätia. Výrobok je napájaný napätím 5 V DC a prúdom 1 A. Výrobok nabíjajte len pomocou
solárneho panela dodaného výrobcom. Vo všetkých ostatných prípadoch použite nabíjačku USB DC 5V MAX 2A.
Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku. Výrobok sa môže nenávratne poškodiť. Pred prvým použitím sa odporúča úplne
nabiť. Nepoužívajte výrobok v prípade poškodeného kábla alebo rozbitej lampy. V takom prípade ho musí vymeniť
výlučne výrobca alebo autorizované servisné stredisko, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. Svetelný zdroj tohto
svietidla nie je vymeniteľný. Po skončení životnosti svetelného zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo. Akákoľvek úprava
svietidla používateľom spôsobí, že výrobok prestane byť v záruke. Používajte len komponenty dodávané spoločnosťou
Newgarden Spain, SL. Akékoľvek iné elektronické súčiastky, ako sú dodané, môžu vážne poškodiť prevádzku výrobku.
Len na dekoráciu. Táto žiarovka nie je hračka. Nedovoľte deťom, aby sa hrali a manipulovali so žiarovkou. (1) CE: súlad
s európskymi smernicami pre elektrickú bezpečnosť a elektromagnetickú kompatibilitu. (2) Symbol preškrtnutého
koša na spotrebiči alebo obale znamená, že tento výrobok podlieha separovanému zberu. Elektrické a elektronické
zariadenia sa musia zbierať a nesmú sa likvidovať spolu s domovým odpadom. Odpad z elektrických a elektronických
zariadení musí byť označený systémom zberu v súlade so smernicou 2012/19/EÚ. Elektrické a elektronické zariadenia
sú nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie z dôvodu prítomnosti nebezpečnej látky v ich zložení. Správne
skladovanie a zber jedného z týchto produktov prispieva k ochrane životného prostredia a verejného zdravia a je
základnou podmienkou. Recyklácia použitých elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie o odovzdávaní
a zbere použitých elektrických a elektronických zariadení získate na miestnych úradoch a v zbernom stredisku, ktoré
je na to oprávnené. (3) Spotrebič triedy III je určený na napájanie z oddeleného alebo bezpečnostného zdroja veľmi
nízkeho napätia (SELV). Napätie zdroja SELV je dostatočne nízke na to, aby s ním za normálnych podmienok mohla
prísť osoba do kontaktu bez rizika úrazu elektrickým prúdom. Nie je preto potrebné, aby obsahovali bezpečnostné
prvky zariadení triedy I a triedy II. Na zabezpečenie zhody zdravotníckych pomôcok triedy III sa nepovažuje za
dostatočnú ochranu. (4) V prípade praskliny na ochrannom kryte je potrebné ho vymeniť. (5) CMIN: Súlad s predpismi
Marockého kráľovstva o elektrickej bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibilite, podľa potreby.
RO: AVERTISMENT Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a manipula produsul. NEWGARDEN nu poate
fi trasă la răspundere în cazul în care nu au fost respectate instrucțiunile de utilizare și/sau recomandările de produs
descrise în aceste instrucțiuni. IP54: Produsele Newgarden cu IP 54 pot fi utilizate în exterior și sunt protejate împotriva
prafului și a ploii ușoare. În cazul în care acest produs are și accesorii din fibre naturale, lemn sau piese metalice, se
recomandă protejarea acestuia de contactul direct cu apa și umiditatea. Depozitați într-un loc uscat după utilizare. În
caz de ploaie sau de condiții meteorologice foarte nefavorabile, acesta trebuie protejat de intemperii pentru a evita
probleme viitoare. Respectați aceste instrucțiuni pentru a evita căderile, șocurile electrice sau defecțiunile de instalare
și punere în funcțiune a produsului. Păstrați aceste instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Scoateți ansamblul din carcasă
înainte de a-l conecta la sursa de alimentare. Intervalul de temperatură de funcționare 0-40ºC. Nu utilizați produsul în
alte intervale de temperatură, deoarece acest lucru poate cauza defecțiuni iremediabile ale produsului. Orice înlocuire
internă a lămpii de către utilizator va face ca produsul să nu mai fie acoperit de garanție. Această lampă nu este
protejată împotriva scufundării în apă, dacă este instalată necorespunzător, va provoca accidente. Nu așezați produsul
lângă surse de căldură, deoarece ar putea deteriora produsul și, în cele din urmă, ar putea provoca un incendiu. Țineți
materialele combustibile la distanță de becuri. Nu permiteți ca lampa sau conectorul să intre în contact cu pereții,
țesăturile asociate cu perdele, jaluzele sau alte materiale. În caz de funcționare anormală, opriți produsul și contactați
personalul calificat. Pentru a preveni pătrunderea apei, ștecherul conectorului de încărcare trebuie să fie întotdeauna
la locul său și bine fixat (cu excepția cazului în care se încarcă). Dacă se utilizează prelungitoare, aveți grijă ca racordul
să nu fie în locuri unde se poate acumula apă. Evitați să efectuați conexiuni și deconectări atunci când echipamentul
este umed. Atunci când este utilizat în exterior, în locuri umede, instalația electrică la care este conectat trebuie să
asigure protecție prin întrerupător de circuit cu defect la sol (GFCI). Utilizați numai în limitele de tensiune indicate.
Produsul este alimentat la o tensiune de 5 V DC și un curent de 1 A. Încărcați produsul numai cu panoul solar furnizat
de producător. În toate celelalte cazuri, utilizați un încărcător USB DC 5V MAX 2A. Nu utilizați niciun alt încărcător.
Produsul poate fi deteriorat iremediabil. Se recomandă o încărcare completă înainte de prima utilizare. Nu utilizați
produsul în cazul în care cablul este deteriorat sau lampa este spartă. În acest caz, acesta trebuie înlocuit exclusiv de
către producător sau de către un centru de service autorizat, pentru a evita orice risc. Sursa de lumină a acestui corp de
iluminat nu poate fi înlocuită. Atunci când sursa de lumină ajunge la sfârșitul duratei de viață, întregul corp de iluminat
trebuie înlocuit. Orice modificare a corpului de iluminat de către utilizator va face ca produsul să nu mai fie acoperit
de garanție. Utilizați numai componente furnizate de Newgarden Spain, SL. Orice alte componente electronice decât
cele furnizate pot afecta grav funcționarea produsului. Doar pentru decorare. Acest bec nu este o jucărie. Nu permiteți
copiilor să se joace și să manipuleze becul. (1) CE: Conformitate cu directivele europene privind siguranța electrică și
compatibilitatea electromagnetică. (2) Simbolul coșului de gunoi cu roți barat de pe aparat sau ambalaj indică faptul că
acest produs face obiectul unei colectări separate. Echipamentele electrice și electronice trebuie să fie colectate și nu
aruncate împreună cu deșeurile menajere. Deșeurile de echipamente electrice și electronice trebuie să fie etichetate cu
un sistem de colectare în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. Echipamentele electrice și electronice sunt periculoase
pentru mediu și pentru sănătatea umană din cauza prezenței unei substanțe periculoase în compoziția lor. Depozitarea
și colectarea corectă a unuia dintre aceste produse contribuie la protecția mediului și a sănătății publice și reprezintă
condiții de bază. Reciclarea echipamentelor electrice și electronice uzate. Pentru mai multe informații privind livrarea
și colectarea echipamentelor electrice și electronice uzate, vă rugăm să contactați autoritățile locale și centrul de
colectare autorizat în acest sens. (3) Un aparat din clasa III este conceput pentru a fi alimentat de o sursă de alimentare
separată sau de tensiune foarte joasă de siguranță (SELV). Tensiunea unei surse de alimentare SELV este suficient de
joasă pentru ca, în condiții normale, o persoană să poată intra în contact cu aceasta fără riscul de șoc electric. Prin
urmare, nu este necesar să se încorporeze caracteristicile de siguranță ale dispozitivelor din clasele I și II. În ceea ce
privește conformitatea dispozitivelor medicale din clasa III, aceasta nu este considerată o protecție suficientă. (4)
În cazul în care ecranul de protecție se fisurează, acesta trebuie înlocuit. (5) CMIN: Conformitatea cu reglementările
Regatului Maroc privind siguranța electrică și compatibilitatea electromagnetică, după caz.
PT: AAVISO Leia atentamente as instruções de utilização antes de manusear o produto. NEWGARDEN não pode ser
considerada responsável se as directrizes de utilização e/ou recomendações de produto descritas nestas instruções
não tiverem sido seguidas. IP54: Os produtos Newgarden com IP 54 podem ser utilizados no exterior e são protegidos
contra a poeira e a chuva leve. Se este produto também tiver acessórios feitos de fibras naturais, madeira ou peças
metálicas, recomenda-se protegê-lo do contacto directo com água e humidade. Armazenar num local seco após
utilização. Em caso de chuva ou condições meteorológicas muito adversas, deve ser protegido das condições
meteorológicas para evitar problemas futuros. Siga estas instruções para evitar quedas, choques eléctricos, ou falhas
na instalação e colocação em serviço do produto. Guarde estas instruções para utilização futura. Retirar o conjunto
do recinto antes de o ligar à fonte de alimentação. Gama de temperaturas de funcionamento de 0 a 40ºC. Não
utilizar o produto em qualquer outra gama de temperaturas, fazendo-o pode causar uma falha irreparável do produto.
Qualquer substituição interna da lâmpada por parte do utilizador retirará o produto da garantia. Esta lâmpada não
está protegida contra a imersão em água, se instalada incorrectamente, causará acidentes. Não colocar o produto
junto a fontes de calor, pode danificar o produto e, por fim, causar um incêndio. Manter os materiais combustíveis
longe das lâmpadas. Não permitir que a lâmpada ou o conector entre em contacto com paredes, tecidos associados
a cortinas, persianas ou outros materiais. Em caso de funcionamento anormal, desligar o produto e contactar
pessoal qualificado. Para evitar a entrada de água, a ficha de carregamento deve estar sempre no lugar e fixada com
segurança (a menos que seja carregada). Se forem utilizados cordões de extensão, ter cuidado para que a ligação não
seja em locais onde a água possa acumular-se. Evitar fazer ligações e desconexões quando o equipamento estiver
molhado. Quando utilizada no exterior em locais húmidos, a instalação eléctrica a que está ligada deve fornecer
protecção contra falha de terra do interruptor de circuito (GFCI). Utilização apenas dentro dos limites de tensão
indicados. O produto é alimentado à tensão de 5 V DC e 1 A de corrente. Só carregar o produto com o painel solar
fornecido pelo fabricante. Em todos os outros casos, utilizar um carregador USB DC 5V MAX 2A. Não utilizar qualquer
outro carregador. O produto pode ser irremediavelmente danificado. Recomenda-se uma carga completa antes da
primeira utilização. Não utilizar o produto em caso de cabo danificado ou lâmpada partida. Neste caso, deve ser
substituído exclusivamente pelo fabricante ou Centro de Serviço Autorizado, a fim de evitar qualquer risco. A fonte
de luz desta luminária não é substituível. Quando a fonte de luz atinge o fim da sua vida útil, a luminária completa
deve ser substituída. Qualquer modificação da luminária por parte do utilizador retirará o produto da garantia. Utilizar
apenas componentes fornecidos pela Newgarden Spain, SL. Quaisquer outros componentes electrónicos para além
dos fornecidos podem danificar seriamente o funcionamento do produto. Apenas para decoração. Este bulbo não é
um brinquedo. Não permitir que as crianças brinquem e manipulem a lâmpada. (1) CE: Conformidade com as Directivas
Europeias para a Segurança Eléctrica e Compatibilidade Electromagnética. (2) O símbolo do caixote do lixo com uma
cruz no aparelho ou na embalagem indica que este produto está sujeito a recolha separada. O equipamento eléctrico
e electrónico deve ser recolhido e não eliminado com o lixo doméstico. Os resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos devem ser rotulados com um sistema de recolha em conformidade com a Directiva 2012/19/UE.
O equipamento eléctrico e electrónico é perigoso para o ambiente e a saúde humana devido à presença de uma
substância perigosa na sua composição. O armazenamento e recolha adequados de um destes produtos contribuem
para a protecção do ambiente e da saúde pública e são condições básicas. Reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico usado. Para mais informações sobre a entrega e recolha de equipamento eléctrico e electrónico usado,
queira contactar as autoridades locais e o centro de recolha autorizado para o efeito. (3) Um aparelho da Classe III é
concebido para ser alimentado por uma fonte de alimentação separada ou de segurança de Extra Baixa Tensão (SELV).
A voltagem de uma alimentação SELV é suficientemente baixa para que, em condições normais, uma pessoa possa
entrar em contacto com ela sem risco de choque eléctrico. Por conseguinte, não é necessário incorporar os elementos
de segurança dos dispositivos de Classe I e de Classe II. Para a conformidade de dispositivos médicos de Classe
III, não é considerada protecção suficiente. (4) No caso de uma fenda no ecrã protector, este deve ser substituído.
(5) CMIN: Conformidade com os regulamentos do Reino de Marrocos sobre Segurança Eléctrica e Compatibilidade
Electromagnética, conforme aplicável.
PL: OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do pracy z produktem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
NEWGARDEN nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania wytycznych dotyczących użytkowania
i/lub zaleceń dotyczących produktów opisanych w niniejszej instrukcji. IP54: Produkty Newgarden z IP 54 mogą być
stosowane na zewnątrz i są chronione przed pyłem i lekkim deszczem. Jeśli ten produkt posiada również akcesoria
wykonane z włókien naturalnych, drewna lub części metalowych, zaleca się chronić je przed bezpośrednim kontaktem
z wodą i wilgocią. Po użyciu przechowywać w suchym miejscu. W przypadku deszczu lub bardzo niekorzystnych
warunków atmosferycznych należy go chronić przed wpływem czynników atmosferycznych, aby uniknąć problemów
w przyszłości. Postępuj zgodnie z niniejszymi instrukcjami, aby uniknąć upadku, porażenia prądem elektrycznym
lub awarii podczas instalacji i uruchomienia produktu. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Wyjąć
zespół z obudowy przed podłączeniem go do zasilania. Zakres temperatur pracy od 0 do 40ºC. Nie należy używać
produktu w innym zakresie temperatur, gdyż może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie produktu. Każda
wewnętrzna wymiana lampy przez użytkownika spowoduje, że produkt nie będzie objęty gwarancją. Ta lampa nie
jest zabezpieczona przed zanurzeniem w wodzie, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo, może spowodować
wypadki. Nie należy umieszczać produktu w pobliżu źródeł ciepła, może to spowodować uszkodzenie produktu, a
w konsekwencji pożar. Materiały łatwopalne należy trzymać z dala od żarówek. Nie należy dopuszczać do kontaktu
lampy lub złącza ze ścianami, tkaninami związanymi z zasłonami, żaluzjami lub innymi materiałami. W przypadku
nieprawidłowego działania należy wyłączyć produkt i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem. Aby zapobiec
przedostawaniu się wody, wtyczka złącza ładowania musi być zawsze na swoim miejscu i pewnie zamocowana (o
ile nie jest ładowana). Jeśli używane są przedłużacze, należy zwrócić uwagę, aby połączenie nie znajdowało się w
miejscach, w których może gromadzić się woda. Unikać wykonywania połączeń i odłączeń, gdy urządzenie jest mokre.
Jeśli urządzenie jest używane na zewnątrz w wilgotnych miejscach, instalacja elektryczna, do której jest podłączone,
musi zapewniać zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym (GFCI). Stosować tylko w podanych granicach napięcia.
Produkt jest zasilany napięciem 5 V DC i prądem o natężeniu 1 A. Produkt należy ładować wyłącznie za pomocą panelu
słonecznego dostarczonego przez producenta. We wszystkich innych przypadkach należy używać ładowarki USB DC
5V MAX 2A. Nie należy używać innej ładowarki. Produkt może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. Przed pierwszym
użyciem zalecane jest pełne naładowanie baterii. Nie należy używać produktu w przypadku uszkodzonego kabla lub
złamanej lampy. W takim przypadku, w celu uniknięcia jakiegokolwiek ryzyka, musi on zostać wymieniony wyłącznie
przez producenta lub autoryzowany serwis. Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne. Gdy źródło światła osiągnie
kres swojej żywotności, należy wymienić całą oprawę. Wszelkie modyfikacje oprawy przez użytkownika powodują
utratę gwarancji na produkt. Należy używać wyłącznie komponentów dostarczonych przez Newgarden Spain, SL.
Wszelkie elementy elektroniczne inne niż dostarczone mogą poważnie uszkodzić działanie produktu. Tylko do dekoracji.
Ta żarówka nie jest zabawką. Nie pozwalać dzieciom na zabawę i manipulowanie przy żarówce. (1) CE: Zgodność
z europejskimi dyrektywami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego i kompatybilności elektromagnetycznej.
(2) Symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na urządzeniu lub opakowaniu wskazuje, że produkt ten podlega
selektywnej zbiórce odpadów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny należy zbierać, a nie wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być oznakowany za pomocą systemu zbierania zgodnie z
dyrektywą 2012/19/UE. Sprzęt elektryczny i elektroniczny jest niebezpieczny dla środowiska i zdrowia ludzkiego ze
względu na obecność w jego składzie substancji niebezpiecznych. Właściwe przechowywanie i odbiór jednego z tych
produktów przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia publicznego i jest warunkiem podstawowym. Recykling
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uzyskać więcej informacji na temat dostarczania i zbierania
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się z lokalnymi władzami i autoryzowanym
centrum zbierania. (3) Urządzenie klasy III jest przeznaczone do zasilania z oddzielnego źródła zasilania lub źródła SELV
(Safety Extra-Low Voltage). Napięcie zasilania SELV jest na tyle niskie, że w normalnych warunkach człowiek może się
15
ES: La bombilla puede ser controlada desde el botón situado en la misma. Pulsando dicho botón podemos
encender y apagar la lámpara y cambiar hasta tres intensidades de luz distintas. Primer pulso: ON 1ª Intensidad.
Segundo pulso: ON 2ª Intensidad. Tercer pulso: ON 3ª Intensidad. Cuarto pulso: OFF. También podemos utilizar
el mando para controlar la bombilla de forma remota. Para ello quitar la protección PVC de las pilas antes de
utilizar el mando. Pulsar el botón del mando a distancia ON para encender el producto. El producto encenderá
y podrá ajustar su intensidad.
ON: Enciende la lámpara / OFF: Apaga la lámpara
1: Ajusta la primera intensidad
2: Ajusta la segunda intensidad
3: Ajusta la tercera intensidad
NOTA: En ambos casos, si se apaga la lámpara y se vuelve a encender, ya sea desde el botón o el mando de
control, ésta siempre se enciende al 100% de intensidad.
EN: The bulb can be controlled from the button on the bulb. By pressing this button we can turn the lamp on
and o and change up to three dierent light intensities. First pulse: ON 1st intensity. Second pulse: ON 2nd
intensity. Third pulse: ON 3rd intensity. Fourth pulse: OFF. We can also use the control to control the bulb
remotely. To do this, remove the PVC protection from the batteries before using the control. Press the button on
the remote control ON to switch the product on. The product will turn on and you will be able to adjust its
intensity.
ON: Turn the lamp on / OFF: Turn off the lamp
1: Adjust the first intensity
2: Adjust the second intensity
3: Adjust the third intensity
NOTE: In both cases, if the lamp is turned o and then on again, either from the button or the control knob, it
always lights up at 100% intensity.
FR: L'ampoule peut être contrôlée à partir du bouton sur l'ampoule. En appuyant sur ce bouton, nous pouvons
allumer et éteindre la lampe et modifier jusqu'à trois intensités lumineuses diérentes. Première impulsion : ON
1ère intensité. Deuxième impulsion : ON 2ème intensité. Troisième impulsion : ON 3e intensité. Quatrième
impulsion : OFF. Nous pouvons également utiliser la commande pour contrôler l'ampoule à distance. Pour ce
faire, retirez la protection en PVC des piles avant d'utiliser la commande. Appuyez sur le bouton de la
télécommande ON pour allumer le produit. Le produit s'allume
et vous pouvez en régler l'intensité.
ON : Allumer la lampe / OFF : Éteindre la lampe
1 : Ajuster la première intensité
2 : Ajuster la deuxième intensité
3 : Ajuster la troisième intensité
NOTE : Dans les deux cas, si la lampe est éteinte et rallumée, soit
par le bouton ou la molette, elle s'allume toujours à 100%
d'intensité.
DE: Die Glühbirne kann über den Knopf auf der Birne gesteuert
werden. Durch Drücken dieser Taste können wir die Lampe ein-
und ausschalten und bis zu drei verschiedene Lichtintensitäten
ändern. Erster Impuls: ON 1. Intensität. Zweiter Impuls: ON 2.
Intensität. Dritter Impuls: ON 3. Intensität. Vierter Impuls: AUS.
Wir können die Steuerung auch zur Fernsteuerung der
Glühbirne verwenden. Entfernen Sie dazu den PVC-Schutz von
den Batterien, bevor Sie die Steuerung verwenden. Drücken Sie
die Taste der Fernbedienung ON, um das Gerät einzuschalten.
Das Produkt schaltet sich ein und Sie können die Intensität
einstellen.
ON: Schalten Sie die Lampe ein / OFF: Schalten Sie die Lampe
aus
1: Einstellen der ersten Intensität
2: Einstellen der zweiten Intensität
3: Einstellen der dritten Intensität
HINWEIS: In beiden Fällen leuchtet die Lampe, wenn sie aus-
und wieder eingeschaltet wird, entweder über die Taste oder
den Bedienungsknopf, immer mit 100% Intensität.
IT: La lampadina può essere controllata dal pulsante sulla
lampadina. Premendo questo pulsante possiamo accendere e
spegnere la lampada e cambiare fino a tre diverse intensità di
luce. Primo impulso: ON 1° Intensità. Secondo impulso: ON 2°
Intensità. Terzo impulso: ON 3° Intensità. Quarto impulso: OFF.
Possiamo anche usare il comando per controllare la lampadina a
distanza. Per fare ciò, rimuovere la protezione in PVC dalle
batterie prima di utilizzare il comando. Premere il tasto del
telecomando ON per accendere il prodotto. Il prodotto si accen-
de e si può regolare l'intensità.
ON: Accendere la lampada / OFF: Spegnere la lampada
1: Regolare la prima intensità
2: Regolare la seconda intensità
3: Regolare la terza intensità
NOTA: In entrambi i casi, se la lampada viene spenta e riaccesa, sia dal pulsante che dalla manopola di controllo,
si accende sempre al 100% di intensità.
NL: De lamp kan worden bediend met de knop op de lamp. Door op deze knop te drukken kunnen we de lamp
aan- en uitschakelen en tot drie verschillende lichtintensiteiten wijzigen. Eerste hartslag: op 1ste intensiteit.
Tweede hartslag: op 2de intensiteit. Derde puls: op 3de intensiteit. Vierde puls: UIT. We kunnen ook de
bediening gebruiken om de lamp op afstand te bedienen. Verwijder hiervoor de PVC-bescherming van de
batterijen voordat u de besturing gebruikt. Druk op de knop van de afstandsbediening om het product in te
schakelen. Het product gaat aan en u kunt de intensiteit aanpassen.
ON: Zet de lamp aan / UIT: Doe de lamp uit
1: Pas de eerste intensiteit aan
2: Pas de tweede intensiteit aan
3: Pas de derde intensiteit aan
OPMERKING: In beide gevallen, als de lamp uit en weer aan gaat, hetzij via de knop, hetzij via de bedieningsk-
nop, gaat deze altijd op 100% intensiteit aan.
SV: Glödlampan kan styras från knappen på den. Genom att trycka på denna knapp kan vi tända och stänga av
lampan och ändra upp till tre olika ljusintensiteter. Första puls: PÅ 1: a intensiteten. Andra pulsen: PÅ 2: a intensi-
teten. Tredje pulsen: PÅ 3: e intensiteten. Fjärde pulsen: AV. Vi kan också använda fjärrkontrollen för att fjärrstyra
lampan. För att göra detta, ta bort PVC-skyddet från batterierna innan du använder fjärrkontrollen. Tryck på
fjärrkontrollsknappen PÅ för att slå på produkten. Produkten slås på och du kan justera dess intensitet.
PÅ: Sätt på lampan / AV: Stänger av lampan
1: Justera den första intensiteten
2: Justera den andra intensiteten
3: Justera den tredje intensiteten
OBS: I båda fallen, om lampan slås av och tänds igen, antingen från knappen eller kontrollreglaget, tänds den
alltid med 100% intensitet.
CS: Žárovku lze ovládat pomocí tlačítka na ní umístěného. Stisknutím tohoto tlačítka můžeme lampu zapínat a
vypínat a měnit až tři různé intenzity světla. První puls: ZAPNUTO 1. intenzita. Druhý puls: ON 2. intenzita. Třetí
puls: ZAPNUTO 3. intenzita. Čtvrtý puls: VYPNUTO. Můžeme také použít dálkové ovládání k dálkovému ovládá-
ní žárovky. Chcete-li to provést, před použitím dálkového ovladače odstraňte z baterií ochranu PVC. Stisknutím
tlačítka dálkového ovládání ZAPNOUT zapněte produkt. Produkt se zapne a můžete upravit jeho intenzitu.
ON: Zapněte lampu / OFF: Vypne lampu
1: Upravte první intenzitu
2: Upravte druhou intenzitu
3: Upravte třetí intenzitu
POZNÁMKA: V obou případech, pokud je lampa vypnutá a znovu zapnutá, buď pomocí tlačítka nebo ovláda-
cího knoflíku, vždy se rozsvítí na 100% intenzitu.
SK: Žiarovku je možné ovládať pomocou tlačidla, ktoré je na nej umiestnené. Stlačením tohto tlačidla môžeme
zapnúť a vypnúť lampu a zmeniť až tri rôzne intenzity svetla. Prvý impulz: ZAPNUTÝ 1. intenzita. Druhý impulz:
ZAPNUTÝ 2. intenzita. Tretí impulz: ZAPNUTÝ 3. intenzita. Štvrtý impulz: VYPNUTÝ. Pomocou diaľkového
ovládania môžeme žiarovku ovládať aj na diaľku. Pred použitím diaľkového ovládača najskôr z batérií odstráňte
PVC ochranu. Stlačením tlačidla diaľkového ovládania ZAPNITE produkt zapnite. Produkt sa zapne a môžete
upraviť jeho intenzitu.
ON: Zapnite lampu / OFF: Vypína lampu
1: Upravte prvú intenzitu
2: Upravte druhú intenzitu
3: Upravte tretiu intenzitu
POZNÁMKA: V obidvoch prípadoch, ak je lampa vypnutá a znovu zapnutá, a to buď pomocou tlačidla alebo
ovládacieho gombíka, rozsvieti sa vždy na 100% intenzitu.
RO: Becul poate fi controlat de la butonul de pe acesta. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și opri
lampa și putem schimba până la trei intensități de lumină diferite. Primul impuls: ON 1st Intensity. Al doilea
impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea impuls: PORNIT intensitatea a 3-a. Al patrulea impuls: OFF. De
asemenea, putem folosi telecomanda pentru a controla becul de la distanță. Pentru a face acest lucru, scoateți
protecția din PVC a bateriilor înainte de a utiliza telecomanda. Apăsați butonul de telecomandă ON pentru a
porni produsul. Produsul se va porni și îi puteți regla intensitatea.
PORNIT: Porniți lampa / OFF: stinge lampa
1: Reglați prima intensitate
2: Reglați a doua intensitate
3: Reglați a treia intensitate
NOTĂ: În ambele cazuri, dacă lampa este oprită și aprinsă din nou, fie de la buton, fie de la butonul de comandă,
se aprinde întotdeauna la o intensitate de 100%.
PT: A lâmpada pode ser controlada a partir do botão localizado nela. Ao pressionar este botão, podemos ligar
e desligar a lâmpada e alterar até três intensidades de luz diferentes. Primeiro pulso: ON 1ª intensidade. Segun-
do pulso: ON 2ª intensidade. Terceiro pulso: ON 3ª intensidade. Quarto pulso: OFF. Também podemos usar o
controle remoto para controlar a lâmpada remotamente. Para fazer isso, remova a proteção de PVC das
baterias antes de usar o controle remoto. Pressione o botão do controle remoto para ligar o produto. O produ-
to será ligado e você pode ajustar sua intensidade.
ON: Liga a lâmpada / OFF: desliga a lâmpada
1: Ajuste a primeira intensidade
2: Ajuste a segunda intensidade
3: Ajuste a terceira intensidade
NOTA: Em ambos os casos, se a lâmpada for desligada e ligada novamente, seja pelo botão ou pelo botão de
controle, ela sempre acende com intensidade 100%.
PL: Żarówka może być sterowana za pomocą przycisku na żarówce. Wciskając ten przycisk możemy włączać i
wyłączać lampę oraz zmieniać do trzech różnych intensywności światła. Pierwszy impuls: WŁ Pierwszy
Intensywność. Drugi impuls: ON Druga intensywność. Trzeci impuls: WŁ Trzeci Intensywność. Czwarty impuls:
WYŁ. Możemy również użyć pilota do zdalnego sterowania żarówką. W tym celu przed użyciem pilota zdalne-
go sterowania należy usunąć zabezpieczenie PCV z baterii. Naciśnij przycisk ON na pilocie, aby włączyć
produkt. Produkt włączy się i będziesz mógł regulować jego intensywność.
ON: włącza lampę / OFF: wyłącza lampę.
1: Umożliwia regulację pierwszej intensywności.
2: Umożliwia regulację drugiej intensywności.
3: Umożliwia regulację trzeciej wartości natężenia światła.
UWAGA: W obu przypadkach, jeśli lampa zostanie wyłączona i ponownie włączona, czy to przyciskiem, czy
pokrętłem, zawsze włącza się z intensywnością 100%.
z nim zetknąć bez ryzyka porażenia prądem. Nie jest zatem konieczne uwzględnianie cech bezpieczeństwa urządzeń
klasy I i klasy II. W przypadku zgodności wyrobów medycznych klasy III nie jest ona uważana za wystarczającą ochronę.
(4) W przypadku pęknięcia ekranu ochronnego należy go wymienić. (5) CMIN: Zgodność z przepisami Królestwa
Maroka w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i kompatybilności elektromagnetycznej, stosownie do sytuacji.
. Newgarden /
. IP54: Newgarden IP 54 .
. .
.
. 40 0 . . .
.
. .
. .
. .
. . .( )
(GFCI).
5 . V DC . . 1
USB DC 5V Max 2A. . .
. .
. . .
. Newgarden Spain SL.
1) . . . . ) EC:
. (2) .
2012/19 . / EU.
.
. .
(3) . SELV (
.(" " : SELV
. I Class II. .
. .
2 : . :nd. . : .3 :
. PVC . .
.
: / :
1:
2:
3:
100 :.