CYBEX GmbH, Riedingerstr 18, 95448 Bayreuth, Germany Manual de utilizare

Categorie
Cărucioare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

www.cybex-online.com
Cybex GmbH
Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany | Allemagne
info@cybex-online.com
www.cybex-online.com
0-22
CY_171_6256_C0621
EN: WARNING DE: WARNUNG FR: AVERTISSEMENT
ES: ADVERTENCIA PT: AVISOS IT: ATTENZIONE
NL: WAARSCHUWING! PL: OSTRZEŻENIE CZ: UPOZORNĚNÍ
SK: UPOZORNENIE SL: OPOZORILO HR: UPOZORENJE
HU: FIGYELMEZTETES SE: VARNING NO: ADVARSEL FI: VAROITUS
DA: ADVARSEL ET: HOIATUS LV: BRĪDINĀJUMS LT: ĮSPĖJIMAS
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RU: ВНИМАНИЕ UK: УВАГА TR: UYARI
EL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ RO: AVERTISMENTE IS: VIÐVÖRUN!
MT: TWISSIJA SR: UPOZORENJE AR: تحذير FA: اخطار
YUE:
警告
警告 CMN:
警告
警告 JA: 警告 KO: 경고 MS: AMARAN
3
EU-EN
yDo not attach any load, excluding the Cup Holder, to
the handle and/or any other part as this will aect the
stability of the pushchair.
yAlways use the most reclined position for new born babies.
yNever leave the child unattended
yEnsure that all the locking devices
are engaged before use
yTo avoid injury ensure that the child
is kept away when unfolding and
folding this product
yDo not let the child play with this
product
yAlways use the restraint system
yCheck that the pram body or seat
unit or car seat attachment devices
are correctly engaged before use
yThis product is not suitable for
running or skating
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
The user is responsible for the regular maintenance of the
stroller.
yIt is particularly important to ensure that all moving parts
and mechanisms are treated regularly with dry lubricant.
After treatment wipe the product with a soft cloth.
yClean the frame with a soft damp cloth and mild detergent,
wiping away any excess water with a dry cloth.
yIt is important that brakes, wheels and tires are not impaired
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE yNever ascend or descend stairs or escalators with the
child inside or when using other means of transportation.
yTake special care when going up or down a curb or when
you maneuver on other uneven surfaces.
yThis stroller does not replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should be placed in a suitable
pram, cot or bed.
yThis product is intended only for use with one child in
the seat.
yThis product has been designed to carry a child of
22 kg with a 5 kg load in the shopping basket.
yAlways activate the brake before you place or take your
child out of the pushchair.
yThe maximum load for the Cup Holder is 0.5 kg.
yRegularly inspect the pushchair for any signs of wear
or damaged parts and refer to the Maintenance and
Cleaning instructions.
yOnly use approved accessories.
yDo not use if any part of the product is broken, torn or
missing.
yUse only original replacement parts. It may be unsafe to
use substitutes.
MAINTENANCE AND CLEANING
4
EU-EN
WARRANTY DISPOSAL
The following warranty applies solely in the country where
this product was initially sold by a retailer to a customer.
1. The warranty covers all manufacturing and material
defects, existing and appearing, at the date of purchase or
appearing within a term of two (2) years from the date of
purchase from the retailer who initially sold the product
to a consumer (manufacturer’s warranty). Please check the
product with respect to completeness and manufacturing
or material defects immediately at the date of purchase or
immediately after receipt. Please always keep your dated
proof of purchase.
during use.
yInspect and clean them regularly and repair or replace if
necessary.
yShould the stroller be exposed to salt water, please rinse the
frame with clean fresh water as soon as possible afterwards.
yPlease always check the fabric care label before washing, do
not tumble dry, do not iron or dry clean. Do not expose to
direct sunlight when drying.
yIf the stroller is wet, leave it unfolded and allow all parts
to dry completely to prevent mold. Never store in a damp
environment.
yWe recommend to use a rain cover in wet weather.
yDo not make any modications to the product. If you have
any complaints or problems, please contact your supplier.
yA service should be scheduled every 24 months.
2. In case of a defect, stop using the product immediately.
To obtain the warranty please take or ship the product to
the original retailer, who initially sold this product to you
in a clean and complete condition and submit an original
proof of purchase (sales receipt or invoice). Please do not
take or ship the product to the manufacturer directly.
3. This warranty does not cover any damages which result
from misuse, environmental inuence (water, re,
accidents etc.), normal wear and tear or failure to comply
with the instructions provided in this user manual. The
warranty does not apply if modications and services were
performed by unauthorized persons or if non-original
components and accessories were used.
4. This warranty does not aect any statutory consumer
rights, including claims in tort and claims with respect to a
breach of contract, which the buyer may have against the
seller or the manufacturer of the product. The warranty
is not transferable to anyone who obtains possession or
ownership other than the original purchaser.
In order to protect the environment, remember to properly
dispose of your product. When you stop using your
product, please make sure you dispose of the product in
accordance to your local waste management regulations
for correct disposal.
5
yLassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt
yVergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind
yVergewissern Sie sich, dass
das Kind beim Aufklappen
und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden
yLassen Sie das Kind nicht mit dem
Produkt spielen
yVerwenden Sie immer das
Rückhaltesystem
yVergewissern Sie sich vor
der Verwendung, dass der
Kinderwagenaufsatz oder
der Sitzeinheit oder die
Befestigungselemente des
Autositzes korrekt eingerastet sind
yDieses Produkt ist nicht zum
Joggen oder Skaten geeignet
WARNUNG yBringen Sie keine zusätzlichen, nicht dafür
vorhergesehene Lasten am Schieber und/oder einem
anderen Teil des Kinderwagens an, da dadurch die
Standsicherheit beeinträchtigt wird.
yVerwenden Sie möglichst immer die waagerechte
Liegeposition, bis Ihr Kind in der Lage ist selbstständig zu
sitzen oder sich abzustützen.
yBenutzen Sie keine Treppen, Rolltreppen oder sonstige
Transportmittel während sich das Kind im Kinderwagen
bendet.
yPassen Sie besonders auf, wenn Sie an einer
Bordsteinkante entlanglaufen oder Sie sich auf unebenen
Flächen bewegen.
yDieser Kinderwagen ersetzt kein Bett. Wenn Ihr Kind
Schlaf benötigt sollte es in ein dafür geeignetes Bett
gelegt werden.
yDieses Produkt ist nur für die Verwendung mit einem
Kind geeignet.
yDieses Produkt wurde zur Beförderung eines bis zu 22 kg
schweren Kindes mit einem 5 kg beladenen Einkaufskorb
entwickelt.
yBetätigen Sie immer die Bremse bevor Sie Ihr Kind in den
Kinderwagen setzen oder herausnehmen.
yDie maximale Traglast des Getränkehalters betgt 0,5 kg.
yÜberprüfen Sie regelmäßig alle Komponenten des
Kinderwagens auf Anzeichen von Verschleiß oder
beschädigte Teile und halten Sie sich dabei an die
Anweisungen aus dem Kapitel „Wartung und Reinigung“.
yVerwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
yBenutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn ein oder
mehrere Teile gebrochen bzw. gerissen sind oder fehlen.
yVerwenden Sie nur original Ersatzteile. Es kann unsicher
sein andere Ersatzteile zu verwenden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN
EU-DE
6
Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pege
verantwortlich.
yEs ist besonders wichtig, dass alle gängigen
Teile und Mechanismen regelmäßig mit einem
Trockenschmiermittel behandelt werden. Überschüssige
Rückstände sollten Sie mit einem weichen Tuch
abwischen.
yVerwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur milde
Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch und trocknen Sie
ihn gründlich.
yWeiterhin ist es wichtig, dass Bremsen, Räder und Reifen
während der Benutzung unbeschädigt sind. Prüfen und
reinigen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und
reparieren bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf.
ySollte der Kinderwagen mit Salzwasser in Berührung
gekommen sein, so waschen Sie dieses bitte unverglich
mit frischem Leitungswasser ab.
yBitte überprüfen Sie vor der Wäsche stets die
Pegehinweise auf dem Etikett, nicht schleudern, nicht
maschinell oder in der prallen Sonne trocken und nicht
bügeln.
yWenn der Kinderwagen nass geworden ist, lassen Sie
Ihn bitte aufgefaltet mit aufgespanntem Sonnendach
komplett trocknen um Schimmelbildung zu vermeiden.
Keinesfalls den Kinderwagen im feuchten Zustand
einlagern.
yWir empfehlen die Verwendung eines Regenverdecks bei
nassem Wetter.
yFühren Sie keine Veränderungen am Produkt durch. Bei
Reklamationen oder Problemen kontaktieren Sie bitte
Ihren Händler.
yDer Wagen sollte alle 24 Monate gewartet werden.
WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE
Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur
in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den
Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde.
1. Die Garantie deckt sämtliche Herstellungs- und
Materialfehler ab, die im Zeitpunkt des Kaufs bestanden
haben oder die innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem
Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel
an einen Verbraucher in Erscheinung getreten sind
(Herstellergarantie). Bitte überprüfen Sie das Produkt
nach dem Kauf, oder wenn es im Versandhandel gekauft
wurde nach Erhalt, umgehend auf Vollständigkeit,
Herstellungs- und Materialfehler. Bitte bewahren Sie den
datierten Nachweis über den Kauf stets auf.
2. Falls Schäden vorhanden sind, darf das Produkt nicht
mehr benutzt werden. Um Leistungen im Rahmen dieser
Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das
Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand an
den ursprünglichen Einzelhändler (der es Ihnen erstmalig
verkauft hat) zurückgegeben werden und ein Nachweis
über den Kauf (Kaufbeleg oder Rechnung) im Original
vorgelegt werden. Bitte bringen oder schicken Sie das
Produkt nicht direkt zum Hersteller.
3. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
Fehlgebrauch, äußere Einüsse (Wasser, Feuer, Unfälle
o.ä.), normalen Verschleiß oder durch Behandlung und
Benutzung entstanden sind, die im Gegensatz zu den
Instruktionen dieser Gebrauchsanweisung stehen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn Reparaturen
oder Veränderungen ausschließlich durch Personen
vorgenommen wurden, die hierzu befugt waren und stets
nur Original Bau- und Zubehörteile verwendet wurden.
EU-DE
7
ENTSORGUNG
Denken Sie daran, Ihr Produkt ordnungsgemäß zu
entsorgen um die Umwelt zu schützen.
Wenn Sie Ihr Produkt nicht mehr benutzen, stellen Sie
bitte sicher, dass Sie das Produkt gemäß der kommunalen
Entsorgungsbestimmungen entsorgen.
4. Durch diese Garantie werden weder die auf Grundlage
der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden
Verbraucherrechte noch Rechte gegen den Verkäufer
wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts beeinusst.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und
ist auf niemanden übertragbar, der Besitz oder Eigentum
am Produkt erlangt.
EU-DE
EU-FR
8
yNe jamais laisser un enfant sans
surveillance
ySensurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont enclenchés avant
utilisation
yPour éviter toute blessure,
maintenir l’enfant à l’écart lors du
dépliage et du pliage du produit
yNe pas laisser un enfant jouer avec
ce produit
yToujours utiliser le système de
retenue
yVérier que les dispositifs de
xation de la nacelle, du siège ou
du siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation
yCe produit ne convient pas
pour faire du jogging ou des
promenades en rollers
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
yNe pas xer de charge, à l´exception du porte-gobelet,
sur les poignées et/ou toute autre partie qui pourrait
aecter la stabilité de la poussette.
yToujours utiliser la position la plus inclinée pour les
nouveaux-nés.
yNe jamais monter ou descendre des escalators avec
l’enfant installé dans la poussette.
yFaites très attention quand vous montez ou descendez
un trottoir ou lorsque vous manœuvrez sur d’autres
surfaces inégales.
yCette poussette ne remplace pas un berceau ou un lit. Si
votre enfant doit dormir, placez-le dans un landau, un
berceau ou un lit adapté.
yCe produit est prévu pour un seul enfant.
yCe produit a été conçu pour transporter un enfant de 22
kg avec 5 kg de charge dans le panier shopping.
yToujours enclencher le frein avant installer ou retirer
votre enfant de la poussette.
yLa charge maximale du porte-gobelet est de 0,5 kg.
yInspectez régulièrement la poussette pour tout signe
d´usure ou de pièce endommagée et consultez les
instructions de nettoyage et d´entretien.
yUtilisez uniquement des accessoires homologués.
yNe pas utiliser si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante.
yUtiliser uniquement des pièces de remplacement. Il peut
être dangereux d’utiliser des substituts.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L´utilisateur est responsable de l´entretien régulier de la
poussette.
EU-FR
9
GARANTIE
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans
le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l’origine par un
détaillant à un consommateur.
1. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de
TRAITEMENT DES DÉCHETS
An de protéger l’environnement, assurez-vous de bien
disposer de votre produit. Lorsque vous cessez d’utiliser
votre produit, assurez-vous de disposer du produit
conformément à la réglementation de la gestion des
déchets en vigueur localement.
yIl est particulièrement important de veiller à ce que
toutees les parties mobiles et les mécanismes soient
régulièrement traités avec un lubriant sec. Après
entretien, essuyer le produit avec un chion doux.
yNettoyer le châssis avec un chion humide et un détergent
doux, essuyer tout excès d´eau avec un linge sec.
yIl est important que les freins, roues et pneus ne soient
pas altérés lors de l´utilisation.
yInspectez-les et nettoyez-les régulièrement et réparer ou
remplacer si nécessaire.
ySi la poussette est exposée à l´eau salée, rincer le châssis à
eau claire dès que possible.
yToujours vérier l´étiquette d´entretien du tissu avant
lavage, ne pas passer au sèche-linge, ne pas repasser ou
laver à sec. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil lors
du séchage.
ySi la poussette est humide, laissez-la déple pour
permettre à toutes les pces de sécher comptement
an d´éviter l´apparition de moisissures. Ne jamais
stocker dans un environnement humide.
yNous recommandons l´utilisation d´un habillage pluie par
temps humide.
yNe pas modier le produit. En cas de plainte ou de
problème, contactez votre renvendeur.
yUn entretien doit être prévu tous les 24 mois.
matériaux, qui existaient au moment de l‘achat ou qui sont
devenus apparents dans les deux (2) ans suivant l‘achat
initial auprès d‘un détaillant par un consommateur (garantie
fabricant). Vous devez vérier sans délai à réception que le
produit est complet et qu‘il ne présente aucun défaut de
fabrication ni aucun défaut matériel. Vous devez toujours
conserver votre preuve d´achat.
2. En cas de défaut, arrêtez immédiatement d’utiliser le
produit. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie,
le produit doit être retourné au détaillant auprès duquel il
a été acheté propre et complet accompagné de l´original
de la preuve d´achat (ticket de caisse ou facture). Ne pas
exdier le produit directement au fabricant.
3. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une
mauvaise utilisation, des inuences extérieures (eau, feu,
accidents de la route, etc.), l´usure normale ou un problème
résultant d´une utilisation non conforme au manuel
d´utilisation. La garantie ne s´applique pas si des réparations
ou modications ont été eectuées par des personnes
non-autorisées ou si des pièces et accessoires employés ne
sont pas sont d’origine.
4. La présente garantie ne saurait en aucun cas invalider ou
limiter les droits du consommateur ou les droits de recours
contre le revendeur sur la base dune infraction au contrat
d’achat tel qu’autorisé par la législation en vigueur. La
garantie est non transférable à toute autre personne que
l’acheteur initial.
10
EU-ES
yNo dejar nunca al niño desatendido
yAsegurarse de que todos los
dispositivos de cierre están
engranados antes del uso
yPara evitar lesiones, asegúrese de
que el niño se mantiene alejado
durante el desplegado y el plegado
de este producto
yNo permita que el niño juegue con
este producto
yUsar siempre el sistema de
retención
yComprobar que los dispositivos
de sujeción del capazo, del
asiento o de la silla de coche están
correctamente engranados antes
del uso
yEste producto no es adecuado para
correr o patinar
ADVERTENCIA
IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y
MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS yNo cuelgue nada del manillar o de otra parte de la silla,
salvo del porta vasos, esto puede afectar la estabilidad
de la silla.
yColoque siempre el respaldo en la posición más
horizontal para los recien nacidos.
yNo suba o baje escaleras ni escaleras mecánicas
con el no dentro de la silla. No usar otros medios de
transporte con el no dentro de la silla.
yTenga especial cuidado al subir o bajar un bordillo o
cuando circula sobre superficies irregulares.
yEste silla de paseo no sustituye una cuna o una cama.
Si el niño necesita dormir, lo tiene que instalar en un
capazo, una cuna o una cama.
ySe puede utilizar esta silla con un solo niño sentado
en el asiento.
yEsta silla ha sido diseñada y fabricada para llevar nos
con un peso máximo de 22 kg y una carga máxima de
5 kg en la cesta porta objetos.
yPonga el freno siempre que quiere colocar o retirar el
niño de la silla.
yEl peso máximo que se puede colocar en el porta vasos
es de 0,5 kg.
yCompruebe regularmente el estado de su silla para
detectar posibles daños y siga las instrucciones de
mantenimiento y limpieza.
yUtilice exclusivamente accesorios oficiales CYBEX.
yNo usar el producto si una parte está rota, desgarrada
o bien falta.
yUsec exclusivamente piezas de recambios originales
CYBEX Usar piezas de sustitución no originales puede
ser peligroso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
EU-ES
El usuario es responsable del correcto mantenimiento
del producto.
yEs muy importante hacer un mantenimiento perdico
de todas las partes movibles y los mecanismos con
lubricante seco. Secar despues las partes tratadas con
un trapo suave.
ylimpiar el chasis con un trapo húmedo y detergente
suave, luego secar el chasis con un trapo seco.
yCompruebe que los frenos, las ruedas y los neumáticos
no estén dados antes de usar el producto.
yComprobar estos elementos regularmente y repararlos
o sustituirlos si es necesario.
ySi la silla has sido expuesta al agua de mar, enjuagar y
limpiarla con agua dulce cuanto antes.
yComprobar la etiqueta de lavado antes de proceder,
no centrifugar, no planchar y no lavar en seco. No dejar
secar el producto directamente al sol.
ySi la silla está húmeda o mojada, dejela abierta para
que seque completamente y prevenir de este modo la
aparicn de moho. No guardar la silla en un lugar húmedo.
yRecomendamos el uso de protector de lluvia en caso
de lluvia.
yNo realice ninguna modificación del producto. En
caso de quejas o problemas, pongase en contacto
con su distribuidor.
yUna revisión cada 24 meses es altamente
recomendable.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GARANTÍA
yLa garantía de este producto sólo es válida en el país
dónde el distribuidor vendió el producto al consumidor.
yLa garantía cubre todos los defectos de fabricación y
de materiales existentes o que puedan aparecer en un
plazo de dos (2) años desde la fecha de compra del
producto por parte del consumidor a un distribuidor
(garantía del fabricante). Por favor, compruebe el
estado del producto imediatamente después de su
adquisición o recepción para comprobar su estado.
Conservar el ticket de compra.
yEn caso de detectar un defecto, deje de usar el
producto inmediatamente. Para hacer uso de la
garantía, lleve o envie el producto limpio y en buenas
condiciones al distribuidor que lo vendió, junto con el
ticket de compra original. Por favor, no llevar ni enviar el
producto directamente al fabricante.
yLa garantía no cubre daños debidos a un mal uso, a la
exposición a la intemperie o a accidentes. Tampoco
cubre el desgaste normal de la silla u otros problemas
causados por no respetar las instrucciones de uso
indicadas en este manual de instrucción. La garantía
tampoco es válida si el producto ha sido modificado
o manipulado por personas no autorizadas o si se ha
utilizado piezas de recambio o accesorios que no
son originales.
yEsta garantía no afecta los derechos legales de los
consumidores, incluidas reclamaciones por daños
y reclamaciones por ruptura de contrato que el
consumidor pueda presentar contra el distribuidor o
contra el fabricante del producto. Esta garantía no es
transferible a nadie que no sea el comprador original
del producto.
12
EU-ES
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Para proteger el medio ambiente, acuérdese de
deshacerse correctamente del producto. Cuando deje
de usar el producto, aserese de tirar el producto de
acuerdo con las leyes locales de reciclaje para proteger
el medio ambiente.
13
EU-PT
yNunca deixe a criança abandonada
yVerifique se todos os pontos de
encaixe estão bem fixos antes de
usar o produto
yPara evitar ferimento assegure-se
que o seu filho está afastado, do
produto, enquanto o abre e fecha
yNão deixe que o seu filho brinque
com este produto
yUtilize o cinto de segurança
sempre que o seu filho estiver no
assento
yVerifique se alcofa, o assento
reversível ou o assento auto
estão correctamente encaixados
antes de usar o produto
yNão é conveniente utilizar este
produto aquando da realização
de patinagem ou corrida
AVISOS yo coloque nenhuma carga no manipulo ou noutra
parte da estrutura, exepto o acesrio de apoio para
copos, pois caso contrário a estabilidade do carrinho
poderá ser comprometida.
yUse sempre a posição mais reclinada para recém nascidos.
yNunca desça ou suba escadas com a criança lá dentro
ou quando utiliza outros meios de transporte.
yTenha especial atenção quando sobe ou desce em
locais com caada ou quando manobra em outras
superfícies irregulares.
yEste carrinho não substitui uma cama. Se a sua criança
quer dormir deverá ser colocada numa cama,alcofa ou
beo á sua medida.
yEste produto serve apenas para transporte de uma
criança no assento.
yEste produto foi desenhado para suportar uma criaa
até 22 kg e carga até 5 kg na cesta.
y Active o travão sempre que for colocar ou retirar a
criança do carrinho.
yO peso máximo que o apoio para copos aguenta são 0.5 kg
yInspecione regularmente o carrinho para ver se existem
sinais de danos em alguma parte, relativos ao seu uso,
consultando as instrões de Manuteão e Limpeza
postriormente.
yUtilize apenas acessórios aprovados pela CYBEX.
yo utilizar, se alguma parte do carrinho estiver
partida,danificada ou perdida.
yUtilize apenas partes de substituição da CYBEX. Pode
colocar a segurança em causa utilizar outras peças.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA
14
EU-PT
O utilizador é responsável pela manutenção regular do
carrinho.
yÉ particularmente importante assegurar que todas as
partes de movimento do carrinho e mecanismos são
lubrificados com (spray seco de silicone) Depois do
tratamento passe com uma toalhita suave.
yLimpe a estrutura com um pano suave e detergente
neutro, limpando o excesso de água com um pano seco.
yÉ importante que as rodas e pneus não sejam
debilitadas urante a utilização.
yInspecione, limpe regularmente e repare ou substituía
se necessário.
ySe o carrinho for exposto a água salgada, por favor
passe com água doce o mais rápido possível.
yVeja sempre a etiqueta de cuidado a ter com os
tecidos antes de lavar, por favor não secar na máquina,
o passar a ferro ou limpar a seco. Não exponha
diretamente á luz solar quando estiver a secar.
ySe o carrinho estiver molhado deixe-o aberto e deixe
secar completamente, para evitar que fique marcado.
Nunca armazenar num ambiente húmido.
yRecomendamos a utilização da capa de chuva para os
dias de chuva.
yo faça nenhuma moificão nos produtos. Se tiver
alguma queixa ou problema, por favor contacte o seu
fornecedor/ponto de venda.
yDeverá ser marcado um serviço a cada 24 meses.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA GARANTIA
A garantia que se segue aplica-se apenas ao país onde
o produto foi inicialmente vendido pelo retalhista ao
consumidor.
1. A garantia cobre todos os defeitos de fabrico e de
materiais existentes e que apareçam desde a data de
compra até aos dois anos seguintes da compra por
parte do consumidor no ponto de venda (grarantia de
fabricação) Ver/analisar o produto relativamente aos
defeitos de fábrica e materias percebendo também se
está completo, imediatamente á data de compra ou
imediatamente a seguir receber o mesmo. Por favor
guarde sempre o seu comprovativo de compra.
2. Em caso de defeito pare imediatamente de utilizar o
produto. Para obter a garantia leve ou envie o produto
ao ponto de venda que originalmente e inicialmente
lhe vendeu o mesmo, estando em condições limpo e
completo, acompanhado do talão de compra original
(recibo ou factura) Por favor não envie ou leve o
produto diretamente ao fabricante.
3. Esta garantia não cobre qualquer dano
que resulte de uso inapropriado, influencia
ambiental(água,fogo,acidentes ect.), desgaste de
utilizão ou falhas por não seguir as instrões
fornecidas neste manual. A garantia não se aplica se
foram feitas modificações ou arranjos por pessoas
o autorizadas ou se foram utilizados componentes e
acessórios sem serem os originais.
4. Esta garantia não afecta nenhum estatuto dos direitos
do consumidor incluindo reivindicações de ato ilicito e
reivindicações no que respeita á quebra do contrato,
que o comprador pode ter contra o vendedor ou
fabricante do produto. A garantia não é tranferível
15
EU-PT
ELIMINAÇÃO
Com o intuito de proteger o ambiente lembre-se de
eliminar o produto apropriadamente Quando deixar de
usar o produto, tenha a certeza que o elimina de acordo
com a regulação da sua gestora de residuos local para
uma correta eliminação.
para qualquer outra pessoa que obtenha a posse ou
propriedade que não seja o comprador original.
16
EU-IT
yNon lasciare mai il bambino
incustodito
yPrima dell' uso assicurarsi che tutti
i meccanismi di bloccaggio siano
correttamente agganciati
yPer evitare lesioni o ferimenti
assicurarsi che il bambino sia
a debita distanza durante le
operazioni di apertura e chiusura
del prodotto
yNon lasciare che il bambino giochi
con questo prodotto.
yUtilizzare sempre la cintura di
sicurezza
yPrima dell' uso controllare
che i meccanismi di aggancio
della seduta, della navicella
o del seggiolino auto siano
correttamente agganciati
yQuesto prodotto non è adatto per
correre o pattinare
ATTENZIONE yCarichi sospesi, ad eccezione del portabevande, al
manico o a qualsiasi altra parte del passeggino possono
comprometterne la stabilità.
yPer i neonati usare solo la posizione di massima
reclinazione.
yIl bambino dovrà essere tolto dal passeggino per salire/
scendere le scale o scale mobili e quando si utilizzano
mezzi di trasporto pubblici.
yManovrare il mezzo con cautela nel salire e scendere dai
marciapiedi e sui terreni accidentati.
yIl passeggino non sostituisce la culla o il lettino. Per
dormire il bambino deve essere adagiato in una navicella
idonea, culla o lettino.
yIl prodotto è adatto al trasporto di un solo bambino sulla
seduta.
yIl prodotto è adatto al trasporto di un solo bambino di
peso no a 22 kg e un carico massimo di 5 kg
nel cestello.
yAttivare sempre il freno prima di inserire/togliere
il bambino.
yCarico massimo del portabevande: 0,5 kg.
yControllare regolarmente il passeggino per vericare
segni di usura o parti danneggiate. Fare riferimento alle
Istruzioni per la manutenzione e la pulizia.
yUtilizzare soltanto accessori originali approvati.
yNon utilizzare se parti del prodotto appaiono rotte,
usurate o mancanti.
yUsare esclusivamente parti di ricambio originali. Parti
non originali potrebbero compromettere la sicurezza.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO
17
EU-IT
GARANZIA
L'utilizzatore è responsabile della regolare manutenzione
del passeggino.
yE' particolarmente importante lubricare regolarmente
tutti i meccanismi e le parti in movimento con un
lubricante secco. Dopo il trattamento asciugare il
prodotto con un panno morbido.
yPulire il telaio con un panno umido e un detergente neutro
ed asciugare l'eccesso di acqua con un panno asciutto.
yE' importante non danneggiare i freni, le ruote e le
gomme durante l'uso.
yDevono essere controllati regolarmente e riparati o
sostituiti se necessario.
yIn caso di contatto del passeggino con acqua di mare,
provvedere al più presto ad un accurato lavaggio con
acqua dolce.
yControllare sempre le etichette con le istruzioni prima del
lavaggio, non asciugare a macchina, non stirare o lavare a
secco. Non fare asciugare alla luce solare diretta!
yIl passeggino bagnato dovrà essere lasciato aperto ad
asciugare completamente per evitare la formazione di
mua. Non riporre mai il passeggino in ambienti umidi.
yConsigliamo di utilizzare sempre il parapioggia.
yNon apportare alcuna modica al prodotto. Per qualsiasi
segnalazione o problema contattare il fornitore.
yPrevedere un controllo generale del mezzo almeno
ogni 24 mesi.
La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui
il prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore
al consumatore.
1. La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di
materiali riscontrati all’acquisto o entro un periodo di
due (2) anni dalla data di acquisto presso il rivenditore
(garanzia del produttore). La garanzia è valida soltanto
se il prodotto è stato sottoposto ad un accurato controllo
di completezza, funzionalità all’acquisto e se eventuali
manchevolezze di produzione o di materiali sono state
prontamente segnalate dopo il ricevimento del prodotto.
Conservare accuratamente la prova di acquisto con la
data.
2. In caso si riscontri qualsiasi danneggiamento invitiamo a
smettere di usare il prodotto immediatamente. Per avere
diritto alla garanzia è necessario riportare o spedire il
prodotto puligto e completo al rivenditore presso il quale
è stato acquistato ed è indispensabile fornire la prova
di acquisto (scontrino scale, fattura, ecc.) in originale.
Preghiamo di non riportare o spedire il prodotto
direttamente al produttore.
3. La garanzia non copre danni provocati da utilizzo
improprio o cause ambientali (acqua, fuoco, incidenti
stradali, ecc.), dal normale deperimento d’uso o
dall'innosservanza delle indicazioni fornite in questo
manuale d'uso. La garanzia non è valida in caso di
modiche o riparazioni eettuate da personale non
autorizzato e se non sono state utilizzate parti ed
accessori originali.
4. Questa garanzia non esclude, limita o comunque
pregiudica i diritti legali dei consumatori, comprese
istanze in caso di torto e in caso di una violazione di
MANUTENZIONE E PULIZIA
18
EU-IT
Per proteggere l'ambiente non dimenticate di provvedere
al corretto smaltimento del prodotto. Alla ne del periodo
di utilizzo, assicuratevi di provvedere allo smaltimento del
prodotto nel rispetto delle normative vigenti nella vostra
zona di residenza.
SMALTIMENTO
contratto che l'acquirente può avere nei confronti del
venditore o del produttore. La garanzia non può essere
trasferita ad alcuno diverso dall'acquirente originale.
19
EU-NL
yNooit het kind zonder toezicht laten
yZorg ervoor dat alle
vergrendelingsmechanismes vast
zitten voor dat je het product
gebruikt
yZorg ervoor dat het kind uit de
buurt is tijdens het in- en uitklappen
van het product om letsel te
voorkomen
yLaat het kind niet met dit product
spelen
yAltijd het veiligheidstuigje
gebruiken
yControleer voor gebruik of het
wiegje, het kinderwagenzitje, of het
autostoeltje goed vast zit op het
kinderwagenchassis
yDit product is niet geschikt om mee
hard te lopen of te skeeleren
WAARSCHUWING
yMaak behalve de bekerhouder, niets anders vast aan de
greep en/of een ander onderdeel, omdat dit de stabiliteit
van de kinderwagen beïnvloedt.
yGebruik voor pasgeborenen altijd de maximaal
gekantelde ligstand.
yGa nooit trappen of roltrappen op of af met het kind in de
kinderwagen of als u andere middelen van vervoer gebruikt.
yWees extra voorzichtig wanneer u een stoeprand op of af
gaat of wanneer u manoeuvreert op oneen wegdek.
yDeze wagen is niet geschikt als vervanging voor een
wieg of een bed. Als uw kind moet slapen, dient u het in
een geschikte reiswieg, wieg of bed te leggen.
yDit product is alleen bedoeld voor één kind in het stoeltje.
yDit product is ontworpen om een kind van 22 kg te
vervoeren en daarbij 5 kg in de boodschappenmand.
yZet de kinderwagen altijd op de rem voordat u uw kind
erin zet of eruit haalt.
yDe maximale belasting van de Bekerhouder is 0,5 kg.
yInspecteer uw kinderwagen regelmatig op eventuele
slijtageverschijnselen of beschadigde onderdelen en
raadpleeg de Onderhouds- en Reinigingsinstructies.
yGebruik alleen goedgekeurde accessoires.
yNiet gebruiken als een onderdeel kapot of gescheurd is,
of ontbreekt.
yGebruik uitsluitend originele Nederlandse onderdelen
ter vervanging. Het kan onveilig zijn om andere
onderdelen te gebruiken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De gebruiker is verantwoordelijk voor regelmatig
onderhoud van de buggy.
yHet is vooral belangrijk om alle bewegende delen en
mechanieken regelmatig te behandelen met een droog
ONDERHOUD EN REINIGING
BELANGRIJK  LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR
LATERE RAADPLEGING.
20
EU-NL
Vergeet niet om uw product op de juiste wijze af te voeren
om het milieu te beschermen. Als u het product niet meer
gebruikt, zorg dan dat u het product afvoert overeenkomstig
de lokale afvalregelgeving voor de juiste verwijdering.
VERWIJDERING
GARANTIE
Deze garantie is uitsluitend van toepassing in het land
waar dit product oorspronkelijk door een verkooppunt is
verkocht aan een klant.
1. De garantie dekt alle fabricage- en materiaalfouten die
bestaan of zichtbaar worden op de dag van aankoop
of zichtbaar worden binnen een periode van twee (2)
smeermiddel. Veeg de wagen na behandeling schoon
met een zachte doek.
yMaak het frame schoon met een vochtige zachte doek
en een mild wasmiddel en veeg daarna overtollig water
weg met een droge doek.
yHet is belangrijk dat remmen, wielen en banden niet
beschadigd zijn tijdens het gebruik.
yControleer deze regelmatig en repareer of vervang ze
indien nodig.
yAls de buggy is blootgesteld aan zout water, spoel het
frame dan zo snel mogelijk af met schoon (leiding) water.
yControleer altijd het wasetiket voordat u gaat wassen.
Niet machinaal drogen, strijken of chemisch reinigen.
Tijdens het drogen niet aan direct zonlicht blootstellen.
yAls de buggy nat is, laat deze dan uitgeklapt en laat alle
onderdelen volledig drogen om schimmel te voorkomen.
Berg de wagen niet op in een vochtige omgeving.
yWe adviseren bij nat weer een regenhoes te gebruiken.
yBreng geen wijzigingen aan de wagen aan. Als u
klachten of problemen hebt, neem dan contact op met
uw leverancier.
yDe wagen dient elke 24 maanden een onderhoudsbeurt
te krijgen.
jaar na de datum van aankoop bij het verkooppunt dat
het product oorspronkelijk aan een consument heeft
verkocht (fabrieksgarantie). U dient het product op de
aankoopdatum of na ontvangst onmiddellijk te controleren
op compleetheid en fabrieks- of materiaalfouten. Bewaar
altijd uw gedateerde aankoopbewijs.
2. In geval van een defect dient u het gebruik van het product
te staken. Om voor garantie in aanmerking te komen dient u
het product in schone en volledige toestand te retourneren
aan het verkooppunt dat het oorspronkelijk aan u heeft
verkocht en een origineel aankoopbewijs (kassabon
of factuur) te overleggen. Verstuur het product niet
rechtstreeks naar de fabrikant of lever het niet daar af.
3. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt
door verkeerd gebruik, omgevingsfactoren (zoals
water, brand, aanrijdingen) of normale slijtage of
nalatigheid om de instructies in de handleiding op
te volgen. De garantie geldt niet als er aanpassingen
of onderhoudswerkzaamheden zijn uitgevoerd door
onbevoegde personen of als niet-originele onderdelen
en accessoires zijn gebruikt.
4. De wettelijke rechten van de consument, inclusief
vorderingen uit onrechtmatige daad en vorderingen inzake
contractbreuk die de koper kan hebben jegens de verkoper
of fabrikant van het product, worden niet bnvloed
door deze garantie. De garantie is niet overdraagbaar
aan iemand anders dan de oorspronkelijke koper die de
beschikking of eigendom krijgt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

CYBEX GmbH, Riedingerstr 18, 95448 Bayreuth, Germany Manual de utilizare

Categorie
Cărucioare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru