Rothenberger Flame protection mat Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FR IT PT SE FIN
ES NL DA NO PLEN
DE
Flammenschutzmatte bis 1000°C DE
Technische Produktbeschreibung:
Art. Nr. ................... 31050
Materialstärke ........ ca.5 mm
Produktmaß ........... ca. 330 x 500 mm
Basismaterial .......... Glasgewebe mit PanoxVlies vernadelt,
doppellagig vernäht, lange Lebensdauer
Gewicht ................. ca. 200 g/Stück
Einsatztemperatur .. ca. 700°C Kontakthitze
100% asbest- und keramikfaserfrei, keine Stoffe i.S. der
Gefahrstoffverordnung vorhanden.
Schutz vor Schweißfl amme/-hitze (auch bei längerem Schwei-
ßen), vor Verbrennungen von Tapeten, Parkett, Kabeln,
Teppichböden, etc., vor Schäden durch Schweißperlen!
Überall einsetzbar durch große Formbarkeit.
Bedienungsanleitung
Längere direkte Flammeneinwirkung vermeiden.
Zu schützende Teile nur locker umhüllen (besonders bei
mehrlagiger Abdeckung) für kühlende Luftzirkulation.
Nicht als direkte Arbeitsunterlage auf Fußbodenbelägen
benutzen!
Aufgrund der Beschaffenheit des Produktes kann die Matte
beidseitig benutzt werden.
Sollte der schwarze Oberstoff (PanoxVlies) auf der Anwen-
dungsseite an der Stelle, an der die Flamme auftrifft nicht
mehr vorhanden sein, ist die Funktionsfähigkeit der Matte so
stark eingeschränkt, dass die Matte nicht mehr zu verwenden
ist!
www.rothenberger.com
Fire protection mat up to 1000°C EN
Technical product description:
Art. no. .................. 31050
Thickness ............... ca.5 mm
Measurements ....... ca. 330 x 500 mm
Basic material ......... Glass fabric with PANOX fl eece needled
into one layer, sewed as double layer,
Long Life
Weight................... ca. 200 g/pcs.
Temperature in use up to 700°C contact heat (short term)
Hazardous material: none – no asbestos or ceramic fi bres.
Safe of welding fl ames and heat (also in longer operations),
safe of burnings on wallpaper, parquet, cables, carpets etc, of
damage from welding beads!
For overall use by its great fl exibility.
Operating instruction
Avoid long-time exposure towards welding fl ames.
Wrap protected parts only loosely (esp. when wrapped in
several times) to admit a cooling effect
No use as work support with direct contact to fl oor coverings
etc.!
In case that the erosion of the outer PANOX fl eece is so deep
that there is nothing left of the material where the fl ame
strikes - its function is reduced. Then the mat can no longer
be used!
www.rothenberger.com
Tapis pare-fl amme à 1000°C FR
Description technique de la natte:
Art. no. .................. 31050
Epaisseur ............... ca.5 mm
Mesures ................. ca. 330 x 500 mm
Matériel ................. Tissu de verre aiguilleté avec une étoffe
nappé PANOX couture en couche double,
Grand longévité
Poids ...................... ca. 200 g /pièce
Température........... ca. 700°C contact
100% sans amiante et sans fi ls céramiques; sans substances
dangereuses selon les catégories de la loi européenne.
Protection totale contre Flammes et chaleur (même en cas
de soudage prolongé), contre les brûlures de papier peint,
parquet, câbles, moquettes etc, contre les dégats dûs aux
éclaboussures de soudure!
Utilisable partour par sa grande souplesse.
Mode d‘emploi
Eviter d’exposer le tapis long-temps directement à la fl am-
me.
Ne recouvrir les pièces à protéger que légèrement (surtout
avec plusieurs épaisseurs), donnant assez de l’espace pour
une ventilation
Ne pas employer directement sur les revêtements de sol!
La natte standard est utilisable sur les deux faces.
En cas que l‘étoffe nappée noire soit dégradé sur un point de
la face d‘emploi où la fl amme touche le PANOX, la fonction
de la natte est tellement réduite que le remplacement est
conseillé!
www.rothenberger.com
Mapa de protección antiincendios a 1000°C ES
Descripción técnica del producto:
Art. n.º ................................ 31050
Grosor del material ............. aprox. 5 mm
Dimensiones del producto ... aprox. 330 x 500 mm
Material base ......................Tejido de vidrio punzonado con
PanoxVlies, cosido con doble
capa y de larga duración
Peso .................................... aprox. 200 g/ud.
Temperatura de trabajo ....... aprox. 700 °C de temperatura de
contacto
Totalmente libre de fi bra de asbesto y de cerámica, ninguna
sustancia especifi cada por la normativa sobre sustancias
peligrosas.
Protege contra el calor y las llamas de soldadura (también
durante un tiempo de soldadura prolongado); protege contra
las quemaduras a tapicerías, parqués, cables, moquetas, etc.;
protege contra daños producidos por perlas de soldadura.
Aplicación universal gracias a su gran moldeabilidad.
Instrucciones de uso
Evitar la exposición directa prolongada a las llamas.
Cubrir las piezas a proteger de forma holgada para que cir-
cule aire de refrigeración (en especial cuando se usen varias
capas)
¡No usar como base de trabajo directamente sobre suelos con
revestimiento!
Las características de la estera permiten su uso por ambos
lados.
Si desaparece el material superior negro (PanoxVlies) del lado
de aplicación en el lugar donde sale la llama, la capacidad de
la estera está muy afectada y no debe utilizarse más.
www.rothenberger.com
Mat di protezione antincendio a 1000°C IT
Descrizione dati tecnici prodotto:
Art. N° ................... 31050
Spessore materiale ........ca.5 mm
Dimensioni prodotto .....circa 330 x 500 mm
Materiale di base ..........tessuto in fi bra di vetro agugliato con
PanoxVlies, cucito a doppio strato,
lunga durata di vita
Peso ..............................circa 200 g al pezzo
Privo di fi bre in amianto e ceramica al 100%, senza sostanze
ai sensi della disposizione merci pericolose.
Protezione da fi amma/calore di saldatura (anche con salda-
tura prolungata), da combustione di tappeti, parquet, cavi,
moquette, ecc., da danni causati da gocce di sudore!
Utilizzabile ovunque grazie all‘elevata plasticità.
Istruzioni per l’uso
Evitare l‘esposizione diretta prolungata alla fi amma.
Avvolgere i componenti da proteggere in modo lieve (in
particolare con copertura multistrato) per permettere la
circolazione raffreddante dell‘aria
Non utilizzare come base di lavoro diretta su pavimentazioni!
Grazie alle caratteristiche del prodotto il tappetino può essere
utilizzato su ambo i lati.
Se il rivestimento nero (PanoxVlies) sul lato di utilizzo non
dovesse essere più presente nel punto in qui compare la
amma, allora il funzionamento del materassino è gravemen-
te compromesso in modo tale che esso non può più essere
utilizzato!
www.rothenberger.com
Vlammenbeschermingsmat naar 1000°C NL
Technische productbeschrijving:
Art. nr. ................... 31050
Materiaalsterkte ..... ca.5 mm
Productafmeting .... ca. 330 x 500 mm
Basismateriaal ........ Glasweefsel met Panox-vlies vernaald,
dubbellaags doorgestikt, lange levensduur
Gewicht ................. ca. 200 g/stuk
Max. temperatuur .. ca. 700°C contacthitte
100% vrij van asbest en keramische vezels, geen stoffen
inzake de verordening gevaarlijke stoffen aanwezig.
Bescherming tegen lasvlam/-hitte (ook bij langdurige las-
werkzaamheden), tegen het verbranden van behang, parket,
kabels, vloerbedekking, enz., tegen beschadigingen door
lasparels!
Overal te gebruiken door grote vormbaarheid.
Gebruiksaanwijzing
Langdurige directe inwerking van de vlam vermijden.
De te beschermen delen slechts losjes omhullen (vooral bij
een afdekking die uit meerdere lagen bestaat) voor koelen-
de luchtcirculatie
Niet als directe werkondergrond op vloerbedekking gebrui-
ken!
Vanwege de aard van het product kan de mat aan beide
zijden worden gebruikt.
Als de zwarte, bovenste stof (Panox-vlies) aan de gebruiks-
zijde en op de plaats waar de vlam de mat raakt niet meer
aanwezig is, dan is de functionaliteit van de mat dermate
sterk beperkt, dat de mat niet langer te gebruiken is!
www.rothenberger.com
Tapete de protecção contra chamas para 1000°C PT
Descrição técnica do produto:
Art. Nº ..............................31050
Resistência do material ......cerca de 5 mm
Dimensão do produto .......cerca de 330 x 500 mm
Material básico ..................Tecido de fi bra de vidro com
PanoxVlies tricotado, com dupla
costura, vida útil longa
Peso ..................................cerca de 200 g/peça
Temperatura de aplicação .cerca de 700°C de calor de con-
tacto
100% isento de asbesto e fi bra de cerâmica, sem matérias no
âmbito do regulamento de matérias perigosas.
Protecção contra chama/calor de soldadura (também no caso
de soldadura prolongada), contra queimaduras de tapeçarias,
parquet, cabos, alcatifas, etc., contra danos decorrentes de
esferas de soldadura!
Aplicável em geral devido à grande plasticidade.
Manual de instruções
Evitar a exposição prolongada directa a chamas.
Revestir ligeiramente as peças a proteger (especialmente
com cobertura múltipla) para uma circulação de ar mais
fresco
Não utilizar sobre revestimentos de solo como superfície de
trabalho directa!
Devido ao acondicionamento do produto, a esteira pode ser
utilizada de ambos os lados.
Se a camada exterior preta (PanoxVlies) no lado de utilização
do local em que ocorre a chama já não se encontrar disponí-
vel, a funcionalidade da esteira fi ca de tal forma reduzida que
a esteira não deve ser mais utilizada!
www.rothenberger.com
Brandbeskyttelse mat til 1000°C DA
Teknisk produktbeskrivelse:
Art. nr. ..........................31050
Materialetykkelse ..........ca.5 mm
Produktmål ...................ca. 330 x 500 mm
Basismateriale ...............Glasvæv nålet sammen med Pan-
oxVlies, syet sammen i to lag, lang
levetid
Vægt ............................ ca. 200 g/stk
Anvendelsestemperatur ca. 700°C kontaktvarme
100 % asbest- und keramikfi berfri, ingen stoffer, som er
omfattet af Gefahrstoffverordnung.
Beskyttelse mod svejsefl amme/-varme (også ved længereva-
rende svejsning), mod forbrændinger på tapeter, parketgulve,
kabler, væg til væg-tæpper osv. samt mod svejseperleskader!
Stor formbarhed gør produktet anvendeligt overalt.
Betjeningsvejledning
Undgå længerevarende, direkte fl ammepåvirkning.
Svøbes kun løst omkring dele, der skal beskyttes (især ved
ere lag afdækning), så der opnås kølende luftcirkulation
Må ikke benyttes som direkte arbejdsunderlag på gulvbelæg-
ninger!
Produktets konstruktion betyder, at begge sider af måtten
kan benyttes.
Hvis det sorte yderstof (PanoxVlies) er borte på anvendelsessi-
den på det sted, hvor fl ammen rammer, er måttens funkti-
onsdygtighed så stærkt forringet, at den ikke længere må
anvendes!
www.rothenberger.com
Flamskyddsmatta till 1000°C SE
Teknisk produktbeskrivning:
Art. nr. ................... 31050
Materialtjocklek ..... ca.5 mm
Produktmått........... ca. 330 x 500 mm
Basmaterial ............ Glasväv med nålad Panox fl eece, sydd i
dubbla lager, lång livslängd
Vikt ........................ ca. 200 g/styck
Arbetstemperatur .. ca. 700°C kontaktvärme
100 % fri från asbest och keramiska fi brer, det fi nns inga
ämnen upptagna i förordningen över farliga material.
Skydd mot svetslåga/svetsvärme (även vid längre svetsning),
mot förbränning av tapeter, parkett, kablar, golv, mm., mot
skador av metalldroppar!
Kan användas överallt genom stor formbarhet.
Bruksanvisning
Undvik längre direkt fl amexponering.
För delar som ska skyddas svep in dem enbart löst (speciellt
vid täckning med fl era lager) för kylande luftcirkulation
Använd det inte som direkt arbetsunderlag på golvbelägg-
ningar!
På grund av produktens natur kan mattan användas på båda
sidor.
Om det svarta övertyget (Panox fl eece) inte längre fi nns
på användningssidan på det ställe, där lågan uppträder, är
mattans funktionsförmåga så starkt begränsad, att den inte
ska användas länge!
www.rothenberger.com
Flammebeskyttelsesmatte til 1000°C NO
Teknisk produktbeskrivelse:
Art. nr. ................... 31050
Materialtykkelse ..... ca.5 mm
Produktmål ............ ca. 330 x 500 mm
Basismateriale ........ Glassmatte sydd med PanoxVlies, doble
sømmer, lang levetid
Vekt ....................... ca. 200 g/stk
Brukstemperatur .... ca. 700°C kontaktvarme
100% asbest- og keramikkfi berfri, ingen stoffer defi nert som
farlige.
Beskytter mot sveisefl ammer/-varme (også ved langre tids
sveising), mot forbrenning av tapeter, parkett, kabler, teppe-
gulv etc., mot skader fra sveisedråper!
Kan brukes overalt på grunn av stor formbarhet.
Bruksanvisning
Unngå lengre tids direkte fl ammevirkning.
Legges løst rundt deler som skal beskyttes (beskyttes ved
ere lags tildekking), sørger for kjølende luftsirkulasjon
Skal ikke brukes direkte som arbeidsunderlag på gulvbelegg!
På grunn av produktets beskaffenhet kan matten benyttes på
begge sider.
Dersom det svarte overstoffet (PanoxVlies) på brukssiden er
borte på steder der fl ammen treffer, er brukbarheten av mat-
ten så sterkt redusert at matten ikke lenger skal brukes
www.rothenberger.com
Liekinsuojamatto ja 1000°C FIN
Tekninen tuoteseloste:
Tuotenro ........................ 31050
Materiaalin paksuus ...... n. 5 mm
Koko .............................. n. 330 x 500 mm
Runko lasikuitukangasta johon on ommeltu PanoxVlies-huo-
pakerros, kaksinkertainen päärmäys,
pitkä käyttöikä
Paino ............................. n. 200 g/kpl
Käyttölämpötila ............. n. 700 °C kosketuslämpö
Ei sisällä asbesti- eikä keramiikkakuituja eikä mitään terveydel-
le vaarallisia aineita.
Suojaa hitsausliekiltä ja kuumuudelta (myös pitkään hitsatta-
essa), suojaa tapettia, parkettia, sähköjohtoja, mattoja yms.
palamasta, estää hitsauskipinöiden aiheuttamat vahingot!
Muotoiltavuutensa ansiosta helppo käyttää missä tahansa.
Käyttöohje
Älä kosketa liekillä mattoa pitkään.
Ympäröi suojattavat kohteet vain löyhästi (erityisesti jos
peität usealla kerroksella), jotta jäähdyttävä ilma pääsee
kiertämään
Älä käytä mattoa työalustana lattialla!
Tuotteen ominaisuuksista johtuen voit käyttää maton molem-
pia puolia.
Maton toimintakyky on heikentynyt niin, että mattoa ei
voi enää käyttää, jos liekkiä vastassa olevan puolen mustaa
pintaa (PanoxVlies) ei enää näy!
www.rothenberger.com
Mata przeciwogniowa do 1000°C PL
Techniczny opis produktu:
Nr art ..............................31050
Grubość materiału...........ok. 5 mm
Wymiary produktu ..........ok. 330 x 500 mm
Materiał podstawowy .....włókno szklane przeszyte włóknem
PanoxVlies, dwuwarstwowe, długa
żywotność
Masa ..............................ok. 200 g/sztuka
Temperatura stosowania .ciepło kontaktowe ok. 700°C
W 100% bez azbestu i włókien ceramicznych, brak
materiałów w rozumieniu rozporządzenia w sprawie substan-
cji niebezpiecznych.
Ochrona przed płomieniami spawalniczymi/ciepłem spawal-
niczym (także przy długotrwałym spawaniu), przed spaleniem
tapet, parkietu, kabli, dywanów itd., przed uszkodzeniami
przez odpryski spawalnicze!
Możliwość wszechstronnego zastosowania dzięki dużej
plastyczności.
Instrukcja obsługi
Unikać bezpośredniego działania płomieni przez dłuższy czas.
Luźno osłonić chronione elementy (w szczególności w przy-
padku wielowarstwowej osłony), aby zapewnić chłodzącą
cyrkulację powietrza
Nie używać jako bezpośredniego podkładu roboczego na
okładzinach podłogowych!
Ze względu na właściwości produktu możliwe jest obustronne
używanie maty.
Jeżeli w miejscu występowania płomienia nie będzie już
dostępny czarny materiał wierzchni (włókno PanoxVlies),
funkcjonalność materiału jest ograniczona do tego stopnia, że
nie jest możliwe dalsze używanie maty!
www.rothenberger.com
92501/02.12/5T/F&E/BaD
UAE
CZ HU EE LT RU JP
TR RO LV GR CN
ϒλϮϟ΍
ϲϨϘΘϟ΍
:
Ϣϗέ ΔότϘϟ΍...................31050
ΔϛΎϤδϟ΍.......................ϲϟ΍ϮΣ 5 Ϣϣ
αΎϴϗ ΞΘϨϤϟ΍..................330 × 500 Ϣϣ ˱ΎΒϳήϘΗ
ΓΩΎϤϟ΍ ΔϴγΎγϷ΍...............Ξϴδϧ ϲΟΎΟί ϊϣ ΔΠδϧϷ΍ Ϧϣ ωϮϧ Panox ˬΔΟϮδϨϤϟ΍
ΔϴϨΒϟ΍ϭ ˬΔϔϋΎπϤϟ΍ ϲΘϟ΍ ϡϭΪΗ ήϤόϟ ϞϳϮσ
ϥίϮϟ΍.........................˱ΎΒϳήϘΗ 200 Ν /Δότϗ
ΔΟέΩ Γέ΍ήΣ ϞϴϐθΘϟ΍.......Γέ΍ήΣ βϣϼΘϟ΍ 700 ΔϳϮΌϣ ΒϳήϘΗ˱Ύ
ΔΠδϧ΃ Ϧϣ αϮΘδΒγϷ΍ ˬΔϴϓΰΨϟ΍ϭ ϻ ΡΎΘϳ ϢϴψϨΗ ϢϜΤϳ
Ω΍ϮϤϟ΍ ΓήτΨϟ΍.
ΔϳΎϤΤϟ΍ Ϧϣ ΔϨδϟ΃ ΐϬϟ ϡΎΤϠϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍) ϰΘΣ Ϯϟ ϥΎϛ ϡΎΤϠϟ΍ ΓήΘϔϟ ΔϠϳϮσ (ϚϟΫϭ ϰΘΣ ϻ
ϢΘϳ ϕήΣ ϕέϭ ˬϥ΍έΪΠϟ΍ ˬΔϴοέϷ΍ ˬΕϼΑΎϜϟ΍ ΩΎΠδϟ΍ Ύϣϭ ϪΑΎη ϚϟΫ ΎϬΘΑΎλ·ϭ ϒϠΘϟΎΑ
ΐΒδΑ ϡΎΤϠϟ΍!
ϦϜϤϳ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϲϓ ΃ϱ ϥΎϜϣ ΔϧϭήϤΑ ΓήϴΒϛ.
ϱϭΪϳ
Ɣ
ξϳήόΘϟ΍ ήηΎΒϤϟ΍ ϱΩΎϔΘϟ ΔϨδϟ΃ ΐϬϠϟ΍ ήηΎΒϤϟ΍.
Ɣ
ίϮΠϳ ήϳήΤΗ ˯΍ΰΟϷ΍ ΔϴϤΤϤϟ΍ ςϘϓ) ˱Ύ λ Ϯ μ Χ ϲϓ ˯Ύτϐϟ΍ ΩΪόΘϣ ΕΎϘΒτϟ΍ (ϥ΍έϭΪϟ
˯΍Ϯϫ ΪϳήΒΘϟ΍.
ϻ ϡΪΨΘδΗ ΓΪϋΎϘϛ ϞϴϐθΗ ΓήηΎΒϣ ϰϠϋ ΔϴτϏϷ΍ ΔϴοέϷ΍!
.˱΍ ή ψ ϧ ϭ ΔόϴΒτϟ ˬΞΘϨϤϟ΍ ϦϜϤϳ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϩάϫ ήϴμΤϟ΍Γ ϰϠϋ ϼϛ ϦϴΒϧΎΠϟ΍ .
΍Ϋ· Ϣϟ ΪΟϮϳ ΞϴδϨϟ΍ ΩϮγϷ΍) PanoxVlies (ϰϠϋ ΔΤϔλ
ΕΎϘϴΒτΘϟ΍ ϊϗϮϤϟΎΑ ΚϴΣ Ϊϗ
ΐθϨϳ ΪϘϓˬΐϬϠϟ΍ ϢΘϳ ΪϴϴϘΗ ϞϤϋ ΓήϴμΤϟ΍ ϞϜθΑ ήϴΒϛ ΔΟέΪϟ Ϊϗ ϞόΠΗ ΓήϴμΤϟ΍ ΔϤϳΪϋ
ϊϔϨϟ΍ ΪόΑ!
Ochranná protipožární podložka na 1000°C CZ
Technický popis výrobku:
Č. pol. .................... 31050
Síla materiálu ......... ca.5 mm
Rozměry výrobku ... ca. 330 x 500 mm
Podložka ................ Tkanina ze skleněných vláken se vpicho-
vanými vlákny Panox, dvojitě prošívaná,
dlouhá životnost
Hmotnost .............. ca. 200 g/kus
Teplota použití ....... ca. 700°C kontaktní teplo
100% bez azbestových a keramických vláken, nejsou to
žádné látky ve smyslu vyhlášky o nebezpečných vláknech.
Ochrana před svařovacím plamenem, svařovacím žárem (také
při delším svařování), před spálením tapet, parket, kabelů,
celopodlahových koberců, atd., před poškozením okujemi!
Použitelná všude díky dobré tvárnosti.
Návod k použití
Zabraňte delšímu přímému působení plamenů.
Díly určené k ochraně jen volně zabalte (obzvlášť při více-
vrstvém zakrytí) pro cirkulaci chladného vzduchu.
Nepoužívejte jako přímý pracovní podklad při položení na
podlahu!
Na základě kvality výrobků může být podložka použita
oboustranně.
Pokud již není vidět černý povrchový materiál (vlákna Panox)
na používané straně na místě, na které sálá plamen, je
funkčnost podložky tak silně omezena, že podložka již není
použitelná!
www.rothenberger.com
Aleve karşı koruyucu örtü için 1000°C TR
Teknik ürün açıklaması:
Ürün no ................. 31050
Malzeme kalınlığı ... yakl. 5 mm
Ürün ölçüsü ........... yakl. 330 x 500 mm
Temel malzeme ...... PanoxVlies ile iğnelenmiş cam dokuma,
çift katlı dikilmiş, uzun ömürlü
Ağırlık .................... yakl. 200 g/adet
Uygulama sıcaklığı . yakl. 700°C temas sıcaklığı
%100 asbest ve seramik elyaf içermez, tehlikeli madde
yönetmeliği bağlamında hiçbir madde içermez.
Kaynak alevi/ısısına (uzun süreli kaynakta da), duvar
kağıtlarının, parkelerin, kabloların, duvardan duvara halıların
vs. yanmaya karşı, kaynak cürufu yüzünden hasar görmesine
karşı koruma!
Büyük biçimlendirilebilme sayesinde her yerde kullanılabilir.
Kullanım kılavuzu
Uzun süreli doğrudan alev etkisini önleyin.
Korunması gereken parçaları (özellikle çok katmanlı kaplama
durumunda) serinleten hava sirkülasyonu için sadece hafi fçe
sarın
Zemin kaplamaları üzerinde doğrudan çalışma altlığı olarak
kullanmayın!
Ürünün yapı özelliği nedeniyle mat çift tarafl ı kullanılabilir.
Uygulama tarafındaki siyah üst madde (PanoxVlies) artık bu-
lunmuyorsa matın işlevselliği, matın kullanılmaması gerekecek
kadar kısıtlanmaktadır!
www.rothenberger.com
Láng ellen védő szőnyeg hogy 1000°C HU
Műszaki termékismertetés:
Rendelési azonosító ......31050
Anyag vastagsága .........kb.5 mm
Termék mérete ..............kb. 330 x 500 mm
Alapanyag ....................Üvegszál-textília PanoxVlies anyaggal
beszegve, kétsoros varrással, hosszú
élettartammal
Súly ..............................kb. 200 g/darab
„Bevetési” hőmérséklet kb. 700°C, közvetlen érintéses hő
100%-ban azbeszt- és kerámiaszál-mentes, különösképpen
nem tartalmaz veszélyesanyag-besorolású anyagot.
Véd a hegesztési lángtól/hőtől (hosszabb hegesztésnél is),
védi a tapétát, a parkettát, a kábeleket, a szőnyegeket
stb. a láng (tűz) ellen, ill. a hegesztőfémcseppektől való
sérülésektől!
Nagyfokú formálhatósága miatt bárhol használható.
Használati útmutató
Kerülje a közvetlen, hosszabb érintkezést a lánggal.
A védendő tárgyakat lazán fedje le (különösen több réteg
használata esetén), hogy a levegő keringhessen
Ne használja közvetlen munkafelületként a padlón!
A jellemzőknek köszönhetően a termék mindkét oldala
használható.
Ha a fekete felső réteg (PanoxVlies) a használat helyén,
vagy ott, ahol a láng keletkezik elkopott, akkor a szőnyeg
védőképessége annyira lecsökkent, hogy az többet nem
használható!
www.rothenberger.com
Strat de protecţie la foc la 1000°C RO
Descriere tehnică a produsului:
Nr. art ...........................31050
Grosimea materialului ...cca.5 mm
Cotele produsului..........cca. 330 x 500 mm
Material de bază ........... Ţesătură din fi bră de sticlă cu pâslă
Panox, prinsă cu ace, cusută în
strat dublu, cu durată de exploatare
îndelungată
Masa ............................cca. 200 g/bucată
Temperatura de utilizare cca. 700°C temperatură de contact
lipsit 100% de azbest şi fi bre ceramice, nu există materiale
considerate periculoase în sensul Directivei pentru materiale
periculoase.
Protecţie la fl acăra / temperatura de sudură (şi în cazul
operaţiunilor mai îndelungate de sudură), faţă de arderea
tapetelor, a parchetului, cablurilor, mochetei, etc. şi faţă de
deteriorări cauzate de perle de sudură!
Poate fi utilizat oriunde, datorită maleabilităţii puternice.
Manualul de utilizare
Evitaţi aplicarea directă, prelungită a fl ăcărilor.
Elementele ce trebuie protejate trebuie înfăşurate doar uşor
(în special în cazul înfăşurăr
ii în mai multe straturi) pentru a
asigura circulaţia aerului de răcire
Nu utilizaţi ca suport direct de lucru pe straturile aplicate pe
pardoseală!
Datorită structurii produsului, materialul poate fi utilizat pe
ambele laturi.
În cazul în care materialul superior închis la culoare (materialul
Panox) nu mai există pe latura de utilizare, în locul în care
apare fl acăra, capacitatea funcţională a materialului este atât
de afectată. încât acesta nu mai poate fi utilizat!
www.rothenberger.com
Leegikaitsematt kuni 1000°C EE
Tehniline tootekirjeldus:
Toote-nr ....................... 31050
Materjali paksus ........... u 5 mm
Toote mõõdud ............. u 330 x 500 mm
Baasmaterjal ................ klaaskiud PanoxVlies-iga nõelutud,
kahekihiliselt kokku õmmeldud, pikk
kasutusiga
Kaal ............................. u 200 g/tk
Kasutustemperatuur .... u 700°C kontaktkuumus
100% asbesti- ja keraamikakiuvaba, ei sisalda aineid ohtlike
jäätmete määruse mõistes.
Kaitse keevitusleegi/-kuumuse (ka pikemal keevitamisel),
tapeedi, parketi, kaablite, vaippõrandate, jne põletuste, keevi-
tuspritsmetest tingitud kahjustuste eest!
Hea painduvuse tõttu kõikjal kasutatav.
Kasutusjuhend
Vältige leegi vahetut pikaajalist toimet.
Mähkige jahutava õhutsirkulatsiooni tagamiseks üksnes lõd-
valt ümber kaitstavate detailide (eriti mitmekordsel katmisel)
Ärge kasutage vahetu tööalusena põrandakatetel!
Valmistamisomaduste tõttu saab matil kasutada mõlemat
külge.
Kui musta värvi pealiskiud (PanoxVlies) peaks kasutataval
küljel leegi puutekohas puuduma, siis on mati talitlusvõime
sel määral piiratud, et seda ei saa enam kasutada!
www.rothenberger.com
Apsauginis kilimėlis nuo liepsnų līdz 1000°C LV
Tehniskais produkta apraksts:
Preces Nr.............................31050
Materiāla stiprums .............. aptuveni 5 mm
Produkta izmēri...................aptuveni 330 x 500 mm
Pamata materiāls .................Stikla audums ar PanoxVlies
šuvēm, divu slāņu šuvums, garš
kalpošanas ilgums
Svars ...................................aptuveni 200 g/gabalā
Uzstādīšanas temperatūra ...aptuveni 700°C saskares
karstums
100 % brīvs no azbesta un keramikas šķiedras, nav doti
bīstamu vielu dokumenti.
Aizsardzība pret metināšanas liesmu/karstumu (arī garu
metinājumu gadījumā), pret tapešu, parketa, kabeļu, paklāju
utt. apdegumiem, pret metināšanas lodīšu bojājumiem!
Pielietojums visur labās formējamības dēļ.
Lietošanas pamācība
Izvairieties no ilglaicīgākas, tiešas liesmas iedarbības.
Aizsargājamām detaļām tikai čagani aptiniet (īpaši
daudzkārtīgiem pārsegiem) atvē
sinošai gaisa cirkulācijai
Neizmantojiet kā tiešu darba procesa grīdas pārklājumu!
Atkarībā no produkta nolietojuma paklājam var tikt izman-
totas abas puses.
Ja melnā virsdrāna (PanoxVlies) neatrodas uz izmantojamās
puses, kas tieši pakļauta liesmām, paklāja funkcionalitāte ir
tik ļoti pasliktināta, ka tas vairs nevar tikt izmantots!
www.rothenberger.com
Aizsargpaliktnis pret liesmu į 1000°C LT
Techninis gaminio aprašymas:
Gam. Nr. ...........................31050
Medžiagos storis ...............maždaug 5 mm
Gaminio masė ..................maždaug 330 x 500 mm
Pagrindinė medžiaga ........Stiklo audinys sudaigstytas Panox
pluoštu, dvigubu dygsniu, ilga
naudojimo trukmė
Svoris ................................maždaug 200 g/vnt.
Naudojimo temperatūra ....maždaug 700°C kontaktinis karštis
100 % be asbesto ir keraminio pluošto, sudėtyje nėra jokių
pavojingų medžiagų.
Apsauga nuo suvirinimo liepsnos / karščio (taip pat ir ilgų viri-
nimo darbų metu), saugo tapetus, parketą, kabelius, kiliminę
dangą nuo nudegimų ir pan., žalos dėl lašų!
Plačiai naudojamas dėl didelio lankstumo.
Naudojimo instrukcija
Vengti ilgesnio tiesioginio liepsnos poveikio.
Saugomas dalis uždengti laisvai (ypač jei apdengiama keletu
sluoksnių), kad veiktų aušinanti oro cirkuliacija
Nenaudoti kaip tiesioginio darbinio kilimėlio ant grindų
dangos!
Dėl gaminio ypatybių kilimėlį galima naudoti iš abiejų pusių.
Jei naudojimo vietoje, kurią siekia liepsna, nebeliks juodos
viršutinės medžiagos (Panox pluošto), kilimėlio funkciona-
lumas bus taip smarkiai apribotas, kad jo daugiau naudoti
nebegalima!
www.rothenberger.com
Πανάκι προστασίας από φλόγα να 1000°C GR
Τεχνική περιγραφή προϊόντος:
Κωδ. είδους ................. 31050
Πάχος υλικού ............... περ. 5 mm
Διαστάσεις προϊόντος .. περ. 330 x 500 mm
Βασικό υλικό ................Υαλοΰφασμα με ραμμένο φλις Pan-
oxVlies, διπλής όψης, με μεγάλη
διάρκεια ζωής
Βάρος .......................... περ. 200 g/τεμάχιο
Θερμοκρασία χρήσης .. περ. 700°C θερμότητα επαφής
100% απαλλαγμένο από ίνες αμιάντου και κεραμικές ίνες,
δεν υπάρχει κανένα υλικό που εμπίπτει στη Διάταξη περί
επικίνδυνων υλικών
(Γερμανία).
Προστασία από φλόγα/θερμότητα συγκόλλησης (ακόμα
και για παρατεταμένη συγκόλληση), από το κάψιμο
ταπετσαριών, παρκέ, καλωδίων, μοκετών κλπ., από ζημιές
λόγω εκτινασσόμενων σωματιδίων συγκόλλησης!
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ευρείες εφαρμογές χάρη
στην ευκολία διαμόρφωσης του σχήματός του.
Οδηγίες χρήσης
Αποφεύγετε παρατεταμένη απευθείας επίδραση φλόγας.
Τυλίγετε τα προς
προστασία εξαρτήματα χαλαρά
(ιδιαιτέρως για κάλυμμα πολλών στρώσεων), για
κυκλοφορία αέρα που βοηθά στην ψύξη
Μην το χρησιμοποιείτε ως απευθείας υπόθεμα εργασίας
πάνω σε καλύμματα δαπέδων!
Λόγω της υφής τους, τα πανάκια μπορούν να
χρησιμοποιηθούν και από τις δύο πλευρές.
Σε περίπτωση που το μαύρο επιφανειακό υλικό (PanoxV-
lies) δεν υπάρχει πλέον στην πλευρά χρήσης στο σημείο
όπου προσπίπτει η φλόγα, η ικανότητα λειτουργίας για το
πανάκι υποβαθμίζεται σε τόσο μεγάλο βαθμό, ώστε να μην
είναι πλέον κατάλληλο για χρήση!
www.rothenberger.com
Огнеустойчивый коврик к 1000°C RUS
Техническое описание продукта:
арт .................................31050
Толщина материала .........примерно 5 мм
Размеры продукта ............примерно 330 x 500 мм
Основной материал ..........Стеклоткань, улучшенная
волокнистым матом Panox,
с двуслойной прошивкой,
продолжительным сроком службы
Масса .................................примерно 200 г/штука
Начальная температура ..примерно 700°C при прямом
соприкосновении
на 100 % не содержит азбест, керамическое волокно и
любые вещества, которые могут нанести вред.
Защищает от сварочного пламени/
жара (также при
продолжительной сварке) обоев, паркета, кабелей,
ковровых покрытий и т. д. – от повреждения сварочными
искрами!
Благодаря высокой пластичности может применяться
везде.
Руководство по эксплуатации
Избегать прямого длительного взаимодействия с
пламенем
.
Для обеспечения циркуляции охлаждающего воздуха
защищаемые части укутывать только неплотным образом
(особенно при многослойном защитном покрытии)
Не использовать в качестве непосредственного рабочего
основания на напольных покрытиях! Благодаря своим
свойствам коврик может быть использован с обоих сторон.
Если черный поверхностный материал (волокнистый
мат Panox) более не доступен в месте использования,
где возникает
возгорание, функциональность коврика
ограничивается настолько, что его больше нельзя
использовать.
www.rothenberger.com
UAE (1000°C) ﺡﺹﻱﺭﺓ ﻡﻕﺍﻭﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﻱﻕ
www.rothenberger.com
防火マット へ 1000°C JP
製品仕様:
品番 ...................... 31050
材質厚さ ............... 5 mm
製品寸法 ............... 330 x 500 mm
主要材質 ............... ガラス繊維とPanox製不織布をニードル
パンチで交絡、2層に縫合、長寿命
重さ ...................... 200 g/枚
使用温度 ............... 接触熱 約 700°C
アスベストおよびセラミックファイバーは一切含んでおら
ず、有害物質規定で定める物質も含んでいません。
溶接炎や溶接熱で壁紙、木製の床、ケーブル、カーペット
などが焼けたり、溶接チリで損傷するのを防ぎます(長時
間にわたる溶接にも対応)。
優れた成形性により、どこでも使用できます。
使用上の注意
長時間、炎に直接さらすことはやめてください。
空気が循環して冷却効果が得られるよう、保護する物体
は必ずふんわりと覆うようにしてください(何枚か重ね
て使用する場合は特に注意が必要です)。
床材の上に置いて直接、作業用敷物として使用することは
やめてください。
製品の特性により、本マットは両面で使用できます。
使用している側、直接炎が当たる位置で表面の黒い物質
(Panox製不織布)が無くなると、マットの機能性が大き
く制限されます。この状態ではもうマットを使用しないで
ください。
www.rothenberger.com
防火垫 1000°C CN
产品技术说明:
物号 ....................31050
材料强度 ............ 5 mm
产品尺寸 ............ 330 x 500 mm
基本材料 ............PanoxVlies 玻璃纤维、双层结构、使
用寿命长
重量 .................... 200 克/件
应用温度 ............ 700°C 接触加热
100% 无石棉和陶瓷纤维,无材料违反危险物料规
定。.
保护焊接火焰/热(即使长时间焊接),防止壁纸、
地板、电缆、地毯燃烧等,防止受到焊珠伤害!
因为可塑性较大,应用广泛。
操作说明
避免直接长时间受到火焰影响.
对于冷却空气循环,只能松散地包裹至随保护部件
(尤其多层遮盖)。
不可作为直接工作垫在地面层上使用!
根据产品属性,垫子可双面使用。
如果产生火焰的应用面上无黑色上面料(PanoxVlies)
垫子功能大大受到影响,因此不可再用!
www.rothenberger.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rothenberger Flame protection mat Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare