FR IT PT SE FIN
ES NL DA NO PLEN
DE
Flammenschutzmatte bis 1000°C DE
Technische Produktbeschreibung:
Art. Nr. ................... 31050
Materialstärke ........ ca.5 mm
Produktmaß ........... ca. 330 x 500 mm
Basismaterial .......... Glasgewebe mit PanoxVlies vernadelt,
doppellagig vernäht, lange Lebensdauer
Gewicht ................. ca. 200 g/Stück
Einsatztemperatur .. ca. 700°C Kontakthitze
100% asbest- und keramikfaserfrei, keine Stoffe i.S. der
Gefahrstoffverordnung vorhanden.
Schutz vor Schweißfl amme/-hitze (auch bei längerem Schwei-
ßen), vor Verbrennungen von Tapeten, Parkett, Kabeln,
Teppichböden, etc., vor Schäden durch Schweißperlen!
Überall einsetzbar durch große Formbarkeit.
Bedienungsanleitung
● Längere direkte Flammeneinwirkung vermeiden.
● Zu schützende Teile nur locker umhüllen (besonders bei
mehrlagiger Abdeckung) für kühlende Luftzirkulation.
Nicht als direkte Arbeitsunterlage auf Fußbodenbelägen
benutzen!
Aufgrund der Beschaffenheit des Produktes kann die Matte
beidseitig benutzt werden.
Sollte der schwarze Oberstoff (PanoxVlies) auf der Anwen-
dungsseite an der Stelle, an der die Flamme auftrifft nicht
mehr vorhanden sein, ist die Funktionsfähigkeit der Matte so
stark eingeschränkt, dass die Matte nicht mehr zu verwenden
ist!
www.rothenberger.com
Fire protection mat up to 1000°C EN
Technical product description:
Art. no. .................. 31050
Thickness ............... ca.5 mm
Measurements ....... ca. 330 x 500 mm
Basic material ......... Glass fabric with PANOX fl eece needled
into one layer, sewed as double layer,
Long Life
Weight................... ca. 200 g/pcs.
Temperature in use up to 700°C contact heat (short term)
Hazardous material: none – no asbestos or ceramic fi bres.
Safe of welding fl ames and heat (also in longer operations),
safe of burnings on wallpaper, parquet, cables, carpets etc, of
damage from welding beads!
For overall use by its great fl exibility.
Operating instruction
● Avoid long-time exposure towards welding fl ames.
● Wrap protected parts only loosely (esp. when wrapped in
several times) to admit a cooling effect
No use as work support with direct contact to fl oor coverings
etc.!
In case that the erosion of the outer PANOX fl eece is so deep
that there is nothing left of the material where the fl ame
strikes - its function is reduced. Then the mat can no longer
be used!
www.rothenberger.com
Tapis pare-fl amme à 1000°C FR
Description technique de la natte:
Art. no. .................. 31050
Epaisseur ............... ca.5 mm
Mesures ................. ca. 330 x 500 mm
Matériel ................. Tissu de verre aiguilleté avec une étoffe
nappé PANOX couture en couche double,
Grand longévité
Poids ...................... ca. 200 g /pièce
Température........... ca. 700°C contact
100% sans amiante et sans fi ls céramiques; sans substances
dangereuses selon les catégories de la loi européenne.
Protection totale contre Flammes et chaleur (même en cas
de soudage prolongé), contre les brûlures de papier peint,
parquet, câbles, moquettes etc, contre les dégats dûs aux
éclaboussures de soudure!
Utilisable partour par sa grande souplesse.
Mode d‘emploi
● Eviter d’exposer le tapis long-temps directement à la fl am-
me.
● Ne recouvrir les pièces à protéger que légèrement (surtout
avec plusieurs épaisseurs), donnant assez de l’espace pour
une ventilation
Ne pas employer directement sur les revêtements de sol!
La natte standard est utilisable sur les deux faces.
En cas que l‘étoffe nappée noire soit dégradé sur un point de
la face d‘emploi où la fl amme touche le PANOX, la fonction
de la natte est tellement réduite que le remplacement est
conseillé!
www.rothenberger.com
Mapa de protección antiincendios a 1000°C ES
Descripción técnica del producto:
Art. n.º ................................ 31050
Grosor del material ............. aprox. 5 mm
Dimensiones del producto ... aprox. 330 x 500 mm
Material base ......................Tejido de vidrio punzonado con
PanoxVlies, cosido con doble
capa y de larga duración
Peso .................................... aprox. 200 g/ud.
Temperatura de trabajo ....... aprox. 700 °C de temperatura de
contacto
Totalmente libre de fi bra de asbesto y de cerámica, ninguna
sustancia especifi cada por la normativa sobre sustancias
peligrosas.
Protege contra el calor y las llamas de soldadura (también
durante un tiempo de soldadura prolongado); protege contra
las quemaduras a tapicerías, parqués, cables, moquetas, etc.;
protege contra daños producidos por perlas de soldadura.
Aplicación universal gracias a su gran moldeabilidad.
Instrucciones de uso
● Evitar la exposición directa prolongada a las llamas.
● Cubrir las piezas a proteger de forma holgada para que cir-
cule aire de refrigeración (en especial cuando se usen varias
capas)
¡No usar como base de trabajo directamente sobre suelos con
revestimiento!
Las características de la estera permiten su uso por ambos
lados.
Si desaparece el material superior negro (PanoxVlies) del lado
de aplicación en el lugar donde sale la llama, la capacidad de
la estera está muy afectada y no debe utilizarse más.
www.rothenberger.com
Mat di protezione antincendio a 1000°C IT
Descrizione dati tecnici prodotto:
Art. N° ................... 31050
Spessore materiale ........ca.5 mm
Dimensioni prodotto .....circa 330 x 500 mm
Materiale di base ..........tessuto in fi bra di vetro agugliato con
PanoxVlies, cucito a doppio strato,
lunga durata di vita
Peso ..............................circa 200 g al pezzo
Privo di fi bre in amianto e ceramica al 100%, senza sostanze
ai sensi della disposizione merci pericolose.
Protezione da fi amma/calore di saldatura (anche con salda-
tura prolungata), da combustione di tappeti, parquet, cavi,
moquette, ecc., da danni causati da gocce di sudore!
Utilizzabile ovunque grazie all‘elevata plasticità.
Istruzioni per l’uso
● Evitare l‘esposizione diretta prolungata alla fi amma.
● Avvolgere i componenti da proteggere in modo lieve (in
particolare con copertura multistrato) per permettere la
circolazione raffreddante dell‘aria
Non utilizzare come base di lavoro diretta su pavimentazioni!
Grazie alle caratteristiche del prodotto il tappetino può essere
utilizzato su ambo i lati.
Se il rivestimento nero (PanoxVlies) sul lato di utilizzo non
dovesse essere più presente nel punto in qui compare la
fi amma, allora il funzionamento del materassino è gravemen-
te compromesso in modo tale che esso non può più essere
utilizzato!
www.rothenberger.com
Vlammenbeschermingsmat naar 1000°C NL
Technische productbeschrijving:
Art. nr. ................... 31050
Materiaalsterkte ..... ca.5 mm
Productafmeting .... ca. 330 x 500 mm
Basismateriaal ........ Glasweefsel met Panox-vlies vernaald,
dubbellaags doorgestikt, lange levensduur
Gewicht ................. ca. 200 g/stuk
Max. temperatuur .. ca. 700°C contacthitte
100% vrij van asbest en keramische vezels, geen stoffen
inzake de verordening gevaarlijke stoffen aanwezig.
Bescherming tegen lasvlam/-hitte (ook bij langdurige las-
werkzaamheden), tegen het verbranden van behang, parket,
kabels, vloerbedekking, enz., tegen beschadigingen door
lasparels!
Overal te gebruiken door grote vormbaarheid.
Gebruiksaanwijzing
● Langdurige directe inwerking van de vlam vermijden.
● De te beschermen delen slechts losjes omhullen (vooral bij
een afdekking die uit meerdere lagen bestaat) voor koelen-
de luchtcirculatie
Niet als directe werkondergrond op vloerbedekking gebrui-
ken!
Vanwege de aard van het product kan de mat aan beide
zijden worden gebruikt.
Als de zwarte, bovenste stof (Panox-vlies) aan de gebruiks-
zijde en op de plaats waar de vlam de mat raakt niet meer
aanwezig is, dan is de functionaliteit van de mat dermate
sterk beperkt, dat de mat niet langer te gebruiken is!
www.rothenberger.com
Tapete de protecção contra chamas para 1000°C PT
Descrição técnica do produto:
Art. Nº ..............................31050
Resistência do material ......cerca de 5 mm
Dimensão do produto .......cerca de 330 x 500 mm
Material básico ..................Tecido de fi bra de vidro com
PanoxVlies tricotado, com dupla
costura, vida útil longa
Peso ..................................cerca de 200 g/peça
Temperatura de aplicação .cerca de 700°C de calor de con-
tacto
100% isento de asbesto e fi bra de cerâmica, sem matérias no
âmbito do regulamento de matérias perigosas.
Protecção contra chama/calor de soldadura (também no caso
de soldadura prolongada), contra queimaduras de tapeçarias,
parquet, cabos, alcatifas, etc., contra danos decorrentes de
esferas de soldadura!
Aplicável em geral devido à grande plasticidade.
Manual de instruções
● Evitar a exposição prolongada directa a chamas.
● Revestir ligeiramente as peças a proteger (especialmente
com cobertura múltipla) para uma circulação de ar mais
fresco
Não utilizar sobre revestimentos de solo como superfície de
trabalho directa!
Devido ao acondicionamento do produto, a esteira pode ser
utilizada de ambos os lados.
Se a camada exterior preta (PanoxVlies) no lado de utilização
do local em que ocorre a chama já não se encontrar disponí-
vel, a funcionalidade da esteira fi ca de tal forma reduzida que
a esteira não deve ser mais utilizada!
www.rothenberger.com
Brandbeskyttelse mat til 1000°C DA
Teknisk produktbeskrivelse:
Art. nr. ..........................31050
Materialetykkelse ..........ca.5 mm
Produktmål ...................ca. 330 x 500 mm
Basismateriale ...............Glasvæv nålet sammen med Pan-
oxVlies, syet sammen i to lag, lang
levetid
Vægt ............................ ca. 200 g/stk
Anvendelsestemperatur ca. 700°C kontaktvarme
100 % asbest- und keramikfi berfri, ingen stoffer, som er
omfattet af Gefahrstoffverordnung.
Beskyttelse mod svejsefl amme/-varme (også ved længereva-
rende svejsning), mod forbrændinger på tapeter, parketgulve,
kabler, væg til væg-tæpper osv. samt mod svejseperleskader!
Stor formbarhed gør produktet anvendeligt overalt.
Betjeningsvejledning
● Undgå længerevarende, direkte fl ammepåvirkning.
● Svøbes kun løst omkring dele, der skal beskyttes (især ved
fl ere lag afdækning), så der opnås kølende luftcirkulation
Må ikke benyttes som direkte arbejdsunderlag på gulvbelæg-
ninger!
Produktets konstruktion betyder, at begge sider af måtten
kan benyttes.
Hvis det sorte yderstof (PanoxVlies) er borte på anvendelsessi-
den på det sted, hvor fl ammen rammer, er måttens funkti-
onsdygtighed så stærkt forringet, at den ikke længere må
anvendes!
www.rothenberger.com
Flamskyddsmatta till 1000°C SE
Teknisk produktbeskrivning:
Art. nr. ................... 31050
Materialtjocklek ..... ca.5 mm
Produktmått........... ca. 330 x 500 mm
Basmaterial ............ Glasväv med nålad Panox fl eece, sydd i
dubbla lager, lång livslängd
Vikt ........................ ca. 200 g/styck
Arbetstemperatur .. ca. 700°C kontaktvärme
100 % fri från asbest och keramiska fi brer, det fi nns inga
ämnen upptagna i förordningen över farliga material.
Skydd mot svetslåga/svetsvärme (även vid längre svetsning),
mot förbränning av tapeter, parkett, kablar, golv, mm., mot
skador av metalldroppar!
Kan användas överallt genom stor formbarhet.
Bruksanvisning
● Undvik längre direkt fl amexponering.
● För delar som ska skyddas svep in dem enbart löst (speciellt
vid täckning med fl era lager) för kylande luftcirkulation
Använd det inte som direkt arbetsunderlag på golvbelägg-
ningar!
På grund av produktens natur kan mattan användas på båda
sidor.
Om det svarta övertyget (Panox fl eece) inte längre fi nns
på användningssidan på det ställe, där lågan uppträder, är
mattans funktionsförmåga så starkt begränsad, att den inte
ska användas länge!
www.rothenberger.com
Flammebeskyttelsesmatte til 1000°C NO
Teknisk produktbeskrivelse:
Art. nr. ................... 31050
Materialtykkelse ..... ca.5 mm
Produktmål ............ ca. 330 x 500 mm
Basismateriale ........ Glassmatte sydd med PanoxVlies, doble
sømmer, lang levetid
Vekt ....................... ca. 200 g/stk
Brukstemperatur .... ca. 700°C kontaktvarme
100% asbest- og keramikkfi berfri, ingen stoffer defi nert som
farlige.
Beskytter mot sveisefl ammer/-varme (også ved langre tids
sveising), mot forbrenning av tapeter, parkett, kabler, teppe-
gulv etc., mot skader fra sveisedråper!
Kan brukes overalt på grunn av stor formbarhet.
Bruksanvisning
● Unngå lengre tids direkte fl ammevirkning.
● Legges løst rundt deler som skal beskyttes (beskyttes ved
fl ere lags tildekking), sørger for kjølende luftsirkulasjon
Skal ikke brukes direkte som arbeidsunderlag på gulvbelegg!
På grunn av produktets beskaffenhet kan matten benyttes på
begge sider.
Dersom det svarte overstoffet (PanoxVlies) på brukssiden er
borte på steder der fl ammen treffer, er brukbarheten av mat-
ten så sterkt redusert at matten ikke lenger skal brukes
www.rothenberger.com
Liekinsuojamatto ja 1000°C FIN
Tekninen tuoteseloste:
Tuotenro ........................ 31050
Materiaalin paksuus ...... n. 5 mm
Koko .............................. n. 330 x 500 mm
Runko lasikuitukangasta johon on ommeltu PanoxVlies-huo-
pakerros, kaksinkertainen päärmäys,
pitkä käyttöikä
Paino ............................. n. 200 g/kpl
Käyttölämpötila ............. n. 700 °C kosketuslämpö
Ei sisällä asbesti- eikä keramiikkakuituja eikä mitään terveydel-
le vaarallisia aineita.
Suojaa hitsausliekiltä ja kuumuudelta (myös pitkään hitsatta-
essa), suojaa tapettia, parkettia, sähköjohtoja, mattoja yms.
palamasta, estää hitsauskipinöiden aiheuttamat vahingot!
Muotoiltavuutensa ansiosta helppo käyttää missä tahansa.
Käyttöohje
● Älä kosketa liekillä mattoa pitkään.
● Ympäröi suojattavat kohteet vain löyhästi (erityisesti jos
peität usealla kerroksella), jotta jäähdyttävä ilma pääsee
kiertämään
Älä käytä mattoa työalustana lattialla!
Tuotteen ominaisuuksista johtuen voit käyttää maton molem-
pia puolia.
Maton toimintakyky on heikentynyt niin, että mattoa ei
voi enää käyttää, jos liekkiä vastassa olevan puolen mustaa
pintaa (PanoxVlies) ei enää näy!
www.rothenberger.com
Mata przeciwogniowa do 1000°C PL
Techniczny opis produktu:
Nr art ..............................31050
Grubość materiału...........ok. 5 mm
Wymiary produktu ..........ok. 330 x 500 mm
Materiał podstawowy .....włókno szklane przeszyte włóknem
PanoxVlies, dwuwarstwowe, długa
żywotność
Masa ..............................ok. 200 g/sztuka
Temperatura stosowania .ciepło kontaktowe ok. 700°C
W 100% bez azbestu i włókien ceramicznych, brak
materiałów w rozumieniu rozporządzenia w sprawie substan-
cji niebezpiecznych.
Ochrona przed płomieniami spawalniczymi/ciepłem spawal-
niczym (także przy długotrwałym spawaniu), przed spaleniem
tapet, parkietu, kabli, dywanów itd., przed uszkodzeniami
przez odpryski spawalnicze!
Możliwość wszechstronnego zastosowania dzięki dużej
plastyczności.
Instrukcja obsługi
● Unikać bezpośredniego działania płomieni przez dłuższy czas.
● Luźno osłonić chronione elementy (w szczególności w przy-
padku wielowarstwowej osłony), aby zapewnić chłodzącą
cyrkulację powietrza
Nie używać jako bezpośredniego podkładu roboczego na
okładzinach podłogowych!
Ze względu na właściwości produktu możliwe jest obustronne
używanie maty.
Jeżeli w miejscu występowania płomienia nie będzie już
dostępny czarny materiał wierzchni (włókno PanoxVlies),
funkcjonalność materiału jest ograniczona do tego stopnia, że
nie jest możliwe dalsze używanie maty!
www.rothenberger.com
92501/02.12/5T/F&E/BaD