Philips LFH0895/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

26
Ελληνικά
Καλωσήρθατε1
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισικού, πληροφορίες σχετικά ε
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος1.1
Εγγραφή στη δηοφιλή ορφή MP3•
Γρήγορη εταφορά εγγραφών και δεδοένων έσω σύνδεσης USB •
2.0 υψηλής ταχύτητας
Το σύστηα ικροφώνου ζου εστιάζει στους ήχους προστά από •
το Voice Tracer, ειώνοντας τη λήψη ήχων από το χώρο πλευρικά
της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Εγγραφή που ενεργοποιείται ε τη φωνή για σηειώσεις hands-free•
Μέγιστη συβατότητα χάρη στη συσκευή αζικής αποθήκευσης •
USB
Άεση εγγραφή ε ένα πάτηα – από την απενεργοποίηση στη •
λειτουργία εγγραφής
Αναπαραγωγή ουσικής σε ορφή MP3 και WMA•
Σημαντικές πληροφορίες2
Ασφάλεια2.1
Για την αποφυγή βραχυκυκλώατος, ην εκθέτετε το προϊόν σε •
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θεροκρασία από •
εξοπλισό θέρανσης ή άεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα •
βύσατα και τα σηεία εξόδου από τη ονάδα.
ηιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν •
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδοένων.
Προστασία ακοής2.1.1
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιοποιείτε τα •
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστηα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να ην αυξάνετε την ένταση •
όταν η ακοή σας προσαρόζεται στην ήδη επιλεγένη ρύθιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σηείο που να ην ακούτε τι •
συβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης •
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήατα, όταν κάνετε •
ποδήλατο, σκέιτπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων
ατυχηάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συόρφωση της έγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει ε τις
τιές που καθορίζουν οι αρόδιες αρχές, ε την προϋπόθεση ότι
χρησιοποιούνται τα αυθεντικά οντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε ε
το κατάστηα λιανικής και να παραγγείλετε ένα οντέλο της Philips
ίδιο ε το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων2.2
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ε υλικά και •
εξαρτήατα υψηλής ποιότητας, τα οποία πορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιοποιηθούν ξανά.
Το σύβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριάτων που •
διαγράφεται ε ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο
εφανίζεται το σύβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενηερωθείτε σχετικά ε το τοπικό σύστηα ξεχωριστής •
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισούς και ην απορρίπτετε τα •
παλαιά προϊόντα αζί ε τα κοινά οικιακά απορρίατα. Η
σωστή απόρριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην
αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
Οι παταρίες (συπεριλαβανοένων των ενσωατωένων •
επαναφορτιζόενων παταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται
να ολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι παταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισένο σηείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer3
1
Υποδοχή ακουστικών,
υποδοχή τηλεχειριστηρίου
2
Υποδοχή ικροφώνου,
υποδοχή line-in
3
Ενσωατωένο ικρόφωνο
4
Αύξηση έντασης ήχου
5
Ηχογράφηση, παύση,
ενεργοποίηση
6
Γρήγορη ετακίνηση προς
τα επρός, επιλογή αρχείου,
επιλογή ενού
7
ιακοπή, εφάνιση, διαγραφή
8
Μείωση έντασης ήχου
9
Ηχείο
10
Θύρα USB
11
Θήκη παταριών
12
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση,
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
Μενού, ραδιόφωνο FM,
λειτουργία ζου
14
Γρήγορη επαναφορά, επιλογή
αρχείου, επιλογή ενού
15
Ευρετήριο, φάκελος,
επανάληψη
16
Οθόνη
17
ιακόπτης λειτουργίας
αναονής
18
Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Έναρξη χρήσης 4
Τοποθέτηση μπαταριών 4.1
Το Voice Tracer λειτουργεί ε τις επαναφορτιζόενες παταρίες
LFH9154 της Philips ή ε αλκαλικές παταρίες ΑΑΑ.
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυα των παταριών. 1
19
Τοποθετήστε τις παταρίες ε τη σωστή πολικότητα, όπως 2
υποδεικνύεται στο σχήα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυα.
20
D Σημειώσεις
Μη χρησιοποιείτε αζί παταρίες διαφορετικού τύπου και/ή •
άρκας.
Αφαιρείτε τις παταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιοποιήσετε •
το Voice Tracer για εγάλο χρονικό διάστηα. Το Voice Tracer
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των παταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις •
παταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την •
αντικατάσταση των παταριών. Αν αφαιρέσετε τις παταρίες ενώ
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη παταριών αναβοσβήνει όταν οι παταρίες είναι σχεδόν •
άδειες.
Αν η αντικατάσταση των παταριών διαρκέσει περισσότερα από 2 •
λεπτά, ενδέχεται να απαιτείται ρύθιση της ώρας.
Φόρτιση μπαταριών4.2
Οι επαναφορτιζόενες παταρίες LFH9154 της Philips πορούν να
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεένο
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόενες παταρίες φορτίζονται
αυτόατα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται
περίπου 2,5 ώρες.
D Σημειώσεις
εν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων παταριών εκτός από τις •
παρεχόενες παταρίες LFH9154 της Philips.
Φορτίστε πλήρως τις παταρίες πριν από την πρώτη χρήση.•
Ο υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιηένος κατά τη φόρτιση •
των παταριών.
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή •
δεν επαρκεί, απενεργοποιήστε τη λειτουργία φόρτισης (για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9) και χρησιοποιήστε
έναν εξωτερικό φορτιστή παταριών.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση4.3
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατηένο το 1
κουπί k, έχρι να εφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
HELLO.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατηένο το 2
κουπί k όταν δεν πραγατοποιείται ηχογράφηση, έχρι να
εφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
BYE.
Λειτουργία αναμονής 4.4
Όταν ο διακόπτης
HOLD
17
βρίσκεται στη θέση αναονής, όλα
τα κουπιά της συσκευής παραένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εφανίζεται στιγιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer ετακινώντας το
διακόπτη
HOLD στη θέση απενεργοποίησης.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας4.5
Κατά την τοποθέτηση των παταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε
να ρυθίσετε την ηεροηνία και την ώρα.
Στην οθόνη εφανίζεται η ένδειξη1
‘CLOCK’
21
. Πατήστε το
κουπί k. Αναβοσβήνει η ένδειξη έτους
22
.
Πατήστε το κουπί 2 h ή το κουπί b, για να ρυθίσετε το
έτος.
Πατήστε το κουπί 3 k, για να εταβείτε στη ρύθιση ήνα.
Επαναλάβετε τα βήατα 4 2 και 3 για να ρυθίσετε το ήνα, την
ηέρα, το σύστηα 12/24ωρης ορφής και την ώρα, ε τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
D Σημείωση
Μπορείτε να αλλάξετε την ηεροηνία και την ώρα ανά πάσα στιγή,
χρησιοποιώντας το ενού. Βλ. κεφάλαιο 9 για περισσότερες
πληροφορίες.
Πληροφορίες στην οθόνη4.6
Πατήστε το κουπί• j
/ DEL όταν δεν πραγατοποιείται
ηχογράφηση, για εναλλαγή των πληροφοριών στην οθόνη:
συνολικός χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα >
ηεροηνία > υπολειπόενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια
ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου > ηεροηνία ηχογράφησης
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί • k κατά την εκτέλεση ιας
ηχογράφησης, για να εφανιστεί η υπολειπόενη διάρκεια
ηχογράφησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή4.7
ς συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δηιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και εταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer ε υπολογιστή πραγατοποιείται χρησιοποιώντας
ια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόατα ως
αφαιρούενος δίσκος, ε αποτέλεσα να είναι δυνατή η απλή
εταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη ονάδα.
23
D Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγατοποιείται •
εταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια
της εταφοράς δεδοένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
18
αναβοσβήνει ε πορτοκαλί χρώα
Μην εκτελείτε διαόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε •
υπολογιστή.
Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου (μόνο για το LFH0885)4.8
Το τηλεχειριστήριο πορεί να χρησιοποιηθεί για έναρξη και
παύση της ηχογράφησης, για προσθήκη νέου αρχείου καθώς και για
προσθήκη ιας επισήανσης ευρετηρίου.
Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στην υποδοχή 1
EAR του Voice
Tracer
24
.
Χρήση του σταθμού υποδοχής (μόνο για τα LFH0868/4.9
LFH0888)
Ο σταθός υποδοχής πορεί να χρησιοποιηθεί για τη φόρτωση
αρχείων από το Voice Tracer σε έναν υπολογιστή καθώς και για την
επαναφόρτιση των παταριών.
25
Συνδέστε το σταθό υποδοχής σε έναν υπολογιστή ε το 1
παρεχόενο καλώδιο USB.
Εισάγετε το Voice Tracer στην υποδοχή του σταθού υποδοχής.2
Ηχογράφηση5
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο5.1
Πατήστε το κουπί1
INDEX / a όταν δεν πραγατοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυητό φάκελο
26
.
Πατήστε το κουπί 2 g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής
18
ανάβει ε κόκκινο χρώα.
Στρέψτε το ενσωατωένο ικρόφωνο
3
προς την πηγή του
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουπί 3 g. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη
PAUSE
27
. Πατήστε ξανά το κουπί g,
για να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουπί 4 j
/ DEL.
D Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθίστε την επιθυητή •
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πραγατοποιήστε ια δοκιαστική ηχογράφηση, για να •
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί • k κατά την εκτέλεση ιας
ηχογράφησης, για να εφανιστεί η υπολειπόενη διάρκεια
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουπί • b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να
δηιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο έγιστος αριθός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική •
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιη χωρητικότητα •
ή συπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και
εφανίζεται η ένδειξη‘FULL. ιαγράψτε ορισένες ηχογραφήσεις ή
εταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις παταρίες κατά την ηχογράφηση. ιαφορετικά, •
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγατοποιήσετε ηχογράφηση για εγάλο •
χρονικό διάστηα, αντικαταστήστε τις παταρίες προτού
ξεκινήσετε.
Το Voice Tracer έχει δυνατότητα ηχογράφησης ε τροφοδοσία •
έσω καλωδίου USB, χωρίς χρήση της παταρίας. Συνδέστε τη
συσκευή ηχογράφησης σε υπολογιστή, χρησιοποιώντας το
καλώδιο USB και πατήστε το κουπί g για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για να ξεκινήσετε την ηχογράφηση.
19 20
Digital Voice Tracer
LFH0862
LFH0867
LFH0868
LFH0882
LFH0885
LFH0888
LFH0895
For product information and support, visit
www.philips.com
EL Εγχειρίδιο χρήσης
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο 5.2
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση ε εξωτερικό ικρόφωνο, συνδέστε
το ικρόφωνο στην υποδοχή ικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης ε ενσωατωένο ικρόφωνο.
28
Επεξεργασία ήδη ηχογραφημένου αρχείου5.3
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη ηχογραφηένο αρχείο
αντικαθιστώντας ένα τήα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας ια
ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Επιλέξτε τον επιθυητό τρόπο λειτουργίας επεξεργασίας 1
(αντικατάσταση ή προσθήκη) πριν από την έναρξη της
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πατήστε το κουπί2
INDEX / a όταν δεν πραγατοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυητό φάκελο.
Πατήστε το κουπί 3 h ή b για να επιλέξετε το αρχείο στο
οποίο επιθυείτε να πραγατοποιήσετε την προσθήκη (για
λεπτοέρειες σχετικά ε την επιλογή αρχείου, βλ. κεφάλαιο
6.1.1).
Εκτελέστε αναπαραγωγή ή ετακινηθείτε προς τα επρός 4
έχρι τη θέση στην οποία επιθυείτε να πραγατοποιήσετε
την προσθήκη και πατήστε το κουπί k για παύση της
αναπαραγωγής.
Πατήστε το κουπί 5 g. Η ένδειξη ηχογράφησης/αναπαραγωγής
αναβοσβήνει και στην οθόνη εφανίζεται η ένδειξη
OVER
(αντικατάσταση) ή
APPEND (προσθήκη).
Πατήστε ξανά το κουπί 6 g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η
τρέχουσα ηχογράφηση υποβάλλεται σε επεξεργασία.
Πατήστε το κουπί 7 j
/ DEL, για να διακόψετε την ηχογράφηση.
D Σημειώσεις
Κατά την επεξεργασία ιας ηχογράφησης, παραένει •
ενεργοποιηένος ο τρόπος λειτουργίας ηχογράφησης του αρχικού
αρχείου.
Η επεξεργασία ηχογράφησης δεν είναι δυνατή στο φάκελο •
M
(ουσική).
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου5.4
Μπορείτε να χρησιοποιήσετε τις επισηάνσεις ευρετηρίου, για
να επισηάνετε ορισένα σηεία ιας ηχογράφησης ως σηεία
αναφοράς.
Πατήστε το κουπί1
INDEX / a κατά τη διάρκεια ιας
ηχογράφησης, για να προσθέσετε ια επισήανση ευρετηρίου. Ο
αριθός ευρετηρίου εφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο
29
.
D Σημειώσεις
Το εικονίδιο •
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει
επισηάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισηάνσεις ευρετηρίου ανά •
αρχείο.
Χρήση της λειτουργίας ζουμ5.5
Όταν η λειτουργία ζου είναι ενεργή, το ικρόφωνο εστιάζει στους
ήχους ακριβώς προστά από το Voice Tracer, ειώνοντας τη λήψη
ήχων από το χώρο πλευρικά της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Συνιστάται κατά την ηχογράφηση διαλέξεων και οιλιών καθώς και
σε άλλες περιπτώσεις όπου ο οιλητής βρίσκεται ακριά από τη
θέση ηχογράφησης. Η λειτουργία ζου διαθέτει δύο ρυθίσεις ήχου/
απόστασης για βελτιστοποίηση του ηχητικού αποτελέσατος που
θέλετε να επιτύχετε.
Πατήστε το κουπί 1 l
/ MENU κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης,
για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας ζου (Απενεργοποίηση >
Ζου 1 > Ζου 2 > Απενεργοποίηση)
30
.
D Σημείωση
Η λειτουργία ζου είναι βελτιστοποιηένη για το εσωτερικό
ικρόφωνο και το εξωτερικό ικρόφωνο ζου (παρέχεται ε το
LFH0885).
Αναπαραγωγή6
Πατήστε το κουπί1 INDEX / a όταν δεν πραγατοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυητό φάκελο.
Πατήστε το κουπί 2 h ή το κουπί b για να επιλέξετε αρχείο
για αναπαραγωγή (για λεπτοέρειες σχετικά ε την επιλογή
αρχείου, βλ. κεφάλαιο 6.1.1).
Πατήστε το κουπί 3 k. Ο χρόνος αναπαραγωγής εφανίζεται
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED
18
.
Ρυθίστε την ένταση του ήχου χρησιοποιώντας τα κουπιά 4 +
και .
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουπί 5 j
/ DEL.
Στην οθόνη εφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουπί 6 k, για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή από την προηγούενη θέση.
D Σημειώσεις
Με τη λειτουργία αυτόατης επανάληψης εκτελείται αυτόατη •
αναπαραγωγή των τελευταίων 3 δευτερολέπτων της ηχογράφησης
κάθε φορά που συνεχίζεται η αναπαραγωγή.
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή •
EAR
1
, το ηχείο της
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
D Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Voice Tracer ως
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
Η συσκευή ηχογράφησης υποστηρίζει αρχεία ουσικής σε •
ορφή .wma και .mp3, τα οποία πορείτε να εταφέρετε από
υπολογιστή στο φάκελο ουσικής της συσκευής ηχογράφησης.
εν υποστηρίζονται αρχεία ε προστασία κατά της αντιγραφής
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός •
του φακέλου ουσικής. Κάθε φάκελος πορεί να περιέχει έως και
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουπί • k, για να ανοίξετε τον επιλεγένο φάκελο/
αρχείο. Πατήστε το κουπί
INDEX / a για να επιστρέψετε στο
φάκελο στο αέσως υψηλότερο επίπεδο.
Πατήστε το κουπί • g κατά την αναπαραγωγή ουσικής, για
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας του ισοσταθιστή ήχου
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
Λειτουργίες αναπαραγωγής6.1
Επιλογή αρχείου / εισαγωγή επισήμανσης ευρετηρίου6.1.1
Πατήστε το κουπί • b ία φορά, ενώ η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε κατάσταση παύσης, για να εταβείτε στο τέλος του
αρχείου. Πατήστε το κουπί b ξανά, για να εταβείτε στην αρχή
του επόενου αρχείου.
Πατήστε το κουπί • h ία φορά, ενώ η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε κατάσταση παύσης, για να εταβείτε στην αρχή του
αρχείου. Πατήστε το κουπί h ξανά, για να εταβείτε στο τέλος
του προηγούενου αρχείου.
Εάν το αρχείο περιλαβάνει επισηάνσεις ευρετηρίου, η •
συσκευή ηχογράφησης θα εταβεί στην προηγούενη ή επόενη
επισήανση ευρετηρίου όταν πατήσετε το κουπί h ή b.
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής6.1.2
Πατήστε παρατεταένα το κουπί k για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή εταξύ κανονικής, χαηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής.
31
Αναζήτηση6.1.3
Πατήστε παρατεταένα το κουπί h ή το κουπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα επρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός6.1.4
Πατήστε το κουπί h ή το κουπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή ετακίνηση προς τα επρός στο επόενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισηάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σηείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή6.2
Μπορείτε να ρυθίσετε το Voice Tracer για επαναλαβανόενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Επανάληψη τμήματος6.2.1
Για επανάληψη ή επαναλαβανόενη αναπαραγωγή ενός 1
τήατος, πατήστε το κουπί
INDEX / a στο επιθυητό αρχικό
σηείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
REP. A – B
32
.
Πατήστε ξανά το κουπί2
INDEX / a στο επιθυητό τελικό σηείο.
Ξεκινά η επανάληψη του τήατος.
Πατήστε το κουπί 3 j
/ DEL για να διακόψετε την αναπαραγωγή
ή πατήστε το κουπί
INDEX / a για επιστροφή σε κανονική
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου / τρόπος λειτουργίας 6.2.2
τυχαίας αναπαραγωγής
Πατήστε παρατεταένα το κουπί 1
INDEX / a για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για
εναλλαγή εταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή).
33
Εικονίδιο Ερμηνεία
REP. FILE
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
REP. FOLDER
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός
φακέλου
FOLDER SHUF
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των αρχείων ουσικής
ενός φακέλου
D Σημείωση
Ο τρόπος λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής είναι διαθέσιος όνο
στο φάκελο
M (ουσική).
Διαγραφή7
Πατήστε το κουπί1 INDEX / a όταν δεν πραγατοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί 2 j
/ DEL για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο. Στην οθόνη εφανίζεται η ένδειξη
DELETE
34
.
Πατήστε το κουπί 3 h ή το κουπί b, για να ενεργοποιήσετε
ια επιλογή διαγραφής:
35
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE ιαγραφή εονωένου αρχείου
FOLDER ιαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
ιαγραφή όλων των επισηάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Πατήστε το κουπί 4 k.
Πατήστε το κουπί 5 h ή το κουπί b, για να επιλέξετε το
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισηάνσεις
ευρετηρίου που επιθυείτε να διαγράψετε
36
.
Πατήστε ξανά το κουπί 6 k.
N (Όχι)
37
.
Πατήστε το κουπί 7 h ή το κουπί b για να επιλέξετε
Y
(Ναι)
38
.
Πατήστε το κουπί 8 k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
D Σημείωση
Πραγατοποιείται αυτόατη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθών
αρχείων.
Τρόπος λειτουργίας ραδιοφώνου 8
(μόνο στο μοντέλο LFH0882)
Συνδέστε τα ακουστικά. Τα παρεχόενα ακουστικά λειτουργούν 1
ως ραδιοφωνική κεραία.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί 2 l
/ MENU για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο, για να εταβείτε στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
Αυτόματος συντονισμός ραδιοφωνικών σταθμών8.1
Πατήστε το κουπί 1 l
/ MENU όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για να εφανίσετε
το ενού.
Πατήστε το κουπί 2 h ή το κουπί b για να επιλέξετε τη
λειτουργία
AUTO.
Πατήστε ξανά το κουπί 3 k.
N (Όχι).
Πατήστε το κουπί 4 h ή το κουπί b για να επιλέξετε
Y
(Ναι).
Πατήστε το κουπί 5 k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πραγατοποιείται αυτόατος συντονισός των ραδιοφωνικών
σταθών στο ραδιόφωνο και οι συχνότητες αποθηκεύονται
ως προεπιλογές. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20
ραδιοφωνικούς σταθούς ως προεπιλογές στο ραδιόφωνο.
Χειροκίνητος συντονισμός με ραδιοφωνικό σταθμό8.2
Για να ρυθίσετε ια συχνότητα ε ακρίβεια, πατήστε στιγιαία 1
το κουπί h ή το κουπί b.
Για να εκτελέσετε αναζήτηση για το επόενο δυνατό σήα, 2
πατήστε παρατεταένα το κουπί h ή το κουπί b.
Πατήστε το κουπί 3 k, για να αποθηκεύσετε τη συχνότητα ως
προεπιλογή.
Ρυθίστε την ένταση του ήχου χρησιοποιώντας τα κουπιά 4 +
και .
Για έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, πατήστε 5
παρατεταένα το κουπί l
/ MENU για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο.
D Σημείωση
Πατήστε το κουπί j
/ DEL όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή εταξύ
στερεοφωνικής και ονοφωνικής λήψης.
Ακρόαση προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού8.3
Πατήστε το κουπί1
INDEX / a όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή
εταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουπί 2 h ή
το κουπί b για να εταβείτε σε έναν άλλο προεπιλεγένο
ραδιοφωνικό σταθό.
Ρυθίστε την ένταση του ήχου χρησιοποιώντας τα κουπιά 3 +
και .
Για έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, πατήστε 4
παρατεταένα το κουπί l
/ MENU για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο.
Διαγραφή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού8.4
Πατήστε το κουπί1
INDEX / a όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή
εταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουπί 2 h ή
το κουπί b για να επιλέξετε τον προεπιλεγένο ραδιοφωνικό
σταθό που επιθυείτε να διαγράψετε.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί 3 j
/ DEL για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο, για να διαγράψετε τον προεπιλεγένο
ραδιοφωνικό σταθό.
Ηχογράφηση από ραδιόφωνο FM8.5
Συντονιστείτε χειροκίνητα σε ένα ραδιοφωνικό σταθό ή 1
επιλέξτε έναν προεπιλεγένο ραδιοφωνικό σταθό.
Πατήστε το κουπί 2 g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουπί 3 j
/ DEL.
Προσαρμογή ρυθμίσεων9
Το ενού είναι διαθέσιο όταν δεν πραγατοποιείται ηχογράφηση
και κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου. Τα διαθέσια στοιχεία
του ενού διαφέρουν ανάλογα ε το αν βρίσκεστε σε φάκελο
ηχογραφηένης οιλίας, σε φάκελο ουσικής ή στον τρόπο
λειτουργίας ραδιοφώνου.
Πατήστε το κουπί 1 l
/ MENU όταν δεν πραγατοποιείται
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το ενού.
Πατήστε το κουπί 2 h ή το κουπί b, για να επιλέξετε ένα
στοιχείο ενού
39
.
Πατήστε το κουπί 3 k, για να εταβείτε σε ένα υποενού.
Πατήστε το κουπί 4 h ή το κουπί b, για να τροποποιήσετε
ια ρύθιση.
Πατήστε το κουπί 5 k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουπί 6 l
/ MENU για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη
ρυθίσεων.
Μενού Ρύθμιση Περιγραφή
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Επιλογή εταξύ διάφορων τρόπων
λειτουργίας ηχογράφησης, όπως η
συπιεσένη στερεοφωνική ηχογράφηση
PCM για ποιότητα ανάλογη ε CD ήχου
(οντέλο LFH0882), δύο στερεοφωνικοί
τρόποι λειτουργίας συπεριλαβανοένων
SHQ και HQ ή τρεις ονοφωνικοί τρόποι
λειτουργίας συπεριλαβανοένων SP, LP
και SLP για ακόη εγαλύτερη διάρκεια
ηχογράφησης. Για λεπτοέρειες σχετικά
ε τους διαθέσιους τρόπους λειτουργίας
ηχογράφησης και χρόνους ηχογράφησης, βλ.
κεφάλαιο 12.
SENSE* HI
LO
Ρύθιση της ευαισθησίας ηχογράφησης,
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρογή στο περιβάλλον
της ηχογράφησης.
VA* On
O
Η ηχογράφηση ε φωνητική ενεργοποίηση
είναι ια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτηα κουπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να ιλάτε.
Όταν σταατήσετε να ιλάτε, εκτελείται
αυτόατα παύση της ηχογράφησης στη
συσκευή, ετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να
ιλάτε ξανά.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη
ηχογραφηένο αρχείο αντικαθιστώντας ένα
τήα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας
ια ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Ρυθίστε τον επιθυητό τρόπο λειτουργίας
επεξεργασίας (αντικατάσταση [=OVER]
ή προσθήκη [=APPND] πριν από την
επεξεργασία ιας ηχογράφησης. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 5.3.
INPUT V (οιλία)
L (υποδοχή
line-in)
Χρησιοποιείτε τη ρύθιση L (υποδοχή
line-in) κατά την ηχογράφηση από εξωτερικές
πηγές ήχου, έσω της υποδοχής line-in της
συσκευής ηχογράφησης.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Αυτόατη ηχογράφηση σε νέο αρχείο
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία
αυτόατου διαχωρισού. Με τον τρόπο
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων εγάλης
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
LIGHT On
O
Φωτισός οθόνης για ερικά δευτερόλεπτα,
ετά το πάτηα ενός κουπιού.
BEEP On
O
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των
κουπιών ή σε περίπτωση σφάλατος.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Αν έχετε ρυθίσει την ηεροηνία και
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόατα αζί
ε κάθε αρχείο.
TIMER O
V
CH
Προγραατισός έναρξης αυτόατης
ηχογράφησης από το ικρόφωνο (ρύθιση
V) ή από ένα κανάλι ραδιοφώνου (ρύθιση
CH / όνο στο οντέλο LFH0882). Καθορίστε
την ώρα έναρξης, τη διάρκεια ηχογράφησης
(30/60/120 minutes/unlimited), το φάκελο και
το ραδιοφωνικό κανάλι που επιθυείτε να
ηχογραφήσετε.
ALARM O
b
F
Χρήση του Voice Tracer ως φορητό ξυπνητήρι.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b =
ηχητικό σήα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που
επιθυείτε να αναπαραχθεί.
AUTO OF 5
15
Αυτόατη απενεργοποίηση του Voice Tracer
ετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
CHARGE On
O
Όταν είναι ενεργοποιηένη η λειτουργία
φόρτισης, οι επαναφορτιζόενες παταρίες
φορτίζονται αυτόατα όταν το Voice Tracer
είναι συνδεδεένο σε υπολογιστή. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
FORMAT Yes
No
ιαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή
ηχογράφησης, συπεριλαβανοένων των
προγραατισένων ραδιοφωνικών σταθών.
Πριν από τη διαόρφωση της συσκευής
ηχογράφησης, εταφέρετε τυχόν σηαντικά
αρχεία σε έναν υπολογιστή.
VER Εφάνιση έκδοσης και ηεροηνίας έκδοσης
του υλικολογισικού.
SPLIT* Yes
No
ιαχωρισός αρχείου εγάλου εγέθους
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή εταφορά
τους έσω ηλεκτρονικού ταχυδροείου
ή η διαγραφή έρους του αρχείου. Για
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σηείο
όπου επιθυείτε να πραγατοποιηθεί ο
διαχωρισός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το
ενού
SPLIT.
AUTO** Yes
No
Αυτόατος συντονισός ραδιοφωνικών
σταθών και αποθήκευση έως και 20 σταθών
ως προεπιλογές.
OUTPUT
**
EP
SP
Εναλλαγή εταξύ εξόδου ακουστικού (EP)
και ηχείου (SP), στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
* Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιη στο φάκελο
M (ουσική).
** Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιη όνο στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
Ενημέρωση υλικολογισμικού10
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγατοποιείται από ένα εσωτερικό
πρόγραα το οποίο ονοάζεται υλικολογισικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισικού, ετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιοποιώντας το 1
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενηερωένη έκδοση υλικολογισικού για 2
το οντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το 3
υλικολογισικό ενηερώνεται αυτόατα και όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων 11
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι παταρίες ή να ην έχουν •
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις παταρίες ε καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συπληρωθεί ο έγιστος αριθός ηχογραφήσεων •
ή να ην υπάρχει διαθέσιος χώρος για την ηχογράφηση.
ιαγράψτε ορισένες ηχογραφήσεις ή εταφέρετε ερικές
ηχογραφήσεις σε ια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα •
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθιστεί στη χαηλότερη ένταση. Ρυθίστε την •
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι παταρίες ή να ην έχουν •
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις παταρίες ε καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
εν έχουν πραγατοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθό •
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να ην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε •
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθιστεί στη χαηλότερη ένταση. Ρυθίστε την •
ένταση του ήχου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά12
USB:• mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:• 3,5mm•σύνθετηαντίσταση2,2kΩ
Ακουστικά:• 3,5mm•σύνθετηαντίσταση16Ωήυψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:• LCD/τμημάτων•Διαγώνιος:39mm/1,5in.
Μικρόφωνο: • Ενσωματωμένο:στερεοφωνικό•Εξωτερικό:
στερεοφωνικό
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης: • 4 GB
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:• NAND Flash
Μορφές ηχογράφησης: • MPEG1 layer 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Τρόποι λειτουργίας ηχογράφησης: • PCM (WAV/στερεοφωνικά),
SHQ (MP3/στερεοφωνικά), HQ (MP3/στερεοφωνικά), SP (MP3/
ονοφωνικά), LP (MP3/ονοφωνικά), SLP (MP3/ονοφωνικά)
Bit rate:• 1411 kbps (λειτουργία PCM), 192 kbps (λειτουργία
SHQ), 64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32 kbps
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:• 572 ώρες (λειτουργία SLP), 286 ώρες
(λειτουργία LP), 190 ώρες (λειτουργία SP), 143 ώρες (λειτουργία
HQ), 47 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας: • 44.1 kHz (λειτουργία PCM/SHQ), 22
kHz (λειτουργία HQ), 16 kHz (λειτουργία SP/LP/SLP)
Αναπαραγωγή μουσικής: • Μορφήσυμπίεσης:.mp3,.wma•bit
rateαρχείωνMP3:8–320kbps•bitrateαρχείωνWMA:48–320
kbps(44kHz),64–192kbps(48kHz),στερεοφωνικό•Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ραδιόφωνο/λήψη (μοντέλο LFH0882): • Ραδιοφωνικές ζώνες:
FMstereo•Εύροςσυχνοτήτων:87,5-108MHz•Αριθμός
προεπιλεγμένωνκαναλιών:20•Αυτόματοςψηφιακόςσυντονισμός
Ενσωματωμένο,στρόγγυλοδυναμικόηχείο30mm•Ισχύςεξόδου:•
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας: • Θερμοκρασία:5°–45°C•
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:• δύο αλκαλικές παταρίες Philips AAA (LR03 ή
R03) ή επαναφορτιζόενες παταρίες LFH9154 της Philips
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP): • 50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ): • 40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος: • 80 g. συπεριλ. παταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:• Windows 7/Vista/
XP/2000,MacOSX,Linux•ΕλεύθερηθύραUSB
Português
Boas-vindas1
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto1.1
Grava no popular formato MP3•
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta •
velocidade
O sistema de microfone zoom concentra-se no som à frente do Voice •
Tracer, ao mesmo tempo que reduz a captação de sons laterais e
traseiros
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos•
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima•
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de •
gravação
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA•
Importante2
Segurança2.1
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.•
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento •
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no •
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por •
qualquer perda de dados.
Audição segura2.1.1
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo •
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a •
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o •
rodeia.
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em •
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo •
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo2.2
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes •
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com •
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos •
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora •
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que •
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer3
1
Entrada dos auscultadores,
entrada do controlo remoto
2
Entrada do microfone, entrada
de linha
3
Microfone incorporado
4
Subir volume
5
Gravar, Pausa, Ligar
6
Avanço rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
7
Parar, Mostrar, Eliminar
8
Descer volume
9
Altifalante
10
Entrada USB
11
Compartimento das pilhas
12
Ligar/desligar, Reproduzir/
Pausa, Velocidade de
reprodução
13
Menu, rádio FM, função de
zoom
14
Retrocesso rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
15
Índice, Pasta, Repetir
16
Visor
17
Interruptor de suspensão
18
Indicador de gravação/
reprodução
Iniciação 4
Introdução das pilhas 4.1
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou
com pilhas alcalinas AAA.
Deslize a tampa das pilhas para abrir. 1
19
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e 2
feche a tampa.
20
D Nota
Não misture pilhas de diferentes tipos e/ou marcas.•
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um •
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a •
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o •
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.•
Se demorar mais de 2 minutos a substituir as pilhas, poderá ser •
necessário acertar a hora.
Carregar as pilhas4.2
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga
completo demora cerca de 2,5 horas.
D Notas
Não é possível carregar pilhas diferentes das pilhas LFH9154 Philips •
fornecidas.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.•
O computador tem de estar ligado para o carregamento das pilhas.•
Se a porta USB do computador não fornecer capacidade de energia •
suficiente, desactive a função de carregamento (consulte o ponto 9
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
Ligar/desligar4.3
Para ligar, prima o botão 1 k até o visor mostrar
HELLO (Olá).
Para desligar, prima o botão 2 k com o gravador parado até o visor
mostrar
BYE (Adeus).
Função de suspensão 4.4
Quando o interruptor
HOLD (Suspender)
17
estiver na posição de
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
Acertar data e hora4.5
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido
que acerte a data e a hora.
‘CLOCK’1 (Relógio) é mostrada no visor
21
. Prima o botão k. O
indicador do ano pisca
22
.
Prima o botão 2 h ou b para acertar o ano.
Prima o botão 3 k para avançar para o acerto do mês.
Repita os passos 4 2 e 3 para continuar a acertar o mês, o dia, o
sistema horário de 12/24 horas e a hora da mesma forma.
D Notas
A data e a hora podem ser acertadas a qualquer altura utilizando o
menu. Consulte o ponto 9 para mais informações.
Informações no visor4.6
Prima o botão• j
/ DEL com o gravador parado para fazer a rotação das
informações no visor: tempo total de reprodução do ficheiro actual
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido • k durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Utilizar o Voice Tracer com um computador4.7
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar.
23
D Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser •
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução
18
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.•
Ligar o controlo remoto (apenas para LFH0885)4.8
O controlo remoto pode ser utilizado para iniciar e interromper a
gravação, para adicionar um ficheiro novo e para adicionar uma marca
de índice.
Ligue o controlo remoto à entrada dos auscultadores do Voice 1
Tracer
24
.
Utilizar a base de ligação (apenas para LFH0868/LFH0888)4.9
A base de ligação pode ser utilizada para carregar ficheiros de um
computador para o Voice Tracer e para carregar as pilhas.
25
Ligue a base de ligação a um computador com o cabo USB 1
fornecido.
Introduza o Voice Tracer na ranhura da base de ligação.2
Gravar5
Gravar com o microfone incorporado5.1
Prima o botão1
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a
pasta pretendida
26
.
Prima o botão 2 g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução
18
acende-se a vermelho. Aponte o microfone
incorporado
3
à fonte do som.
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão 3 g. O indicador
de gravação/reprodução pisca e a mensagem
PAUSE (Pausa) é
mostrada no visor
27
. Prima o botão g de novo para prosseguir
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 4 j
/ DEL.
D Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação •
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte o ponto 9 para mais
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice •
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido • k durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Prima • b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a •
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o •
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria •
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo, •
substitua as pilhas antes de iniciar.
O Voice Tracer pode gravar alimentado através de um cabo USB sem •
gastar as pilhas. Ligue o gravador a um computador com o cabo USB e
prima o botão g durante 1 segundo ou mais para iniciar a gravação.
Gravar com um microfone externo 5.2
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado.
28
Editar um ficheiro gravado previamente5.3
Pode editar um ficheiro gravado previamente, substituindo parte da
gravação ou adicionando uma gravação ao final do ficheiro.
Defina o modo de edição pretendido (substituir ou adicionar) antes 1
de iniciar a gravação (consulte o ponto 9 para mais informações).
Prima o botão2
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima o botão 3 h ou b para seleccionar o ficheiro ao qual irá
ser feita uma adição (consulte o ponto 6.1.1 para mais informações
sobre seleccionar um ficheiro).
Reproduza o ficheiro ou avance rapidamente até à posição em que 4
deve ser feita a adição e prima o botão k para fazer uma pausa
na reprodução.
Prima o botão 5 g. O indicador de gravação/reprodução pisca e é
apresentado
INSERT (introduzir), OVER (substituir) ou APPEND
(adicionar) no visor.
Prima o botão 6 g novamente para iniciar a gravação. A gravação
existente é editada.
Prima o botão 7 j
/ DEL para parar a gravação.
D Notas
O modo de gravação do ficheiro original é activado durante a edição •
de uma gravação.
A edição de gravação não está disponível na pasta •
M (música).
Adicionar marcas de índice5.4
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão1
INDEX / a durante a gravação para adicionar uma
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um
segundo
29
.
D Notas
O ícone •
indica que a gravação contém marcas de índice.
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.•
Utilizar a função de zoom5.5
É recomendado para gravar palestras, discursos e outras situações em
que o locutor está longe da posição de gravação. A função de zoom
inclui duas definições de som/distância para maximizar o efeito áudio
que pretende obter.
Prima o botão 1 l
/ MENU durante a gravação para alterar o modo de
zoom (O > Zoom 1> Zoom 2 > O)
30
.
D Nota
A função de zoom está optimizada para o microfone interno e para o
microfone de zoom externo (fornecido com o LFH0885).
Reprodução6
Prima o botão1 INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir
(consulte o ponto 6.1.1 para mais informações sobre seleccionar
um ficheiro).
Prima o botão 3 k. O tempo de reprodução é mostrado no visor e
o LED verde
18
acende-se.
Regule o volume com os botões 4 + e .
Para parar a gravação, prima o botão 5 j
/ DEL. O tempo total de
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão 6 k de novo para continuar a reprodução a partir da
posição anterior.
D Notas
A função de retroceder automático reproduz automaticamente os •
últimos 3 segundos da gravação sempre que retomar a reprodução.
Quando os auscultadores estão ligados à entrada •
EAR
1
, o altifalante
do gravador fica desligado.
23
27
28
29
31 32
33 34
35 36
37 38
39
D Notas sobre a utilização do Voice Tracer como leitor de
música
O gravador suporta ficheiros de música nos formatos .wma e .mp3 •
que podem ser transferidos de um computador para a pasta de música
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de •
música. Cada pasta pode ter até 199 entradas (ficheiros e pastas).
Prima o botão • k para abrir uma pasta ou um ficheiro seleccionado.
Prima o botão
INDEX / a (Índice) para regressar à pasta do nível
acima.
Prima o botão • g durante a reprodução da música para alterar o modo
do equalizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funções de reprodução6.1
Seleccionar um ficheiro/localizar uma marca de índice6.1.1
Prima o botão • b uma vez com o gravador parado para passar para o
final de um ficheiro. Prima o botão b novamente para passar para o
início do ficheiro seguinte.
Prima o botão • h uma vez com o gravador parado para passar para o
início de um ficheiro. Prima o botão h novamente para passar para o
final do ficheiro anterior.
Se o ficheiro incluir marcas de índice, o gravador passa para a marca de •
índice seguinte ou anterior quando premir o botão h ou b.
Reprodução lenta, rápida, normal6.1.2
Prima e mantenha premido o botão k durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida.
31
Procurar6.1.3
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
Retroceder e avançar6.1.4
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução6.2
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
Repetir uma sequência6.2.1
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima 1
o botão
INDEX / a no ponto de início escolhido. REP. A – B pisca
no visor
32
.
Prima o botão2
INDEX / a de novo no ponto de fim escolhido. A
sequência de repetição começa.
Prima o botão 3 j
/ DEL para parar a reprodução ou prima o botão
INDEX / a para regressar à reprodução normal.
Repetir um ficheiro ou uma pasta / modo aleatório6.2.2
Prima e mantenha premido o botão 1
INDEX / a durante 1 segundo
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da
pasta ou reprodução normal).
33
Ícone Significado
REP. FILE
(Rep. ficheiro)
Reproduzir um ficheiro repetidamente
REP. FOLDER
(Rep. pasta)
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta
repetidamente
FOLDER SHUF
(Aleatória da pasta)
Reproduzir todos os ficheiros de música numa
pasta aleatoriamente
D Nota
O modo aleatório só está disponível na pasta
M (música).
Eliminar7
Prima o botão1 INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão 2 j
/ DEL durante 1 segundo ou
mais. A mensagem
DELETE (Apagar) é mostrada no visor
34
.
Prima o botão 3 h ou b para seleccionar uma opção de
eliminação:
35
Ícone Significado
FILE (Ficheiro)
Eliminar um só ficheiro
FOLDER (Pasta)
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Prima o botão 4 k.
Prima o botão 5 h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar
36
.
Prima o botão 6 k de novo. A mensagem
N (Não) é mostrada
37
.
Prima o botão 7 h ou b para seleccionar
Y (Sim)
38
.
Prima o botão 8 k para confirmar.
D Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
Modo de rádio (apenas LFH0882)8
Ligue os auscultadores. Os auscultadores fornecidos servem de 1
antena de rádio.
Prima e mantenha premido o botão 2 l
/ MENU durante 1 segundo ou
mais para entrar no modo de rádio.
Sintonização automática de estações de rádio8.1
Prima o botão 1 l
/ MENU com o gravador no modo de rádio para
abrir o menu.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar
AUTO.
Prima o botão 3 k de novo. A mensagem
N (Não) é mostrada.
Prima o botão 4 h ou b para seleccionar
Y (Sim).
Prima o botão 5 k para confirmar. O rádio sintoniza
automaticamente as estações de rádio e grava as frequências como
predefinições. O rádio pode gravar até 20 estações de rádio como
predefinições.
Sintonização manual de uma estação de rádio8.2
Para sintonizar uma frequência com precisão, prima brevemente o 1
botão h ou b.
Para procurar o sinal mais forte seguinte, prima e mantenha 2
premido o botão h ou b.
Prima o botão 3 k para gravar a frequência como predefinição.
Regule o volume com os botões 4 + e .
Para sair do modo de rádio, prima e mantenha premido o botão 5
l
/ MENU durante 1 segundo ou mais.
D Nota
Prima o botão j
/ DEL com o gravador no modo de rádio para alternar
entre a recepção estéreo e mono.
Reproduzir uma estação de rádio predefinida8.3
Prima o botão1
INDEX / a com o gravador no modo de rádio para
alternar entre o modo de frequência e predefinido.
No modo predefinido, prima o botão 2 h ou b para mudar para
outra estação de rádio predefinida.
Regule o volume com os botões 3 + e .
Para sair do modo de rádio, prima e mantenha premido o botão 4
l
/ MENU durante 1 segundo ou mais.
Eliminar uma estação de rádio predefinida8.4
Prima o botão1
INDEX / a com o gravador no modo de rádio para
alternar entre o modo de frequência e predefinido.
No modo predefinido, prima o botão 2 h ou b para seleccionar a
estação de rádio predefinida que pretende eliminar.
Prima e mantenha premido o botão 3 j
/ DEL durante 1 segundo ou
mais para eliminar a estação de rádio predefinida.
Gravar a partir de rádio FM8.5
Sintonize manualmente uma estação de rádio ou inicie a reprodução 1
de uma estação de rádio predefinida.
Prima o botão 2 g para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 3 j
/ DEL.
Personalizar as definições9
O menu está disponível com o gravador parado e com a rádio
sintonizada. Os itens de menu disponíveis diferem consoante esteja
numa pasta de voz, numa pasta de música ou no modo de rádio.
Prima o botão 1 l
/ MENU com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar um item de menu
39
.
Prima o botão 3 k para entrar num submenu.
Prima o botão 4 h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão 5 k para confirmar a selecção.
Prima o botão 6 l
/ MENU para sair do ecrã de definições em que se
encontra.
Menu Definição Descrição
REC*
(Gravar)
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Escolha entre vários modos de gravação, desde
gravação PCM estéreo sem compressão para
uma qualidade do áudio semelhante à dos CD
(LFH0882), dois modos de estéreo, SHQ e
HQ, ou três modos monaural, SP, LP e SLP,
para maiores tempos de gravação. Consulte o
ponto 12 para mais informações sobre modos de
gravação e tempos de gravação disponíveis.
SENSE*
(Sensibili-
dade)
HI (Alta)
LO (Baixa)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
VA*
(Activ.
voz)
On
O
A gravação com activação por voz é uma função
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
EDIT*
(Editar)
APPND
OVER
OFF
Pode editar um ficheiro gravado anteriormente
substituindo parte da gravação ou adicionando
uma gravação ao final do ficheiro. Defina o
modo de edição pretendido (substituir [=OVER]
ou adicionar [=APPND]) antes de editar uma
gravação. Consulte o ponto 5.3 para mais
informações.
INPUT
(Entrada)
V (voz)
L (entrada
de linha)
Utilize a definição L (entrada de linha) quando
gravar a partir de fontes de áudio externas
ligadas à entrada de linha do gravador.
DIVIDE*
(Dividir)
O
30 min.
60 min.
A função de divisão automática grava
automaticamente um novo ficheiro a cada 30
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil
localizar, editar e arquivar gravações de grande
duração, como por exemplo de reuniões ou
dissertações.
LIGHT
(Luz)
On
O
O visor fica aceso durante alguns segundos
quando um botão é premido.
BEEP
(Sinal)
On
O
O gravador emite um sinal sonoro que indica
operações de botões ou erros.
CLOCK
(Relógio)
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Se a data e a hora estiverem definidas, esta
informação é guardada automaticamente em cada
ficheiro que é gravado.
TIMER
(Tempori-
zador)
O
V
CH
Programe a gravação automática para começar
com o microfone (seleccione V) ou a partir
de um canal de rádio (seleccione CH / apenas
LFH0882). Especifique a hora de início, a duração
da gravação (30/60/120 minutos/sem limite), uma
pasta e o canal de rádio que pretende gravar.
ALARM
(Alarme)
O
b
F
Utilize o Voice Tracer como despertador móvel.
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F =
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de
início e o ficheiro a ser reproduzido.
AUTO OF 5
15
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após
5 ou 15 minutos de inactividade.
CHARGE On
O
Quando a função de recarga está activada,
as pilhas recarregáveis são carregadas
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para
mais informações.
FORMAT
(Forma-
tar)
Yes (Sim)
No (Não)
Elimine todos os ficheiros do gravador, incluindo
as estações de rádio programadas. Transfira os
ficheiros importantes para um computador antes
de formatar o gravador.
VER
(Versão)
Apresenta a versão do firmware e a data de
edição.
SPLIT*
(Dividir)
Yes (Sim)
No (Não)
Dividir um ficheiro grande em dois ficheiros
separados, de forma a que possam ser facilmente
arquivados ou transferidos por correio
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a
reprodução e pare no ponto em que pretende
fazer a divisão e abra o menu
SPLIT (Dividir).
AUTO** Yes (Sim)
No (Não)
Sintoniza automaticamente uma estação de rádio
e grava até 20 estações como predefinições.
OUTPUT
** (Saída)
EP
SP
Alterna entre saída para auricular (EP) e
altifalante (SP) no modo de rádio.
* Esta função não está disponível na pasta
M (música).
** Esta função só está disponível no modo de rádio.
Actualizar o firmware10
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.1
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice 2
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado 3
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas 11
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. •
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo •
HOLD (Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a •
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.•
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.•
O meu gravador não reproduz gravações
O gravador pode estar no modo •
HOLD (Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. •
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.•
Não consigo parar, fazer pausa, reproduzir ou gravar com o
meu gravador
O gravador pode estar no modo •
HOLD (Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
Não consigo ouvir nada através dos auscultadores
Os auscultadores podem não estar correctamente ligados. Ligue •
correctamente os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.•
Características técnicas12
USB: • Mini-USB 2.0 de alta velocidade
Microfone: • 3,5mm•impedânciade2,2kΩ
Auscultador:• 3,5mm•impedânciade16Ωoumais
Visor: • LCD/segmentado•tamanhodoecrãnadiagonal:39mm
Microfone:• Incorporado:estéreo•Externo:estéreo
Capacidade da memória incorporada: 4• GB
Tipo de memória incorporada:• NAND Flash
Formatos de gravação: • MPEG1 nível 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Modos de gravação:• PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo), HQ
(MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Taxa de bits:• 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ), 64
kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps
(modo SLP)
Tempo de gravação: • 572 horas (modo SLP), 286 horas (modo LP),
190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo SHQ),
6,4 horas (modo PCM)
Taxa de amostragem: • 44.1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo
HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reprodução de música: • Formatodecompressão:.mp3,.wma•
TaxadebitsMP3:8–320kbps•TaxadebitsWMA:48–320kbps
(44kHz),64–192kbps(48kHz),estéreo•SemsuporteDRM
Sintonizador/recepção (LFH0882):• Bandas do sintonizador: FM
estéreo•Intervalodefrequências:87.5–108MHz•Númerode
canaispredenidos:20•Sintonizadordigitalautomático
Altifalante: • dinâmicoredondode30mmincorporado•potênciade
saída: 110 mW
Condições de funcionamento:• Temperatura:5°–45°C•
Humidade: 10% – 90%
Tipo de pilhas: • duas pilhas AAA alcalinas Philips (LR03 ou R03) ou
pilhas recarregáveis LFH9154 Philips
Duração das pilhas (Modo LP):• 50 horas
Dimensões do aparelho (L × P × A):• 40 × 18,4 × 108 mm
Peso:• 80 g incluindo pilhas
Requisitos do sistema:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux
•PortaUSBlivre
21 22
30
25
24
5103 109 9724.1
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
Română
Bine aţi venit!1
Felicitări pentru achiziţia făcută i bine aţi venit la Philips! Pentru a
beneficia din plin de asistenţa pe care Philips o pune la dispoziţia
dvs., vizitaţi site-ul nostru pentru informaţii referitoare la manuale
de utilizare, la descărcări de software, precum i pentru informaţii
referitoare la garanţie i altele: www.philips.com.
Caracteristicile produsului 1.1
Înregistrare în formatul comun MP3•
Transferaţi rapid înregistrări de voce i date utilizând conexiunea USB •
2.0 de mare viteză
Sistemul de „zoom” al microfonului se focalizează pe sunetul din faţa •
Voice Tracer, reducând în acelai timp captarea sunetelor laterale i
din spate.
Înregistrare activată prin voce pentru luarea de notiţe fără a utiliza •
mâinile
Stocarea USB în masă asigură compatibilitate maximă•
Înregistrare imediată „one-touch”, de la starea oprit direct la modul •
înregistrare
Delectaţi-vă cu funcţia de redare a muzicii, care suportă formate MP3 •
i WMA
Important2
Siguranţă2.1
Pentru a evita producerea unui scurtcircuit, nu expuneţi produsul la •
ploaie sau apă.
Nu expuneţi aparatul la căldură excesivă cauzată de echipamente de •
încălzire sau de lumina directă a soarelui.
Protejaţi cablurile astfel încât acestea să nu se îndoaie, mai ales la mufe •
i la locul în care acestea ies din unitate.
Copiaţi fiierele. Philips nu îi asumă răspunderea pentru nicio pierdere •
de date.
Protejarea auzului2.1.1
Respectaţi următoarele instrucţiuni atunci când utilizaţi
căştile:
Ascultaţi la niveluri de volum potrivite, pentru durate de timp •
rezonabile.
Fiţi atent(ă) să nu reglaţi volumul la un nivel mai mare decât cel la care •
auzul dvs. se poate adapta.
Nu reglaţi volumul la un nivel atât de mare încât să nu auziţi ce se •
întâmplă în jurul dvs.
Trebuie să fiţi atent(ă) sau să întrerupeţi temporar utilizarea în situaţii •
potenţial periculoase.
Nu utilizaţi căti în timp ce folosiţi un vehicul cu motor, bicicleta sau •
skateboard-ul etc. Acest lucru poate duce la crearea unui pericol în
trafic i este ilegal în multe zone.
Important (pentru modele furnizate cu căşti):
Philips garantează respectarea valorii maxime a presiunii acustice a
playerelor audio, astfel cum este stabilită aceasta de către organismele
de reglementare relevante, însă numai pentru modelul original al cătilor
furnizate. În cazul în care aceste căti necesită înlocuire, vă recomandăm
să contactaţi furnizorul dvs. pentru a comanda un model Philips identic
cu cel original.
Aruncarea produsului vechi2.2
Produsul dvs. este creat i realizat din materiale i componente de •
calitate superioară care pot fi reciclate i reutilizate.
Atunci când acest simbol, indicând un recipient cu rotile tăiat, •
este ataat la un produs, se indică faptul că produsul este
acoperit de Directiva Europeană 2002/96/CE.
Informaţi-vă în legătură cu sistemul de colectare separată a deeurilor •
de echipamente electrice i electronice din zona dvs.
Acţionaţi în conformitate cu regulile locale i nu aruncaţi produsele •
vechi împreună cu deeurile menajere obinuite. Aruncarea corectă
a produselor vechi va contribui la prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului i asupra sănătăţii umane.
Bateriile (inclusiv bateriile reîncărcabile interne) conţin substanţe •
care pot polua mediul. Toate bateriile trebuie aruncate la un punct de
colectare oficial.
Produsul dvs. Digital Voice Tracer3
1
Mufă căti, mufă de conectare
de la distanţă
2
Mufă microfon, mufă line-in
3
Microfon intern
4
Mărire volum
5
Înregistrare, pauză, pornire
6
Derulare rapidă înainte,
selectare fiier, selectare meniu
7
Oprire, afiare, tergere
8
Micorare volum
9
Difuzor
10
Mufă USB
11
Compartiment pentru baterii
12
Pornire/oprire, ascultă/pauză,
viteză de ascultare
13
Meniu, radio FM, funcţie de
„zoom”
14
Derulare rapidă înapoi,
selectare fiier, selectare meniu
15
Index, dosar, repetă
16
Afiare
17
Comutator Hold (ateptare)
18
Indicator nregistrare/pornire
Începeţi 4
Introduceţi bateriile 4.1
Aparatul Voice Tracer funcţionează cu baterii reîncărcabile Philips
LFH9154 sau cu baterii alcaline AAA.
Înlăturaţi capacul de la compartimentul bateriilor printr-o micare 1
de alunecare.
19
Aezaţi bateriile respectând polaritatea corectă, astfel cum este 2
indicat i introduceţi capacul la loc.
20
D Notă
Nu introduceţi baterii de tipuri i/sau de mărci diferite.•
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza produsul Voice Tracer pentru •
o perioadă îndelungată de timp. Bateriile care prezintă scurgeri pot
deteriora produsul Voice Tracer.
În cazul în care Voice Tracer funcţionează cu întreruperi, scoateţi •
bateriile i introduceţi-le din nou.
Opriţi aparatul înainte de a înlocui bateriile. Înlocuirea bateriilor în •
timp ce aparatul este pornit poate duce la deteriorarea fiierului.
În momentul în care bateriile sunt aproape descărcate, indicatorul •
pentru baterie licărete.
Dacă înlocuirea bateriei durează mai mult de 2 minute, ar putea fi •
necesară resetarea timpului.
Încărcarea bateriilor4.2
Bateriile reîncărcabile Philips LFH9154 pot fi încărcate în aparatul Voice
Tracer. Atunci când aparatul Voice Tracer este conectat la un calculator,
bateriile reîncărcabile se încarcă în mod automat. Un ciclu complet de
reîncărcare durează aproximativ 2,5 ore.
D Note
Alte baterii decât bateriile LFH9154 furnizate de Philips nu pot fi •
încărcate.
Încărcaţi complet bateriile înainte de prima utilizare.•
Calculatorul trebuie să fie pornit atunci când bateriile se află în proces •
de încărcare.
În cazul în care portul USB al calculatorului nu furnizează suficientă •
capacitate electrică, opriţi funcţia de încărcare (pentru informaţii
suplimentare, a se vedea capitolul 9) i utilizaţi un încărcător de baterie
extern.
Pornit/Oprit4.3
Pentru a porni, apăsaţi butonul 1 k până la afiarea mesajului
HELLO.
Pentru a opri, apăsaţi butonul 2 k, în timp ce aparatul este oprit,
până la afiarea mesajului
BYE.
Funcţia de aşteptare 4.4
În momentul în care comutatorul
HOLD
17
se află în poziţia Ateptare,
toate butoanele aparatului sunt inactive. Mesajul On Hold va fi afiat
pentru scurt timp pe ecran, iar afiajul se va opri. Deblocaţi Voice Tracer
mutând comutatorul
HOLD în poziţia Oprit.
Reglarea datei şi a orei4.5
În momentul în care bateriile sunt instalate pentru prima oară, aparatul
vă va cere să setaţi data i ora.
“CLOCK”1 va fi afiat pe ecran
21
. Apăsaţi butonul k. Indicatorul
pentru an licărete
22
.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a seta anul.
Apăsaţi butonul 3 k pentru a trece la setările pentru lună.
Repetaţi paii 4 2 i 3 în acelai mod, pentru a continua cu setarea
lunii, a zilei, a sistemului 12/24 i a orei.
D Notă
Data i ora pot fi modificate în orice moment prin intermediul meniului.
Pentru informaţii suplimentare, a se vedea capitolul 9.
Afişarea informaţiilor4.6
Apăsaţi butonul• j
/ DEL, în timp ce aparatul este oprit, pentru a alterna
informaţiile de pe ecran: timp de redare total a fiierului curent > timp
> dată > timp de înregistrare rămas > timp de înregistrare a fiierului
curent > data înregistrării fiierului curent.
Apăsaţi i menţineţi apăsat • k în timpul înregistrării pentru ca aparatul
să afieze timpul rămas pentru înregistrare.
Utilizarea Voice Tracer cu un calculator4.7
Ca dispozitiv USB de stocare în masă, Voice Tracer oferă o metodă
comodă de a salva, de a face copii de siguranţă i de a muta fiiere.
Voice Tracer se conectează la un calculator printr-o conexiune USB i nu
necesită instalarea unui software special. Voice Tracer este afiat în mod
automat ca driver amovibil, permiţându-vă, într-un mod foarte simplu, să
trageţi sau să puneţi fiiere către unitate i din interiorul acesteia.
23
D Notă
Nu deconectaţi Voice Tracer în timp ce fiierele sunt transferate de pe •
aparat sau pe acesta. Dacă luminiţa de indicare înregistrare/pornire
18
licărete în culoarea portocalie, datele sunt încă în proces de transferare.
Nu formataţi driverul aparatului Voice Tracer pe un calculator.•
Conectaţi dispozitivul de control de la distanţă 4.8
(LFH0885 exclusiv)
Dispozitivul de control de la distanţă poate fi utilizat pentru a începe sau
pentru a opri provizoriu înregistrarea, pentru a adăuga un fiier nou i
pentru a adăuga un semn de marcare.
Conectaţi dispozitivul de control de la distanţă la mufa 1
EAR cu care
este prevăzut aparatul Voice Tracer
24
.
Utilizaţi staţia de conectare (LFH0868/LFH0888 exclusiv)4.9
Staţia de conectare poate fi utilizată pentru încărcarea fiierelor de pe
Voice Tracer pe un calculator i pentru reîncărcarea bateriilor.
25
Legaţi staţia de conectare la un calculator prin intermediul cablului 1
USB pus la dispoziţie.
Introduceţi aparatul Voice Tracer în slotul pentru conectare al staţiei 2
de conectare.
Înregistrare5
Înregistrare cu microfonul intern5.1
Apăsaţi butonul1
INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta fiierul dorit.
26
Apăsaţi butonul 2 g pentru a începe înregistrarea. Indicatorul
înregistrare/pornire
18
licărete în culoarea roie. Îndreptaţi
microfonul intern
3
în direcţia sursei de sunet.
Pentru a întrerupe înregistrarea, apăsaţi butonul 3 g. Indicatorul
înregistrare/pornire va licări, iar
PAUSE va apărea pe ecran
27
.
Apăsaţi din nou butonul g pentru a relua înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi butonul 4 j
/ DEL.
D Notă
Setaţi funcţia de activare vocală i modul de înregistrare dorite înainte •
de a începe să înregistraţi (Pentru informaţii suplimentare, a se vedea
capitolul 9).
Efectuaţi o înregistrare de testare pentru a vă asigura că setările Voice •
Tracer sunt corecte.
Apăsaţi i menţineţi apăsat • k în timpul înregistrării pentru ca aparatul
să afieze timpul rămas pentru înregistrare.
Apăsaţi • b în timpul înregistrării pentru a crea un nou fiier.
Numărul maxim de fiiere în fiecare dosar este de 99, având o •
capacitate totală de 396 de fiiere (99 fiiere x 4 dosare).
Dacă timpul de înregistrare depăete capacitatea disponibilă sau dacă •
numărul de fiiere ajunge la 396, înregistrarea se oprete, iar mesajul
“FULL” va fi afiat. tergeţi câteva înregistrări sau mutaţi-le pe un
calculator.
Nu scoateţi bateriile în timpul înregistrării. Acest lucru poate duce la •
funcţionarea cu întreruperi a aparatului.
Dacă înregistraţi pentru o perioadă îndelungată de timp, înlocuiţi •
bateriile înainte de a începe.
Voice Tracer poate funcţiona în timp ce este alimentat printr-un cablu •
USB, fără a epuiza bateria. Conectaţi aparatul la un calculator utilizând
un cablu USB i apăsaţi butonul g timp de 1 secundă sau mai mult
pentru a începe să înregistraţi.
Înregistrare cu un microfon extern 5.2
Pentru a înregistra cu un microfon extern, conectaţi microfonul la mufa
acestuia i urmaţi aceeai procedură ca i pentru microfonul intern.
28
Editarea unui fişier înregistrat în prealabil5.3
Puteţi edita un fiier înregistrat în prealabil prin suprascrierea parţială a
înregistrării sau prin adăugarea unei înregistrări la sfâritul fiierului.
Setaţi modul de editare dorit (suprascrieţi sau adăugaţi), înainte de 1
a începe înregistrarea (pentru informaţii suplimentare, a se vedea
capitolul 9).
Apăsaţi butonul2
INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta fiierul dorit.
Apăsaţi butonul 3 h sau b pentru a selecta fiierul în care trebuie
adăugate date (pentru informaţii suplimentare privind selectarea
unui fiier, a se vedea capitolul 6.1.1).
Porniţi sau înaintaţi până la poziţia în care trebuie adăugate date i 4
apăsaţi butonul k pentru a întrerupe redarea.
Apăsaţi butonul 5 g. Indicatorul de înregistrare/pornire va licări, iar
mesajele
OVER sau APPEND vor apărea pe ecran.
Apăsaţi din nou butonul 6 g pentru a începe înregistrarea.
Înregistrarea existentă va fi editată.
Apăsaţi butonul 7 j
/ DEL pentru a opri înregistrarea.
D Notă
Modul de înregistrare setat anterior al fiierului iniţial este valabil în •
momentul editării unei înregistrări.
Funcţia de editare a unei înregistrări nu poate fi utilizată în folderul •
M
(muzică).
Adăugarea marcajelor5.4
Semnele de marcare pot fi utilizate pentru a indica anumite secvenţe
dintr-o înregistrare ca puncte de referinţă.
Apăsaţi butonul 1
INDEX / a, în timpul înregistrării, pentru a adăuga
un semn de marcare. Numărul de marcare este afiat timp de o
secundă.
29
D Notă
Icoana •
indică faptul că înregistrarea conţine semne de marcare.
Pot fi setate maximum 32 de semne de marcare per fiier.•
Utilizaţi funcţia de „zoom”5.5
Atunci când funcţia de „zoom” este activă, microfoanele se focalizează
pe sunetul din faţa Voice Tracer, reducând în acelai timp captarea
sunetelor laterale i din spate. Această funcţie este recomandată pentru
înregistrarea conferinţelor, a discursurilor i în alte situaţii în care
oratorul se află la distanţă de poziţia dumneavoastră de înregistrare.
Funcţia de „zoom” are două setări sunet/distanţă pentru a maximiza
efectul audio pe care doriţi să-l obţineţi.
Apăsaţi butonul 1 l
/ MENU în timpul înregistrării pentru a modifica
modul „zoom” (Oprit > Zoom 1 > Zoom 2 > Oprit).
30
.
D Notă
Funcţia de „zoom” este optimizată pentru microfonul intern i pentru
microfonul zoom extern (furnizat împreună cu LFH0885).
Redare6
Apăsaţi butonul1 INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta fiierul dorit.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a selecta fiierul care trebuie
redat (pentru informaţii suplimentare privind selectarea unui fiier, a
se vedea capitolul 6.1.1).
Apăsaţi butonul 3 k. Timpul de redare va fi afiat pe ecran, iar
LEDUL verde
18
se va aprinde.
Reglaţi volumul utilizând butoanele 4 + i .
Pentru a opri redarea, apăsaţi butonul 5 j
/ DEL. Timpul total de
redare a fiierului curent va fi afiat pe ecran.
Apăsaţi din nou butonul 6 k pentru a continua redarea de la poziţia
anterioară.
D Notă
Funcţia „auto-backspace” redă în mod automat ultimele 3 secunde de •
înregistrare, de fiecare dată când redarea este reluată.
În momentul în care cătile sunt conectate la mufa •
EAR
1
, difuzorul
aparatului va fi deconectat.
D Note privind utilizarea Voice Tracer ca music player
Aparatul suportă fiiere cu muzică în formate .wma i .mp3, care pot fi •
transferate de pe calculator în dosarul de muzică al aparatului. Fiierele
protejate împotriva copierii (managementul drepturilor digitale) nu
sunt suportate.
Voice Tracer suportă până la două niveluri de dosare din cadrul •
dosarului de muzică. Fiecare dosar poate suporta până la 199 de intrări
(fiiere i dosare).
Apăsaţi butonul • k pentru a deschide un dosar/fiier selectat. Apăsaţi
butonul
INDEX / a pentru a vă întoarce la dosarul cu un nivel mai sus.
Apăsaţi butonul • g în timpul redării muzicii pentru a schimba modul
egalizatorului (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funcţiile de redare6.1
Selectarea unui fişier/localizarea unui semn index6.1.1
Apăsaţi butonul • b o dată, în timp ce aparatul de înregistrare este
oprit, pentru a trece peste sfâritul unui fiier. Apăsaţi din nou butonul
b pentru a trece peste începutul următorului fiier.
Apăsaţi butonul • h în timp ce aparatul de înregistrare este oprit,
pentru a trece peste începutul unui fiier. Apăsaţi din nou butonul h
pentru a trece peste sfâritul fiierului anterior.
Dacă fiierul conţine semne index, aparatul de înregistrare va trece la •
semnul index anterior sau la cel care urmează, în momentul în care
apăsaţi butonul h sau butonul b.
Redare lentă, rapidă, normală6.1.2
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul k timp de 1 secundă sau mai mult
pentru a schimba între funcţiile de redare normală, lentă i rapidă.
31
Căutare6.1.3
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul h sau b în timpul redării pentru
a derula înainte sau înapoi în fiierul curent la viteză mare. Eliberaţi
butonul pentru a relua redarea la viteza selectată.
Derulare înapoi şi derulare înainte6.1.4
Apăsaţi butonul h sau b în timpul redării pentru a derula înapoi la
începutul fiierului ascultat, respectiv înainte la următorul fiier. Dacă
fiierul conţine semne de marcare, redarea începe din acel punct.
Caracteristici de redare6.2
Puteţi seta Voice Tracer pentru a asculta fiiere, cu redare repetată sau
aleatoare.
Repetarea unei secvenţe6.2.1
Pentru a repeta sau a reda continuu, apăsaţi butonul 1
INDEX / a la
punctul de pornire selectat.
REP. A – B pe ecran
32
.
Apăsaţi din nou butonul 2
INDEX / a la punctul final selectat. Începe
secvenţa setată pe repetare.
Apăsaţi butonul 3 j
/ DEL pentru a opri redarea sau apăsaţi butonul
INDEX / a pentru a reveni la modul de redare normală.
Repetarea unui fişier sau dosar / mod de redare aleatorie6.2.2
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 1
INDEX / a timp de 1 secundă sau
mai mult, în timpul redării, pentru a schimba între modurile de
ascultare (repetă fiier, repetă dosar, dosar aleatoriu sau redare
normală).
33
Pictogramă Semnificaţie
REP. FILE
Ascultă un fiier în mod de redare repetată
REP. FOLDER
Ascultă toate fiierele din cadrul dosarului în modul
de redare repetată
FOLDER SHUF
Ascultă toate fiierele din cadrul dosarului în modul
de redare aleatorie
D Notă
Modul de redare aleatorie poate fi utilizat doar în dosarul
M (muzică).
Ştergerea7
Apăsaţi butonul1 INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta dosarul dorit.
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 2 j
/ DEL timp de 1 secundă sau mai
mult.
DELETE apare pe ecran
34
.
Apăsaţi butonul 3 h sau b pentru a selecta o opţiune de tergere:
35
Pictogramă Semnificaţie
FILE
terge un singur fiier
FOLDER
terge toate fiierele dintr-un dosar
terge toate semnele de marcare dintr-un fiier
Apăsaţi butonul 4 k.
Apăsaţi butonul 5 h sau b pentru a selecta fiierul, dosarul sau
fiierul care conţine semnele de marcare care trebuie terse
36
.
Apăsaţi din nou butonul 6 k.
N (Nu) este afiat
37
.
Apăsaţi butonul 7 h sau b pentru a selecta
Y (Da)
38
.
Apăsaţi butonul 8 k pentru a confirma.
D Notă
Numerele dosarelor secvenţiale sunt redistribuite în mod automat.
Mod radio (LFH0882 exclusiv)8
Conectează cătile. Cătile puse la dispoziţie funcţionează ca antenă 1
radio.
Apasă i ţine apăsat butonul 2 l
/ MENU timp de 1 secundă sau mai
mult pentru a seta modul radio.
Căutarea automată a staţiilor radio8.1
Apăsaţi butonul 1 l
/ MENU, în timp ce aparatul este setat pe modul
radio, pentru a deschide meniul.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a selecta
AUTO.
Apăsaţi din nou butonul 3 k.
N (Nu) este afiat.
Apăsaţi butonul 4 h sau b pentru a selecta
Y (Da).
Apăsaţi butonul 5 k pentru a confirma. Radioul caută automat staţii
radio i salvează frecvenţele în presetări. Radioul poate stoca până la
20 de staţii radio la presetări.
Căutare manuală a unei staţii radio8.2
Pentru ajustarea fină a frecvenţei, apăsaţi rapid butonul 1 h sau b.
Pentru a căuta următorul semnal mai puternic, apăsaţi i ţineţi 2
apăsat h sau b.
Apăsaţi butonul 3 k pentru a salva frecvenţa ca presetare.
Reglaţi nivelul volumului utilizând butoanele 4 + i .
Pentru a iei din modul radio, apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 5
l
/ MENU timp de 1 secundă sau mai mult.
D Notă
Apăsaţi butonul j
/ DEL, în timp ce aparatul este setat în modul radio,
pentru a alege între recepţia stereo i mono.
Ascultarea unei staţii radio presetate8.3
Apăsaţi butonul1
INDEX / a, în timp ce aparatul este setat în modul
radio, pentru a alege între modul pentru frecvenţă i cel pentru
presetare.
În modul pentru presetare, apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a
schimba pe o altă staţie radio presetată.
Reglaţi nivelul volumului utilizând butoanele 3 + i .
Pentru a iei din modul radio, apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 4
l
/ MENU timp de 1 secundă sau mai mult.
Ştergerea unei staţii radio presetate8.4
Apăsaţi butonul1
INDEX / a, în timp ce aparatul este setat în modul
radio, pentru a alege între modul pentru frecvenţă i cel pentru
presetare.
În modul pentru presetare, apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a
selecta staţia radio presetată care trebuie tearsă.
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 3 j
/ DEL timp de 1 secundă sau mai
mult pentru a terge staţia radio presetată.
Înregistrare de pe radio FM8.5
Căutaţi manual o staţie radio sau porniţi o staţie radio presetată.1
Apăsaţi butonul 2 g pentru a începe înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi butonul 3 j
/ DEL.
Personalizarea setărilor9
Meniul este disponibil în timp ce aparatul este oprit i în timpul recepţiei
radio. Articolele de meniu disponibile diferă în funcţie de dosarul sau
de modul în care vă aflaţi, i anume într-un dosar cu înregistrări, într-un
dosar de muzică sau într-un mod radio.
Apăsaţi butonul 1 l
/ MENU, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
deschide meniul.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a selecta articolul de meniu
39
.
Apăsaţi butonul 3 k pentru a intra într-un meniu secundar.
Apăsaţi butonul 4 h sau b pentru a schimba o setare.
Apăsaţi butonul 5 k pentru a confirma selecţia dvs.
Apăsaţi butonul 6 l
/ MENU pentru a iei din afiajul cu setările
curente.
Meniu Setare Descriere
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Alegeţi între mai multe moduri de înregistrare,
de la modul de înregistrare stereo PCM
necomprimată pentru o calitate similară celei unui
CD audio (LFH0882), până la două moduri stereo,
inclusiv SHQ i HQ sau trei moduri mononaurale,
inclusiv SP, LP i SLP pentru un timp extins de
înregistrare. A se vedea capitolul 12 pentru detalii
privind modurile de înregistrare disponibile i
timpii de înregistrare.
SENSE* HI
LO
Ajustaţi viteza de înregistrare pentru a evita
înregistrarea zgomotelor de fond i pentru a regla
aparatul în funcţie de mediul de înregistrare.
VA* On
O
Modul de înregistrare cu activare prin voce
reprezintă o caracteristică comodă pentru
înregistrarea „mâini libere”. În momentul în care
modul de înregistrare cu activare prin voce este
activat, înregistrarea va începe în momentul în
care începeţi să vorbiţi. În momentul în care nu
mai vorbiţi, aparatul se va întrerupe automat din
înregistrare după trei secunde de tăcere i va
reîncepe numai când începeţi să vorbiţi din nou.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Puteţi edita un fiier înregistrat anterior prin
suprascrierea parţială a înregistrării sau prin
adăugarea unei înregistrări la sfâritul fiierului.
Setaţi modul de editare dorit (suprascrieţi
[=OVER] sau adăugaţi [=APPND]), înainte de a
edita o înregistrare. Pentru mai multe informaţii, a
se vedea capitolul 5.3.
INPUT V (voce)
L (line-in)
Utilizaţi setarea L (line-in) atunci când înregistraţi
din surse audio externe prin mufa line-in a
aparatului.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Caracteristica de separare automată înregistrează
automat într-un fiier nou la fiecare 30 sau 60
de minute. Aceasta permite găsirea, editarea i
arhivarea mult mai rapidă a înregistrărilor de lungă
durată, cum ar fi edinţele i conferinţele.
LIGHT On
O
Afiajul va rămâne luminat pentru câteva secunde
după apăsarea unui buton.
BEEP On
O
Aparatul oferă reacţie sonoră la operaţiile cu
butoanele sau la erori.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Dacă data i ora sunt setate, informaţiile din
momentul în care fiierul este înregistrat sunt
stocate automat pentru fiecare fiier.
TIMER O
V
CH
Un sincronizator poate fi setat pentru a începe
înregistrarea la un moment specificat. Meniul
oferă trei opţiuni: O (Oprit), V (= înregistrare
prin sincronizator, cu utilizarea microfonului) i
CH (=înregistrare prin sincronizator de la radioul
incorporat/LFH0882 exclusiv). Indicaţi ora de
începere, durata înregistrării (30/60/120 minute/
nelimitat), un dosar i canalul de radio care
trebuie înregistrat.
ALARM O
b
F
Utilizaţi Voice Tracer ca ceas cu alarmă mobil.
Alegeţi modul de alarmă (b = beep, F = redare
fiier) i indicaţi ora de începere i fiierul care
trebuie activat.
AUTO OF 5
15
Voice Tracer se oprete automat după 5 sau 15
minute de inactivitate.
CHARGE On
O
În momentul în care funcţia de încărcare este
pornită, bateriile reîncărcabile se încarcă în mod
automat atunci când aparatul Voice Tracer este
conectat la un calculator. Pentru mai multe
informaţii, a se vedea capitolul 4.2.
FORMAT Yes
No
tergeţi toate fiierele din aparat, inclusiv staţiile
radio programate. Transferaţi toate fiierele
importante pe un calculator înainte de a formata
aparatul.
VER Afiare a versiunii firmware i a datei versiunii.
SPLIT* Yes
No
Împărţiţi un fiier mare în două fiiere separate,
astfel încât acestea să poată fi arhivate sau
transferate cu uurinţă prin e-mail sau astfel încât
acea parte a fiierului să poată fi tearsă. Pentru a
împărţi un fiier, porniţi i opriţi în poziţia la care
trebuie realizată divizarea, după care deschideţi
meniul
SPLIT.
AUTO** Yes
No
Căutare automată a unei staţii radio i stocare a
maximum 20 de staţii la presetări.
OUTPUT
**
EP
SP
Schimbare între ieirea pentru căti (EP) i cea
pentru difuzor (SP) în modul radio.
* Această funcţie nu este disponibilă în dosarul
M (muzică).
** Această funcţie este disponibilă numai în modul radio.
Actualizare a versiunii firmware10
Produsul dvs. Voice Tracer este controlat de un software integrat,
denumit firmware. Este posibil ca versiuni noi ale software-ului integrat
să fi fost lansate pe piaţă ulterior achiziţionării de către dumneavostră
a Voice Tracer.
Conectaţi Voice Tracer la un calculator utilizând cablul USB pus la 1
dispoziţie.
Descărcaţi versiunea firmware actualizată pentru modelul dvs. Voice 2
Tracer de pe www.philips.com i salvaţi fiierul în directorul rădăcină
al Voice Tracer.
Deconectaţi Voice Tracer de la calculator. Software-ul integrat 3
este actualizat în mod automat; în momentul în care procesul este
finalizat Voice Tracer se va opri.
Detectarea şi remedierea defecţiunilor 11
Aparatul meu nu poate fi pornit
Bateriile pot fi descărcate sau introduse incorect. Înlocuiţi bateriile cu •
unele noi i verificaţi dacă acestea sunt introduse corect.
Aparatul meu nu înregistrează nimic
Aparatul poate fi setat pe modul •
HOLD. Puneţi printr-o micare de
alunecare comutatorul
HOLD pe poziţia O.
Numărul maxim de înregistrări poate fi atins sau capacitatea de •
înregistrare este cea maximă. tergeţi câteva înregistrări sau mutaţi
înregistrările pe un aparat extern.
Nu aud nimic din difuzor
Cătile pot fi conectate. Înlăturaţi cătile.•
Nivelul volumului este setat la minimum. Reglaţi volumul.•
Nu pot asculta înregistrările de pe reportofon
Aparatul poate fi setat pe modul •
HOLD. Puneţi printr-o micare de
alunecare comutatorul
HOLD pe poziţia O.
Bateriile pot fi descărcate sau introduse incorect. Înlocuiţi bateriile cu •
unele noi i verificaţi dacă acestea sunt introduse corect.
Nu s-a înregistrat nimic până în acest moment. Verificaţi numărul de •
înregistrări.
Aparatul meu nu poate fi oprit, întrerupt, pornit sau nu poate
să înregistreze
Aparatul poate fi setat pe modul •
HOLD. Puneţi printr-o micare de
alunecare comutatorul
HOLD pe poziţia O.
Nu aud nimic din căşti
Cătile nu sunt conectate corespunzător. Conectaţi cătile în mod •
corespunzător.
Nivelul volumului este setat la minimum. Reglaţi volumul.•
Date tehnice12
USB:• Mini USB 2.0 de mare viteză
Microfon: • 3.5mm•impedanţă2.2kΩ
Căşti:• 3.5mm•impedanţă16Ωsaumaimult
Afişare:• LCD/segment•mărimeaecranuluiîndiagonală:39mm
Microfon:• Intern:stereo•Extern:stereo
Capacitate memorie încorporată:• 4 GB
Tip memorie încorporată:• memorie flash NAND
Formate de înregistrare:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Moduri de înregistrare:• PCM (WAV/stereo), SHQ (MP3/stereo),
HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Rată de transfer de date: • 1411 kbps (mod PCM), 192 kbps (mod
SHQ), 64 kbps (mod HQ), 48 kbps (mod SP), 32 kbps (mod LP), 16
kbps (mod SLP)
Durată de înregistrare:• 572 de ore (mod SLP), 286 de ore (mod
LP), 190 de ore (mod SP), 143 de ore (mod HQ), 47 de ore (mod
SHQ), 6,4 de ore (mod PCM)
Frecvenţă de eșantionare:• 44.1 kHz (mod PCM/SHQ), 22 kHz
(mod HQ), 16 kHz (mod SP/LP/SLP)
Redare muzică:• Formatdecomprimare:.mp3,.wma•Ratăde
transferdedateMP3:8–320kbps•RatădetransferdedateWMA:
48–320kbps(44kHz),64–192kbps(48kHz),stereo•Fărăsuport
DRM
Tuner/recepţie (LFH0882): • Benzidefrecvenţă:FMstereo•
Intervaldefrecvenţă:87.5–108MHz•Numărdecanalepresetate:20
•Căutaredigitalăautomată
Difuzordinamiccircularinternde30mm•puteredeieşire:110mW•
Tip de baterie:• două baterii alcaline Philips AAA (LR03 sau R03) sau
bateriile reîncărcabile Philips LFH9154
Durata de viaţă a bateriei (mod LP): • 50 ore
Dimensiuni produs (W × D × H): • 40 × 18.4 × 108 mm
Greutate: • 80 g, inclusiv baterii
Cerinţe privind sistemul:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•portUSBliber
Русский
Добро пожаловать1
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в мире Philips! Чтобы
более эффективно пользоваться поддержкой компании Philips,
посетите веб-узел www.philips.com, содержащий руководства
пользователей, загружаемые программные продукты, информацию о
гарантийных обязательствах и другие сведения.
Основные возможности продукта1.1
Делайте записи в популярном формате MP3.•
Быстро передавайте записи и данные, используя •
высокоскоростной протокол USB 2.0.
Благодаря системе зуммирования микрофон воспринимает только •
фронтальный звук, не реагируя на шумы сзади, справа или слева.
Режим голосового управления записью освободит ваши руки.•
Полностью совместимый внешний USB-накопитель.•
Мгновенная запись одним нажатием кнопки – переход из •
выключенного состояния в режим записи.
Возможность воспроизведения музыкальных файлов в форматах •
MP3 и WMA.
Важные сведения2
Для безопасного и правильного использования2.1
Во избежание коротких замыканий не подвергайте изделие •
воздействию влаги, избегайте его попадания под дождь.
Берегите продукт от сильного нагрева, вызванного воздействием •
прямых солнечных лучей или соседством с нагревательными
приборами.
Не допускайте защемления кабелей, особенно около вилок и в •
месте выхода из устройства.
Архивируйте свои файлы. Компания Philips не несет •
ответственности за потерю данных.
Защита органов слуха2.1.1
При использовании наушников соблюдайте следующие
правила.
Осуществляйте прослушивание с умеренной громкостью и в •
течение разумных периодов времени.
Не устанавливайте чрезмерно высокий уровень громкости.•
Не устанавливайте уровень громкости, мешающий слышать •
окружающие звуки.
В потенциально опасных ситуациях необходимо использовать •
наушники с осторожностью или временно отказаться от их
использования.
Не пользуйтесь наушниками при управлении механическими •
транспортными средствами или велосипедами, а также при езде
на скейтах и т. п.: это может стать причиной ДТП и противоречит
законодательству многих стран и регионов.
Внимание (для моделей, оснащенных наушниками)
При условии использования оригинальных наушников, поставляемых
в комплекте с устройством, компания Philips гарантирует
соответствие максимальной громкости звука аудиопроигрывателя
требованиям соответствующих нормативов. При необходимости
замены оригинальных наушников рекомендуется заказать в торговой
сети модель наушников Philips, идентичную исходной.
Утилизация старых продуктов2.2
Данный продукт произведен с использованием •
высококачественных материалов и компонентов, которые могут
быть переработаны и использованы повторно.
Продукты, помеченные этим значком мусорной корзины на •
колесах, соответствуют европейской директиве 2002/96/EC.
Ознакомьтесь с действующими в вашем регионе •
программами по сбору электрических и электронных продуктов.
При утилизации продукта действуйте в соответствии с местным •
законодательством. Не выбрасывайте данный продукт вместе с
бытовым мусором. Надлежащая утилизация старых продуктов
предотвращает вредные последствия для окружающей среды и
здоровья людей.
Батареи (включая встроенные аккумуляторы) содержат вещества, •
которые загрязняют окружающую среду. Все батареи должны
сдаваться в официальные пункты сбора и утилизации.
Digital Voice Tracer3
1
Разъем для подключения
наушников, разъем для пульта
ДУ
2
Разъем для подключения
микрофона, разъем линейного
входа
3
Встроенный микрофон
4
Увеличение громкости
5
Запись, пауза, включение
6
Быстрая перемотка вперед,
выбор файла, выбор меню
7
Остановка, отображение,
удаление
8
Уменьшение громкости
9
Динамик
10
Разъем USB
11
Отсек для батарей
12
Включение/отключение,
воспроизведение/пауза,
скорость воспроизведения
13
Меню, FM-радио, функция
зуммирования звука
14
Быстрая перемотка назад,
выбор файла, выбор меню
15
Индекс, папка, повтор
16
Экран
17
Переключатель Hold
18
Индикатор записи и
воспроизведения
Начало работы 4
Установка батареек 4.1
Питание устройства Voice Tracer осуществляется с помощью
аккумуляторов Philips LFH9154 или алкалиновых батареек типа AAA.
Сдвиньте крышку отсека для батарей. 1
19
Установите батареи, соблюдая указанную полярность, и 2
закройте крышку отсека для батарей.
20
D Примечания
Не используйте одновременно аккумуляторы разных типов и/или •
марок.
Если Voice Tracer не будет использоваться в течение длительного •
времени, извлеките батареи: разгерметизация батарей может
повредить Voice Tracer.
Если Voice Tracer не работает надлежащим образом, извлеките •
батареи и установите их повторно.
Останавливайте запись перед заменой батарей: если •
проигрыватель работает, извлечение батарей может привести к
повреждению файла.
Когда батареи почти разряжены, индикатор уровня заряда мигает.•
Если замена аккумуляторов длится более двух минут, может •
потребоваться повторная установка времени на устройстве.
Зарядка аккумуляторов4.2
Аккумуляторы Philips LFH9154 можно заряжать непосредственно в
устройстве Voice Tracer. Достаточно подключить Voice Tracer к ПК,
и процесс зарядки аккумуляторов начнется автоматически. Полный
цикл зарядки длится около 2,5 часа.
D Примечания
Аккумуляторы, отличные от поставляемых в комплекте Philips •
LFH9154, заряжать нельзя.
Перед первым использованием устройства полностью зарядите •
аккумуляторы.
Чтобы зарядка аккумуляторов осуществлялась, ПК должен быть •
включен.
Если USB-порт ПК не обеспечивает достаточную для зарядки •
мощность, отключите эту функцию (подробные сведения см. в
разделе 9) и воспользуйтесь внешним зарядным устройством.
Использование Voice Tracer в качестве музыкального 4.3
проигрывателя
Чтобы включить проигрыватель, нажмите и удерживайте кнопку 1
k, пока на экране не появится сообщение
HELLO.
Чтобы выключить проигрыватель, нажмите кнопку 2 k, когда
проигрыватель остановлен, и удерживайте ее, пока на экране не
появится сообщение
BYE.
Использование переключателя Hold для блокировки 4.4
всех кнопок
Если переключатель
HOLD
17
установлен в положение Hold, все
кнопки на устройстве будут заблокированы. На экране появится
надпись On Hold, после чего он отключится. Чтобы разблокировать
Voice Tracer, передвиньте переключатель
HOLD в положение O.
Установка даты и времени4.5
После первой установки аккумуляторов вам будет предложено
установить дату и время.
На экране появится надпись 1
‘CLOCK’
21
. Нажмите кнопку k.
Индикатор года начнет мигать
22
.
Нажимая кнопки 2 h и b, выберите год.
Нажмите кнопку 3 k, чтобы перейти к выбору месяца.
Повторяя шаги 4 2 и 3, аналогичным образом задайте месяц,
день, время и выберите формат отображения времени (12- или
24-часовой).
D Примечание
Дату и время в любой момент можно изменить, используя
возможности меню. Более подробные сведения см. в разделе 9.
Отображение информации на экране4.6
Нажимая кнопку • j
/ DEL, когда запись остановлена, можно
переходить к просмотру следующего типа сведений. При этом
сведения на экране отображаются в следующем порядке: длина
воспроизводимой записи > текущее время > текущая дата >
оставшееся время записи > время записи текущего файла > дата
записи текущего файла.
Чтобы просмотреть оставшееся время записи в режиме записи, •
нажмите и удерживайте кнопку k.
Использование Voice Tracer с компьютером4.7
Являясь устройством хранения данных с интерфейсом USB,
Voice Tracer предоставляет удобные средства хранения,
архивации и переноса файлов. Voice Tracer подключается к
компьютеру с помощью интерфейса USB и не требует установки
специализированного ПО и драйверов. При подключении Voice
Tracer автоматически отображается как съемный носитель, позволяя
переносить файлы на устройство и с устройства.
23
D Примечания
Не отключайте Voice Tracer от компьютера во время копирования •
файлов с компьютера или на компьютер. В процессе передачи
данных индикатор записи и воспроизведения
18
мигает
оранжевым цветом.
Не форматируйте накопитель Voice Tracer на компьютере.•
Подключение пульта ДУ (только для модели LFH0885)4.8
С помощью пульта ДУ можно приостанавливать и возобновлять
воспроизведение, добавлять новые файлы или метки к ним.
Подключите пульт ДУ к разъему EAR устройства Voice Tracer 1
24
.
Использование док-станции (только для моделей 4.9
LFH0868 и LFH0888)
С помощью док-станции можно загружать файлы с устройства Voice
Tracer на ПК, а также заряжать аккумуляторы.
25
Подключите док-станцию к ПК с помощью USB-кабеля, 1
входящего в комплект.
Вставьте устройство Voice Tracer в разъем док-станции.2
Запись5
Запись с помощью встроенного микрофона5.1
Для выбора нужной папки нажмите кнопку 1
INDEX / a, когда
процесс записи остановлен
26
.
Нажмите кнопку 2 g, чтобы начать запись. Индикатор записи
и воспроизведения
18
будет светиться красным цветом.
Направьте встроенный микрофон
3
в сторону источника звука.
Для приостановки записи нажмите кнопку 3 g. Индикатор
записи и воспроизведения начнет мигать, а на экране появится
сообщение
PAUSE
27
. Чтобы возобновить запись, нажмите
кнопку g .
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку 4 j
/ DEL.
D Примечания
Прежде чем начать запись, выберите функцию голосовой •
активации и режим записи (Более подробные сведения см. в
разделе 9.)
Сделайте пробную запись, чтобы проверить правильность •
настроек Voice Tracer.
Для отображения оставшегося времени записи нажмите в режиме •
записи кнопку k и удерживайте ее.
Чтобы создать новый файл, нажмите в режиме записи кнопку • b.
В каждой папке может находиться до 99 файлов, что позволяет •
хранить на устройстве до 396 файлов (99 файлов x 4 папки).
Если длительность записи превышает максимально допустимую •
или число файлов достигает 396, процесс записи останавливается
и появляется сообщение FULL. В этом случае необходимо удалить
несколько записей или перенести их на компьютер.
Не извлекайте батареи во время записи – это может привести к •
сбоям в работе системы записи.
Если вы планируете осуществлять запись в течение долгого •
времени, замените батареи перед началом записи.
Если устройство подключено к ПК с помощью USB-кабеля, в •
процессе записи энергия аккумуляторов не расходуется: просто
подключите Voice Tracer к ПК с помощью USB-кабеля и начните
запись, нажав кнопку g и удерживая ее в течение 1 секунды или
дольше.
Запись с помощью внешнего микрофона 5.2
Чтобы выполнить запись с помощью внешнего микрофона,
подключите микрофон к гнезду микрофона и используйте такую же
процедуру, как и при записи с помощью встроенного микрофона.
28
Редактирование записанных файлов5.3
Существуют различные возможности редактирования записей:
частичная перезапись файла, добавление записи в конец файла.
Для начала выберите нужный режим редактирования 1
(перезапись или добавление). Более подробные сведения см. в
разделе 9.
Для выбора нужной папки нажмите кнопку2
INDEX / a, когда
процесс записи остановлен.
Нажимая кнопки 3 h и b, выберите файл для редактирования
(Более подробные сведения о выборе файлов см. в разделе
6.1.1.)
С помощью воспроизведения или перемотки записи найдите 4
начальную позицию фрагмента записи, который необходимо
редактировать, и нажмите кнопку k, чтобы приостановить
воспроизведение или перемотку.
Нажмите кнопку 5 g. Индикатор записи и воспроизведения начнет
мигать, а на экране можно будет выбрать режим:
OVER или
APPEND (перезапись или добавление).
Чтобы начать запись, нажмите кнопку 6 g еще раз. Начнется
изменение существующего файла.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку 7 j
/ DEL.
D Примечания
При редактировании записи сначала включается режим •
редактирования исходного файла.
Редактирование записей в папке •
M (музыка) невозможно.
Создание индексной метки5.4
Индексные метки позволяют отметить определенные моменты
записи для дальнейшего использования.
Чтобы добавить индексную метку, нажмите в режиме записи 1
кнопку
INDEX / a. Появится номер метки, который будет
отображаться в течение одной секунды
29
.
D Примечания
Значок •
показывает, что запись содержит индексные метки.
Для каждого файла можно установить до 32 индексных меток.•
Использование функции зуммирования5.5
При включенной системе зуммирования микрофон воспринимает
только фронтальный звук, не реагируя на шумы сзади, справа или
слева. Эта функция может быть полезной при записи лекций,
докладов и других выступлений, когда говорящий находится на
расстоянии от диктофона. Для достижения более высокого качества
записи предусмотрено два режима системы зуммирования, которые
различаются параметрами звука и расстояния.
С помощью кнопки 1 l
/ MENU во время записи можно
переключаться между режимами зуммирования звука в такой
последовательности: Выключено > Зум 1 > Зум 2> Выключено
30
.
D Примечание
Функция зуммирования звука оптимизирована для внутреннего и
внешнего микрофонов (последний входит в комплект поставки
модели LFH0885).
Воспроизведение6
Для выбора нужной папки нажмите кнопку1 INDEX / a, когда
процесс записи остановлен.
Нажмите кнопку 2 h или b, чтобы выбрать файл для
воспроизведения (подробные сведения о выборе файлов см. в
разделе 6.1.1).
Нажмите кнопку 3 k. Загорится зеленый светодиодный
индикатор
18
, а на экране появится время воспроизведения.
Настройте громкость с помощью кнопок 4 + и .
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 5 j
/ DEL. На
экране отобразится общее время воспроизведения текущего
файла.
Чтобы продолжить воспроизведение с предыдущей позиции, 6
повторно нажмите кнопку k.
D Примечания
Если включена функция автовозврата, каждый раз при •
возобновлении воспроизведения предыдущие три секунды записи
будут воспроизводиться повторно.
Если к разъему •
EAR
1
подключены наушники, динамик
автоматически отключается.
D Примечания относительно использования Voice Tracer в
качестве проигрывателя музыки
Voice Tracer поддерживает музыкальные файлы в форматах WMA •
и MP3. Такие файлы можно скопировать с ПК в папку музыкальных
файлов на устройстве Voice Tracer. Файлы с защитой от
копирования (с использованием системы управления цифровыми
правами) не поддерживаются.
В папке с музыкальными файлами на устройстве Voice Tracer •
можно использовать двухуровневую структуру каталогов, при
этом каждый из них может содержать до 199 объектов (файлов
и папок).
Чтобы открыть выбранный файл или папку, нажмите кнопку • k.
Чтобы перейти на один уровень выше, нажмите кнопку
INDEX / a.
Чтобы изменить режим эквалайзера, во время воспроизведения •
нажмите кнопку g. Режимы переключаются в такой
последовательности: Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop >
Normal (Обычный > Классика > Джаз > Рок > Поп > Обычный).
Выбор режима воспроизведения6.1
Выбор файла и поиск индексной метки6.1.1
Если процесс записи остановлен, для перехода в конец •
файла нажмите кнопку b один раз. Чтобы перейти в начало
следующего файла, нажмите кнопку b еще раз.
Если процесс записи остановлен, для перехода в начало •
файла нажмите кнопку h один раз. Чтобы перейти в конец
предыдущего файла, нажмите кнопку h еще раз.
Если файл содержит индексные метки, при нажатии кнопок • h
или b осуществится переход к позиции, заданной одной из
меток.
Быстрое, медленное и обычное воспроизведение6.1.2
Для переключения между режимами быстрого, медленного и
обычного воспроизведения нажмите кнопку k и удерживайте ее в
течение 1 секунды или дольше.
31
Перемотка назад и вперед6.1.3
Чтобы быстро промотать текущий файл назад или вперед, во
время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку h или
b. Чтобы возобновить воспроизведение на выбранной скорости,
отпустите кнопку.
Поиск6.1.4
Чтобы перейти к началу текущего файла или к следующему
файлу, нажмите во время воспроизведения кнопку h или
b соответственно. Если файл содержит индексные метки,
воспроизведение начнется с позиции, заданной одной из меток.
Обзор функций воспроизведения6.2
Voice Tracer может воспроизводить файлы с повтором и в
случайном порядке.
Повторное воспроизведение фрагмента записи6.2.1
Чтобы начать воспроизведение фрагмента записи с повтором, 1
нажмите в начальной позиции выбранного фрагмента кнопку
INDEX / a. На экране появится сообщение REP. A – B
32
.
В конечной позиции выбранного фрагмента нажмите кнопку 2
INDEX / a еще раз. Начнется воспроизведение с повтором.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 3 j
/ DEL .
Чтобы вернуться к обычному режиму воспроизведения, нажмите
кнопку
INDEX / a.
Воспроизведение файла или папки с повтором / 6.2.2
воспроизведение в случайном порядке
Во время воспроизведения нажмите кнопку 1
INDEX / a и
удерживайте ее 1 секунду или дольше, чтобы изменить
режим воспроизведения (воспроизведение файла с повтором,
воспроизведение папки с повтором, воспроизведение в
случайном порядке или обычное воспроизведение).
33
Символ Значение
REP. FILE
Многократное воспроизведение одного файла
REP. FOLDER
Многократное воспроизведение всех файлов
из папки
FOLDER SHUF
Воспроизведение всех файлов из папки в
случайном порядке
D Примечание
Воспроизведение в случайном порядке возможно только для папки
M (музыка).
Удаление одного файла, всех файлов в 7
папке, индексных меток в файле
Для выбора нужной папки нажмите кнопку1 INDEX / a, когда
процесс записи остановлен.
Нажмите кнопку 2 j
/ DEL и удерживайте ее не менее одной
секунды. На экране появится сообщение
DELETE
34
.
Нажмите кнопку 3 h или b, чтобы выбрать вариант удаления:
35
Символ Значение
FILE
Удаление одного файла
FOLDER
Удаление всех файлов в папке
Удаление всех индексных меток в файле
Нажмите кнопку 4 k
Нажмите кнопку 5 h или b, чтобы выбрать файл, папку или
файл с индексными метками для удаления
36
.
Нажмите кнопку 6 k еще раз. Появится сообщение
N («Нет»)
37
.
Нажмите кнопку 7 h или b, чтобы выбрать значение
Y («Да»)
38
.
Нажмите кнопку 8 k, чтобы подтвердить удаление.
D Примечание
Файлам будут автоматически присвоены последовательные номера.
Режим радио 8 (только для модели LFH0882)
Подключите наушники. Наушники, входящие в комплект 1
поставки, играют роль радиоантенны.
Нажмите кнопку 2 l
/ MENU и удерживайте ее не менее секунды,
чтобы войти в режим радио.
Автоматический поиск радиостанций8.1
В режиме радио нажмите кнопку 1 l
/ MENU, чтобы открыть меню.
С помощью кнопок 2 h или b выберите значение
AUTO.
Нажмите кнопку 3 k еще раз — на экране появится символ
N
(Нет).
С помощью кнопок 4 h или b выберите значение
Y (Да).
Нажмите кнопку 5 k, чтобы подтвердить выбор. Будет
произведен автоматический поиск радиостанций и сохранение
их частот. Устройство позволяет сохранять сведения о 20
радиостанциях.
Поиск радиостанций вручную8.2
Для точной настройки нажимайте кнопки 1 h и b.
Чтобы найти следующую станцию с достаточно сильным 2
сигналом, нажмите и удерживайте кнопку h или b.
Чтобы сохранить радиостанцию с найденной частотой, нажмите 3
кнопку k.
Отрегулируйте громкость с помощью кнопок 4 + и .
Чтобы выйти из режима радио, нажмите кнопку 5 l
/ MENU и
удерживайте ее не менее секунды.
D Примечание
Для переключения между стерео- и моноприемом сигналов
нажимайте в режиме радио кнопку j
/ DEL.
Выбор сохраненной радиостанции8.3
Для переключения между режимом поиска радиостанций и 1
режимом прослушивания радио нажмите в режиме радио кнопку
INDEX / a.
Чтобы перейти к прослушиванию другой радиостанции из числа 2
сохраненных, нажмите в режиме прослушивания радио кнопку
h или b.
Отрегулируйте громкость с помощью кнопок 3 + и .
Чтобы выйти из режима радио, нажмите кнопку 4 l
/ MENU и
удерживайте ее не менее секунды.
Удаление из памяти сохраненной радиостанции8.4
Для переключения между режимом поиска радиостанций и 1
режимом прослушивания радио нажмите в режиме радио кнопку
INDEX / a.
Чтобы выбрать другую радиостанцию из числа сохраненных для 2
последующего ее удаления, нажмите в режиме прослушивания
радио кнопку h или b.
Чтобы удалить сохраненную радиостанцию, нажмите кнопку 3
j
/ DEL и удерживайте ее не менее секунды.
Запись с FM-радио8.5
Выберите частоту нужной станции вручную или выберите одну 1
из сохраненных станций.
Нажмите кнопку 2 g, чтобы начать запись.
Нажмите кнопку 3 j
/ DEL,чтобы остановить запись.
Изменение параметров9
Когда процесс записи остановлен или во время прослушивания
радио можно получить доступ к меню. В зависимости от выбранной
папки (с голосовыми записями или с музыкальными файлами) и
активного режима меню содержит те или иные пункты.
В режиме радио или при остановленном процессе записи 1
нажмите кнопку l
/ MENU, чтобы открыть меню.
Выберите элемент меню с помощью кнопок 2 h и b
39
.
Чтобы открыть вложенное меню, нажмите кнопку 3 k.
Чтобы выбрать значение, нажмите кнопку 4 h или b.
Нажмите кнопку 5 k, чтобы подтвердить выбор.
Чтобы завершить настройку параметров, нажмите кнопку 6
l
/ MENU.
Меню Значение Описание
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Этот пункт меню позволяет выбрать режим
записи — несжатую стереофоническую запись
в формате PCM (ИКМ), которая обеспечивает
качество звука, сопоставимое с качеством
записи на компакт-дисках (модель LFH0882),
стереофонические режимы SHQ и HQ и три
монофонических режима — SP, LP и SLP (в
режиме SLP можно сохранять длинные записи).
Подробные сведения о доступных режимах и
времени записи см. в разделе 12.
SENSE* HI
LO
Изменение чувствительности записи. Выбор
значения этого параметра в соответствии с
условиями, в которых производится запись,
позволяет избежать возникновения фонового
шума.
VA* On
O
Голосовая активация записи – это удобная
функция, позволяющая выполнять запись, не
нажимая кнопки. Когда этот режим включен,
запись начинается, когда вы начинаете
говорить. Через три секунды после того, как
вы замолчите, Voice Tracer автоматически
приостановит запись и возобновит ее, когда вы
начнете говорить снова.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Существуют различные возможности
редактирования записей: частичная перезапись
файла, добавление записи в конец файла.
Перед началом редактирования выберите
нужный режим (перезапись [=OVER] или
добавление [=APPND]). Более подробные
сведения см. в разделе 5.3.
INPUT V (голос)
L (линей-
ный вход)
Параметр L (линейный вход) следует выбрать,
если запись осуществляется с внешних
источников, подключенных к линейному входу
устройства Voice Tracer.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Если используется функция автоматического
разбиения, каждые 30 или 60 минут создается
новый файл и запись осуществляется именно в
него. Благодаря этому значительно упрощается
поиск, редактирование и архивирование
длинных записей, например записей собраний
или лекций.
LIGHT On
O
Если установлен параметр On (включено),
после нажатия какой-либо кнопки экран будет
светиться еще в течение нескольких секунд.
BEEP On
O
Voice Tracer издает звуковые сигналы при
возникновении ошибок и при нажатии кнопок.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
При создании каждого файла сведения о дате и
времени создания сохраняются автоматически,
если на устройстве заданы дата и время.
TIMER O
V
CH
Этот пункт меню позволяет в заданное время
автоматически начать запись с микрофона
(значение V) или радиоприемника (значение
CH, только для модели LFH0882). Укажите
время начала записи, длительность (30, 60,
120 минут или All — все), а также папку и
радиостанцию для записи.
ALARM O
b
F
Позволяет использовать устройство Voice
Tracer в качестве будильника. Выберите тип
сигнала (b — гудок, F — воспроизведение
файла) и воспроизводимый файл, задайте время
сигнала.
AUTO OF 5
15
Voice Tracer автоматически выключается после
5 или 15 минут бездействия.
CHARGE On
O
Если включена функция зарядки, аккумуляторы
автоматически начинают заряжаться при
подключении устройства Voice Tracer к ПК.
Более подробные сведения см. в разделе 4.2.
FORMAT Yes
No
Удаление всех файлов на устройстве, включая
данные о радиостанциях. Перед выполнением
этой операции необходимо скопировать все
важные файлы на компьютер.
VER Отображение версии микропрограммы и даты
выпуска.
SPLIT* Yes
No
Функция позволяет разделить один
большой файл на два, которые могут быть
заархивированы, переданы по электронной
почте или удалены по отдельности.
Чтобы разделить файл, остановите его
воспроизведение в позиции, где будет
проходить граница между файлами, и задайте
для параметра
SPLIT значение Yes.
AUTO** Yes
No
Автоматический поиск радиостанций и
сохранение сведений о них (до 20 станций).
OUTPUT
**
EP
SP
Выбор выходного устройства в режиме радио:
наушники (EP) или динамик (SP).
* Функция недоступна для папки
M (музыка).
** Функция доступна только в режиме радио.
Обновление микропрограммы10
Voice Tracer работает под управлением встроенного ПО,
называемого микропрограммой. После того, как вы приобрели
устройство Voice Tracker, могли быть выпущены новые версии
микропрограммы.
Подключите Voice Tracker к компьютеру с помощью USB-кабеля, 1
входящего в комплект поставки.
Загрузите обновление микропрограммы для своей модели Voice 2
Tracer с веб-страницы www.philips.com и сохраните загруженный
файл в корневой папке Voice Tracer.
Процесс обновления микропрограммы начнется автоматически, 3
а по его завершении Voice Tracker отключится.
Устранение неполадок 11
Устройство не включается
Возможно, батареи разряжены или установлены неправильно. •
Установите новые батареи и проверьте правильность их
установки.
Не выполняется запись
Возможно, устройство находится в режиме •
HOLD. Переместите
переключатель
HOLD в положение O.
Возможно, достигнуто максимальное число записей или нет •
свободного места для записей. Удалите часть записей или
перенесите их на внешнее устройство.
Ничего не слышно из динамика
Возможно, подключены наушники. Отключите наушники.•
Установлен минимальный уровень громкости. Настройте •
громкость.
Не выполняется воспроизведение
Возможно, устройство находится в режиме •
HOLD. Переместите
переключатель
HOLD в положение O.
Возможно, батареи разряжены или установлены неправильно. •
Установите новые батареи и проверьте правильность их
установки.
Отсутствуют записи на устройстве. Убедитесь в том, что имеются •
файлы для воспроизведения.
Voice Tracer не может останавливать и приостанавливать
операции, а также выполнять запись и воспроизведение
Возможно, устройство находится в режиме •
HOLD. Переместите
переключатель
HOLD в положение O.
Звук не воспроизводится через наушники
Возможно, наушники подключены неправильно. Подключите •
наушники надлежащим образом.
Установлен минимальный уровень громкости. Настройте •
громкость.
Технические характеристики12
USB:• высокоскоростной интерфейс USB 2.0 с разъемом мини-USB
Микрофон:• 3,5мм•сопротивление2,2кОм
Наушники:• 3,5мм•сопротивлениенеменее16Ом
Экран:• ЖК/сегментный, Диагональ экрана: 39 мм / 1,5 дюйма.
Микрофон:• встроенный—стерео•внешний—стерео
Емкость встроенной памяти: • 4 Гб
Тип встроенной памяти:• флэш-память типа NAND
• Форматы записи: • MPEG1 уровень 3 (MP3), PCM (только для
модели LFH0882)
Режимы записи: • PCM (WAV/стерео), SHQ (MP3/стерео), HQ
(MP3/стерео), SP (MP3/моно), LP (MP3/моно), SLP (MP3/моно)
Скорость передачи данных: • 1411 Кбит/с (в режиме PCM), 192
Кбит/с (в режиме SHQ), 64 Кбит/с (в режиме HQ), 48 Кбит/с (в
режиме SP), 32 Кбит/с (в режиме LP), 16 Кбит/с (в режиме SLP)
Время записи: • 572 часа (в режиме SLP), 286 часов (в режиме
LP), 190 часов (в режиме SP), 143 часа (в режиме HQ), 47 часов (в
режиме SHQ), 6,4 часа (в режиме PCM)
Частота дискретизации: • 44,1 кГц (в режимах PCM/SHQ), 22 кГц
(в режиме HQ), 16 кГц (в режиме SP/LP/SLP)
Воспроизведение музыки: • форматы—MP3,WMA•
поддерживаемыйбитрейтвформатеMP3:8–320кбит/с•
поддерживаемый битрейт в формате WMA: 48–320 кбит/с
(44кГц),64–192кбит/с(48кГц),estéreo•DRM(управление
цифровыми правами) не поддерживается
Радиоприемник (только для модели LFH0882): • диапазон
FM,стерео•диапазончастот:87,5–108МГц•числозапоминаемых
станций:20•автоматическийпоискрадиостанций
Встроенныйкруглыйдинамикдиаметром30мм•выходная•
мощность: 110 мВт
Условия эксплуатации: • температура—5–45°С•влажность
— 10–90 %
2619 20
23
27
28
29
31 32
33 34
35 36
37 38
39
21 22
30
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the
property of Royal Philips Electronics or their respective owners.
© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
Version 1.0, 2009/07/13. 5103 109 9724.1
25
24
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
c f b g a
Declaration of Conformity
Tested to comply
with FCC standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Model Numbers: LFH0862, LFH0867, LFH0868, LFH0882,
LFH0885, LFH0888, LFH0895
Trade Name: Philips Digital Voice Tracer
Responsible Party: Philips Speech Processing
Address: 64 Perimeter Center East,
Atlanta, GA 30346, USA
Telephone number: 888-260-6261
Website: www.philips.com/dictation
This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
f
Тип батарей: • две алкалиновые батареи Philips AAA (LR03 или
R03) или аккумулятора Philips LFH9154
Срок службы батарей (режим LP):• 50 часов
Размеры (Ш × Г × В):• 40 × 18,4 × 108 мм
Масса:• 80 г (с батареями)
Требования к ОС: • Windows7/Vista/XP/2000,MacOSX,Linux•
свободный порт USB
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips LFH0895/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi