Shimano EW-JC130 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-R9150-08
DURA-ACE
SW-R9150
SW-R9160
SW-R610
ST-R9150
ST-R9160
ST-R9170
ST-R9180
FD-R9150
RD-R9150
BR-R9170
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
SM-RT900
Manual pentru dealeri
ȘOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPOR
T E-BIKE
Serie R9150
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ ..............................................................................................5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................6
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...........................................................................20
MONTARE ............................................................................................................22
Diagramă de trasare a cablurilor electrice (diagramă generală conceptuală) ....................................... 22
Diagramă de trasare a cablului electric (partea cu îmbinarea A) ...........................................................25
Folosirea uneltei originale Shimano TL-EW02 ..........................................................................................33
Montarea manetei Dual control și a cablului de frână ............................................................................34
Montarea schimbătorului faţă ..................................................................................................................39
Montarea schimbătorului spate ................................................................................................................44
Cu prindere directă ....................................................................................................................................45
Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor .................................................................................46
Montarea îmbinării A (SM-EW90-A/B) ......................................................................................................54
Montarea îmbinării A (EW-RS910) ............................................................................................................55
Montarea îmbinării B ................................................................................................................................. 60
Elemente de verificat înainte de montarea unităii wireless (EW-WU111) ............................................61
Montarea unităii wireless (EW-WU111) ..................................................................................................62
Montarea bateriei ......................................................................................................................................65
3
MONTAREA SISTEMULUI HIDRAULIC DE FRÂNARE CU DISC ...........................71
Lista uneltelor de utilizat la montarea sistemului hidraulic de frânare cu disc .....................................71
Montarea discului de frână .......................................................................................................................72
Montarea furtunului de frână ...................................................................................................................72
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului) ...............................................78
Montarea pe ghidon ................................................................................................................................ 100
Completarea cu ulei mineral original Shimano și aerisirea ...................................................................103
Montarea etrierului de frână ..................................................................................................................119
Strângerea temporară a șuruburilor de fixare pe cadru .......................................................................127
CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE ............................................................129
Conectarea îmbinării A ............................................................................................................................129
Conectarea îmbinării B ............................................................................................................................131
Conectarea la maneta dual control ........................................................................................................137
Trasarea îmbinării B și a cablurilor electrice în cadru ............................................................................139
Montarea butucului pedalier ..................................................................................................................140
Montarea manșoanelor ...........................................................................................................................141
Verificarea conexiunilor ........................................................................................................................... 142
Deconectarea cablurilor electrice ............................................................................................................143
MOD DE UTILIZARE ........................................................................................... 146
Controlul vitezei selectate .......................................................................................................................146
REGLARE ............................................................................................................148
Reglarea schimbătorului spate ................................................................................................................ 148
Montarea lanului ....................................................................................................................................153
Reglarea schimbătorului faă ..................................................................................................................153
Reglarea cursei manetei ..........................................................................................................................163
Reglarea cursei libere (ST-R9170) ............................................................................................................166
4
ÎNCĂRCAREA BATERIEI ......................................................................................168
Numele componentelor ........................................................................................................................... 168
Metodă de încărcare ................................................................................................................................170
Dacă încărcarea nu este posibilă .............................................................................................................172
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE ......................................175
Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT .............................................................................................. 175
ÎNTREŢINERE ...................................................................................................... 178
Înlocuirea manșonului .............................................................................................................................178
Dezasamblarea suportului și manetei (ST-R9150) ..................................................................................179
Asamblarea unităţii de schimbare ..........................................................................................................180
Asamblarea suportului și manetei ..........................................................................................................182
Înlocuirea rolei .........................................................................................................................................183
Înlocuirea plăcuţei și arcului de tensionare a plăcuţei ..........................................................................184
Înlocuirea plăcuţelor de frână ................................................................................................................. 186
Schimbarea uleiului mineral original Shimano ......................................................................................187
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze componentele pe cont propriu folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obine o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfășurare a activităţii de dealer.
Marca și sigla Bluetooth
®
sunt mărci comerciale înregistrate a Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către SHIMANO INC. este sub licenţă.
Alte mărci comerciale și denumiri înregistrate aparţin deţinătorilor respectivi.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală și deteriorarea echipamentelor și bunurilor materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca decesul sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului și obiectelor din jur.
5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
PERICOL
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Baterie litiu ion
Se vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu sau
explozii.
Se folosește încărcătorul dedicat pentru a încărca bateria. În cazul folosirii altor dispozitive, există pericol de incendiu, supraîncălzire sau scurgeri.
Nu se va încălzi sau arunca în foc bateria. În caz contrar, există pericol de incendiu sau explozie.
Nu se va deforma, modifica, dezasambla bateria și nu se va aplica aliaj de lipire direct pe aceasta. Bateria nu trebuie păstrată în locuri în care
temperatura depășește 60°C, cum ar fi în bătaia razelor solare în interiorul vehiculelor sau lângă sobe. În caz contrar, există risc de scurgere,
supraîncălzire sau explozie soldată cu incendiu, arsuri sau alte vătămări.
Nu se vor conecta bornele (+) și (-) cu obiecte metalice. Nu se va transporta sau păstra bateria împreună cu obiecte metalice, cum ar fi lănţișoare sau
agrafe. În caz contrar, există pericol de scurtcircuit, supraîncălzire, arsuri sau alte vătămări.
Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se clătește imediat zona afectată cu apă curată fără a freca ochii și apoi se solicită asistenţă
medicală.
Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie
Se vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu sau
explozii.
Încărcătorul nu trebuie udat și nu trebuie folosit când este ud; nu trebuie atins sau ţinut cu mâinile ude. În caz contrar, există pericol de defectare sau
șoc electric.
Nu se va acoperi încărcătorul aflat în funcţiune cu materiale textile. În caz contrar, căldura se poate acumula și carcasa se poate deforma, sau se poate
supraîncălzi ori aprinde.
Se interzice dezasamblarea sau modificarea încărcătorului. În caz contrar, există pericol de șoc electric sau de rănire.
Încărcătorul trebuie conectat doar la prize cu tensiunea specificată. Dacă se folosește o priză cu altă tensiune decât cea specificată, există pericol de
incendiu, explozii, fum, supraîncălzire, șocuri electrice sau arsuri.
Nu se vor atinge piesele metalice ale încărcătorului sau adaptorului CA în timpul furtunilor cu trăsnete. Pericol de șoc electric în caz de trăsnet.
SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Se folosește un adaptor de c.a. cu port USB cu tensiune de 5,0 V c.c. și curent de cel puţin 1,0 A c.c. Dacă se folosește un curent mai slab de 1,0 A,
adaptorul CA se poate încălzi, putând provoca un incendiu, fum, supraîncălzire, distrugeri, șoc electric sau arsuri.
6
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale.
Se recomandă utilizarea pieselor de schimb SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum șuruburi și piulie, bicicleta poate
ceda brusc, provocând rănirea gravă.
Purtai protecie aprobată pentru ochi atunci când efectuai activităi de întreinere, precum înlocuirea componentelor.
Acest manual pentru dealeri se referă doar la seria DURA-ACE R9150 (sistem electronic de schimbare a vitezelor).
Pentru informaii privind produsele care nu sunt acoperite în acest manual, consultai modelul respectiv de pe site-ul web (https://si.shimano.com).
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Nu folosii niciodată solveni alcalini sau acizi, precum soluiile de îndepărtat rugina. Acestea pot duce la ruperea lanului, soldată cu accidentarea
gravă. Intervalul dintre întreineri depinde de modul și mediul de utilizare. Lanul trebuie curăat periodic folosind o substană de curăat lanul.
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, roile se pot desprinde de pe bicicletă și pot provoca
accidentări grave.
Se verifică dacă lanţul nu este deteriorat (deformat sau crăpat), dacă nu sare sau dacă nu are comportament anormal, cum ar fi schimbarea accidentală
a vitezelor. Lanţul se poate rupe, provocând căderea. Dacă se detectează probleme, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Se va avea grijă ca tivul hainelor să nu se agaţe la lan în timpul deplasării. În caz contrar, există pericol de cădere.
7
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Despre funcţia de schimbare multiplă
La acest sistem, funcţia de schimbare multiplă poate fi configurată folosind E-TUBE PROJECT. Cu funcţia de schimbare multiplă, schimbarea vitezelor va
continua atâta timp cât este apăsat comutatorul de schimbare. Viteza de schimbare a funcţiei de schimbare multiplă poate fi de asemenea modificată.
La modificarea setărilor de schimbare pentru funcţia de schimbare multiplă, se va citi cu atenţie secţiunea „Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT”
din acest manual pentru dealeri.
Avei grijă când rotaiile braului pedalier sunt setate la un nivel redus, cu o setare la o viteză mai rapidă a schimbării multiple. Lanţul nu va reuși să
urmeze mișcarea schimbătorului spate, putând să provoace probleme cum ar fi alunecarea lanţului peste dinţii pinioanelor pe casetă, deformarea
pinioanelor pe casetă sau ruperea lanţului.
Element
Viteză de schimbare
multiplă
Caracteristici Note privind utilizarea
Viteza de rotire a pedalierului la
acţionarea schimbării multiple
Foarte
rapid
Viteză înaltă
Schimbarea multiplă rapidă este
posibilă
Viteza de rotire a pedalierului
poate fi reglată rapid, în funcţie
de schimbarea condiţiilor de
deplasare.
Viteza poate fi reglată rapid.
Over-shift-ul are loc ușor.
Dacă viteza de rotire a
pedalierului este redusă, lanţul
nu va putea să urmeze mișcarea
schimbătorului spate.
Prin urmare, lanţul poate să
alunece peste dinţii pinioanelor.
Viteză mare de rotire a
pedalierului
Rapid
Normal Reglaj implicit
Lent
Foarte lent Viteză redusă
Schimbarea multiplă precisă
esteposibilă
Schimbarea multiplă ia mai
multtimp
Setarea implicită este Normal.
Viteza de schimbare multiplă trebuie înţeleasă complet, alegându-se o setare de schimbare multiplă a vitezei adaptată la condiţiile de deplasare
(teren, mod de deplasare etc.).
8
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Baterie litiu ion
Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată și nu se va permite udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau
supraîncălzire.
Bateria nu trebuie folosită dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări externe. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau
funcţionare defectuoasă.
Bateria nu trebuie aruncată sau supusă șocurilor puternice. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă.
Bateria nu trebuie folosită dacă prezintă scurgeri, decolorări, deformări sau alte anomalii. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau
funcţionare defectuoasă.
Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălaţi-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.
Nu o utilizai în afara intervalelor de temperaturi de funcionare ale bateriei. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor
intervale, există pericol de incendiu, vătămare corporală sau funcţionare defectuoasă. Mai jos sunt prezentate intervalele de temperatură pentru
funcionarea bateriei.
1. În timpul descărcării: –10°C - 50°C
2. În timpul încărcării: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă)
Dacă încărcarea nu este gata după 1,5 ore, aceasta trebuie oprită. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat)
Dacă bateria nu este încărcată complet după 4 ore, se oprește încărcarea. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.
Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie
SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1
La conectarea și deconectarea cablului, acesta trebuie apucat de conector. În caz contrar, există pericol de incendiu sau șoc electric.
Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului și se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau șoc electric.
*
Dacă ștecherul se încălzește sau emite miros înţepător și fum.
*
Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ștecherului.
Nu se va suprasolicita priza cu aparate care depășesc capacitatea sa nominală; se va folosi numai o priză electrică de 100 - 240 V CA. Dacă priza este
suprasolicitată prin conectarea unui număr prea mare de aparate, se poate supraîncălzi, provocând un incendiu.
Nu se va deteriora ștecherul sau cablul de alimentare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, răsuci sau trage; a nu se așeza
obiecte grele deasupra și a nu se răsuci strâns). Dacă se folosesc în stare deteriorată, se pot produce incendii, șocuri electrice sau scurtcircuite.
Nu utilizai încărcătorul bateriei cu transformatoare electrice din comer destinate utilizării în străinătate (convertoare de călătorie). Acestea pot
deteriora încărcătorul bateriei.
Se va introduce întotdeauna complet ștecherul în priză. În caz contrar, există pericol de incendiu.
SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Se va folosi numai cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul de conectare la PC. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare, incendiu sau
conectare nereușită la PC din cauza supraîncălzirii.
Nu se va conecta încărcătorul la un PC aflat în standby. Pericol de defectare a PC-ului, în funcţie de specificaţiile acestuia.
La conectarea sau deconectarea cablului USB sau a încărcătorului, se va apuca de ștecherul cablului. În caz contrar, există pericol de incendiu sau șoc
electric. Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului și se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau șoc
electric.
*
Dacă ștecherul se încălzește sau emite miros înţepător și fum.
*
Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ștecherului.
Dacă în timpul încărcării bateriei de la adaptorul de c.a. cu port USB se declanșează o furtună cu trăsnete, nu se va atinge dispozitivul, bicicleta sau
adaptorul de CA. Pericol de șoc electric în caz de trăsnet.
Se folosește un adaptor de c.a. cu port USB cu tensiune de 5,0 V c.c. și curent de cel puţin 1,0 A c.c. Dacă se folosește un curent mai slab de 1,0 A c.c.,
poate să apară o eroare de încărcare, sau adaptorul de c.a. se poate supraîncălzi, provocând un incendiu.
Nu se va folosi un hub USB pentru conectarea cablului la un port USB al computerului. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare sau de
incendiu datorită supraîncălzirii.
Se va avea grijă să nu se deterioreze cablul de încărcare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, răsuci sau trage; a nu se așeza
obiecte grele deasupra și a nu se răsuci strâns). Dacă se folosesc în stare deteriorată, se pot produce incendii, șocuri electrice sau scurtcircuite.
9
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Frână
Fiecare bicicletă poate reacţiona diferit, în funcie de model, fiind important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv
cu presiunea manetei de frână și cu caracteristicile de control al bicicletei) și cu modul de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de
frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea și rănirea gravă.
Nu acionai prea puternic frâna faă. Dacă procedai astfel, roata faă se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
Deoarece distana de frânare necesară va fi mai mare pe vreme umedă, reducei viteza și acionai frânele din timp și fără a le brusca. Există pericol de
cădere sau coliziune și rănire gravă.
Dacă drumul este umed, anvelopele pot derapa; pentru a evita acest lucru, se va reduce viteza și se va frâna ușor, din timp. În caz de derapaj, există
pericol de cădere și rănire gravă.
Frână hidraulică pe disc
Se va avea grijă să nu se atingă cu degetele discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să
cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.
A nu se atinge etrierele și discul de frână în timpul deplasării sau imediat după ce utilizai bicicleta. Etrierele și rotorul discului de frână vor deveni
calde când sunt acionate frânele, și dacă le atingei, ai putea să vă ardei.
Plăcuele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu unsoarea. Dacă vă deplasai cu bicicleta când discul de frână și
plăcuele de frână sunt contaminate cu ulei sau unsoare, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma căderii
sau coliziunilor.
Verificai grosimea plăcuelor de frână și nu le utilizai dacă o grosime de 0,5 mm sau mai puin. În caz contrar, este
posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
2mm 0,5mm
Nu utilizai discul de frână dacă este crăpat sau deformat. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe
bicicletă.
Nu utilizai discul de frână dacă grosimea acestuia este de 1,5 mm sau mai puin. De asemenea, nu îl utilizai nici dacă suprafaa de aluminiu devine
vizibilă. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Nu acionai continuu frânele. În caz contrar, cursa manetei de frână poate crește brusc, fiind posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nu utilizai frânele când apar scurgeri de lichid. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
10
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
La acţionarea comutatorului de schimbare, motorul care acţionează schimbătorul faă se va deplasa în poziţia nouă fără oprire; se va avea grijă să nu
strivească degetele.
Frână hidraulică pe disc
În timpul montării sau reparării roii, ferii-vă degetele de discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de
ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.
Nu utilizai discul de frână dacă este crăpat sau deformat. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe
bicicletă.
Nu utilizai discul de frână dacă grosimea acestuia este de 1,5 mm sau mai puin. De asemenea, nu îl utilizai nici dacă suprafaa de aluminiu devine
vizibilă. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Etrierele și discul de frână se încălzesc la acionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz
contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu unsoarea. Dacă vă deplasai cu bicicleta în această stare, este posibil
ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma căderii sau coliziunilor.
Verificai grosimea plăcuelor de frână și nu le utilizai dacă o grosime de 0,5 mm sau mai puin. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai
acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu utilizai alt ulei decât uleiul mineral original SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Utilizai numai ulei din recipiente recent deschise. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu permitei ca în sistemul de frânare să pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nu utilizai cu o bicicletă tandem. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma unei căderi sau
coliziuni.
Dacă maneta de prindere rapidă este montată pe aceeași parte cu discul de frână, verificai dacă aceasta nu incomodează discul de frână.
La montarea etrierului de frână folosind știfturi de fixare a șuruburilor, se vor folosi șuruburi de
lungime corespunzătoare.
În caz contrar, este posibil ca știfturile de fixare a șuruburilor să nu fie montate corect, ducând la
desfacerea șuruburilor.
Știft de fixare a
șurubului
Furtun de frână
Consultai tabelul de mai jos și nu utilizai o inserie de conector incorectă. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nr. model
Inserţie conector
Lungime Culoare
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Argintiu
La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inseria conector. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave în urma unei căderi.
Furtun de frână
Șurub de conectare
Olivă
Capăt tăiat
Inserţie conector
11
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot
avea loc scurgeri.
90°
Informaţii importante despre ghidon
Reinei specificaiile privind ghidoanele compatibile.
ST-R9160/ST-R9180/SW-R9160
Diametru interior ghidon: Ø19,0 - 22,5mm
Diametru exterior ghidon: Ø22,2 - 24,0mm
Ghidoane compatibile: Ghidoane din fibră de carbon (cu inserţii din aluminiu în zona de montare a manetelor de frână) sau ghidoane din aluminiu.
*
Ghidoanele din fibră de carbon fără inserţii din aluminiu în zona de montare a manetelor de frână nu pot fi folosite.
EW-RS910 (Extensie ghidon încorporată)
Diametru interior ghidon: Ø20,5 - 21,5mm
Diametru exterior ghidon: Ø23,8 - 24,2mm
12
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Baterie litiu ion
Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici și animalelor de companie.
SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă)
Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă lungă de timp, aceasta trebuie demontată și încărcată înainte de depozitare.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat)
Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă lungă de timp, aceasta trebuie încărcată înainte de depozitare.
Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie
SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1
Înainte de curăţare, ștecherul trebuie deconectat de la priză.
SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
În timpul operaţiunilor de întreţinere se deconectează cablul USB sau cablul de încărcare.
Frână hidraulică pe disc
Atenionări privind uleiul mineral original SHIMANO
În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și se va solicita imediat asistenă medicală. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
Se vor acoperi nasul și gura cu o mască de gaze și se va lucra într-o zonă bine aerisită. Inhalarea vaporilor de ulei mineral poate provoca greaă. În
cazul inhalării vaporilor de ulei mineral, persoana afectată va fi scoasă imediat la aer curat. Învelii-o cu o pătură. Victima va fi stabilizată și inută la
cald. Se va solicita asistenă medicală.
Perioada de rodaj
Discurile de frână au o perioadă de rodaj, iar fora de frânare crește treptat în perioada de rodaj. La utilizarea frânelor în perioada de rodaj, trebuie să
inei cont de astfel de creșteri ale forei de frânare. Același fenomen are loc și după înlocuirea plăcuelor sau a discului de frână.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Frână hidraulică pe disc
Manipularea uleiului mineral original SHIMANO
Se vor purta ochelari de protecie și se va evita contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și se va solicita
imediat asistenă medicală. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
Se vor purta mănuși de protecie. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
Recipientul de ulei mineral original SHIMANO nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat. Dacă procedai astfel, putei provoca
explozii sau incendii.
Aruncarea uleiului uzat: se vor respecta reglementările locale și/sau naionale. Uleiul uzat trebuie manipulat cu atenie.
Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine și a umezelii și se depozitează într-un loc răcoros,
laîntuneric, ferit de razele soarelui și de căldură.
A se feri de căldură și flacără. Produs petrolier clasa III, nivel de periculozitate III
Furtun de frână
La tăierea furtunului de frână, cuitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita vătămarea.
Atenie la accidentările ce pot fi provocate de olivă.
13
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Pedalierul trebuie rotit în timp ce se acţionează comutatorul de schimbare a vitezelor.
Mini conectorul rezistent la apă nu trebuie conectat și deconectat în mod repetat. Funcţionarea sa poate fi afectată.
Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE.
Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în componente, poate afecta funcionarea sau provoca ruginirea acestora.
Braţele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.
Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se șocurile puternice.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.
Dacă schimbarea vitezelor nu se face cu ușurinţă, se va curăţa schimbătorul și se vor lubrifia toate piesele mobile.
A se feri de obiecte magnetizate. În caz contrar, există riscul deteriorării produsului.
Pentru produsele cu magneţi atașaţi, se asigură montarea produsului cu magnet atașat în locaţia specificată.
Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul
web Shimano.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Baterie litiu ion
Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile și valoroase.
Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.
Bateria poate fi încărcată oricând, indiferent de gradul de descărcare. Se va folosi numai încărcătorul special pentru a încărca integral bateria.
Bateria nu este încărcată complet la cumpărare. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet.
Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Dacă bateria este lăsată descărcată, se va deteriora.
Bateria este o componentă consumabilă. Bateria își va pierde treptat capacitatea în urma utilizării repetate.
Dacă bateria se descarcă foarte rapid, probabil că a ajuns la sfârșitul vieţii și este necesară cumpărarea unei baterii noi.
Viaţa bateriei variază în funcţie de factori precum metoda de depozitare, condiţiile de utilizare, mediul înconjurător și caracteristicile bateriei.
Dacă bateria va fi depozitată pentru o perioadă mai lungă de timp, pentru a-i prelungi durata de funcţionare aceasta trebuie demontată când este
încărcată la cel puţin 50% sau când indicatorul verde este aprins; este recomandabil să se încarce bateria la fiecare circa 6 luni.
Dacă temperatura de depozitare este ridicată, performanţele bateriei vor fi reduse, iar durata sa de funcţionare se va reduce. La folosirea unei baterii
după o perioadă lungă de depozitare, se depozitează bateria în spaţii închise, ferită de razele soarelui și de ploaie.
Dacă temperatura ambientală este joasă, este posibil ca bateria să se descarce mai rapid.
SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă)
Pentru depozitarea bateriei, aceasta trebuie demontată de pe bicicletă, după care trebuie montat capacul bornelor.
Încărcarea durează aproximativ 1,5 ore. (Reţineţi că durata reală poate să varieze în funcţie de nivelul bateriei.)
Dacă bateria este dificil de introdus sau scos, trebuie aplicată unsoarea specificată (unsoare premium) pe piesa care atinge inelul O din lateral.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat)
După demontarea bateriei de pe bicicletă pentru depozitare, se va monta un conector fals.
Durata de încărcare folosind un adaptor CA cu port USB este de circa 1,5 ore, iar folosind un port USB al computerului este de circa 3 ore. (Durata reală
poate să varieze în funcţie de energia rămasă în baterie. În funcţie de specificaţiile adaptorului CA, reîncărcarea prin adaptorul CA poate dura la fel de
mult (circa 3 ore) ca și reîncărcarea prin PC.
14
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie
Această unealtă trebuie folosită sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranţa sau conform instrucţiunilor de utilizare. Nu permiteţi
folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experienţă sau de către persoane care nu
posedă cunoștinţele necesare, inclusiv copiii.
Copiii nu trebuie lăsai să se joace lângă acest produs.
Informaţii privind depozitarea la deșeuri pentru ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.
Pentru detalii despre depozitarea la deșeuri, se va lua legătura cu cel mai apropiat agent
Shimano.
Bateria trebuie încărcată în spaţii închise, pentru a evita expunerea la ploaie sau vânt.
A nu se folosi în aer liber sau în medii cu umiditate ridicată.
A nu se amplasa încărcătorul bateriei pe suprafeţe prăfoase în timpul utilizării.
Încărcătorul de baterie trebuie amplasat în timpul utilizării pe o suprafaţă stabilă, cum ar fi o masă.
A nu se amplasa obiecte pe încărcătorul de baterie sau pe cablul său.
Nu se vor lega cablurile la un loc.
A nu se apuca încărcătorul de baterie de cabluri în timpul transportului.
A nu se tensiona excesiv cablurile.
Încărcătorul bateriei nu trebuie spălat sau șters cu detergent.
SM-BCR2: Încărcător de baterie/Dispozitiv de conectare la PC pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Dispozitivul de conectare la PC trebuie conectat direct la un computer, fără dispozitive intermediare cum ar fi un hub USB.
A nu se folosi bicicleta în timp ce dispozitivul de conectare la PC este conectat.
A nu se conecta două sau mai multe unităţi identice la același punct de conectare. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect.
A nu se deconecta sau reconecta unităţile în timpul procesului de recunoaștere sau după terminarea recunoașterii. În caz contrar, este posibil ca
unităţile să funcţioneze incorect.
Se vor urma procedurile din manualul de utilizare E-TUBE PROJECT la conectarea și deconectarea unităţilor.
Mufa cablului de conectare la PC se poate uza în urma conectării și deconectării repetate. În acest caz, se va înlocui cablul.
A nu se conecta simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC. Dacă se conectează simultan două sau mai multe dispozitive de conectare
la PC, acestea nu vor funcţiona corect. De asemenea, poate fi necesară repornirea PC-ului dacă apar erori de funcţionare.
Dispozitivele de conectare la PC nu pot fi folosite în timp ce încărcătorul este conectat.
Schimbător spate
Dacă schimbarea vitezelor nu se face cu ușurinţă, se va curăţa schimbătorul și se vor lubrifia toate piesele mobile.
Dacă lanul scapă des, se va solicita înlocuirea pinioanelor, foilor și/sau lanului la magazinul din care au fost cumpărate.
Dacă rolele au joc mare și produc mult zgomot, se va solicita înlocuirea lor la magazinul din care au fost cumpărate.
Foile trebuie spălate periodic cu detergent neutru. De asemenea, lanţul se va curăţa cu un detergent neutru și se va lubrifia; această metodă este utilă
pentru prelungirea duratei de utilizare a pinioanelor și a lanţului.
Dacă articulaiile au un joc atât de mare încât reglarea nu este posibilă, se va înlocui schimbătorul.
Frână hidraulică pe disc
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul în
care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară mai mult decât este normal. În caz
contrar, se va consulta un dealer.
Curăţarea și întreţinerea sistemului de frânare se efectuează cu apă cu săpun și cu o cârpă uscată. Nu se vor folosi substane pentru curăat frâna sau
soluii de atenuare a zgomotului disponibile în comer, întrucât acestea pot provoca deteriorarea pieselor cum sunt garniturile.
15
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Manetă dual control
Manetele de carbon trebuie spălate cu o cârpă moale folosind un detergent neutru. În caz contrar, materialul se poate rupe și deteriora.
Se va evita lăsarea manetelor din carbon în zone cu temperaturi ridicate. De asemenea, trebuie ferite de foc.
Unitate wireless
Dacă se folosește EW-WU111, se va utiliza împreună cu una din unităile următoare.
Tip extern: BM-DN100, Tip încorporat: BT-DN110/BT-DN110-A
Mini conectorul rezistent la apă nu trebuie conectat și deconectat în mod repetat. Funcţionarea sa poate fi afectată.
Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE.
Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă.
Nu se va curăţa bicicleta cu jet de apă sub presiune. Dacă apa intră în oricare dintre componente, va cauza ruginirea și funcţionarea defectuoasă.
Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se șocurile puternice.
Nu se va amplasa unitatea pe partea laterală a cadrului bicicletei, conform ilustraiilor.
Dacă bicicleta cade, unitatea poate fi deteriorată dacă este prinsă între cadrul bicicletei și borduri, etc.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.
Nu se va lăsa produsul într-o zonă expusă razelor directe ale soarelului o perioadă prelungită de timp.
Nu se va dezasambla produsul, deoarece nu poate fi reasamblat.
Pentru curăarea produsului se va folosi o cârpă umezită cu detergent neutru diluat.
Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul
web Shimano.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Asiguraţi-vă că montaţi conectori falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.
Se va folosi unealta originală Shimano TL-EW02 pentru demontarea cablurilor electrice.
Motoarele din unitatea motorului nu pot fi reparate.
Se va lua legătura cu Shimano pentru informaţii privind expedierea încărcătorului de baterie spre Coreea de Sud sau Malaezia.
Se alege lungimea furtunului de frână / cămășii astfel încât să permită rotirea completă a ghidonului în ambele părţi fără a se întinde complet.
Înplus,se verifică dacă maneta de schimbare a vitezelor nu atinge cadrul bicicletei atunci când ghidoanele sunt rotite complet.
Se va folosi cablul specificat pentru o funcionare fără probleme.
Colierul, șurubul colierului și piuliţa colierului nu sunt compatibile cu alte produse. Nu se vor utiliza cu componente folosite în alte produse.
16
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Cabluri electrice / Învelișe cabluri electrice
Cablurile electrice trebuie fixate cu bride astfel încât să nu atingă foile, pinioanele sau anvelopele.
Adezivul este relativ slab, pentru a preveni desprinderea vopselei de pe cadru la demontarea învelișului cablului electric. Dacă învelișul cablului electric
se desprinde, trebuie înlocuit cu unul nou. Învelișul cablului electric trebuie desprins fără a folosi forţă excesivă. În acest caz, se va desprinde și
vopseaua de pe cadru.
Nu se vor demonta suporturile atașate la cablurile electrice încorporate (EW-SD50-I). Suporturile cablului previn deplasarea cablurilor în interiorul
cadrului.
La montarea pe bicicletă, nu se va fora îndoirea conectorului cablului electric. Acest lucru poate afecta contactul.
Schimbător spate
Se va regla întotdeauna șurubul pentru poziţia superioară și inferioară coform instrucţiunilor din secţiunea privind reglarea.
Dacă aceste șuruburi nu sunt reglate, lanţul poate cădea între spiţe și pinionul mare, blocând roata, sau poate cădea pe pinionul mic.
Schimbătorul trebuie curăţat periodic, iar toate piesele mobile trebuie lubrifiate (mecanismul și rolele).
Dacă reglarea schimbării vitezelor nu poate fi făcută, se va verifica paralelismul dropout-urilor spate.
Rola de ghidare și rola de tensionare sunt marcate pe laterală cu săgei care indică direcia de rotire. La prinderea pe role, se va orienta astfel încât
pările marcate cu săgei să fie îndreptate spre bicicletă.
Frână hidraulică pe disc
Dacă bosajul etrierului de frână și dropout-ul nu prezintă dimensiunile standard, discul de frână și etrierul se pot atinge.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica ieșirea pistonului dacă
maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă.
În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară mai mult decât este
normal. Se folosește o șurubeniţă dreaptă sau o unealtă asemănătoare pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să nu se
deterioreze suprafaţa acestora. (Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se folosește o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă
să se evite deteriorarea acestora)
Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează șuruburile de aerisire și se încearcă din nou. (Este posibil să iasă
ulei din rezervor în această etapă.)
Curăţarea și întreţinerea sistemului de frânare se efectuează cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor folosi substane pentru
curăat frâna sau soluii de atenuare a zgomotului disponibile în comer. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor de frână.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
Manetă dual control
Conectorii falși sunt montaţi din fabrică. Aceștia nu trebuie demontaţi dacât atunci când este necesar.
La trasarea cablurilor electrice, se va avea grijă ca acestea să nu atingă manetele de frână.
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a
produsului.
17
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Pentru montarea pe bicicletă:
Note privind montarea și înlocuirea componentelor
La reasamblarea sau înlocuirea produsului, acesta este recunoscut automat de către sistem pentru a permite funcţionarea conform setărilor.
Dacă sistemul nu funcţionează după reasamblare și înlocuire, se va efectua procedura de resetare a alimentării sistemului de mai jos.
În cazul modificării configuraţiei componentelor sau funcţionării incorecte, se folosește software-ul E-TUBE PROJECT pentru a actualiza firmware-ul
fiecărei componente la cea mai recentă versiune, apoi se verifică din nou. Se verifică și dacă aplicaţia E-TUBE PROJECT este actualizată la cea mai
recentă versiune. Dacă software-ul nu este actualizat la cea mai recentă versiune, compatibilitatea componentelor sau funcţiile produsului pot avea
desuferit.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Despre bateriile uzate
Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile și valoroase.
Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.
Despre resetarea alimentării sistemului
Dacă sistemul nu funcţionează, problema poate fi remediată prin resetarea alimentării sistemului.
După demontarea bateriei, este necesar circa un minut pentru resetarea alimentării sistemului.
Pentru SM-BTR1
Se demontează bateria din suportul acesteia. După circa un minut, se montează bateria.
Pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Se deconectează conectorul de la SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. După circa un minut, se cuplează conectorul.
Conectarea și comunicarea cu PC-ul
Dispozitivele de conectare la PC pot fi folosite pentru a conecta un PC la bicicletă (la sistem sau la componente), iar aplicaţia E-TUBE PROJECT permite
realizarea de operaţiuni cum ar fi personalizarea unei componente sau a întregului sistem, precum și actualizarea firmware-ului.
Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT și firmware-ului pentru fiecare componente nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea
bicicletei. Se verifică dacă software-ul este actualizat la cea mai recentă versiune.
Dispozitiv de conectare
laPC
E-TUBE PROJECT Firmware
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Versiunea 3.2.0 sau
ulterioară
Versiunea 3.0.0 sau ulterioară
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Versiunea 4.0.0 sau ulterioară
Conectare și comunicare cu smartphone sau tabletă
Se poate realiza personalizarea componentelor sau a sistemului, precum și actualizarea firmware-ului, folosind E-TUBE PROJECT pentru smartphone/
tablete, după conectarea la bicicletă (a sistemului sau a componentelor) la smartphone sau la tabletă folosind Bluetooth LE.
E-TUBE PROJECT: aplicaie pentru smartphone/tablete
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Se deconectează Bluetooth LE când nu se folosește E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete.
Folosirea afișajului sistemului fără deconectarea de la Bluetooth LE poate duce la consumarea rapidă a bateriei.
Despre compatibilitatea cu E-TUBE
Pentru detalii privind compatibilitatea și limitările funcionale ale unităilor, se va consulta următorul site web.
(https://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
18
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării și întreţinerii.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie hexagonală de 2mm Șurubelniţă [nr. 2] Ciocan din plastic
Cheie hexagonală de 2,5mm
Șurubelniă dreaptă
Lăimea lamei: 4,0 - 5,0mm
Grosimea lamei: 0,5 - 0,6mm
Cutter
Cheie hexagonală de 3mm Hexalobular [nr. 5] Unealtă de decupare a ghidolinei
Cheie hexagonală de 4 mm Hexalobular [nr. 10] TL−CT12
Cheie hexagonală de 5mm Clește pentru siguranţă TL-EW02
Cheie pentru butuc de23 mm
Unealtă specială de demontare a
siguranţei de tip E
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Shimano EW-JC130 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual