RAIDER Pro Jig Saw 800W 100mm variable speed Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.raider.bg
USER’S MANUAL
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
14 RO instructiuni
19 MK инструкции
25 SR uputstva za upotrebu
29 SL preklad pôvodného návodu na použitie
34 EL
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
RDP-JS34
○ прободен трион
○ jig saw
○ ferestrau pendular
○ маятниковый лобзик
○ ubodna testera
○ nihajna vbodna žaga
○ πριονι σεγα
RAIDER
PRO
2www.raider.bg
9
1
2
3
4
5
6
7
10
8
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet! Носете защитни ръкавици!
Always wear safety gloves!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
Изобразени елементи:
1. Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач
2. Пусков прекъсвач
3. Щуцер за включване на аспирационна уредба
4. Регулатор на махаловидното движение
5. Основна плоча
6. Водеща ролка
7. Предпазен екран
8. Механизъм за бърза и лесна смяна на ножа
9. Регулатор на оборотите
10. Бутон на лазера
11. Винтове за затягане - промяна на
хоризонтален ъгъл за рязане
12. Лостче за регулиране на въздушния
поток пред ножа, за почистване на
пространството от стърготини
13. Прахоотвеждане
14. Водач
15. Ножче в кутия
16. Шестостенен ключ за винтовете (11)
12
13
14
15
16
11
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER
са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето
удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За
избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение
за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик то
“Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се
запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул.
“Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com;
e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби
електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от
Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -RDP-JS34
Номинално захранващо напрежение: V AC 230
Честота на променливия ток: Hz 50
Номинална мощнoст W 800
Обороти на празен ход min-1 0-3100
Рязане на метал с максимална дебелина mm 10
Рязане на дърво с максимална дебелина mm 100
Регулиране на ъгъла на наклон на основната плоча Oот 0 до 45
Клас на защита на изолацията - II
BG
4www.raider.bg
Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на
сигурно място.
1. Безопасност на работното място.
1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и
недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
1.2. Не работете с прободния трион в среда с повишена опасност от възникване на
експлозия, в близост до лесно запалими течности, газове или прахообразни материали.
По време на работа от прободните триони се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
1.3. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с прободния
трион.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над прободния трион.
2. Безопасност при работа с електрически ток.
2.1. Щепселът на прободния трион трябва да е подходящ за използвания контакт. В
никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със
занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
2.2. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди,
печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-
голям.
Предпазвайте прободния трион от дъжд и влага. Проникването на вода в прободния трион
повишава опасността от токов удар.
2.3. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да
носите прободния трион за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
Повредените или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
2.4. Когато работите с прободен трион навън, включвайте машината само в инсталации
оборудвани с електрически прекъсвач Fi ( прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова
защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е не повече от 30 mA, съгласно
“Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и електропроводните линии“. Използвайте
само удължители, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
2.5. Ако се налага използването на прободния трион във влажна среда, включвайте
машината само в инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi. Използването на такъв
предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3. Безопасен начин на работа.
3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо
и разумно. Не използвайте прободния трион, когато сте уморени или под влиянието на
наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.
Един миг разсеяност при работа с прободен трион може да има за последствие изключително
тежки наранявания.
3.2. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания прободен трион и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътно затворени обувки със стабилен
грайфер, защитна каска и шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на
трудова злополука.
3.3. Избягвайте опасността от включване на прободния трион по невнимание. Преди да
включите щепсела в захранващата мрежа, се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение
«изключено». Ако, когато носите прободния трион, държите пръста си върху пусковия
прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на прободния трион, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злополука.
3.4. Преди да включите прободния трион, се уверявайте, че сте отстранили от него всички
5
помощни инструменти.
Помощен инструмент,забравен на движещо се звено, може да причини травми.
3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение
на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате
прободния трион по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте
косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на прободния
трион. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от
въртящи се звена.
3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете, че тя
е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4. Грижливо отношение към прободния трион.
4.1. Не претоварвайте прободния трион. Използвайте прободните триони само съобразно
тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия
прободен трион в зададения от производителя диапазон на натоварване.
4.2. Не използвайте прободен трион, чийто пусков прекъсвач е повреден. Прободен
трион, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин,
е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
4.3. Преди да променяте настройките на прободния трион, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма
да използвате прободния трион, изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Тази мярка
премахва опасността от задействане на прободния трион по невнимание.
4.4. Съхранявайте прободните триони на места, където не могат да бъдат достигнати
от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на
работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители,
прободните триони могат да бъдат изключително опасни.
4.5. Поддържайте прободния си трион грижливо. Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които
нарушават или изменят функциите на прободния трион. Преди да използвате прободния трион,
се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
4.6. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и с тях
се работи по-леко.
4.7. Използвайте прободните триони, допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте
и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на
прободни триони за различни от предвидените от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови злополуки.
5. Поддържане.
Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от
квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални
резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
6. Указания за безопасна работа с прободни триони.
6.1. Когато съществува опасност по време на работа работният инструмент да засегне
скрити под повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, допирайте
електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение
то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов
удар.
6.2. Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане. Не пипайте под обработвания
детайл. Съществува опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
6.3. Допрете електро-инструмента до обработвания детайл, след като предварително сте
6www.raider.bg
го включили. В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият
лист се заклини в обработвания детайл.
6.4. По време на рязане внимавайте основната плоча (5) да контактува с обработвания
детайл стабилно по цялата си повърхност. Ако режещият лист се заклини, това може да
предизвика откат или счупване на режещия лист.
6.5. След завършване на рязането първо изчакайте прободния трион да спре. След това
го махнете от мястото на среза. Така избягвате опасността от възникване на откат и можете
безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
6.6. Използвайте само режещи листове в безукорно състояние. Огънати или затъпени
режещи дискове могат да се счупят или да предизвикат обратен откат.
6.7. След изключване на прободния трион не спирайте режещия лист принудително, като
го притискате. Режещият лист може да бъде повреден, да се счупи или да предизвика обратен
откат.
6.8. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността
тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането
в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар.
Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има
за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
6.9. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления
или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
6.10. Преди да оставите прободния трион, изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да
предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Не използвайте прободния
трион, когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден,
не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели
увеличават риска от токов удар.
7. Предназначение на прободния трион.
Прободния трион е ръчен електроинструмент с изолация втори клас. Задвижван е с помощта
на еднофазен колекторен двигател. Този тип електроинструменти е широко използван за
рязане на дървесина, дървесноподобни материали, както и на синтетични материали и метали.
Областите на употреба са извършването на ремонтно-строителни, дърводелски и всякакви
други работи свързани със самостоятелната любителска дейност.
8. Технически данни
Информация за излъчван шум и вибрации.
Стойностите са измерени съгласно EN 62841. Равнището А на генерирания шум обикновено
е: равнище на звуковото налягане 84.6 dB(A); мощност на звука 95.6 dB(A). Неопределеност K=3
dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена
съгласно EN 62841: Рязане на дърво: генерирани вибрации ah=4.535 m/s2, неопределеност
K=1,5 m/s2, Рязане на ламарина: генерирани вибрации ah=4.008 m/s2, неопределеност K=1.5
m/s2. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните
приложения на електроинструмента. Все пак, ако прободния трион се използва за други
дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи
значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
9. Монтиране на режещия нож
9.1. Избор на режещия нож.
Използвайте само режещи ножове с Т-образна опашка. Режещият нож не трябва да е по-дълъг
от необходимото за изпълнение на среза. При рязане по дъги с малък радиус използвайте
тесни режещи ножове.
9.2. Поставяне и смяна на режещия нож. Преди извършване на каквито и да е дейности по
прободния трион изключвайте щепсела от захранващата мрежа. При монтиране на режещия нож
7
работете с предпазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните при допир до режещите
ръбове на ножа. Преди поставяне почистете опашката на режещия нож. Замърсена опашка не
може да бъде захваната сигурно. Вкарайте режещия нож до упор в гнездото за захващане със
зъбите, обърнати в посоката на рязане. При поставяне на режещия нож внимавайте задният
му ръб да попадне в жлеба на водещата ролка (6). Прецизни срезове са възможни само ако
водещата ролка (6) опира плътно, но не прекалено стегнато в гърба на режещия нож.
Ножовете за триони могат да бъдат закрепени в държача без използване на инструменти,
което осигурява бързо и безопасно фиксиране за всички ножчета с Т- захват.
10. Система за прахоулавяне.
Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои
видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до
кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или
заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се
наблизо лица. Определени прахове, например отделящите се при обработване на бук и дъб, се
считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат,
консерванти и др.). По възможност използвайте система за прахоулавяне. Осигурявайте добро
проветряване на работното място. Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър
от клас P2.
10.1. Включване на аспирационна система.
Поставете шланга на аспирационна система в щуцера (3). Свържете шланга (3) с аспирационна
система или прахосмукачка (някои модели имат допълнителен адаптер за прахосмукачка).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал. Ако
при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте
специализирана прахосмукачка.
11. Работа. с електроинструмента.
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела
от захранващата мрежа.
11.1. Регулиране на ъгъла на рязане.
За изработване на срезове под наклон основната плоча (5) може да бъде наклонена
надясно или наляво до 45°. Развийте винтовете (10) и преместете леко основната плоча (5). За
установяване на точни наклони на среза основната плоча се фиксира при ъгли 0°, 15°, 30°, 45°
наляво и надясно. Наклонете основната плоча (5) до желания ъгъл. Произволни наклони могат
да бъдат настроени с помощта на транспортир. След това отново затегнете винтовете (10).
12. Пускане в експлоатация.
Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата
мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента.
Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
13. Включване и изключване.
За включване на електроинструмента натиснете пусковия прекъсвач (2). За застопоряване
на пусковия прекъсвач (2) го задръжте натиснат и притиснете бутона (1). За изключване на
прободния трион отпуснете пусковия прекъсвач (2). Ако пусковият прекъсвач (2) е застопорен,
първо го натиснете краткотрайно и след това го отпуснете. Използването на блокиращия бутон
(1) е удобство при по продължителна работа.
14. Указания за работа.
Охлаждащо-смазваща течност.
За да предотвратите прегряване при разрязване на метали, трябва да нанесете охлаждащо-
смазваща течност по продължение на линията на рязане. Скоростта на въртене на двигателя
на триона се регулира чрез завъртване и настройване на регулатора на скоростта в желаното
положение. Това позволява да се избере най-подходящата скорост на работата в зависимост
от свойствата на обработвания материал.
Колкото по-голяма е стойността означена на регулатора, толкова по-високи са оборотите на
двигателя на триона.
За по-бърза работа прободния трион е снабден с пенделообразно (махово) движение на
8www.raider.bg
ножа.
Позиция 0 - липса на пенделообразно движение. Използва се за твърди материали, като
шперплат, ламарина, също така за рязане на гума, керамика, метал.
Позиция I - за бързо разрязване на детайли от дърво, пластмаса, алуминий и др.
Позиция II - за бързо рязане на меки или гъвкави материали.
Позиция III - за рязане на дърво.
15. Поддържане и сервиз.
15.1. Поддържане и почистване.
Преди извършване на каквито и да е дейности по прободния трион изключвайте щепсела от
захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента
и вентилационните отвори чисти. Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите
листове. За целта демонтирайте режещия лист и изтръскайте полепналите стружки чрез леко
почукване върху стабилна основа. Силното замърсяване на прободния трион може да доведе
до нарушения на функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция
материали, които отделят голямо количество стружки и прах.
15.2. При екстремно тежки работни условия при разрязване на метали по вътрешните
повърхности на корпуса може да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши
защитната изолация на прободния трион. В такива случаи се препоръчва използването
на стационарна аспирационна система, честото продухване на вентилационните отвори и
включването на прободния трион през предпазен електрически прекъсвач Fi ( прекъсвач за
защитно изключване с дефектнотокова защита),а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ
трябва да е не повече от 30 mA., съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби
и електропроводните линии“.
Периодично смазвайте водещата ролка (6) с една капка машинно масло. Редовно
проверявайте водещата ролка (6). Ако е износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран
сервиз за на RAIDER.
16. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка
за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно
Директивата на ЕС 2012/19/EC относно бракувани електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат
да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
ПРИНЦИПИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО ЛАЗЕРНОТО УСТРОЙСТВО
Лазерното устройство използвано в конструкцията на електроинструмента е 2 клас, с максимална мощност < 1 mW, при
дължина на излъчващата вълна 650 nm. Такова устройство не е опасно за зрението, но не бива да се гледа непосредствено в
посока на източника на излъчване (съществува опасност от моментно ослепяване).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не бива да се гледа непосредствено снопа лазерна светлина. Това е свързано с опасност. Следва да се
спазват долупосочените принципи за безопасност.
Никога не бива умишлено или неумишлено да се насочва лазерния сноп в посока на хора, животни или други обекти освен към
обработвания предмет.
Не бива да се допуска случайното насочване пряко на снопа лазерна светлина към очите на странични лица или животни за период
по-дълъг от 0,25 s или чрез насочване на светлинния сноп с помощта на огледала.
Винаги трябва да се убедим дали лазерната светлина е насочена към материал, който няма отразяващи повърхности. Блестящата
стоманена ламарина не позволява да се използва лазерна светлина, понеже би могло да се стигне до опасно отразяване на светлината
в посока на оператора, трети лица или животни.
Не се разрешава подмяната на лазерната система с устройство от друг тип. Всякакви ремонти следва да бъдат извършвани от
производителя или от оторизирано лице.
9
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline
and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and
reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been
built and excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical
and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International
Certication Ltd, England.
TECHNICAL DATA
parameter unit value
Model -RDP-JS34
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated Power W 800
No-load Speed min-10-3100
Max Depth Cutting in Metal mm 10
Max Depth Cutting in Wood mm 100
Cutting Angle Ofrom 0 to 45
Protection Class - II
EN
Depicted elements.
1. Button to lock the switch
2. Switch.
3. Nozzle to include aspiration system.
4. Regulator pendulum motion.
5. Base plate.
6. Guide pulley.
7. Wind screen.
8. Quick change system.
9. Variable speed.
10. On/off swich laser.
11. Clamping screws for horizontal cutting
12. Adjustment lever for air
stream in front of a blade, to clean up
the space of the dust
13. Dust capture
14. Guide
15. Blade in box
16. Hexagonal key for screws (11).
10 www.raider.bg
General guidelines for safe operation.
Read all instructions carefully. Failure of the
nature following instructions can cause electric
shock, re and / or severe injuries. Keep these
instructions in a safe place.
1. Safety in the workplace.
1.1. Keep your workplace clean and well lit.
Disarray and poor lighting may contribute to the
occurrence of an accident.
1.2. Do not operate saw jig in an environment
with increased risk of an explosion in the vicinity
of ammable liquids, gases or powders.
During operation of saws Knife separate
sparks that can ignite powders or fumes.
1.3. Keep children and bystanders at a safe
distance while working with a jig saw.
If your attention is diverted, you may lose
control over the jig saw.
2. Safety when working with electricity.
2.1. A jig saw the plug must be suitable
for contact. In no case is allowed to modify
the structure of the plug. When working with
electrical zero, do not use plug adapters.
Using original plugs and sockets reduces the
risk of electric shock.
2.2. Avoid touching your body to earthed
bodies, eg. pipes, heaters, stoves and
refrigerators. When your body is grounded, risk
of electric shock is greater.
Prevent jig saw the rain and moisture.
Inltration of water into the jig saw increases the
risk of electric shock.
2.3. Do not use a power cord for the purposes
for which it is not provided, eg. to carry a jig saw
on cable or removing the plug from the outlet.
Protect cords from heat, oil, contact with sharp
edges or points of mobile machines.
Damaged or twisted cables increase the risk
of electric shock.
2.4. When working with a chainsaw pierced
out, switch the machine only in installations
equipped with electric switch Fi (safety shut-off
switch with Residual protection), and current
leakage, which is triggered when DTZ must be
no more than 30 mA, according to “Regulation
3 device for the electrical equipment and power
lines. Use only extension, suitable for outdoor
use. Using the extension, designed for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
2.5. If you require the use of jig saw in damp
environment, including the machine only in
installations equipped with electric switch Fi.
Use of such a safety switch utechni currents
reduces the risk of electric shock.
3. Safe way of working.
3.1. Be concentrated, watch their actions
carefully and act cautiously and prudently. Do
not use a jig saw when you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or narcotic drugs.
A moment of distraction at work pierced saw
may have the effect of extremely serious injuries.
3.2. Work with protective work clothing and
always with safety glasses.
Wearing Suitable for pierced saw and the
activities of personal protective equipment, such
as respiratory masks, healthy, tightly closed
shoes grapple with a stable, protective helmet
and silencers (hearing protectors), reduces the
risk of accident.
3.3. Avoid the danger of incorporating jig saw
inadvertently. Before you turn the plug into the
power supply network, make sure the trigger
switch is in position “off”. If, when you carry a jig
saw, keep your nger on the trigger switch, or if
you submit a jig voltage of a saw, when included,
there is the risk of accident.
3.4. Jig before turning saw, make sure that
you removed it from all utilities.
Utilities, forgotten about moving unit can
cause injuries.
3.5. Avoid unnatural positions of the body.
Work in a stable position of the body at any time
and keep the balance. So you can control the jig
saw better and safer if unexpected situations
arise.
3.6. Work with appropriate clothing. Do not
operate with loose clothing or ornaments. Keep
your hair, clothes and gloves at a safe distance
from rotating units jig saw. Robes, attire, long
hair can be caught and carried away by rotating
units.
3.7. If possible use an external aspiration
system, make sure it is switched on and
functioning properly. Use of the aspiration
system reduces the risks due to the discharge
dust at work.
4. Respect to carefully jig saw.
4.1. Do not overload jig saw. Use Knife Saw
only as intended. Will operate better and safer
when you use the right saw stabbed in the
manufacturers specied range of load.
4.2. Do not use jigd saw with a starting switch
is damaged. Jigd saw, which can not be excluded
and included as intended by the manufacturer, is
dangerous and should be repaired.
4.3. Before you modify the settings of the
11
jig saw to replace work tools and additional
accessories as well as a long time when you will
not use jig saw, unplug the plug from the supply
network. This measure eliminates the danger of
imposing a jig saw inadvertently.
4.4. Keep Knife Cutters in places where they
can be reached by children. Do not allow them
to be used by persons who are not familiar
with how to work with them and have not read
those instructions. When you are in the hands
of inexperienced users, pierced saws can be
extremely dangerous.
4.5. Keep jig saw his care. Check whether
the mobile units operate impeccable, whether
it spells, if there is broken or damaged items
which distort or alter the functions of a jig saw.
Jig before using a saw, make sure that the
damaged parts to be repaired. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools
and appliances.
4.6. Keep your cutting tools well sharpened
and always clean. Properly maintained cutting
tools with sharp edges have less resistance and
working with them easier.
4.7. Use Knife Cutters, attachment, working
tools, etc., according to the manufacturer’s
instructions. In doing so must comply with
specic operating conditions and operations
to perform. The use of jig of saws for various
applications provided by the manufacturer
increases the risk of accidents.
5. Maintenance.
The repair of your power is best carried
out only by qualied specialists in workshops
RAIDER, which used only original spare parts.
Thus ensuring their safe operation.
6. Instructions for safe handling of jig saws.
6.1. Where there is danger at work affect the
work tools hidden beneath the surface under
tension wires or power cord, power only to touch
handles isolated. In contact with the wire under
tension, it is transmitted to the metal parts of
power and this may cause electric shock.
6.2. Keep your hands off the cutting zone. Do
not touch below the workpiece. Threaten to hurt
yourself if you touch the cutting sheet.
6.3. Touch electric tool to the workpiece, after
having it on you. Otherwise there is a risk of
occurrence of recoil if the cutting sheet is zaklini
in the workpiece.
6.4. During the careful cutting the main
plate (5) to interact with the workpiece stable
throughout its surface. If cutting is zaklini sheet,
it can cause breakage or recoil of the cutting
sheet.
6.5. After completing the rst cut wait jig saw
stop. Then remove from the site of the cut. So
avoid the risk of recoil and you can safely leave
the power of the working surface.
6.6. Use only cutting sheets in impeccable
condition. Blunt or curved blades may break or
cause reverse kick.
6.7. After sawing off the jig did not stop cutting
sheet forced by squeezing it. Cutting sheet may
be damaged, broken, or to cause a reverse kick.
6.8. Use appropriate instruments to nd any
hidden beneath the surface pipelines, or contact
the appropriate local supply company. Into
contact with the wires under tension can cause
re or electric shock. Pipeline damage can lead
to explosion. Deterioration of water has the
effect of major material damage and may cause
electric shock.
6.9. Provide workpiece. Detail, and attach with
appropriate appliances or braces is anchored
more rmly and securely than if you hold it by
hand.
6.10. Before you leave a jig saw, wait for
rotation to stop completely. Otherwise, use
work tool can touch another object and cause
uncontrolled transfer of power. Do not use a jig
saw where the power cord is damaged. If during
operation the cable is damaged, do not touch,
immediately disconnect the plug from the outlet.
Damaged power cables increase the risk of
electric shock.
7. Purpose of the jig saw.
Jig Saw is a manual with power isolation
second grade. Is driven by a collector of single-
phase motor. This type of power is widely used
for cutting wood, darvesnopodobni materials
and synthetic materials and metals. The areas
of use are carrying out repair and construction,
carpentry and other work-related self-amateur
activity.
8. Technical data
Information on noise and vibration emitted.
The values are measured according to EN
62841. A level of noise generated is generally:
the sound pressure level 84.6 dB (A); sound
power 95.6 dB (A). Uncertainty K = 3 dB.
Work with a silencer!
Full value of the vibration (the vector sum of
the three directions) is determined according to
EN 62841: Cutting of trees: vibrations generated
ah=4.535 m/s2, uncertainty K = 1,5 m/s2, cutting
12 www.raider.bg
plate: vibration generated ah = 4.008 m / s2,
uncertainty K = 1.5 m/s2. That level of vibration
generated is representative of the most common
uses of power. However, if jig saw is used for
other activities, working with other instruments
or if not maintained as prescribed, the level of
generated vibrations can be changed. This could
signicantly increase the total load of vibration
in the working process.
9. Installation of the cutting sheet.
9.1. Choice of cutting sheet.
Use only cutting sheets of T-shaped tail.
Cutting sheet should not be longer than
necessary to implement the cuts. When cutting
on a small radius arcs use the narrow cutting
sheets.
9.2. Placing and Replacing the Cutting Sheet.
Before performing any drilling operations,
disconnect the plug from the power supply.
When installing the cutting sheet, work with
protective gloves. There is a risk of injury to the
cutting edges of the sheet. Before installing,
clean the tail of the cutting sheet. A dirty tail
can not be locked securely. Insert the cutting
sheet until it stops in the clamping slot with the
teeth facing in the direction of cutting. When
inserting the cutting blade, be careful that its
rear edge enters the groove of the guide roller
(6). Precision cuts are only possible if the guide
roller (6) rests rmly but not too tightly on the
back of the cutting sheet.
Saw blades can be clamped into the tool
holder without tools which provides a quick and
safe xation for all saw blades with T-shafts.
10. Dust-extraction system.
Dust released during the processing of
materials such as paints containing lead, some
wood, minerals and metals can be hazardous
to health. By skin contact or inhalation of such
powders can cause allergic reactions and / or
respiratory illnesses to working with power tools
or nearby persons. Certain powders, for example
released during the processing of beech and oak
are considered to be carcinogenic, particularly
in combination with chemical treatment of
wood (chromate, preservatives, etc.).. Where
possible, use dust-extraction system. Provide
good ventilation in the workplace. The use of
respiratory mask with a lter of class P2.
10.1. Inclusion of an aspiration system.
Put a hose nozzle aspiration system (3).
Connect the hose (3) with an aspiration or
vacuum system (some models have an optional
adapter for a vacuum cleaner). Use a vacuum
must be appropriate for work with the material
being processed. If at work pays particular
harmful to health or carcinogenic dust powder,
use a specialized vacuum cleaner.
11. Job. with power tools.
Before carrying out any activities unplug the
plug from the power supply network.
11.1. Adjusting the angle of cutting.
For making major cuts in the slope plate (5)
can be tilted left or right to 45 °. Unscrew the
screws (10) and gently move the main plate (5).
To establish accurate gradients of the main shear
plate is xed at angles 0°, 15°, 30°, 45° left and
right. Tilt the main plate (5) to the desired angle.
Random slopes can be set using a protractor.
Then again tighten the screws (10).
12. Commissioning.
Beware of the voltage of supply network!
Supply voltage of the network must conform
to the details shown on the plate of power.
Appliances marked with 230 V, can be supplied
with a voltage of 220 V.
13. Inclusion and exclusion.
To turn the power switch trigger press (2).
For locking of the trigger switch (2) you hold
and press the button (1). Exclusion jig saw
release trigger switch (2). If the trigger switch
(2) is anchored, rst press it short and then
relax. Using the block button (1) is comfort in
continuous work.
14. Instructions for use.
Cooling-lubricating uid.
To prevent overheating in the cutting of
metals, should be applied cooling-lubricating
uid along the line of cutting. Speed of rotation
of the saw engine is adjusted by turning and
setting the speed in the desired position. This
allows you to choose the most suitable speed
depending on the performance properties of the
material being processed.
The higher the value indicated on the
regulator, the higher the engine speed of the
saw.
For a quick work jig saw is equipped with
pendeloobrazno (pen) movements of the sword.
Item 0 - No pendulum movement. It is used
for solid materials such as plywood, sheet metal,
also for cutting rubber, ceramics, metal.
Item I - for fast cutting of pieces of wood,
plastic and others.
Item II-fast cutting of soft or exible materials.
Item III - for fast cutting of pieces of wood.
13
Note: Jig Saws RD-JS11 and RD-JS18 are
equipped with laser guides, and RD-JS14 model
with automatic clamping of the cutting sheet.
15. Maintenance and service.
15.1. Maintenance and cleaning.
Before carrying out any activities jig saw
unplug the plug from the supply network. To
work quality and safety, keep the power vent and
clean. Regularly clean the socket for clamping
of the cutting sheets. For this purpose, the
cutting blade and removing stuck iztraskayte
lings by tapping on a stable basis. Strong
contamination of jig saw could lead to violations
of its functioning. Therefore, no cut in the ceiling
or bottom position materials that emit large
amounts of chips and dust.
15.2. In extremely severe working conditions
in cutting of metal on the inner surfaces of the
body may be delayed tokoprovezhdasht powder.
This can disrupt the protective insulation jig saw.
In such cases, it is recommended to use a xed
aspiration system, frequent blowing vent and jig
saw the inclusion of safety in electrical breaker Fi
(safety shut-off switch with Residual protection),
and current leakage, which is triggered when
DTZ should not more than 30 mA., according to
“Regulation 3 for the electric drive systems and
power lines.
Periodically lubricate the lead roll (6) with one
drop of machine oil. Check regularly leading roll
(6). If worn, it must be replaced at an authorized
service for a RAIDER.
16. Environmental protection.
In view of environmental power, additional
accessories and packaging must be subjected
to appropriate processing for reuse of the
information contained in these materials.
Do not dispose of household waste power!
Under the EU Directive 2012/19/EC on scrapped
electrical and electronic devices and to win
recognition as a national power law, which can
be used more, must be collected separately
and be subjected to appropriate processing for
recovery of contained therein scrap.
SAFETY RULES FOR LASER DEVICE
Laser device used in the power tool design is the
class 2 with maximum power below 1mW and
wavelength 650 nm. Such device is not dangerous
to your sight, however do not look directly at the
source of the light (temporary blindness hazard).
WARNING. Do not look directly at the source of
laser beam. It may cause hazards. Follow the below
safety rules.
Use the laser device in accordance to the
manufacturer’s instructions.
Do not, either intentionally or unintentionally, point
the laser beam at people, animals or any object
other than processed material.
Do not bring to accidental pointing the laser beam
at bystanders’ or animals’ eyes for a period longer
than 0.25 seconds, for instance by pointing the laser
beam at mirrors.
Always ensure the laser beam is directed at material
which does not have any reective surfaces.
Reective steel sheet does not allow for laser use,
because it might cause hazardous light reection
directed at operator, bystanders or animals.
Do not replace laser assembly with device of
other type. Any repair should be conducted by the
manufacturer or authorized person.
14 www.raider.bg
FIERASTRAU PENDULAR
Originale instructiuni de siguranta
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule
pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi abile
şi lucreze cu ei va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente si a construit o
reţea de 45 de servicii pe întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie actual “manualul de utilizare”.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă şi citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni,
inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli inutile şi accidentele, este
important ca aceste instrucţiuni rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor care
vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un “manual de utilizare”, noul proprietar trebuie să e prezentate
împreună cu ea, pentru a permite noilor utilizatori se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă
şi de exploatare.
“Euromaster Import Export” SRL este un reprezentant autorizat al producătorului şi proprietar al
marcii Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10,
www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de
certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale
si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre
Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
DATE TEHNICE
parametru unitate valoare
Model -RDP-JS34
Tensiune V AC 230
Frecvenţă Hz 50
Putere W 800
Rotatii / minu min-10-3100
Taiere in metal mm 10
Taiere in lemn mm 100
Adancime taiere O 0 - 45
Clasa de protectie - II
RO
15
Orientările generale pentru funcţionarea în
condiţii de siguranţă.
Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie.
Nerespectarea de către următoarele instrucţiuni
naturii poate provoca şocuri electrice, incendii şi
/ sau vătămări grave. Păstraţi aceste instrucţiuni
într-un loc sigur.
1. Siguranţă la locul de muncă.
1.1. Păstraţi locul de muncă curat şi bine
iluminat. Iluminat dezordine şi săraci pot
contribui la apariţia unui accident.
1.2. Nu folosiţi dispozitivul a ferestrau
pendular într-un mediu cu risc crescut de o
explozie în apropierea lichidelor inamabile,
gaze sau pulberi.
În cursul funcţionării de scântei Knife
ferăstraie separate care pot aprinde pulberi sau
vapori.
1.3. Nu permiteţi accesul copiilor şi a
trecătorilor, la o distanţă de siguranţă în timp ce
lucraţi cu un ferăstrău jig.
În cazul în care atenţia ta este deviat, s-ar
putea pierde controlul asupra a ferestrau
pendular.
2. Siguranţă atunci când se lucrează cu
energie electrică.
2.1. A ferestrau pendular dispozitivul la priza
trebuie e potrivite pentru contact. În nici un
caz nu este permis de a modica structura de
plug. Atunci când se lucrează cu zero electrice,
nu folosiţi adaptoare de ştecher.
Utilizarea Furculiţe de priza original şi reduce
riscul de electrocutare.
2.2. Evitaţi să atingeţi organismul dvs. pentru
a organelor legate la pământ, de exemplu. tevi,
radiatoare, sobe şi frigidere. Când corpul tău
este la pământ, riscul de electrocutare este mai
mare.
Prevenirea dispozitivul ferestrau pendular
ploaie si umiditate. Inltrarea apei în ferestrau
pendular dispozitivul creste riscul de
electrocutare.
2.3. Nu folosiţi un cablu de alimentare în
scopul pentru care aceasta nu este preferestrau
pendulară, de exemplu. pentru a transporta o
jig ferestrau pendular pe cablu sau de a scoate
ştecherul din priză. Protejaţi cablurile de căldură,
ulei, contactul cu muchii ascuţite sau puncte de
utilaje mobile.
Cabluri deteriorate sau răsucită creşte riscul
de electrocutare.
2.4. Când lucraţi cu o drujba străpuns afară,
porniţi maşina numai în instalaţiile electrice
echipate cu comutator Fi (siguranţă de oprire
comutator cu protecţie reziduale), şi scurgeri
de curent, care se declanşează atunci când DTZ
trebuie să e nu mai mult de 30 mA, în funcţie de
articolul 3 dispozitiv de echipamente electrice
şi liniile de înaltă tensiune. Folosiţi numai
extensie, potrivit pentru utilizarea în aer liber.
Folosind extinderea, proiectat pentru utilizarea
în aer liber reduce riscul de electrocutare.
2.5. Dacă aveţi nevoie de utilizarea a Jig a
ferestrau pendular în mediu umed, inclusiv
aparatul numai în instalaţiile dotate cu
întrerupător electric Fi. Utilizarea unui astfel de
intrerupator de siguranta utechni curenţii reduce
riscul de electrocutare.
3. Mod sigur de lucru.
3.1. Fii concentrat, urmăriţi cu atenţie acţiunile
lor şi acţioneze cu prudenţă şi prudent. Nu
utilizaţi un jig a ferestrau pendular atunci când
sunteţi obosit sau sub inuenţa drogurilor,
alcoolului sau a stupeantelor.
Un moment de distragere a atenţiei la locul de
muncă au străpuns ferestrau pendular pot avea
efect de leziuni extrem de grave.
3.2. Lucrul cu imbracaminte de protectie si
intotdeauna cu ochelari de siguranţă.
Purtarea Potrivit pentru străpuns a ferestrau
pendular şi a activităţilor de echipament
individual de protecţie, cum ar măştile
respiratorii, panto sănătoşi, închis ermetic se
confrunte cu o cască de stabilă, de protecţie şi
amortizoare de zgomot (de protecţie auditivă),
reduce riscul de accident.
3.3. Evita pericolul de incorporare a jig
ferestrau pendular din greşeală. Înainte de a
vă transforma mufa în reţeaua de alimentare,
asiguraţi-vă comutatorul de declanşare este
în poziţia “oprit”. Dacă, când purtaţi un jig a
ferestrau pendular, ţine degetul pe butonul de
declanşare, sau dacă prezintă o tensiune şablon
de ferestrau pendular, atunci când este inclusă,
există riscul de accident.
3.4. Jig a ferestrau pendular înainte de a porni,
asiguraţi-vă că l-aţi scos de la toate utilitatile.
Utilităţi, uitat despre unitatea de miscare
poate provoca leziuni.
3.5. Evitaţi poziţiile nereşti ale corpului. De
muncă într-o poziţie stabilă a corpului, în orice
moment şi păstreze echilibrul. Astfel, puteţi
controla dispozitivul a ferestrau pendular bine şi
mai sigur dacă apar situaţii neaşteptate.
3.6. Lucraţi cu haine adecvate. Nu
funcţionează cu haine largi sau podoabe. Ţineţi
părul, hainele şi mănuşile, la o distanţă de
siguranţă de la unităţile de rotaţie Jig a ferestrau
pendular. Robe, tinuta, parul lung pot  prinse şi
transportate departe de unităţi rotative.
3.7. Dacă este posibil, utilizaţi un sistem de
aspiraţie extern, asiguraţi-vă că este pornit şi
funcţionează corect. Utilizarea sistemului de
aspiraţie reduce riscurile din cauza prafului de
descărcare de gestiune la locul de muncă.
4. Ceea ce priveşte cu atenţie Jig a ferestrau
pendular.
4.1. Nu supraîncărcaţi Jig a ferestrau
16 www.raider.bg
pendular. Cutite Utilizaţi Saw numai ca sunt
destinate. Va funcţiona mai bine şi mai sigur
atunci când utilizaţi dreptul de ferestrau pendular
înjunghiat în intervalul specicat de producător
de încărcare.
4.2. Nu utilizaţi jigd ferestrau pendular cu un
comutator de pornire este deteriorat. A ferestrau
pendulard, care nu poate exclusă şi incluse
ca ind destinate de către producător, este
periculos şi ar trebui să e reparate.
4.3. Înainte de a modica setările
dispozitivul a ferestrau pendular pentru a înlocui
instrumente de lucru şi accesorii suplimentare,
precum şi o lungă perioadă de timp atunci când
nu se va folosi jig ferestrau pendular, scoateţi
mufa din reţeaua de alimentare. Această măsură
elimină pericolul de instituire a unui jig a
ferestrau pendular din greşeală.
4.4. Păstraţi cuţite de cuţit în locuri unde
pot contactate de către copii. Nu le permite
e utilizate de către persoane care nu sunt
familiarizaţi cu modul de a lucra cu ei şi nu au
citit aceste instrucţiuni. Atunci când se aă în
mâinile utilizatorilor neexperimentaţi, ferăstraie
perforat poate  extrem de periculoase.
4.5. Păstraţi dispozitivul ferestrau pendular
grija sa. Vericaţi dacă unităţile mobile
funcţionează impecabil, dacă acesta vrăji, dacă
există rupte sau deteriorate elemente care să
denatureze sau modice funcţiile unui jig
ferestrau pendular. Jig înainte de a utiliza un
ferastrau, asiguraţi-vă piesele deteriorate
care urmează să e reparate. Multe accidente
sunt cauzate de scule electrice prost întreţinute
şi aparate.
4.6. Păstraţi-vă instrumentele de tăiere bine
ascuţită şi întotdeauna curat. Accesoriile atent
întreţinute, cu muchii ascuţite au o rezistenţă
mai mică şi mai uşor de lucru cu ele.
4.7. Utilizaţi tăiat cuţit, ataşament, instrumente
de lucru, etc, în conformitate cu instrucţiunile
producătorului. În acest sens trebuie respecte
cu condiţiile de funcţionare specice şi pentru a
efectua operaţiuni. Utilizarea de jig de ferăstraie
pentru diverse aplicaţii furnizate de către
producătorul creste riscul de accidente.
5. De întreţinere.
Repararea puterea ta este cel mai bine
realizată numai de către specialişti calicaţi în
Raider ateliere de lucru, care a folosit numai
piese de schimb originale. Asigurând astfel
funcţionarea lor în condiţii de siguranţă.
6. Instrucţiuni pentru manipularea în condiţii
de siguranţă a ferăstraie jig.
6.1. În cazul în care există pericol la locul
de muncă afectează instrumentele de lucru
ascunse sub suprafata de sub re tensiune sau
cablul de alimentare, putere doar pentru a atinge
mânere izolate. În contact cu rul sub tensiune,
este transmis părţile metalice ale puterii şi acest
lucru poate provoca şoc electric.
6.2. Tine-ti mainile de pe zona de aşchiere. Nu
atingeţi piesa de prelucrat de mai jos. Ameninta
sa te ranesti daca atingeti foaia de tăiere.
6.3. Atingeţi instrument electric pentru a
piesei, după ce-l pe tine. În caz contrar, există
riscul de apariţie a recul în cazul în care foaia de
taiere este zaklini în piesa de prelucrat.
6.4. În timpul de tăiere atentă placa principală
(5) pentru a interacţiona cu piesa de lucru stabil
toată suprafaţa acesteia. Dacă foaia de taiere
este zaklini, aceasta poate provoca ruperea sau
recul a şei de tăiere.
6.5. După terminarea primei dispozitivul,
aşteptaţi tăiat ferestrau pendular opri. Apoi se
scoate din site-ul tăiat. Evita astfel riscul de
recul şi puteţi lăsa în siguranţă puterea de a
suprafeţei de lucru.
6.6. Utilizaţi numai coli de tăiere într-o stare
impecabila. Blunt lame curbate sau se poate
rupe sau provoca lovi cu piciorul invers.
6.7. După tăierea de pe dispozitivul nu a oprit
de tăiere foaie forţat de a strânge. Foaie de tăiere
pot  deteriorate, rupte, sau de a provoca o
lovitura inversă.
6.8. Utilizaţi instrumente adecvate pentru a
găsit ascuns sub conducte de suprafaţă, sau
contactaţi compania locală de aprovizionare
corespunzătoare. În contact cu rele sub
tensiune poate provoca incendii sau şocuri
electrice. Deteriorarea conductei poate duce la
explozie. Deteriorarea de apa are ca efect pagube
materiale majore şi poate cauza un şoc electric.
6.9. Furnizarea de prelucrat. Detaliu, şi ataşaţi
cu dispozitive adecvate sau acolade este ancorat
mai ferm şi sigur decât dacă îl ţineţi de mână.
6.10. Înainte de a lasa un jig ferestrau
pendular, aşteptaţi de rotaţie pentru a opri
complet. Instrument de lucru În caz contrar,
utilizarea poate atinge un alt obiect şi
necontrolată cauza transferului de putere. Nu
utilizaţi un jig a ferestrau pendular în cazul în
care cablul de alimentare este deteriorat. Dacă în
timpul funcţionării în care cablul este deteriorat,
nu atingeţi, deconectaţi imediat ştecherul din
priză. Cabluri deteriorate puterea creşte riscul
de electrocutare.
7. Scopul dispozitivul ferestrau pendular.
Saw Jig este un manual cu grad de izolare a
doua putere. Este condus de către un colector
de o singură fază cu motor. Acest tip de putere
este utilizat pe scară largă pentru debitare lemn,
materiale darvesnopodobni şi materiale sintetice
si metale. Domeniile de utilizare sunt realizarea
de reparaţii şi construcţii, tamplarie si alte legate
de muncă auto-amatori de activitate.
8. Date tehnice
Informaţii privind zgomotul şi vibraţiile emise.
Valorile sunt măsurate în conformitate cu
EN 62841. Un nivel de zgomot generat este, în
17
general: nivelul de presiune acustică 84.6 dB (A);
de putere acustică 95.6 dB (A). Incertitudinea K
= 3 dB.
Lucra cu un amortizor de zgomot!
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) este determinată conform EN 62841:
taiere de arbori: vibratii generate ah=4.535 m/
s2, incertitudine K = 1,5 m/s2, placa de tăiere: ah
vibraţii generate de = 4.008 m / s2, K incertitudine
= 1.5 m/s2. Acest nivel de vibraţii generate este
reprezentativ pentru cele mai comune utilizări
ale puterii. Cu toate acestea, în cazul în care
dispozitivul este ferestrau pendular folosite
pentru alte activitati, de lucru cu alte instrumente
sau dacă nu este menţinută ca prescris, nivelul
de vibratii generate poate schimbat. Acest
lucru ar putea creşte în mod semnicativ de
încărcare totală a vibraţiilor în procesul de lucru.
9. Instalarea de foi de tăiere.
9.1. Alegerea de taiere foi.
Utilizaţi numai coli de taiere de forma de T
coada. Tăiere foaie nu ar trebui e mai mult
decât este necesar pentru punerea în aplicare
reducerile. Atunci când pe un arc de cerc de
tăiere rază mică folosesc foi de îngust de tăiere.
9.2. Plasarea și înlocuirea foii de tăiere.
Înainte de a efectua orice operațiuni de forare,
deconectați ștecherul de la sursa de alimentare.
Când instalați foaia de tăiere, lucrați cu mănuși
de protecție. Există riscul de rănire a marginilor
de tăiere ale foii. Înainte de instalare, curățați
coada tăvii de tăiere. O coadă murdară nu poate
blocată în siguranță. Deplasați bucșa de
prindere a lamei (7) astfel încât aveți acces la
șuruburile hexagonale. Introduceți foaia de tăiere
până când se oprește în oriciul de prindere cu
dinții îndreptați în direcția tăierii. La introducerea
lamei de tăiere, aveți grijă ca marginea din spate
pătrundă în canelura rolei de ghidare (6).
Decupările de precizie sunt posibile numai dacă
rola de ghidare (6) se sprijină ferm, dar nu prea
strâns pe partea din spate a foii de tăiere. Lamele
de ferăstrău pot  xate în suportul de scule
fără unelte care asigură o xare rapidă și sigură
pentru toate lamelele cu arbori T.
10. Praf-sistem de extracţie.
Prafului degajat în timpul prelucrării de
materiale cum ar vopsele care conţin plumb,
unele de lemn, minerale şi metale pot
periculoase pentru sănătate. Prin contact cu
pielea sau inhalarea de pulberi poate provoca
astfel de reacţii alergice şi / sau de boli
respiratorii, de a lucra cu instrumente de putere
sau de persoane în apropiere. Anumite pulberi,
de exemplu, a lansat în timpul prelucrării de fag
si stejar sunt considerate a cancerigene, în
special în combinaţie cu tratamentul chimic al
lemnului (cromat, conservanti, etc) .. În cazul în
care este posibil, folositi sistemul de colectare
a prafului. Furnizaţi o bună ventilaţie la locul de
muncă. Folosirea de masca respiratorie cu un
ltru de clasa P2.
10.1. Includerea unui sistem de aspiraţie.
Puneţi o aspiraţie furtun duză de sistem (3).
Conectaţi furtunul (3) cu un sistem de aspiraţie
sau de vid (unele modele au un adaptor opţional
pentru un aspirator). Folositi un vid trebuie
e adecvate pentru lucrul cu materialul în curs
de procesare. Dacă la locul de muncă plăteşte
special, nocive pentru sănătate sau pudra praf
cancerigene, folosiţi un aspirator de specialitate.
11. Loc de muncă. cu instrumente de putere.
Înainte de efectuarea oricărei activităţi
scoateţi mufa din reţeaua de alimentare.
11.1. Reglarea unghiului de tăiere.
Pentru a face reduceri majore în placa de
pantă (5) poate  înclinat la stânga sau la dreapta
la 45 °. Deşurubaţi şuruburile (10) şi pentru a
muta uşor placa principală (5). Pentru a stabili
gradientele exactă a plăcii de forfecare principal
este stabilită la unghiuri de 0°, 15°, 30°, 45° °
stânga şi la dreapta. Înclinaţi placa principală
(5) la unghiul dorit. Pante aleatorii pot setate
folosind un raportor. Apoi, strângeţi din nou
şuruburile (10).
12. Punerea.
Feriţi-vă de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea de alimentare a reţelei trebuie
e conforme cu detaliile indicat pe plăcuţa de
putere. Aparatele marcate cu 230 V, pot livrate
cu o tensiune de 220 V.
13. Includere şi excludere.
Pentru a activa declanşa comutatorul de
alimentare de presă (2). Pentru blocare a
comutatorul de declanşare (2) deţineţi şi apăsaţi
butonul (1). Excluderea dispozitivul a ferestrau
pendular de presă comutatorul de declanşare
(2). În cazul în care comutatorul de declanşare
(2) este ancorat, apăsaţi mai întâi pe termen
scurt şi apoi relaxaţi-vă. Folosind butonul de
bloc (1) este un confort de lucru în continuu.
14. Instrucţiuni de utilizare.
De răcire-ungere uid.
Pentru a preveni supraîncălzirea în tăiere
a metalelor, ar trebui e aplicate de răcire-
ungere uid de-a lungul liniei de tăiere. (Numai
pentru modelele cu o viteză RD-JS18, RD-JS14,
RD-JS13, RD-JS12, RD-JS11.) Viteza de rotaţie
a motorului ferestrau pendular este ajustat
prin rotirea şi stabilirea de viteză în poziţia
dorită. Acest lucru permite alegeţi viteza
cea mai potrivită în funcţie de proprietăţile de
performanţă de material sa e prelucrate.
Este mai mare valoarea indicată pe autoritatea
de reglementare, cu atat mai mare turaţie a
18 www.raider.bg
motorului de ferestrau pendular.
(Pentru modelele cu RD-JS18, RD-JS14, RD-
JS13, RD-JS12, RD-JS11). Pentru o rapidă a
ferestrau pendular şablon de lucru este echipat
cu pendeloobrazno (pen) circulaţia sabie.
Postul 0 - Fără mișcare de pendul. Este
utilizat pentru materiale solide, cum ar placaj,
tablă, de asemenea, pentru tăierea cauciucului,
ceramicii, metalului.
Postul I - pentru tăierea rapidă de bucăţi de
lemn, plastic şi altele.
Postul II-rapid de tăiere de materiale moi sau
exibile.
Postul III - Pentru tăierea lemnului.
Notă: ferestrău Jig RD-JS11 şi RD-JS18 sunt
echipate cu ghizi cu laser, şi RD-JS14 modelul cu
prindere automată a şei de tăiere.
15. Întreţinere şi service.
15.1. De întreţinere şi curăţare.
Înainte de efectuarea oricărei activităţi de
ferestrau pendular scoateţi mufa din reţeaua
de alimentare. Pentru munca de calitate şi
siguranţă, păstreze puterea de aerisire şi
curat. Regulat curat soclu de prindere a foilor
de tăiere. În acest scop, de tăiere lama şi
eliminarea pilitura blocat iztraskayte apăsând
pe o bază stabilă. Contaminarea puternică a jig
ferestrau pendular ar putea conduce la încălcări
ale funcţionării acestuia. Prin urmare, nici o
reducere a materialelor poziţia plafon sau de
fund care emit cantităţi mari de chips-uri şi de
praf.
15.2. În condiţii extrem de severe de muncă
în taiere de metal pe suprafeţele interioare ale
corpului poate amânată praf tokoprovezhdasht.
Acest lucru poate perturba izolaţie de protecţie
Jig a ferestrau pendular. În astfel de cazuri, se
recomandă să utilizaţi un sistem de aspiraţie
x, aerisire frecvente suare şi Jig ferestrau
pendular includerea de siguranţă în electrice
intreruptor Fi (siguranţă de oprire comutator
cu protecţie reziduale), şi scurgeri de curent,
care este declanşat atunci când DTZ nu ar
trebui mai mult de 30 mA, în conformitate cu
“Regulamentul 3 pentru sistemele de acţionare
electrică şi liniile de înaltă tensiune..
Lubriază periodic rola de plumb (6), cu
o picatura de ulei de maşină. Vericaţi în mod
regulat rola de conducere (6). Dacă purtat,
acesta trebuie înlocuit la un service autorizat
pentru o Raider.
16. De protecţie a mediului.
Având în vedere competenţa de
mediu, accesorii suplimentare şi de
ambalare trebuie e supuse de
prelucrare adecvate pentru reutilizarea
informaţiilor conţinute în aceste
materiale.
Nu aruncaţi de putere gunoiul menajer!
În temeiul Directivei UE 2012/19/CE privind
dezmembrate dispozitive electrice şi electronice
şi câştige recunoaştere ca o lege de putere
naţională, care poate folosit mai mult, trebuie
e colectate separat şi să e supuse unei
prelucrări adecvate de recuperare a deşeurilor
conţinute în acesta.
PRINCIPII DE DISPOZITIV DE
SIGURANTA LASER
Cu laser utilizate în construcţia de putere este
de clasa a 2, cu o putere maximă <1 mW, atunci
când o lungime de unda undă 650 nm. Un astfel
de dispozitiv nu este dăunătoare pentru viziune,
dar nu ar trebui e văzută direct în direcţia
de sursă de radiaţii (riscul de orbire de moment).
ATENŢIONARE. Nu ar trebui e văzut în
mod direct lumina fasciculului laser. Acest lucru
este asociat cu pericol. Ar trebui e respectate
principiile de siguranţă de mai jos.
Nu în mod intenţionat sau neintenţionat
fascicul laser este îndreptată spre oameni,
animale sau alte obiecte în plus faţă de obiect
procesor.
Noi nu trebuie permită ocazional directe
direcţionare a fasciculului de lumină laser pentru
ochii trecătorilor sau animale pentru o perioadă
mai mare de 0,25 s, sau prin direcţionarea
fasciculul cu oglinzi.
Tu ar trebui facă întotdeauna asiguraţi-vă
că lumina laser este axat pe material care nu are
nici suprafete reectorizante. Oţel strălucitor
previne lumina laser este folosit, deoarece
aceasta ar putea duce la periculoase reecţie
a luminii spre operatorului, alte persoane sau
animale.
Nu permite înlocuirea sistemului de
laser cu un dispozitiv de alt tip. Orice
reparaţii ar trebui e efectuate de către
producător sau de o persoană autorizată.
19
MK
ОРИГИНАЛНO УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Почитувани корисници
Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски
алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини
и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и
одличната сервисна мрежа со 45 сервисот низ целата земја.
Пред да ја користите оваа машина, ве молиме внимателно запознајте со оваа “Упатствата за
употреба”.
Во интерес на Вашата безбедност и со цел да се обезбеди правилна и употреба, прочитајте ги
упатствата внимателно, вклучувајќи препораките и предупредувањата во нив. За избегнување
на непотребни грешки и инциденти, важно е овие инструкции да останат на располагање за
идните извештаи на сите кои ќе ги користат машината. Ако ја продадете на нов сопственик тоа
“Упатствата за употреба” треба да се предаде заедно со неа, за да може новиот корисник да се
запознае со соодветни мерки за безбедност и упатствата за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик
на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул
“Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info @ euromasterbg. com
Од 2006 година во компанијата е воведен системот за управување со квалитетот ISO
9001:2008 со опсег на сертификација: Трговија, увоз, извоз и сервис на професионални и хоби
електрични, пневматски и механички алатки и заедничка хардвер. Сертификатот е издаден од
Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
параметър мерна
единица вредност
Модел -RDP-JS34
Номинално работниот напон: V AC 230
Фреквенција на наизменична струја: Hz 50
Номинална мощнoст W 800
Број на вртежи во празен од min-1 0-3100
Сечење на метал со максимална дебелина mm 10
Сечење на дрво со максимална дебелина mm 100
Регулирање на аголот на наклон на основната плоча Oот 0 до 45
Класа на заштита на изолацијата - II
20 www.raider.bg
Општи упатства за безбедна работа.
Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции
може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно
место.
1. Безбедност на работното место.
1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната осветлување
може да помогне за појавата на несреќа.
1.2. Не работете со прободени пила во средина со зголемена опасност од појава на
експлозија, во близина на лесно запаливи течности, гасови или прав материјали.
За време на работата од прободе пили се одделат искри кои можат да запалат прав
материјали или пари.
1.3. Држете деца и странични лица на безбедно растојание додека работите со прободени
пила.
Ако вниманието се пренасочени, може да изгубите контролата над прободени пила.
2. Безбедност при работа со електрична струја.
2.1. Приклучокот на прободени пила треба да е погоден за користење контакт. Во никој
случај не се дозволува изменат на конструкцијата на приклучокот. Кога работите со занулени
електрични, не користете адаптери за приклучокот.
Користењето на оригинални приклучоци и контакти намалува ризикот од настанување на
струен удар.
2.2. Не допирајте на телото до заземени тела, на пр. цевки, апарати, печки и фрижидери. Кога
телото е заземено, ризикот од појава на електричен удар е поголем.
Заштитете прободени пила од дожд и влага. Навлегување на вода во прободени пила
зголемува опасноста од струен удар.
2.3. Не користете кабелот за целите за кои тој не е предвиден, на пр. за да носите прободени
пила за кабелот или да ја извадите приклучокот од штекерот. Заштитете го кабелот од загревање,
измрсување, контакт со остри рабови или подвижни единици на машини.
Оштетени или извртени жици го зголемуваат ризикот од појава на електричен удар.
2.4. Кога работите со прободен пила надвор, вклучувајте машината само во инсталации
опремени со електрични прекинувач Fi (прекинувач за заштитна исклучување со дефектнотокова
заштита), а струјата на утечка, во кој се активира ДТЗ треба да биде не повеќе од 30 mA, според
“Наредба 3 за уред на електричните движат и далноводи линии “. Користете само удължители,
погодни за работа на отворено. Употребата на удължител наменет за работа на отворено, го
намалува ризикот од настанување на струен удар.
2.5. Ако е потребно користење на прободени пила во влажна средина, вклучувајте машината
само во инсталации опремени со електрични прекинувач Fi. Употребата на таков заштитен
прекинувач за утечни струен намалува ризикот од појава на електричен удар.
3. Безбеден начин на работа.
3.1. Бидете концентрирани, следете ги внимателно своите постапки и постапувајте
внимателно и разумно. Не користете прободени пила кога сте уморни или под влијание на
дроги, алкохол или наркотични лекови.
Еден миг разсеяност при работа со прободен пила може да има за последица исклучително
тешки повреди.
3.2. Работете со безбедносните работна облека и секогаш со заштитни очила.
Носењето на соодветни за користење прободен пила и работат лични заштитни средства,
како респираторна маска, здрави цврсто затворени чевли со стабилен закачам, заштитен шлем
и шумозаглушители (антифони), го намалува ризикот од настанување на несреќа.
3.3. Избегнувајте опасноста од вклучување на прободени пила ненамерно. Пред да го
вклучите приклучокот во напојување мрежа, бидете сигурни дека лансирни прекинувач е
во положбата “исклучено”. Ако, кога носите прободени пила, држите прстот на лансирни
прекинувач, или ако помошниот напон на прободени пила кога е вклучен, постои опасност од
настанување на несреќа.
3.4. Пред да го вклучите прободени пила, се уверуваат дека сте отстранети од него сите
помошни алатки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

RAIDER Pro Jig Saw 800W 100mm variable speed Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare