Pattfield Reifenfüllset Reifendruckpistole Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Reifenfüller-Set
Kit de gonfleur pour pneus
Set gonfiagomme
Bandenpomp-set
Däckfyllningssats
Sada na hušní pneumatik
Súprava na hustenie pneumatík
Set dispozitiv de umflare a anvelopelor
Tyre inflator set
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
10552579
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Översättning av originalbruksanvisning
eklad originálního návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Original Instructions
Deutsch2
Français14
Italiano26
Nederlands38
Svenska50
Česky62
Slovenčina74
Română86
English98
DE2DE 3
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren sie die Anleitung für späteren Ge-
brauch auf.
Vorsicht! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Zum Schutz der Hände Schutzhand-
schuhe tragen.
Lieferumfang
1x Reifenfüller
1x Hebelstecker
1x Tankstellenstecker
1x Momentstecker
1x Zwischenstück
1x Universalventil
6x Adapter
Kontrollieren Sie, ob der Reifenfüller oder die
Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der
Fall, benutzen Sie den Reifenfüller nicht. Falls
Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 3
Zeichenerklärung 3
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
Produktübersicht 9
Verwendung 9
Pflege und Wartung 12
Technische Daten 12
Entsorgung 12
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
Deutsch
DE4DE 5
Wichtige
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Verletzungsgefahr! Alle
Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen durchlesen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bedienungsanleitung lesen und aufbewah-
ren. Diese Bedienungsanleitung enthält wich-
tige Informationen zur Sicherheit, Verwendung
und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch, bevor Sie den Reifen-
füller verwenden. Achten Sie insbesondere auf
die Sicherheitshinweise und Warnungen.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in die-
ser Bedienungsanleitung kann zu schweren
Verletzungen oder zu Beschädigungen des
Reifenfüllers führen. Halten Sie die geltenden
lokalen oder nationalen Bestimmungen zur
Verwendung dieses Produkts ein. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Referenz an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie
den Reifenfüller an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Gefahren für Kinder und Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil-
weise Behinderte, ältere Personen mit Ein-
schränkung ihrer physischen und menta-
len Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
-Kinder und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten dürfen den Reifenfüller nicht
verwenden.
-Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa-
ckungsfolie oder dem Reifenfüller spielen.
Kinder können sich beim Spielen darin ver-
fangen oder Kleinteile verschlucken und
ersticken.
1. Lesen und verstehen Sie zuerst die Be-
dienungsanleitung, bevor Sie mit den
Druckluftwerkzeugen arbeiten.
2. Arbeiten Sie mit Druckluftwerkzeugen
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden.
3. Werkzeuge können Funken erzeugen,
die den Staub oder die Dämpfe entzün-
den können.
4. Lassen Sie den Abzugshebel (Befehls-
einrichtung) im Falle einer Unterbre-
chung der Druckversorgung (Ab- oder
Anschließen der Versorgung) unbe-
dingt los.
5. Trennen Sie das jeweilige Werkzeug
von der Druckluftversorgung, bevor Sie
Wartungs-, Einstell- und Reparatur-
arbeiten durchführen oder wenn das
Werkzeug nicht verwendet wird.
6. Tragen Sie während der Benutzung der
Druckluftwerkzeuge keine Uhren, Rin-
ge, Schmuck oder lockere Kleidung.
7. Schützen Sie sich und Ihre Umwelt
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen
vor Unfallgefahr.
8. Der angegebene maximale Betriebs-
druck darf nicht überschritten werden.
9. Druckluftwerkzeuge dürfen nur an
Leitungen angeschlossen werden, bei
denen sichergestellt ist, dass ein Über-
schreiten des maximal zulässigen Dru-
ckes um mehr als 10 % verhindert ist,
z. B. durch ein in der Druckluftleitung
eingebautes Druckregelventil (Druck-
minderer) mit nachgeschaltetem oder
eingebautem Druckbegrenzungsventil.
10. Halten Sie den Druckluftschlauch von
Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
Überprüfen Sie immer den Schlauch,
bevor Sie das Druckluftwerkzeug be-
nutzen.
11. Betreiben Sie die Druckluftwerkzeuge
nur mit einem Kompressor.
12. Der Betrieb mit Pressluftflaschen ist
nicht erlaubt.
13. Der Betrieb von Druckluftwerkzeugen
mit Sauersto oder brennbaren Gasen
ist verboten. Es besteht Feuer- und Ex-
plosionsgefahr.
14. Benutzen Sie immer eine Schutzbrille,
Gehörschutz sowie Schutzhandschuhe.
15. Verwenden Sie Druckluftwerkzeuge
keinesfalls zweckentfremdet.
16. Halten Sie Druckluftwerkzeuge von
Kindern fern.
17. Richten Sie Druckluftwerkzeuge nie-
mals gegen Menschen oder Tiere.
18. Der Anschluss darf nur über eine
Schnellkupplung erfolgen.
19. Verwenden Sie bei Reparaturen nur
Originalersatzteile. Nicht originale Er-
satzteile können gefährliche Beschä-
digungen verursachen.
20. Verwenden Sie das Druckluftwerkzeug
nur, solange es sich in einem einwand-
freien Zustand befindet.
21. Lassen Sie sich im Zweifelsfall vor der
Benutzung zuerst von einem Fach-
mann beraten.
22. Reparaturen dürfen nur von qualifizier-
ten Personen durchgeführt werden.
23. Beachten Sie immer den am Druck-
luftwerkzeug angegebenen maximalen
Betriebsdruck.
24. Tragen Sie das Druckluftwerkzeug
nicht am Druckluftschlauch.
25. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
26. Benutzen Sie eine persönliche Schutz-
ausrüstung. Tragen Sie eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutz-
ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
hörschutz, je nach Art und Einsatz des
Werkzeugs, verringert das Risiko von Ver-
letzungen.
27. Verwenden Sie bei stauberzeugenden
Arbeiten eine Atemmaske.
28. Wählen Sie die geeignete persönliche
Schutzausrüstung und ggf. Staubab-
saug- und/oder Staubauangeinrich-
tungen entsprechend den gewählten
Einsatzbereichen.
29. Berücksichtigen Sie stets Umgebungs-
einflüsse in Ihrem Arbeitsbereich.
30. Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Werk-
zeug. Benutzen Sie das Druckluftwerk-
zeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werk-
zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
31. Vor der Erstanwendung wird eine
Schulung bei einer qualifizierten Per-
son oder Stelle zum gefahrlosen Be-
nutzen des Druckluftwerkzeugs emp-
fohlen.
32. Bei hohen Arbeitsdrücken können
Rückstoßkräfte entstehen, die unter
bestimmten Umsnden zu Gefähr-
dungen durch Dauerbelastung führen
können.
33. Es besteht Gefahr durch Stichverlet-
zungen, die ein Risiko an Spritz- und
Sprühgeräten bilden können.
34. Die Bedienungsanleitung ist aufzube-
wahren und bei Nutzung der Produkte
von anderen Personen an diese weiter-
zugeben.
DE6DE 7
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Reifenfüller ist ein druckluftbetriebenes
Werkzeug. Er eignet sich zum Befüllen und
Entleeren von Fahrzeugreifen. Eine anschlie-
ßende Kontrolle des Fülldrucks kann mit dem
Reifenfülldruckmesser ebenfalls durchgeführt
werden. Es ist untersagt, mithilfe der mitgelie-
ferten Adapter/Füllventile Schlauchboote mit
einem Kompressor aufzublasen bzw. aufzu-
pumpen.
Der Reifenfüller darf nur mithilfe einer ge-
eigneten Druckluftversorgung angetrieben
werden und ist ausschließlich für den Privat-
anwender im Hobby- und Do-it-yourself-Be-
reich konzipiert.
Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich
ausgeschlossen und gelten als nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schä-
den, die durch nicht bestimmungsgemäße
oder falsche Verwendung entstanden sind.
Mögliche Beispiele für nicht bestimmungsge-
mäße oder falsche Verwendung sind:
Verwendung des Reifenfüllers für andere
Zwecke als für die er bestimmt ist;
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
und Warnungen sowie der Montage-, Be-
triebs-, Wartungs- und Reinigungsanwei-
sungen, die in dieser Bedienungsanleitung
enthalten sind;
Nichtbeachtung etwaiger für die Verwen-
dung des Reifenfüllers spezifischer und/
oder allgemein geltender Unfallverhütungs-,
arbeitsmedizinischer oder sicherheitstech-
nischer Vorschriften;
Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen,
die nicht für den Reifenfüller bestimmt sind;
Veränderungen am Reifenfüller;
Reparatur des Reifenfüllers durch einen
anderen als den Hersteller oder eine Fach-
kraft;
gewerbliche, handwerkliche oder industriel-
le Nutzung des Reifenfüllers;
Bedienung oder Wartung des Reifenfüllers
durch Personen, die mit dem Umgang mit
dem Reifenfüller nicht vertraut sind und/
oder die damit verbundenen Gefahren nicht
verstehen.
DE8DE 9
Warnung! Stellen Sie sicher, dass
sie den max. Betriebsdruck von 8,5
bar niemals überschreiten.
Produktübersicht
1 Manometer
2 Entlüftungsventil
3 Tankstellenstecker
4 Momentstecker
5 Hebelstecker
6 Ballnadel
7 Fahrradventil-Adapter
8 Luftmatratzen-Adapter
9 Universalventil
10 Zwischenstück
11 Kunststo-Adapter, 3×
12 Stecknippel
13 Abzugshebel
14 Schnellkupplung des Reifenfüllers
STECKER ANSCHLIESSEN
Zum Anschließen des gewünsch-
ten Steckers den äußeren Ring der
Schnellkupplung des Reifenfüllers 14
zurückziehen, den Stecknippel des An-
schlussschlauchs 12 einstecken und
einrasten lassen.
1Zum Abziehen des Steckers den äu-
ßeren Ring der Schnellkupplung 14
wieder zurückziehen und den Stecker
abnehmen.
1
Verwendung
Warnung! Das Manometer ist nicht
geeicht. Prüfen Sie nach dem Befül-
len von Reifen so rasch wie möglich den
Reifendruck bei einer Tankstelle oder KFZ-
Werkstatt mit einem geeichten Messgerät.
1. Bereiten Sie den Reifenfüller vor, indem Sie
den gewünschten Stecker 3, 4 oder 5 und
ggf. Ballnadel 6, Adapter 7 oder 8, Kunst-
sto-Adapter 11 oder Universalventil 9 an-
schließen.
2. Schließen Sie den Reifenfüller an das Ventil
des Füllobjekts an, indem Sie:
-die Ballnadel 6, den Adapter 7/8, den
Kunststo-Adapter 11 oder das Univer-
salventil 9 in das Ventil des Füllobjekts
stecken;
-den Tankstellenstecker 3 auf das Ventil
des Füllobjekts drücken;
-den Hebelstecker 5 auf das Ventil des
Füllobjekts stecken und sichern (siehe
Absatz „Hebelstecker“(.
3. Ziehen Sie den Abzugshebel 13 , um den
Füllvorgang zu beginnen.
4. Lassen Sie den Abzugshebel 13 los, um
den Fülldruck am Manometer 1 abzulesen.
5. Önen Sie das Entlüftungsventil 2, wenn
bereits zu viel Luft (zu hoher Druck) im
Füllobjekt ist. Dadurch entweicht Luft, der
Druck verringert sich.
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
5
4
3
6
2
8
12
11
9
10
1
1
13
14
7
DE10 DE 11
DRUCKLUFTVERSORGUNG
Den äußeren Ring der Schnellkupplung
des Druckluftschlauchs (nicht im Liefer-
umfang enthalten) zurückziehen. Die
Schnelllkupplung auf den Stecknippel 12
des Reifenfüllers stecken und einrasten
lassen.
1
ADAPTER / UNIVERSALVENTIL
Schließen Sie den Momentstecker 4 an
den Reifenfüller an. Halten Sie den Hebel am Momentstecker
gedrückt und stecken Sie wahlweise die
Adapter 6, 7 oder 8, das Universalventil
9 oder das Zwischenstück 10 in den
Momentstecker. Zum Fixieren lassen Sie
den Hebel wieder los.
1 2
Stecken Sie ggf. den gewünschten
Kunststo-Adapter 11 auf das Zwi-
schenstück. Drücken Sie hierzu das
Zwischensck 10 mit starkem Druck
in den gewählten Adapter, bis es ein-
rastet und bündig mit der Kante des
Adapters ist.
3Um den Kunststo-Adapter 11 zu
wechseln, ziehen Sie das Zwischen-
stück 10 schräg heraus.
4
Zum Trennen den äußeren Ring der
Schnellkupplung zurückiehen und den
Druckluftschlauch abnehmen.
2
TANKSTELLENSTECKER
Den Tankstellenstecker 3 auf das Ventil
des Füllobjekts drücken
.
2
HEBELSTECKER
Den Hebelstecker
5
mit senkrecht ste-
hendem Hebel auf das Ventil des Füllob-
jekts stecken. Sichern Sie den Stecker,
indem Sie den Hebel herunterdrücken.
1
Warnung! Verletzungsgefahr!
Wenn Sie ein Druckluft-Gerät bei
vollem Druck von der Druckluftversorgung
trennen, besteht Verletzungsgefahr durch
peitschenden Rückschlag des Druckluft-
schlauchs. Sollte ein solcher Schritt wirk-
lich notwendig sein, halten Sie unbedingt
den Druckluftschlauch fest.
Warnung! Reduzieren Sie den
Druck Ihres Kompressors mithilfe
des Druckminderers, bevor Sie den Reifen-
füller an den Kompressor anschließen oder
ihn davon trennen.
3
21
21
43
1 2
FR 13DE12
Entsorgung
Sollten Teile des Zubehörsets einmal nicht
mehr benutzt werden können, geben Sie sie
bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres
Stadtteils ab.Dadurch tragen Sie zum Schutz
der Ressourcen und der Umwelt bei. Für wei-
tere Information wenden Sie sich bitte an die
örtlichen Behörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststo-
beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da
Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht.
Solches Material sicher lagern oder auf um-
weltfreundliche Weise entsorgen.
Technische Daten
Artikelnummer: 10552579
Modell: Reifenfüllerset 12-tlg.
Messbereich: 0–12 bar
Betriebsdruck: 08 bar; max. 8 bar
Empfohlener Schlauchdurchmesser: 6 mm
Pflege und Wartung
Warnung! Trennen Sie den Reifen-
füller von der Druckluftversorgung,
bevor Sie ihn reinigen!
Wischen Sie den Reifenfüller und das Zubehör
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
FR14 FR 15
Merci!
Nous sommes convaincus que cet outil dépas-
sera vos attentes et vous souhaitons beau-
coup de plaisir à l'utiliser.
S'assurer de lire entièrement les présentes
instructions de service et de respecter les
consignes de sécurité.
Symboles
Lire attentivement le présent manuel
de l'utilisateur et le conserver pour s'y
reporter ultérieurement.
Avertissement! Risque d'accidents ou
de blessures et de dommages maté-
riels importants.
Porter des lunettes de sécurité pour
protéger vos yeux.
Porter une protection auditive pour
protéger ses oreilles.
Porter un masque anti-poussière pour
protéger les voies respiratoires.
Porter des gants de protection pour se
protéger les mains.
Étendue des fournitures
1x Gonfleur pour pneus
1x Raccord valve pneu
1x Raccord à double prise
1x Raccord instantané
1x Pièce intermédiaire
1x Valve universelle
6x Adaptateur
Vérifiez que le gonfleur pour pneus ou ses
pièces ne sont pas endommagés. Le cas
échéant, n'utilisez pas le gonfleur pour pneus.
Si des pièces manquent ou sont endomma-
gées, contacter le magasin HORNBACH.
Table des matières
Étendue des fournitures 15
Symboles 15
Informations de sécurité importantes 16
Utilisation conforme 18
Vue d'ensemble du produit 21
Utilisation 21
Entretien et maintenance 24
Caractéristiques techniques 24
Mise au rebut 24
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
Français
FR16 FR 17
Informations de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT : risque de bles-
sure! Lire l'intégralité des informa-
tions de sécurité et des consignes. Ne pas
respecter les informations de sécurité et les
consignes pourrait causer des blessures
graves.
Lire et conserver les consignes. Ces
consignes contiennent des informations im-
portantes concernant la sécurité, l'utilisation
et l'entretien. Lire attentivement toutes ces
consignes avant d'utiliser le gonfleur pour
pneus. Faire particulièrement attention aux in-
formations se sécurité et aux avertissements.
Ne pas respecter les instructions de ces
consignes peut entraîner de graves blessures
ou endommager le gonfleur pour pneus. Res-
pecter les réglementations locales et natio-
nales applicables à l'utilisation de ce produit.
Conserver ces consignes dans un endroit sûr
pour consultation ultérieure. Si vous confiez le
gonfleur pour pneus à un tiers, veillez à égale-
ment lui remettre ces consignes.
Danger pour les enfants et les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites (par exemple, les per-
sonnes partiellement handicapées, les
personnes âgées aux capacités physiques
et mentales réduites) ou les personnes
manquant d'expérience et de connais-
sances (par exemple, les enfants plus
âgés).
-Les enfants et les personnes aux capaci-
tés physiques, sensorielles et mentales
réduites ne doivent pas utiliser le gonfleur
pour pneus.
-Ne pas laisser jouer les enfants avec le film
d'emballage ou le gonfleur pour pneus. Les
enfants peuvent se retrouver bloqués dans
ces éléments lorsqu'ils jouent, ou avaler
des petites pièces entraînant un étoue-
ment.
1. Veiller à d'abord lire et comprendre les
consignes avant d'utiliser les outils
pneumatiques.
2. Ne pas utiliser d'outils pneumatiques
dans des environnements potentielle-
ment explosifs renfermant des liquides
inflammables, des gaz ou de la pous-
sière.
3. Les outils peuvent générer des étin-
celles qui peuvent enflammer les pous-
sières ou vapeurs.
4. Veillez à relâcher la gâchette (dispositif
d'actionnement) en cas d'interruption
de l'alimentation en air comprimé (lors
du débranchement ou du branchement
de l'alimentation).
5. Débrancher l'outil respectif de l'ali-
mentation en air comprimé avant d'ef-
fectuer l'entretien, des réglages ou des
réparations ou lorsque l'outil n'est pas
utilisé.
6. Ne pas porter de montres, bagues,
bijoux ou vêtements amples lorsque
vous utilisez les outils pneumatiques.
7. Protégez-vous et votre environnement
des accidents en prenant les précau-
tions adéquates.
8. La pression de service maximale spé-
cifiée ne doit pas être dépassée.
9. Les outils pneumatiques ne peuvent
être raccordés qu'à des conduites où
il est garanti que la pression maxi-
male admissible ne peut être dépassée
de plus de 10%, par exemple par une
soupape de contrôle de la pression
(régulateur de pression) installée dans
le tuyau d'air comprimé avec une sou-
pape de décharge en aval ou intégrée.
10. Maintenir le flexible d'air comprimé à
l'abri de la chaleur, de l'huile et des
arêtes acérées. Toujours vérifier le
flexible avant d'utiliser l'outil pneuma-
tique.
11. N'utiliser les outils pneumatiques
qu'avec un compresseur.
12. Il est interdit de les utiliser avec des
vérins à air comprimé.
13. Il est interdit d'utiliser les outils pneu-
matiques avec de l'oxygène ou des gaz
inflammables. Il existe un risque d'in-
cendie et d'explosion.
14. Toujours porter des lunettes de pro-
tection, des protections auditives ainsi
que des gants de protection.
15. Ne jamais utiliser les outils pneuma-
tiques à d'autres fins que celles pour
lesquelles ils sont prévus.
16. Tenir les outils pneumatiques hors de
portée des enfants.
17. Ne jamais orienter les outils pneuma-
tiques vers des personnes ou des ani-
maux.
18. Le raccordement ne se fait qu'avec un
raccord rapide.
19. Utiliser exclusivement des pièces de
rechange d'origine pour les répara-
tions. L'utilisation de pièces de re-
change qui ne sont pas d'origine peut
entraîner des dommages dangereux.
20. N'utiliser l'outil pneumatique que tant
qu'il est en bon état.
21. En cas de doutes, demander l'avis à un
professionnel avant de l'utiliser.
22. Les réparations sont strictement-
sers à des personnes qualifiées.
23. Toujours respecter la pression de ser-
vice maximale spécifiée sur l'outil
pneumatique.
24. Ne pas porter l'outil pneumatique par
le flexible d'air comprimé.
25. Porter des vêtements adaptés. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Maintenir les cheveux, vêtements et gants
à l'écart des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement.
26. Utiliser un équipement de protection
individuelle. Porter des lunettes de
sécurité. Le risque de blessure peut être
réduit en portant des équipements de
protection individuelle comme un masque
antipoussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou
des protections auditives, selon le type et
l'utilisation de l'outil.
27. Utiliser un masque respiratoire en cas
de poussière.
28. Choisir un équipement de protection
individuelle approprié et, si néces-
saire, un équipement d'extraction et/
ou de collecte des poussières en fonc-
tion des domaines d'utilisation sélec-
tionnés.
29. Toujours prendre en compte les in-
fluences environnementales dans
votre zone de travail.
30. Faire attention à son travail et faire
preuve de bon sens lors de l'utilisa-
tion d'un outil. Ne jamais exploiter l'outil
pneumatique en cas de fatigue ou sous
l'emprise d'alcool, de drogues ou de médi-
caments. Un moment d'inattention lors
de l'utilisation de l'outil peut avoir pour
conséquence des blessures graves.
31. Avant la première utilisation, il est re-
commandé de suivre une formation par
une personne ou un organisme qualifié
sur l'utilisation sûre de l'outil pneuma-
tique.
32. À des pressions de travail élevées, des
forces de recul peuvent se produire ;
dans certaines circonstances, ces
forces peuvent entraîner des risques
dus à une charge continue.
33. Il existe un risque de blessures par
perforation sur les équipements de
pulvérisation et de peinture au pistolet.
34. Les consignes doivent être conservées
et transmises aux autres personnes
qui utiliseraient les produits.
FR18 FR 19
Utilisation conforme
Le gonfleur pour pneus est un outil fonc-
tionnant avec de l'air comprimé. Il est prévu
pour le gonflage et le dégonflage de pneus de
véhicules. La pression de gonflage peut égale-
ment être vérifiée ultérieurement à l'aide de la
jauge de pression des pneus. Il est interdit de
gonfler des bateaux gonflables avec un com-
presseur en utilisant les adaptateurs/valves
de gonflage fournis.
Le gonfleur pour pneus ne peut être alimenté
que par une alimentation en air comprimé
appropriée et est conçu exclusivement pour
les utilisateurs privés amateurs et le secteur
du bricolage.
Toute autre application est expressément ex-
clue et est considérée comme une utilisation
non intentionnelle.
Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune
responsabilité pour les blessures, pertes ou
dommages résultant d'une utilisation non in-
tentionnelle ou incorrecte. Voici des exemples
possibles d'utilisation non intentionnelle ou
incorrecte:
Utilisation du gonfleur pour pneus à d'autres
fins que celles pour lesquelles il est prévu;
Non-respect des consignes de sécurité et
des avertissements ainsi que des instruc-
tions de montage, d'utilisation, d'entre-
tien et de nettoyage contenues dans ces
consignes;
Non-respect de toute réglementation en
matière de prévention des accidents, de
santé au travail ou de sécurité spécifique
à l'utilisation du gonfleur pour pneus, et/ou
des réglementations de sécurité générale-
ment applicables;
Utilisation d'accessoires et pièces de re-
change non conçus pour le gonfleur pour
pneus;
Modification du gonfleur pour pneus;
Réparation du gonfleur pour pneus par une
autre personne que le fabricant ou un spé-
cialiste;
Utilisation commerciale, professionnelles ou
industrielles du gonfleur pour pneus;
Utilisation ou entretien du gonfleur pour
pneus par des personnes qui ne sont pas
familiarisées avec son utilisation et/ou ne
comprennent pas les dangers impliqués.
FR20 FR 21
Vue d'ensemble du produit
1 Manomètre
2 Soupape de ventilation
3 Raccord à double prise
4 Raccord instantané
5 Raccord valve pneu
6 Aiguille à bille
7 Adaptateur valve vélo
8 Adaptateur matelas gonflable
9 Adaptateur universel
10 Pièce intermédiaire
11 Adaptateurs en plastique (3x)
12 Embout
13 Gâchette
14 Raccord rapide pour gonfleur pour pneus
FIXER LE RACCORD
Fixer le raccord souhaité en tirant vers
l'arrière la bague de verrouillage du
raccord rapide du gonfleur pour pneus
14, insérer l'embout 12 du tube de rac-
cordement et le laisser s'enclencher.
1Pour retirer le raccord, tirer à nouveau
vers l'arrière la bague de verrouillage
du raccord rapide 14 et retirer le rac-
cord.
2
Utilisation
Avertissement! La jauge de pres-
sion n'est pas étalonnée. Après le
gonflage, vérifier la pression des pneus dès
que possible dans un garage ou une sta-
tion-service avec une jauge étalonnée.
1. Préparer le gonfleur pour pneus en fixant le
raccord souhaité 3, 4 ou 5 et éventuellement
l'aiguille à bille 6, l'adaptateur 7 ou 8, l'adap-
tateur en plastique 11 ou la valve universelle
9.
2. Connecter le gonfleur pour pneus à la valve
de l'objet que vous souhaitez gonfler:
-en plaçant l'aiguille à bille 6, l'adaptateur
7 ou 8, l'adaptateur en plastique 11 ou la
valve universelle 9 dans la valve de l'objet
à gonfler;
-appuyer le raccord à double prise 3 sur la
valve de l'objet à gonfler.
-mettre le raccord de valve de pneu 5 sur
la valve de l'objet à gonfler et le fixer (voir
chapitre «Raccord de valve de pneu»)
3. Appuyer sur la gâchette 13 pour lancer le
processus de gonflage.
4. Relâcher la gâchette 13 pour lire la pression
réelle sur le manomètre 1.
5. Ouvrir la soupape de ventilation 2, si la
pression dans l'objet à gonfler est déjà trop
élevée. Ainsi, l'air est libéré et la pression
diminue.
Avertissement! Veillez à ne jamais
dépasser la pression de service
maximale de 8,5bars. Risque de blessure!
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
5
4
3
6
2
8
12
11
9
10
1
1
13
14
7
FR22 FR 23
ADAPTATEUR/VALVE UNIVERSELLE
Fixer le raccord instantané 4 au gon-
fleur pour pneus.
1Maintenir le levier sur le raccord ins-
tantané et fixer soit l'adaptateur 6, 7
ou 8, la valve universelle 9 ou la pièce
intermédiaire 10. Pour le fixer, relâcher
le levier.
2
ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ
Repousser la bague de verrouillage du
raccord rapide sur le flexible d'air com-
primé (non inclus). Insérer l'embout du
gonfleur pour pneus dans le raccord
rapide, relâcher la bague de verrouil-
lage et laisser s'engager.
Avertissement ! Réduire la pres-
sion de votre compresseur à l'aide
du régulateur de pression avant de raccor-
der le gonfleur pour pneus au compresseur
ou de le retirer de celui-ci.
1
RACCORD VALVE PNEU
-Placer le raccord de valve de pneu 5
avec le levier en position verticale sur
la valve de l'objet à gonfler. Le fixer en
poussant le levier vers le bas.
1
Pour le retirer, repousser à nouveau la
bague de verrouillage du raccord ra-
pide sur le flexible d'air comprimé (non
inclus) et le retirer.
Avertissement ! Risque de bles-
sure! Si vous débranchez un dispo-
sitif à air comprimé de l'alimentation en air
comprimé alors qu'il est entièrement pres-
surisé, vous risquez de vous blesser en rai-
son du recul du flexible d'air comprimé. Si
cette étape est absolument nécessaire,
veillez à tenir le flexible d'air comprimé.
RACCORD À DOUBLE PRISE
-Appuyer le raccord à double prise 3 sur
la valve de l'objet à gonfler.
2
Pour changer l'adaptateur en plastique
11, incliner la pièce intermédiaire 10 en
la retirant.
2Si nécessaire, fixer un adaptateur en
plastique 11 en appuyant fortement
la pièce intermédiaire sur l'adaptateur
choisi jusqu'à ce qu'il s'enclenche, au
ras du bord de l'adaptateur.
3
2
3
21
21
43
1 2
IT 25FR24
Mise au rebut
Si certaines parties du set d'accessoires ne
peuvent plus être utilisées, il faut les rapporter
à un point de collecte dans votre commune.
Cela contribue à préserver les ressources et à
protéger l'environnement. Contacter les auto-
rités locales pour plus d'informations.
Les enfants ne doivent en aucun cas jouer
avec des sacs en plastique et des matériaux
d'emballage, car cela présente un risque de
blessure et de suocation. Conserver ces
emballages en lieu sûr ou les éliminer dans le
respect de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Référence 10552579
Modèle Kit de gonfleur pour pneus 12pièces.
Plage de mesure 0–12bar
Pression de service 08bar; max. 8bar
Diamètre de flexible recommandé 6mm
Entretien et maintenance
Avertissement ! Veillez à décon-
necter le gonfleur pour pneus de la
source d'air comprimé avant de le net-
toyer!
Nettoyer le gonfleur pour pneus et son acces-
soire uniquement en l'essuyant avec un chion
légèrement humide.
IT26 IT 27
Grazie!
Siamo convinti che questo attrezzo supererà
le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod-
disfazione con il suo impiego.
Si prega di leggere questo manuale utente e di
seguire le istruzioni di sicurezza.
Simboli
Si prega di leggere attentamente il pre-
sente manuale e di conservarlo per fu-
turi riferimenti.
Avvertimento di incidenti, danni a per-
sone e danni gravi alle cose.
Portare occhiali di sicurezza per la pro-
tezione degli occhi.
Portare cue di protezione per la pro-
tezione dell'udito.
Portare mascherina antipolvere per la
protezione del tratto respiratorio.
Indossare guanti protettivi per la prote-
zione delle mani.
Materiale compreso nella
consegna
1x Gonfiagomme
1x Connettore valvola pneumatico
1x Connettore stazioni di servizio
1x Connettore rapido
1x Raccordo intermedio
1x Valvola universale
6x Adattatori
Verificare se il dispositivo o delle componenti
dello stesso presentino dei danni. In tal caso,
non utilizzare l'attrezzo. In caso di parti man-
canti o danneggiate, si prega di contattare il
vostro negozio HORNBACH.
Indice dei contenuti
Materiale compreso nella consegna 27
Simboli 27
Informazioni di sicurezza importanti 28
Uso previsto 30
Panoramica sul prodotto 33
Uso 33
Cura e manutenzione 36
Dati tecnici 36
Smaltimento 36
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
Italiano
IT28 IT 29
Informazioni di sicurezza
importanti
AVVERTENZA: Pericolo di danni alla
persona! Leggere tutti gli avvisi di
sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni ed avvisi di sicu-
rezza potrebbe causare gravi lesioni o avere
conseguenze letali.
Leggere e conservare le istruzioni per
l'uso. Le presenti istruzioni per l'uso conten-
gono delle indicazioni importanti in tema di
sicurezza, impiego e manutenzione. Leggere
attentamente le istruzioni per l'uso per inte-
ro, prima di utilizzare il dispositivo. Osservare
attentamente le indicazioni e le avvertenze di
sicurezza.
La mancata osservanza delle istruzioni com-
prese nelle presenti istruzioni per l'uso può
comportare lesioni gravi e danni al dispositivo.
Attenersi alle disposizioni applicabili a livello
locale e nazionale in vigore per l'impiego del
presente dispositivo. Conservare le presen-
ti istruzioni per l'uso in un posto sicuro per
consultazioni future. Se passate il dispositivo
a terzi, vanno consegnate anche le presenti
istruzioni per l'uso.
Pericolo per bambini e persone con capa-
cità mentali e sensoriali ridotte (ad esem-
pio, persone parzialmente disabili, perso-
ne anziane con ridotte capacità fisiche e
mentali) o persone sprovviste di esperien-
ze e nozioni del caso (per esempio bambini
più grandi).
-E' vietato a bambini e persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte utilizza-
re il dispositivo.
-Non consentire ai bambini di giocare con
le pellicole dell'imballaggio o con il dispo-
sitivo. I bambini potrebbero impigliarsi nei
materiali di imballaggio mentre giocano o
ingerire delle piccole parti, cosa che po-
trebbe essere causa di soocamento.
1. E' importante leggere e capire bene le
istruzioni per l'uso, prima di utilizzare
il dispositivo pneumatico.
2. Non impiegare dispositivi pneumatici
in ambienti potenzialmente esposti al
rischio di esplosione, con la presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili.
3. Si possono creare delle scintille che
possono fare deflagrare polveri o par-
ticelle infiammabili.
4. Assicurarsi di rilasciare il grilletto (di-
spositivo di azionamento) in caso di in-
terruzione dell'alimentazione dell'aria
compressa (collegando o scollegando
l'utensile alla fonte di alimentazione).
5. Sconnettere il rispettivo dispositivo
dall'alimentazione di aria compressa,
prima di eseguire dei lavori di manu-
tenzione, regolazione e riparazione o
quando il dispositivo non viene utiliz-
zato.
6. Non indossare orologi, anelli, gioielli o
indumenti larghi mentre si impiega il
dispositivo pneumatico.
7. Proteggete voi stessi ed il vostro am-
biente circostante dal rischio di inci-
denti, prendendo le precauzioni del
caso.
8. Non va superata la pressione di eserci-
zio massima specificata.
9. Dispositivi pneumatici vanno connessi
solamente in modo da escludere che
la pressione massima ammessa venga
superata di oltre il 10%, p.es. per via di
una valvola di controllo della pressione
(riduttore di pressione) di cui è provvi-
sto il tubo flessibile per l'aria compres-
sa con una valvola di sfogo installata a
valle o integrata.
10. Tenere il flessibile per l'aria compressa
lontano da fonti di calore, olio e spigoli
vivi. Verificare sempre lo stato inecce-
pibile del flessibile prima di impiegare
il dispositivo pneumatico.
11. Impiegare il dispositivo pneumatico
solamente con un compressore.
12. Non è permesso l'uso di bombole di
aria compressa.
13. E' proibito impiegare il dispositivo
pneumatico con ossigeno o gas infiam-
mabili. Sussiste il pericolo di incendio
ed esplosione.
14. Indossare sempre occhiali di sicurez-
za, protezione dell'udito e guanti pro-
tettivi.
15. Mai impiegare il dispositivo pneumati-
co per uno scopo diverso da quello per
cui è stato realizzato.
16. Tenere il dispositivo pneumatico fuori
dalla portata dei bambini.
17. Mai puntare il dispositivo contro per-
sone o animali.
18. La connessione eventualmente si rea-
lizza solo per via di un innesto rapido.
19. Per le riparazioni utilizzare solamente
ricambi originali. Pezzi di ricambio non
originali possono essere la causa di
seri danni.
20. Utilizzare il dispositivo solo se in per-
fette condizioni.
21. Se si hanno dei dubbi, consultare un
esperto prima dell'utilizzo.
22. Eventuali riparazioni vanno eseguite
solamente da personale qualificato.
23. Attenersi sempre alla pressione di
esercizio massima specificata sul di-
spositivo pneumatico.
24. Non trasportare il dispositivo pneu-
matico, tenendolo per il tubo flessibile
dell'aria compressa.
25. Indossare indumenti idonei. Non indos-
sare indumenti larghi o gioielli. Tenere ca-
pelli, indumenti e guanti lontano da com-
ponenti mobili. Indumenti larghi, gioielli
o capelli lunghi possono impigliarsi nelle
componenti mobili.
26. Utilizzare dispositivi per la sicurezza
personale. Indossare occhiali protet-
tivi. Indossare accorgimenti di sicurezza
come mascherina, scarpe di sicurezza
anti-scivolo, elmetto di sicurezza o prote-
zioni per l'udito, in base al tipo ed impiego
del dispositivo, riduce il rischio di lesioni.
27. Indossare una mascherina per quei la-
vori in cui si genera della polvere.
28. Indossare dispositivi protettivi appro-
priati e se necessario fare uso di at-
trezzi per la raccolta e/o aspirazione
delle polveri in base all'ambito di ap-
plicazione dell'utensile.
29. Tenere sempre in considerazioni i fat-
tori ambientali nella specifica area di
lavoro.
30. Stare all'erta, concentrarsi su quello
che si sta facendo e ricorrere al buon
senso quando si lavora con il dispositi-
vo. Mai utilizzare il dispositivo pneumatico
se stanchi o sotto l'influenza di medicine,
alcool o droghe. Un momento di disatten-
zione durante l'uso del dispositivo può es-
sere causa di gravi lesioni.
31. Precedentemente al primo impiego si
consiglia di farsi mostrare il funziona-
mento e l'impiego sicuro dell'utensile
pneumatico da una persona esperta.
32. In caso di elevati valori di pressione
d'esercizio si possono generare forze
di rinculo; queste forze possono fare
emergere dei rischi dovuti allo sforzo
continuo.
33. Vi è il pericolo di ferite di taglio, lavo-
rando con attrezzi di spruzzatura e ne-
bulizzatori.
34. Le istruzioni per l'uso vanno conserva-
te e girate alle persone che utilizzeran-
no il prodotto.
IT30 IT 31
Uso previsto
Il gonfiagomme è un attrezzo ad aria com-
pressa. Dispositivo ideato per gonfiare e
sgonfiare pneumatici di veicoli. La pressione
di gonfiamento si lascia controllare in un se-
condo momento, servendosi dell'indicatore di
pressione. E' vietato gonfiare barche gonfiabili
con un compressore, utilizzando gli adattatori
/ valvole di gonfiamento incluse nella fornitu-
ra.
Il gonfiagomme va utilizzato solo se alimen-
tato in modo idoneo ed il dispositivo è stato
ideato solo per gli utenti privati nel settore
amatoriale e fai-da-te.
Tutte le altre applicazioni vengono espressa-
mente escluse e sono considerate come uso
improprio.
Il fabbricante o il distributore non si assume
responsabilità alcuna per lesioni, perdite o
danni dovuti ad un uso improprio o scorretto
del dispositivo. Possibili esempi di uso impro-
prio e scorretto sono:
Impiego del dispositivo per scopi diversi da
quelli per cui è stato realizzato;
La mancata osservanza delle istruzioni di
sicurezza come anche delle avvertenze ri-
guardo l'assemblaggio, il funzionamento,
la manutenzione e la pulizia che si trovano
nelle presenti istruzioni per l'uso;
La non osservanza di indicazioni inerenti
alla prevenzione di incidenti e salvaguardia
della salute sul posto di lavoro oppure della
normativa di sicurezza specifica per l'impie-
go del gonfiagomme e/o normative generali
in temini della sicurezza;
L'uso di accessori e parti di ricambio non
realizzati per il dispositivo;
Apportare delle modifiche al dispositivo;
Fare eseguire dei lavori di riparazione ad
una persona che non sia il fabbricante o
uno specialista;
Uso commerciale, artigianale o industriale
del dispositivo;
Impiego o manutenzione del dispositivo da
parte di persone che non sono familiarizza-
te con l'utilizzo del dispositivo e/o che non
comprendono i pericoli insiti.
IT32 IT 33
Panoramica sul prodotto
1 Manometro
2 Valvola di sfiato
3 Connettore per stazioni di servizio
4 Connettore rapido
5 Connettore valvola pneumatico
6 Ago per palloni
7 Adattatore valvola bicicletta
8 Adattatore valvola materassini
9 Adattatore universale
10 Raccordo intermedio
11 Adattatori in materiale plastico (3x)
12 Nipplo di inserimento
13 Grilletto
14 Innesto rapido del gonfiagomme
COLLEGARE IL CONNETTORE
Collegare il connettore desiderato, ti-
rando indietro l'anello di bloccaggio
dell'innesto rapido del gonfiagomme
14, inserire il nipplo di inserimento 12
del tubo connettore e fare scattare in
posizione.
1Per rimuovere il connettore, tira-
re nuovamente indietro l'anello di
bloccaggio dell'innesto rapido 14 ed
estrarre il connettore.
2
Uso
Avvertenza! L'indicatore di pressio-
ne non è calibrato. Dopo aver im-
messo dell'aria, controllare la pressione del
pneumatico quanto prima possibile in o-
cina o da un distributore di benzina con un
indicatore di pressione calibrato.
1. Preparare il dispositivo, collegando i connet-
tori desiderati 3, 4 o 5 ed infine l´ago per pal-
loni 6, adattatore 7 o 8, adattatore in plastica
11 o valvola universale 9.
2. Connettere il dispositivo alla valvola dell'og-
getto che intendete gonfiare:
-inserendo l'ago per palloni 6, l'adattatore
7 oppure 8, l'adattatore in plastica 11 o la
valvola universale 9 nella valvola dell'og-
getto da essere riempito d'aria.;
-premere il doppio connettore per stazioni
di servizio 3 sulla valvola dell'oggetto da
essere riempito d'aria.
-posizionare il connettore valvola pneuma-
tico 5 sulla valvola dell'oggetto da esser
riempito di aria e fissarlo (si veda capitolo
"Connettore valvola pneumatico")
3. Azionare il grilletto 13 per avviare il processo
di riempimento.
4. Rilasciare il grilletto 13 in modo da poter leg-
gere il valore della pressione sul manometro 1.
5. Aprire la valvola di sfiato 2, se la pressione
nell'oggetto da riempire è troppo alta. Ín tal
modo si ha la fuoruscita di aria e la pressione
diminuisce.
Avvertenza! Badare a non superare
mai la pressione di esercizio massi-
ma di 8,5 bar. Pericolo di lesioni!
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
5
4
3
6
2
8
12
11
9
10
1
1
13
14
7
IT34 IT 35
ADATTATORE / VALVOLA UNIVERSALE
Connettere l'innesto rapido 4 al gonfia-
gomme.
1Premere la leva del connettore rapido
e connettere o l' adattatore 6, 7 o 8,
la valvola universale 9 o il raccordo in-
termedio 10. Per bloccare, rilasciare la
leva.
2
ALIMENTAZIONE ARIA COMPRESSA
Premere indietro l'anello di bloccaggio
dell'innesto rapido del flessibile per
l'aria compressa (non incluso). Inseri-
re il nipplo di inserimento nell'innesto
rapido del gonfiagomme, rilasciare l'a-
nello di bloccaggio e attendere che si
innesta.
Avvertenza! Ridurre la pressione
del compressore tramite il regolato-
re di pressione prima di connettere il gon-
fiagomme al compressore o rimuovendolo
dallo stesso.
1
CONNETTORE VALVOLA PNEUMATICO
-Posizionare il connettore con leva 5 per
la valvola del pneumatico in posizione
verticale sulla valvola dell'oggetto da ri-
empire con aria. Fissarlo premendo ver-
so il basso la leva.
1
Per rimuovere spingere nuovamente in-
dietro l'anello di bloccaggio dell'innesto
rapido del tubo flessibile dell'aria com-
pressa (non incluso) e rimuoverlo.
Avvertenza! Pericolo di lesioni! Se
si sconnette un dispositivo ad aria
compressa dalla fonte di alimentazione in
pressione, vi è il rischio di lesioni a causa
dell'eetto di frusta del tubo flessibile. Se
un tale passaggio è assolutamente neces-
sario, assicuratevi di tenere saldamente il
tubo flessibile dell'aria compressa.
CONNETTORE PER STAZIONI DI
SERVIZIO
-Premere il doppio connettore per stazio-
ne di servizio 3 sulla valvola dell'oggetto
da riempire d'aria.
2
Per cambiare l'adattatore plastico 11,
estrarre il raccordo intermedio 10 obli-
quamente.
2Se necessario collegare l'adattatore in
plastica 11 premendo il raccordo inter-
medio sull'adattatore selezionato con
forza fino a che non scatti in posizione,
in linea con il bordo dell' adattatore.
3
2
3
21
21
43
1 2
NL 37IT36
Smaltimento
Se delle componenti accessorie non possono
più venir utilizzate, portarle in un punto di rac-
colta del vostro comune/distretto. In tal modo,
si contribuisce a preservare le risorse e a pro-
teggere l'ambiente. Per maggiori informazioni
rivolgersi alle autorità locali.
In nessun caso ai bambini dovrebbe essere
permesso di giocare con buste di plastica e
materiale di imballaggio, dato che questo
comporta dei rischi di lesioni o di soocamen-
to. Conservare tale materiale in modo sicuro
o smaltirlo in una maniera che sia rispettoso
dell'ambiente.
Dati tecnici
Codice articolo 10552579
Modello Set gonfiagomme 12 pezzi.
Campo di misura 0–12 bar
Pressione d'esercizio 08 bar; mass. 8 bar
Diametro consigliato tubo flessibile 6 mm
Cura e manutenzione
Avvertenza! Assicurarsi di aver di-
sconesso il dispositivo dall'alimen-
tazione dell'aria compressa prima di pulir-
lo!
Pulire il gonfiatore e gli accessori solo serven-
dosi di un panno leggermente umido.
NL38 NL 39
Bedankt!
We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap
uw verwachtingen zal overtreen en wensen
u veel plezier bij het gebruik.
Lees deze handleiding volledig door en neem
de veiligheidsinstructies in acht.
Symbolen
Lees deze handleiding zorgvuldig; be-
waar de handleiding om hem later te
kunnen raadplegen.
Waarschuwing voor ongelukken of per-
soonlijke verwondingen en ernstige
materiële schade.
Draag een veiligheidsbril ter bescher-
ming van uw ogen.
Draag gehoorbescherming voor be-
scherming van uw oren.
Draag een stofmasker ter bescherming
van uw luchtwegen.
Draag beschermende handschoenen
ter bescherming van uw handen.
Leveringsomvang
1x Bandenpomp
1x Bandventiel-connector
1x Tankstation-connector
1x Directe koppeling
1x Tussenstuk
1x Universeel ventiel
6x Adapter
Controleer of de bandenpomp of een van de
onderdelen beschadigd is. Gebruik in dat geval
de bandenpomp niet. Als er onderdelen ont-
breken of beschadigd zijn, neem dan contact
op met uw HORNBACH winkel.
Inhoudsopgave
Leveringsomvang 39
Symbolen 39
Belangrijke veiligheidsinformatie 40
Doelgebruik 42
Productoverzicht 45
Gebruik 45
Verzorging en onderhoud 48
Technische gegevens 48
Verwijdering 48
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x
1x
1x
1x 1x
Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Pattfield Reifenfüllset Reifendruckpistole Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului