Whirlpool AKR 951 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

5019 318 33279
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a najniższą
częścią okapu NIE POWINNA BYĆ mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchni elektrycznej oraz 65 cm w
przypadku kuchni gazowej lub mieszanej. Przed instalacją sprawdzić też odległości podane w instrukcji
płyty kuchennej.
Okap powinien zainstalować wykwalifikowany specjalista. Podczas montażu należy przestrzegać
kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej dopóki instalacja nie jest całkowicie zakończona.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie,
należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części nie dostarczane, które należy zakupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače
NESMÍ být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn nebo kombinovaných
sporáků. Před začátkem instalace zkontrolujte vzdálenosti uvedené v návodu k varné desce.
Instalace musí provést odborný technik. Při montáži sledujte číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace.
UPOZORNĚNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává pouze k
některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE BY menšia
ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej varnej
dosky. Pred ištaláciou si okrem toho overte vzdialenosti uvedené v návode na používanie varnej dosky.
Odsávač pár smie nainštalovat’ výhradne špecializovaný technik. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
Spotrebič nezapájajte k elektrickej sieti, kým nie je úplne ukončená jeho inštalácia.
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa dodáva iba
pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
UPOZORNENIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm NAGYSÁGÚNAK KELL LENNIE. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a főzőlap
használati útmutatójában feltüntetett távolságokat is.
A szagelszívó beépítését szakembernek kell végeznie. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....).
A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha az üzembe helyezés már befejeződött.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék
tartozékai-e. Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány modellhez
járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33279
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Минимальное расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней
частью вытяжки ДОЛЖНО БЫТЬ не менее 50 cm при наличии электрической плиты и не менее
65 cm при наличии газовых или комбинированных плит. Прежде чем приступать к установке,
проверьте также расстояние, указанное в руководстве по плите.
Установка вытяжки должно выполняться квалифицированным специалистом.
Последовательность действий при монтаже должна соответствовать нумерации (1Ö2Ö3Ö.....).
Не подключайте вытяжку к сети электропитания до окончательного завершения монтажа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и
крепежные зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно.
Примечание: детали, отмеченные символом “(*)”, представляют собой дополнительные
принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или не включаемые в комплект
поставки. В последнем случае эти детали приобретаются отдельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство отличается большим весом; для его переноски и
установки требуется участие не менее двух человек.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете върху уреда за
готвене, и най<ниската част на аспиратора на кухнята НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ по<малко от 50 cm
за електрическите печки и 65 cm за печки на газ или комбинирани. Преди инсталацията, обаче,
проверете разстоянията посочени в ръководството на плочата за готвене.
Инсталирането на аспиратора трябва да се извърши от техник специалист. При монтажа,
следвайте номерацията (1Ö2Ö3Ö.....).
Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато инсталирането не е завършено
напълно.
ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са
приложени в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Забележка: Частите, означени със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности, които
са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително.
ВНИМАНИЕ: Уред с много голямо тегло < преместването и инсталирането на аспиратора
трябва да се извършва от най<малко двама души.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă
a hotei de bucătărie NU TREBUIE SĂ FIE mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și de 65 cm în
cazul plitelor cu gaz sau mixte. Înainte de instalare verificaţi și distanţele indicate în manualul mașinii
de gătit.
Instalarea hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician specializat. Pentru montaj urmaţi numerotarea
(1Ö2Ö3Ö.....).
Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare. În
caz contrar, trebuie cumpărate separat.
Notă: Elementele marcate cu simbolul “(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele modele sau
sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
INSTALLATION AND USE
The distance between the pot/pan support surface on the cooking appliance and the lowest part of the hood
MUST NOT BE less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or combination cookers. Before
installation, also check the distances specified in the hob manual.
Hood installation must be carried out by a specialised technician. For installation, follow the steps (1Ö2Ö3Ö.....).
Do not connect the appliance to the power supply until installation has been completed.
WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are supplied. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models or parts not
supplied, to be purchased separately.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33279
?
5019 318 33279
.
Rys. 1
Obr. 1
Obr. 1
1. ábra
Рис. 1
Фиг. 1
Fig. 1
Fig. 1
5019 318 33279
Rys. 2
Obr. 2
Obr. 2
2. ábra
Рис. 2
Фиг. 2
Fig. 2
Fig. 2
5019 318 33279
Rys. 3
Obr. 3
Obr. 3
3. ábra
Рис. 3
Фиг. 3
Fig. 3
Fig. 3
5019 318 33279
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
1. Опаковка
Материалът на опаковката е 100% рециклируем и е
обозначен със символа за рециклиране .При
изхвърляне, следвайте местните разпоредби.
Опаковъчните материали (пластмасови пликове,
части от полистирол и др.) трябва да се съхраняват
далеч от обсега на деца, защото представляват
потенциален източник на опасност.
2. Продукт
Този уред е обозначен в съответствие с Европейска
директива 2002/96/ЕО, Непотребни електрически и
електронни уреди < Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
При изхвърляне на непотребен уред, внимавайте
това да се изпълни по правилен начин. Потребителят
допринася за предотвратяването на възможни
негативни последици за околната среда и здравето.
Символът върху продукта или придружаващата го
документация показва, че този уред не трябва да се
третира като битов отпадък, а да бъде предаден в
съответния пункт за рециклиране на електрическа и
електронна апаратура.
При изхвърлянето му спазвайте местните норми за
изхвърляне на отпадъци.
За допълнителна информация за предаването,
събирането и рециклирането на този уред се обърнете
към съответните местни органи, службата за
предаване на битови отпадъци или доставчика на
уреда или магазина, от който е закупен
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТТА
ВНИМАНИЕ:за да се намали риска от инциденти,
токови удари, поражения на лица или щети при употреба на
аспиратора, следвайте основните предпазни мерки,
включително и следните.
1. Аспираторът трябва да се изключи от
електрическата мрежа, преди извършването на
някаква дейност по инсталиране и поддръжка на
уреда.
2. Инсталирането трябва да се извършва от
специализиран техник, в съответствие с
инструкциите на производителя и при спазване на
действащите местни норми по отношение на
безопасността.
3. Заземяването на уреда е задължително.
(Не е възможно за аспиратори от Клас II).
4. Не използвайте в никакъв случай разклонители или
удължители.
5. След приключване на инсталирането,
електрическите компоненти вече не трябва да са
достъпни за потребителя.
6. Не докосвайте аспиратора с мокри части на тялото
или с боси крака.
7. Не дърпайте захранващия кабел на уреда, за да го
изключите от електрическия контакт.
8. Сервиз за поддръжка на потребителската клиентела
– не ремонтирайте или подменяйте никоя част на
аспиратора, ако не е изрично препоръчано в
наръчника. Всички други услуги по поддръжката
трябва да се извършват от специализиран техник.
9. При пробиване на вътрешната стена, внимавайте да
не повредите електрическите и тръбни съединения.
10. Каналите за вентилация трябва винаги да бъдат
отведени навън.
11. Производителят отхвърля всякаква отговорност при
неправомерна употреба или при грешно зададени
команди.
12. Не се позволява използването на уреда от лица
(включително деца) с намалени физически, усетни или
умствени възможности или липса на опит или
познания, освен ако не са получили указания по
употребата на уреда от страна на лица, които са
отговорни за тяхната безопасност.
13. Децата трябва да се държат на разстояние.
14. За да се намалят рисковете от пожар, използвайте
само металната тръба на аспиратора .
15. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
16. Изхвърляйте уреда, като спазвате местните норми
за изхвърляне на отпадъци.
17. За допълнителна информация по предаването,
събирането и рециклирането на този продукт, се
обръщайте към съответните местни органи,
службата за предаване на битови отпадъци или
магазина, от който е закупен продуктът.
18. Постоянната поддръжка и почистване гарантират
добрата работа и добрите резултати на аспиратора.
Почиствайте често всички корички от замърсените
повърхности, за да избегнете натрупването на
мазнини. Сваляйте и почиствайте или сменяйте
филтъра на чести периоди.
19. Не гответе храни на открит пламък (“фламбе”) под
аспиратора.
20. Използването на свободен пламък може да
предизвика пожар.
21. Помещението трябва да разполага с достатъчна
вентилация, когато аспираторът се използва
едновременно с други уреди, които използват газ и
други възпламеними вещества. Отвежданият въздух
не трябва да преминава през комин, използван за
отвеждане на дим, произвеждан от уреди с горене
на газ и други горива, а трябва да има независимо
отвеждане.
Трябва да се спазват всички национални нормативи
по отношение на отвеждане на въздуха, предвидени
в чл. 7.12.1 на CEI EN 60335<2<31.
22. Ако аспираторът се използва заедно с други уреди,
които ползват газ или други горива, негативното
налягане в помещението не трябва да надвишава 4
Pa (4 x 10
<5
бара). По тази причина се погрижете
помещението да бъде достатъчно добре
проветриво.
23. Не оставяйте тигана без надзор, когато пържите,
тъй като мазнината за пържене може да се
възпламени.
24. Преди да докоснете крушките, се уверете, че са
изстинали.
25. Аспираторът не е опорен плот, поради което върху
него не трябва да се поставят никакви предмети.
26. Не използвайте и не оставяйте аспиратора без
правилно монтирана лампа поради евентуален риск
от токов удар.
27. При всички операции по инсталирането и
поддръжката, използвайте работни ръкавици.
28. Продуктът не е подходящ за използване на открито.
29. Въздухът, всмукван от аспиратора, не трябва да се
отвежда през тръба, която се използва за
отвеждане на дим или за уреди, захранвани с газ
или други горива.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
Свързване в електрическата мрежа
Напрежението на мрежата трябва да отговаря на
напрежението, указано на табелката с
характеристиките, разположена от вътрешната
страна на аспиратора. Ако е снабден с щепсел,
включете аспиратора в електрически контакт,
съответстващ на действащите норми и поставен на
достъпно място.
Ако не е снабден с щепсел (директно свързване към
мрежата) или щепселът не е на достъпно място,
използвайте двуполюсен прекъсвач според нормите,
така че да се осигури пълно изключване на мрежата
при свръхнапрежение III, в съответствие с правилата
за инсталиране.
ВНИМАНИЕ: преди да свържете отново веригата
на аспиратора към захранващата мрежа и да
проверите правилното функциониране,
проверявайте винаги дали захранващият кабел е
монтиран правилно и дали НЕ Е повреден при
поставянето му в процеса на инсталиране.
Препоръчва се операцията да се извършва от
специализиран техник.
Почистване на аспиратора
ВНИМАНИЕ! Ако не се отстраняват мазнините
(поне 1 път месечно), има опасност от пожар.
Използвайте мека кърпа, напоена с неутрален
почистващ препарат.Не използвайте абразивни
материали или спирт.
Преди да използвате аспиратора
За да използвате вашия аспиратор най<добре,
прочетете внимателно това ръководство за
използване и го пазете за случай на необходимост.
Съхранявайте опаковъчните материали (пластмасови
пликове, части от полистирол и др.) далеч от обсега
на деца, защото представляват потенциален източник
на опасност.
Уверете се, че аспираторът не е повреден през
време на транспортирането.
Декларация за съответствие
Това изделие е проектирано, произведено и
предложено на пазара в съответствие със
следните:
< изискванията за безопасност на Директива “Ниско
напрежение” 2006/95/CE (която замества
73/23/CEE и следващите изменения и допълнения)
< изисквания за защита на Директива “EMC”
89/336/ЕИО, изменена от следващата директива
93/68/ЕИО.
Отстраняване на неизправности
Ако аспираторът не работи:
Щепселът правилно ли е поставен в
електрическия контакт?
Не е ли спрял токът?
Ако аспираторът не аспирира достатъчно:
Правилна скорост ли сте задали?
Има ли нужда да се почистят или заменят
филтрите?
Отворите за изпускане на въздуха не са ли
запушени?
Ако осветлението не работи:
Не трябва ли да се смени крушката?
Правилно ли е поставена крушката?
СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА
Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка
1. Уверете се, дали не е възможно да отстраните
сами проблема (вж. “Отстраняване на
неизправности”).
2. Изключете и включете отново уреда, за да
проверите дали проблемът не е отпаднал.
3. Ако резултатът е отрицателен, се обадете в
Сервиза за поддръжка.
Съобщете:
•вида на проблема;
модела на продукта, обозначен върху табелката
с данни, разположена вътре в аспиратора, която
ще видите след като махнете филтрите за
мазнина,
•вашия пълен адрес,
вашият телефонен номер и телефонен код,
сервизния номер (числото под думата SERVICE
на табелката с данни във вътрешността на
аспиратора зад филтъра за мазнини)..
Когато е необходим ремонт, се обърнете към
упълномощен Сервиз за поддръжка (за гаранция, че
ще бъдат използвани оригинални резервни части и
извършен правилен ремонт).
При неспазване на тези инструкции може да се
наруши безопасността и качеството на уреда.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
ИНСТАЛИРАНЕ ? ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
Аспираторът е снабден с дюбели, пригодени за повечето тавани. Все пак е необходимо да се обърнете към
квалифициран техник, за да се уверите, че материалите са подходящи за съответния тип стена/таван. Стената/
таванът трябва да са достатъчно стабилни, за да издържат теглото на аспиратора.
Изключвайте електрическата мрежа от общото табло на електрозахранването в дома.
ФИГ. 1
1. Регулирайте дължината на опорната структура на аспиратора, от тази регулировка ще зависи крайната височина
на аспиратора.
Забележка: В някои случаи горната секция на конструкцията е захваната за долната секция с 1 или повече
винтове < все пак проверете и ги махнете временно, за да позволите регулирането на опорната структура.
2. Фиксирайте двете секции на конструкцията с общо 16 винта (по 4 на всеки ъгъл)
На горната секция, за горните удължения поставете минимум 1 или 2 скоби (в зависимост от приложените в
комплекта), за да подсилите същата.
Забележка: за предпазване при транспортирането, едната скоба може вече да е закрепена временно с 2 винта
към конструкцията, можете евентуално да я преместите на желаното положение или да я укрепите с 6
допълнителни винта.
За тази цел, процедирайте както следва:
a. Разширете леко скобите за закрепване, така че да можете да ги поставите от вън на структурата.
б. Поставете подсилващата скоба непосредствено над точката за закрепване на двете секции на структурата и
закрепете с общо 8 винта (по 2 на всеки ъгъл).
Ако е предоставена втора подсилваща скоба, закрепете я в средата между първата подсилваща скоба и горната
страна на конструкцията, затегнете с 8 винта (по 2 на всеки ъгъл).
Забележка: при поставянето на подсилващата скоба/скоби, проверете дали те не пречат на подвижното
закрепване на отвеждащата тръба (вариант с аспириране) или на отражателя (вариант с филтриране).
3. Окачете аспиратора върху конструкцията, като внимавате да бъде плътно < за да закачите аспиратора на
конструкцията, затегнете докрай 16<те винта (по 4 на всеки ъгъл).
4. На вертикалната страна на плота за готвене поставете схемата на отворите за тавана (центъра на схемата трябва да
съвпада с центъра на плота за готвене, а страните да са паралелни на страните на плота за готвене < страната на
схемата с надпис FRONT съответства със страната на командното табло). Подгответе електрическото свързване.
5. Пробийте отвори, както е указано (6 отвора за 6 дюбела за стена и 4 дюбела за окачването), завинтете 4 винта
във външните отвори, като оставите около 1 см между главата на винтовете и тавана.
6. Окачете конструкцията към тавана с 4 винта (вж. операция 4).
7. Затегнете докрай 4<те винта.
8. Поставете и завинтете докрай други 2 винта в отворите за предпазно закрепване, които са останали свободни.
9. Поставете тръба за отвеждане вътре в арматурната конструкция и я свържете с коляновото съединение на корпуса
на електромотора (тръба за отвеждане и фиксиращи скоби не са приложени). Тръбата за отвеждане трябва да бъде
достатъчно дълга, за да стига навън (вариант за аспириране) или отражателят F (вариант за филтриране).
10. Само при варианта с филтриране: монтирайте отражателя F върху арматурната конструкция и го затегнете с 4 винта
върху съответната скоба, накрая свържете тръбата за отвеждане към свързващия пръстен, поставен на отражателя.
11. Изпълнете електрическото свързване към мрежата, като електрозахранването трябва да се включи едва след
завършване на инсталирането.
Фиг. 2
12. Поставете приложените гайки към куките за окачване отвътре на горната и долна секция на комина в
съответствие с външните правоъгълни отвори < общият брой гайки за монтиране е 14.
13. Сглобете двете горни секции на комина, който покрива конструкцията, така че единият от отворите на секциите да
остане от едната страна на командното табло, а другият < на отсрещната страна.
Затегнете двете секции с 8 винта (по 4 от всяка страна < вж. схемата на чертежа за сглобяването на двете секции).
14. Закрепете конструкцията, заедно с горния комин, непосредствено към тавана, с два винта (по един от всяка
страна).
Фиг. 3
15. Сглобете двете долни секции на комина върху арматурната конструкция, като използвате 6 винта (по 3 винта на
страна < вж. също схемата на чертежа за сглобяването на двете секции).
16. Поставете долната секция на комина в съответното гнездо, така че да покрие напълно отделението на електромотора
и кутията с електрическите съединения, и я фиксирайте с два винта към вътрешността на аспиратора.
17. Поставете 2 капачета (приложени в комплекта), които покриват точките на закрепване на секциите за долния
комин (ВНИМАНИЕ! КАПАЧЕТАТА ЗА ДОЛНИЯ КОМИН СЕ РАЗЛИЧАВАТ, ТЪЙ КАТО СА ПО<ТЕСНИ И ПО<КЪСИ).
По<големите и по<дълбоките капачета са тези, които се използват за горния комин, като са изрязани по мярка.
18. Свържете отново електрическата мрежа към централното електротабло и проверете правилното функциониране
на аспиратора.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
1. Командно табло
a. Бутон за включване/изключване на осветлението
b. Бутон за включване/изключване на аспириране и
избор на минимална мощност на аспириране.
c. Бутон за избор на средна мощност на
аспириране.
d. Бутон за избор на максимална мощност на
аспириране.
2. Филтър за мазнини
3. Ръчка за откачване на филтъра за мазнини
4. Халогенна крушка
5. Екран на колектора за пара
6. Телескопичен комин
7. Изход на въздуха (само за използване във
вариант за филтриране)
Филтри за мазнини:
Металният филтър за мазнини има
неограничен живот и трябва да се
измива веднъж месечно на ръка
или в съдомиялна машина при
ниска температура и кратък цикъл.
При измиване в съдомиялна
машина филтърът за мазнини
може да стане непрозрачен, но
неговата способност за
филтриране по никакъв начин не се променя.
a. натиснете дръжката, за да извадите филтъра
б. извадете го.
След като сте промили оставили да изсъхне
филтъра за мазнини, действайте в обратен ред, за
да го монтирате отново.
Смяна на халогенните крушки:
1. Изключете аспиратора от електрическата мрежа
на дома.
ВНИМАНИЕ: Носете ръкавици.
2. Като използвате като лост малка плоска отвертка
или друг подобен уред в трите точки, посочени
на фигурата, свалете плафониерата.
3. Свалете изгорялата крушка, като я свалите от
фасунгата и поставите нова.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само халогенни
крушки от 20 W, максимум < G4.
Поставете отново осветителното тяло (до щракване).
Филтър с активен въглен
(само за модели с инсталация за
филтриране)
Въгленовият филтър трябва да се измива веднъж
месечно в съдомиялна машина при по<висока
температура, с използване на нормален миялен
препарат за машина. Препоръчва се филтърът да се
измива самостоятелно.
След измиването на въгленовия филтър за да се
активира той повторно, трябва да се изсуши във
фурна при 100°C за 10 минути.
Сменяйте въгленовия филтър на всеки 3 години.
Монтаж на въгленовия филтър:
1. Свалете филтъра за мазнини.
2. Свалете рамката на филтъра, като завъртите
дръжките на 90°.
3. Поставете въгленовия филтър “i” в рамката за
филтъра “h”.
Изпълнете в обратен ред, за да поставите на място
рамката за регулиране на филтъра и филтъра за
мазнини.
a
b
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% și este marcat
cu simbolul reciclării . Pentru eliminarea acestuia
respectaţi normele locale. Materialele de ambalare (saci de
plastic, bucăţi de polistiren etc.) nu trebuie ţinute la
îndemâna copiilor întrucât reprezintă o potenţială sursă de
pericol.
2. Produsul
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) (Deșeurile de Echipament Electric și
Electronic).
Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect,
utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe
negative pentru mediul înconjurător și pentru sănătate.
Simbolul , de pe produs sau de pe documentaţia care îl
însoţește, indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat
împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
aparatelor electrice și electronice.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în
conformitate cu normele locale privind eliminarea
deșeurilor.
Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea,
valorificarea și reciclarea acestui produs, contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND
SIGURANŢA
ATENŢIE: pentru a reduce riscul de accidente, de
electrocutare, de rănire a persoanelor sau de pagube când
se folosește hota, respectaţi măsurile de precauţie de
bază, inclusiv următoarele.
1. Hota trebuie deconectată de la reţeaua electrică înainte
de a efectua orice operaţie de instalare și de întreţinere
a aparatului.
2. Instalarea trebuie să fie efectuată de un tehnician
specializat, în conformitate cu instrucţiunile
fabricantului și cu respectarea normelor locale în
vigoare referitoare la siguranţă.
3. Împământarea aparatului este obligatorie. (Nu este
posibil pentru hotele din Clasa II).
4. Nu utilizaţi în niciun caz prize multiple sau
prelungitoare.
5. După terminarea instalării, componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile utilizatorului.
6. Nu atingeţi hota cu părţi ale corpului ude și nu o folosiţi
dacă sunteţi desculţi.
7. Nu trageţi de cablul de alimentare al aparatului pentru a
scoate ștecherul din priză.
8. Serviciul de asistenţă pentru clienţi utilizatori – nu
reparaţi și nu înlocuiţi nicio parte a hotei dacă nu se
recomandă în mod specific în manual. Toate celelalte
servicii de întreţinere trebuie să fie executate de un
tehnician specializat.
9. Când găuriţi peretele, aveţi grijă să nu deterioraţi
conexiunile electrice și/sau ţevile.
10. Canalele pentru ventilaţie trebuie întotdeauna să fie
evacuate la exterior.
11. Fabricantul nu își asumă nicio răspundere pentru
utilizările neadecvate sau pentru reglarea incorectă a
comenzilor.
12. Utilizarea aparatului nu este permisă persoanelor
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau lipsite de experienţă și cunoștinţe,
decât dacă au primit instrucţiuni cu privire la utilizarea
aparatului de la persoane responsabile de siguranţa
lor.
13. Copiii nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului.
14. Pentru a reduce riscul de incendiu, utilizaţi exclusiv o
conductă de aspiraţie din metal.
15. Copiii trebuie controlaţi ca să nu se joace cu aparatul.
16. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în
conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea
deșeurilor.
17. Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea,
valorificarea și reciclarea acestui produs, contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
18. O întreţinere și o curăţare constante garantează o bună
funcţionare și prestaţii optime ale hotei. Curăţaţi des
toate crustele de pe suprafeţele murdare pentru a evita
acumularea grăsimilor. Scoateţi și curăţaţi sau
schimbaţi filtrul frecvent.
19. Nu gătiţi mâncarea cu flacără (“flambé”) sub hotă.
Folosirea unei flăcări libere ar putea provoca un
incendiu.
20. Încăperea trebuie să dispună de o aerisire suficientă
când hota e utilizată în același timp cu alte aparate care
folosesc gaz și alţi combustibili.
21. Aerul evacuat nu trebuie eliminat printr-o conductă
utilizată pentru evacuarea fumului produs de aparate
cu combustie pe bază de gaz sau de alţi combustibili, ci
trebuie să aibă o ieșire independentă. Trebuie
respectate toate normele naţionale referitoare la
evacuarea aerului prevăzută de art. 7.12.1 din CEI EN
60335-2-31.
22. Dacă hota e utilizată împreună cu alte aparate care
folosesc gaz sau alţi combustibili, presiunea negativă a
încăperii nu trebuie să fie mai mare de 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Din acest motiv, asiguraţi-vă că încăperea este
aerisită în mod corespunzător.
23. Nu lăsaţi tigaia nesupravegheată când prăjiţi alimente,
întrucât uleiul de prăjire ar putea să se aprindă.
24. Înainte de a atinge becurile asiguraţi-vă că sunt reci.
25. Hota nu este o suprafaţă de sprijin, prin urmare nu
puneţi obiecte pe ea și nu supraîncărcaţi hota.
26. Nu utilizaţi și nu lăsaţi hota fără becuri corect montate:
posibil risc de electrocutare.
27. Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
mănuși de protecţie.
28. Produsul nu este adecvat pentru utilizarea la exterior.
29. Aerul aspirat de către hotă nu trebuie să fie eliminat
prin hornul instalaţiei de încălzire sau al altor aparate
care folosesc gaz sau alţi combustibili.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Whirlpool AKR 951 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru