Panasonic NNGD368M Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
NN-GD368M / NN-GD358W
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-Ondas/Grelhador
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezös/mikrohullámú sütö
Reţetar pentru cuptor cu microunde
®
Português
Italiano
Español
Românã
Polski
Nederlands
Français
Deutsch
Dansk Norsk
Svenska
Suomi
English
Magyar
Česky
En-1
English
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing material,
and examine the oven for any damage such as
dents, broken door latches or cracks in the
door. If you find any damage, notify your dealer
immediately. Do not install a damaged
microwave oven.
Earthing instructions
IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE
PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL
SAFETY.
If your AC outlet is not grounded, it is the
personal responsibility of the customer to have
it replaced with a properly grounded wall
socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified on
the label on the oven. If a higher voltage than
specified is used, it may cause a fire or other
damages.
Placement of the Oven
This oven is intended for counter-top use only.
It is not intended for built-in use or use inside a
cupboard.
1. Place the oven on a flat and stable
surface more than 85 cm above the floor.
2. When this oven is installed, it should be
easy to isolate the appliance from the
electricity supply by pulling out the plug or
operating a circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a sufficient air
circulation for the oven.
Counter-top use:
a. Allow 15 cm of space on the top of
the oven, 10 cm at the back, 5 cm on
one side, and the other side must be
opened more than 40 cm.
b. If one side of the oven is placed flush
to a wall, the other side or top must
not be blocked.
4. Do not place this oven near an electric or gas
cooker range.
5. The feet should not be removed.
6. This oven is only for household usage.
Do not use outdoors.
7. Avoid using the microwave oven in high
humidity.
8. The power cord should not touch the
outside of the oven. Keep the cord away from
hot surfaces. Do not let the cord hang over
the edge of a table or work top. Do not
immerse the cord, plug or oven in water.
9. Do not block the air vents on the top and
back of the oven. If these openings are
blocked during operation the oven may
overheat. In this case the oven is
protected by a thermal safety device and
resumes operation only after cooling down.
WARNING
Important Safety Instructions
1. The door seals and seal areas should be
cleaned with a damp cloth.
The appliance should be inspected for
damage to the door seals and door seal
areas and if these areas are damaged the
appliance should not be operated until it has
been repaired by a service technician trained
by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or make any
adjustments or repairs to the door, control
panel housing, safety interlock switches or
any other part of the oven. Do not remove
the outer panel from the oven which gives
protection against exposure to microwave
energy.
Repairs should only be done by a qualified
service person.
3. Do not operate this appliance if it has a
damaged CORD OR PLUG, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. It is dangerous for anyone other
than a service technician trained by the
manufacturer to perform repair service.
4. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
5. Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the
oven in a safe way and understands the
hazards of improper use.
6. Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to
explode.
15 cm
10 cm
OPEN
5 cm
Counter-top
Installation and Connection
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions
carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten
zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive-
ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore
con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta-
mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och
behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i
brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye,
og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi
cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
En-2
Safety Instructions
Use of your oven
1. Do not use the oven for any reason other
than the preparation of food. This oven is
specifically designed to heat or cook food.
Do not use this oven to heat chemicals or
other non-food products.
2. Before use, check that utensils/containers
are suitable for use in microwave ovens.
3. Do not attempt to use this microwave
oven to dry newspaper, clothing or any
other materials. They may catch on fire.
4. When the oven is not being used, do not
store any objects other than oven
accessories inside the oven in case it is
accidentally turned on.
5. The appliance shall not be operated by
MICROWAVE or COMBINATION
WITHOUT FOOD IN THE OVEN.
Operation in this manner may damage
the appliance.
6. If smoke or a fire occurs in the oven,
press Stop/Cancel Pad and leave the
door closed in order to stifle any flames.
Disconnect the power cord, or shut off
power at fuse or circuit breaker panel.
Heater Operation
1. Exterior oven surfaces, including air vents
on the cabinet and the oven door will get
hot during COMBINATION and
GRILLING, take care when opening or
closing the door and when inserting or
removing food and accessories.
2. The oven has two heaters situated in the
top of the oven. After using the
COMBINATION and GRILL function,
these surfaces will be very hot. Care
should be taken to avoid touching the
heating elements inside the oven.
N.B: After cooking by these modes,
the oven accessories will be very hot.
3. The accessible parts may become hot in
combination use. Young children should
be kept away, and children should only
use the oven under adult supervision due
to the temperatures generated.
Oven Light
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of
accessories. Always follow the directions
given for use of the accessories.
Glass Tray
1. Do not operate the oven without
the roller ring and the glass tray in place.
2. Never use another type of glass tray
than the one specially designed for
this oven.
3. If the glass tray is hot, let it cool before
cleaning or placing in water.
4. The glass tray can turn in either
direction.
5. If the food or cooking vessel on the
glass tray touches the oven walls and
stops the tray rotating, the tray will
automatically rotate in the opposite
direction. This is normal.
6. Do not cook foods directly on the glass
tray.
Roller Ring
1. The roller ring and the oven floor should
be cleaned frequently to prevent noise
and build-up of remaining food.
2. The roller ring must always be used for
cooking together with the glass tray.
Wire Rack
1. The Wire Rack is used to facilitate
browning of small dishes and help with
the good circulation of the heat.
2. Do not use any metal container directly
on the Wire Rack in COMBINATION with
MICROWAVE.
3. Do not use the Wire Rack in
MICROWAVE mode only.
Panacrunch Pan- See En-16.
En-3
English
Important Information
1) Cooking Times
The cooking time depends on the
condition, temperature, amount of food
and on the type of cookware.
Begin with the minimum cooking time to
help prevent overcooking. If the food is
not sufficiently cooked you can always
cook it for a little longer.
N.B.: If the recommended cooking
times are exceeded the food will be
spoiled and in extreme circumstances
could catch fire and possibly damage
the interior of the oven.
2) Small Quantities of Foods
Small quantities of food or foods with low
moisture content can burn, dry out or
catch on fire if cooked too long. If
materials inside the oven should ignite,
keep the oven door closed, turn the oven
off and remove the plug from the socket.
3) Eggs
Do not cook eggs in their shells and
whole hard-boiled eggs by MICROWAVE.
Pressure may build up and the eggs may
explode, even after the microwave heating
has ended.
4) Piercing Skin
Food with non porous skins, such as
potatoes, egg yolks and sausages must
be pierced before cooking by
MICROWAVE to prevent bursting.
5) Meat Thermometer
Use a meat thermometer to check the
degree of cooking of roasts and poultry
only when the meat has been removed
from the oven. Do not use a
conventional meat thermometer in the
microwave oven because it may cause
sparking.
6) Liquids
When heating liquids, e.g. soup, sauces
and beverages in your microwave oven,
overheating the liquid beyond boiling point
can occur without evidence of bubbling.
This could result in a sudden boil over of
the hot liquid.
To prevent this possibility the following-
steps should be taken:
a) Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
b) Do not overheat.
c) Stir the liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through the cooking time.
d) After heating, allow it to stand in the
oven for a short time, stir again
before carefully removing the container.
7) Paper/Plastic
When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently as
these types of containers ignite if over-
heated.
Do not use recycled paper products (e.g.
Kitchen Roll) unless the paper product is
labelled as safe for microwave oven use.
Recycled paper products may contain
impurities which may cause sparks and/or
fires during use.
Remove wire twist-ties from roasting bags
before placing the bags in the oven.
8) Utensils/Foil
Do not heat any closed cans or bottles
because they might explode.
Metal containers or dishes with metallic
trim should not be used during microwave
cooking. Sparking will occur.
If you use any aluminium foil, meat spikes
or metalware the distance between them
and the oven walls and door should be at
least 2 cm to prevent sparking.
9) Feeding Bottles/Baby Food Jars
The top and teat or lid must be removed
from feeding bottles or baby food jars
before placing in the oven.
The contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken.
The temperature has to be checked
before consumption to avoid burns.
[1] Door Release Button
Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is
stopped temporarily without clearing earlier made settings. The cooking is resumed as
soon as the door is closed and Start Pad pressed.
[2] Oven Window
[3] Door Safety Lock System
[4] Oven Air Vent
[5] Control Panel
[6] Glass Tray
[7] Roller Ring
[8] External Oven Air Vents
[9] Wire Rack
[10]Panacrunch Pan
[11]Panacrunch Pan Handle
Outline Diagram
En-4
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
En-5
Control Panels
NN-GD368M / NN-GD358W*
Beep Sound:
When a pad is touched correctly a beep will be heard. If a pad is touched and no beep is heard, the unit
has not or cannot accept the instruction. At the end of any complete program, the oven will beep 5
times.
English
(1) Display Window
(2) Auto Weight Microwave Programs
(3) Auto Weight Combination
Programs
(4) Auto Weight Turbo Defrost
Programs
(5) Time/Weight Dial
(6) Microwave Power Levels
(7) Grill Pad
(8) Combination Pad
(9) Timer Pad
(10) Clock Pad
(11) Stop/Cancel Pad:
Before Cooking:
One press clears your instructions.
During Cooking:
One press temporarily stops the
cooking program. Another press
cancels all your instructions and the
time of day will appear in the display.
(12) Start Pad
The design of your control panel may vary from the panel displayed (depending on colour), but the words
on the pads will be the same.
(5)
N.B:
If an operation is set and start pad is not pressed, after 6 minutes, the oven will automatically cancel the
operation. The display will revert back to clock mode.
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
*
En-6
Setting the Clock
N.B.
1. To reset time of day, repeat step 1 through to step 3.
2. The Clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied.
3. This is a 24 hour clock, i.e. 2pm = 14:00 not 2:00.
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened. Child
Lock can be set when the display shows a colon or the time.
To Set:
To Cancel:
Press Start Pad three times.
The time of day will disappear.
Actual time will not be lost.
ʻ- - - -ʼ is indicated in the display.
Press Stop/Cancel Pad three times.
The time of day will reappear in the display.
Child Safety Lock
Press Clock Pad
once.
The colon starts
to blink.
Press Clock Pad once.
The colon stops blinking
and the time of day is
entered.
Enter the time by turning the
Time/Weight Dial. The time appears
in the display and the colon blinks.
When the oven is first plugged in “88:88” appears in display window.
En-7
English
Press the microwave power pad.
Select desired power level - The
microwave indicator lights and the
wattage appears in the display.
Set the cooking time using
the Time/Weight Dial (Max
power: up to 30 minutes
Other powers: up to 90
minutes).
Press Start.
The cooking program
will start and the time
in the display will
count down.
CAUTION: The oven will automatically work on MAX microwave power if a
cooking time is entered without the power level previously being selected.
The glass tray must always be in position when using the oven.
Wattage
Max
Defrost
Medium
Low
Simmer
Warm
Multi-Stage Cooking
The oven has 3 stage cooking, so you can program up to 3 different instructions and the oven will
switch automatically from power to power (Repeat steps 1 and 2 above but only press Start after all
stages have been entered).
N.B.
Auto Weight / Defrost Pad can be programmed in first stage only.
1 Press
2 Presses
3 Presses
4 Presses
5 Presses
6 Presses
Microwave Cooking and Defrosting
850 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
250 Watts
100 Watts
En-8
Delay Start Cooking
By using Delay/Stand Pad, you can program Stand Time after cooking is completed or use to
program the oven as a minute timer.
By using Delay/Stand Pad, you are able to program Delay Start cooking.
Press
Delay/
Stand Pad.
Press Start Pad.
e.g.
Set the desired
cooking program
and cooking time.
Press Start Pad.
e.g.
Max Power: 4 min. Stand Time: 5 min. Max Power: 2 min.
Stand Time
5 timesOnce
Once
Once
Set the delay time by
turning the Time/
Weight Dial (up to 9
hours).
Set the desired cooking
program and cooking time.
2. If the programmed delay time exceeds one hour, the time will
count down in units of minutes. If less than one hour, the time will count down in units of seconds.
3. Delay Start cannot be programmed before any Auto Programs.
Delay Start: 1 hour
NOTE:
1. Three stage cooking can be programmed including Delay Start cooking.
e.g.
Max Power: 10 min.
Simmer Power: 20 min.
Press
Delay/Stand
Pad.
Set desired amount of
time by turning the Time /
Weight Dial (up to 9 hours).
NOTE:
1. Three stage cooking can be programmed including Stand Time.
e.g.
2. If the oven door is opened during the Stand Time or Minute Timer, the time in the display window
will continue to count down.
3. This feature may also be used as a timer. In this case press Delay/Stand Pad, set time and press
Start Pad.
En-9
Defrosting Guidelines
Tips for Defrosting
Check the defrosting several times,
even if you use the auto programs.
Observe the standing times.
STANDING TIMES
Individual portions of food may be cooked
almost immediately after defrosting. It is normal
for large portions of food to be frozen in the
centre. Before cooking, allow to stand for a
minimum of one hour. During this standing
time, the temperature becomes evenly
distributed and the food is defrosted by
conduction. N.B. If the food is not going to be
cooked immediately, store it in the refrigerator.
Never refreeze defrosted food without first
cooking it.
JOINTS AND POULTRY
It is preferable to place the joints on an upturned
plate or plastic rack so that they are not resting
in the juices. It is essential to protect delicate or
projecting parts of this food with small pieces of
foil to prevent these parts from cooking. It is not
dangerous to use small pieces of foil in your
oven, provided they do not come into contact
with the oven walls.
MINCED MEAT OR CUBES OF MEAT AND
SEAFOOD
Since the outside of these foods quickly
defrosts, it is necessary to separate them, break
the blocks into pieces frequently while
defrosting and remove them when they have
defrosted.
SMALL PORTIONS OF FOOD
Chops and chicken pieces must be separated
as soon as possible so that they defrost evenly
throughout. Fatty parts and the ends defrost
more quickly. Place them near the centre of the
turntable or protect them.
BREAD
Loaves will require standing time to allow the
centre to thaw. Standing time can be shortened
if slices are separated and rolls and loaves cut
in half.
English
En-10
Grilling
N.B.
1. Place food on wire rack on turntable. Place a heatproof plate (Pyrex
®
) underneath to catch fat and
drips.
2. Never cover foods when grilling.
3. DO NOT attempt to preheat the grill.
4. The grill will only operate with the oven door closed. It is not possible to use the grill function with
the door open.
5. There is no microwave power on the GRILL only program.
6. Most foods require turning halfway during cooking. When turning food, open oven door and
CAREFULLY remove wire rack using oven gloves.
7. After turning, return food to the oven and close door. After closing oven door, press START.
The oven display will continue to count down the remaining grilling time. It is quite safe to open
the oven door at any time to check the progress of the food as it is grilling.
8. The grill will glow on and off during cooking - this is normal. Always clean the oven after using the
Grill and before using the microwave or combination.
Press Grill Pad to select level
1 press grill 1 (high)
2 presses grill 2 (medium)
3 presses grill 3 (low)
The grill indicator lights and grill
level (1, 2 or 3) appears in the
display.
Press Start
The time counts
down in the display.
CAUTION: The wire rack must always be used with the glass tray in position.
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish firmly.
Use oven gloves when removing accessories. Never touch the outside
window or inside metal parts of the door or oven when taking food in or out
due to the high temperatures involved.
Set the cooking time using the
Time/Weight Dial (up to 90
minutes).
En-11
English
Combination Cooking
Press combination pad to
select level
The combination indicator lights
and combination level (1, 2 or 3)
appears in the display.
Press Start
The time counts
down in the display.
When cooking by combination, the microwave power cooks food quickly whilst the grill gives
traditional browning and crisping.
N.B.
1. The wire rack is designed to be used for Combination and Grilling. Never attempt to use any other
metal accessory except the one provided with the oven. Place a heatproof dish underneath to
catch any fat or drips.
2. Use the wire rack only as described. DO NOT use if operating the oven with less than 200g of food
on a manual program. For small quantities do not cook by combination, cook by GRILL or
MICROWAVE ONLY for best results.
3. Never cover foods when cooking on combination.
4. DO NOT preheat the grill on combination.
5. Arcing may occur if the incorrect weight of food is used, the wire rack has been damaged, or a
metal container has been used accidentally. Arcing is flashes of blue light seen in the microwave. If
this occurs, stop the oven immediately.
6. Some foods should be cooked on combination without using the wire rack i.e. roasts, gratins, pies
and puddings. The food should be placed in a heatproof non-metallic dish and placed directly onto
the turntable.
7. DO NOT use plastic MICROWAVE containers on combination programs (unless suitable for
combination cooking.) Dishes must be able to withstand the heat of the top grill - heatproof glass
e.g. Pyrex
®
or ceramic are ideal.
8. DO NOT use your own metal dishes or tins, as the microwaves will not penetrate the food evenly.
CAUTION: The wire rack must always be used with the glass tray in position. Remove grill
rack from oven by holding the rack and heatproof dish firmly. Use oven gloves when
removing accessories. Never touch the outside window or inside metal parts of the door or
oven when taking food in or out due to the high temperatures involved.
1 press combi 1 440W 1100W
2 presses combi 2 250W 1100W
3 presses combi 3 440W 950W
Press Level MW Grill
Set the cooking time using
the Time/Weight Dial
(up to 90 minutes).
En-12
Press Start Pad.
Auto Weight Reheat / Cook
With this feature food can be cooked or reheated according to the weight. The weight has to be
entered in grams.
Select desired category.
The auto indicator light and
the program number appears in
the display.
Auto Weight Defrost
With this feature you can defrost frozen food according to the weight.
Press Start Pad.
Remember to stir or
turn the food during
defrosting.
Select the desired Auto
Defrost Program
1 Press small pieces
2 Presses big piece
Auto Program number appears
in the display. The auto and
defrost indicators light.
Set the weight of the frozen
food by using the
Time/Weight dial.
Turning the dial slowly will count
up in 10g steps. Turning the dial
quickly will count up in 100g
steps.
Program
Min./Max. Weight
Hints
100 - 1000g
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat, fish
fillets, steaks, chops (each 100g to 400g). Turn / stir at beeps.
1 Small Pieces
400 - 2000g
Big pieces of meat, roast, whole chicken, big piece of fish.
Turn at beeps.
2 Meat Joints
e.g.
IMPORTANT: see page En-9 for defrosting guidelines
Set Weight.
Set the weight of the food by
using the Time/Weight Dial.
En-13
English
Program
Recommended
Weight
Accessories
Instructions
150 - 1200g
For reheating 1 cup (150g), 1
bowl (300g) or 2 bowls (600g) of
hot drink (eg tea, coffee, milk, or
soup).
Select program reheat cup/bowl
(2 presses of auto microwave
program pad). Enter weight 150g,
300g or 600g and press start pad.
Stir at end of heating.
200 - 900g
For cooking fresh fish.
Place in a suitable sized container,
add 2 tbsp (30ml) water. Cover
with pierced cling film or a lid.
Select program fresh fish
(4 presses of auto microwave
program pad).
1 Press
4 Presses
FRESH MEAL
FRESH FISH
Auto Weight Microwave Programs
To reheat a fresh plated meal or
casserole. All foods must be pre-
cooked. Foods should be at
refrigerator temperature approx.
+
5°C or room temperature. Select
program fresh meal (1 press of
auto mirowave program pad). Stir
at beeps. Allow a few minutes
standing time. Ensure food is
piping hot before serving. Large
pieces of fish / meat in a thin
sauce, may require longer cooking.
2 Presses
REHEAT
CUP/BOWL
1cup - 150g
1 bowl - 300g
2 bowls - 600g
3 Presses
FRESH
VEGETABLES
200 - 1100g
To cook fresh vegetables.
Place prepared vegetables into a
suitable sized container. Sprinkle
with 1 tbsp water per 100g
vegetables. Cover with pierced cling
film or a lid. Select program fresh
vegetables (3 presses of auto
microwave program pad). Turn / stir
at beeps.
Program
Recommended
Weight
Accessories Instructions
150 - 480g
For reheating, crisping the base and
browning the top of frozen
pre-cooked pizza.
Remove all packaging and place the
pizza in the preheated Panacrunch Pan.
150 - 480g
For reheating, crisping the base and
browning the top of fresh pre-cooked
pizza.
Remove all packaging and place the
pizza in the preheated Panacrunch Pan.
130 - 500g
For reheating, crisping the pastry
base and browning the top of fresh
pre-cooked quiche.
Remove all packaging and place the
quiche in the preheated Panacrunch
Pan.
150 - 400g
For reheating, crisping and browning
frozen potato products.
After preheating the pan, spread out
potato products in the pan. For best
results, cook in a single layer and turn
at beep.
En-14
Auto Weight Combination Programs
Panacrunch Programs
1. Select the
desired program
and place the
Panacrunch Pan
in the oven
directly on the
glass tray.
2. Press the start
Pad to preheat
the Panacrunch
Pan.
3. After pre-heating
beeps sound.
Place the food in
the pan, set
weight.
4. Press Start Pad.
1 Press
FROZEN PIZZA
2 Presses
FRESH PIZZA
3 Presses
FRESH QUICHE
4 Presses
FROZEN POTATO
PRODUCTS
En-15
English
Program
Recommended
Weight
Accessories Instructions
300 - 1000g
For reheating, browning and crisping
the top of pre-cooked frozen gratin.
This program is suitable for frozen
lasagne, cannelloni, potato topped
dishes, pasta bakes. Remove all
packaging and place frozen gratin in
heatproof dish on Glass Tray. Select
program frozen gratin (5 presses of
auto combination program pad).
150 - 1000g
For cooking fresh chicken pieces.
e.g. breasts, thighs, drumsticks and
quarters. Place in a heatproof dish on
Wire Rack on Glass Tray. Select
program fresh chicken pieces (6
presses of auto combination program
pad). Turn at beeps.
70 - 400 g
For reheating frozen bread, rolls and
Croissants.
Remove all packaging and place on
Wire Rack on Glass Tray. Select
program bread/croissants
(7 presses of auto combination program
pad). Turn at beeps
Auto Weight Combination Programs
5 Presses
FROZEN
GRATIN
6 Presses
FRESH
CHICKEN
PIECES
7 Presses
BREAD/
CROISSANTS
En-16
Panacrunch Pan
CARE OF THE PAN
Never use any sharp utensils on the pan as
this will damage the non-stick surface.
After use, wash the pan in hot soapy water
and rinse in hot water. Do not use any
abrasive cleaning substances or scouring
pads as this will damage the surface of the
pan.
The pan is dishwasher safe.
NOTES:
1. Do not pre-heat the pan more than
8 minutes.
2. Always place the pan in the centre of the
glass tray and ensure it does not touch the
wall of the oven cavity. Failure to do so, may
cause sparking which would damage the
cavity.
3. Always use the pan on the glass turntable.
Do not use with the wire rack.
4. Always use the Panacrunch Pan handle or
oven gloves when handling the hot pan.
5. Ensure all food packaging is removed before
cooking.
6. Do not place any heat-sensitive materials on
the hot pan as this may cause burning.
7. The pan can be used in a conventional
oven.
8. For best results, use the pan in
COMBINATION GRILL and MICROWAVE.
THE ʻCONCEPTʼ
Some foods cooked by microwave can have
soft and soggy crusts. Your Panacrunch Pan
accessory will brown and crisp pizzas, quiches,
pies, breaded products just as a conventional
oven. Your Panasonic Panacrunch Pan works in
three ways: heating the pan by absorbing
microwaves, heating the food directly by
microwaves and heating the food by the grill.
The base of the pan absorbs the microwaves
and transfers them into heat. Then the heat is
conducted through the pan to the food. The
heating effect is maximised by the non-stick
surface.
USING THE Panacrunch Pan
(Manual operation)
For best results, pre-heat the pan before
using. Place directly on the glass turntable
and pre-heat on Combination 1 for
3 minutes. To assist browning, brush the
pan with oil before preheating for
items such as sausages and beefburgers.
Remove the pan from the oven and place
the food in the pan. Use the Panacrunch
Pan handle or oven gloves as the pan will
be very hot. For best results, it is important
that the food is placed on the pan
immediately after pre-heating. Performance
cannot be guaranteed with a time delay.
En-17
Q: There are humming and
clicking noises from my
oven when I cook by
COMBINATION. What is
causing these noises?
Questions and Answers
Q: Why wonʼt my oven
turn on?
A: When the oven does not turn on, check the following:
1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug
from the outlet, wait 10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the
circuit breaker or replace the fuse if it is tripped or
blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another
appliance into the outlet. If the other appliance
works, there probably is a problem with the oven. If
the other appliance does not work, there probably is
a problem with the outlet.
If it seems that there is a problem with the oven,
contact an authorized Service Center.
A: Some radio and TV interference might occur when you
cook with the microwave oven. This interference is
similar to the interference caused by small appliances
such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not
indicate a problem with your oven.
A: The oven is designed not to accept an incorrect
program. For example, the oven will not accept a
fourth stage.
A: The heat given off from the cooking food warms the air
in the oven cavity. This warmed air is carried out of the
oven by the air flow pattern in the oven. There are no
microwaves in the air. The oven vents should never be
blocked during cooking.
A: Only when you are using GRILL cooking mode. The
metal in some thermometers may cause arcing in your
oven and should not be used on MICROWAVE and
COMBINATION cooking modes.
A: The noises occur as the oven automatically switches
from MICROWAVE power to GRILL to create the
combination setting. This is normal.
A: This display indicates a problem with the microwave
generation system. Please contact an authorised
Service Centre.
Q: My microwave oven
causes interference with
my TV. Is this normal?
Q: The oven wonʼt accept
my program. Why?
Q: Sometimes warm air
comes from the oven
vents. Why?
Q: Can I use a conventional
oven thermometer in the
oven?
English
Q: The oven stops cooking
by microwave and 'H97' or
'H98' appears in the
display. Why?
En-18
8. The roller ring and oven cavity floor should
be cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface of the
oven with mild detergent and hot water then
dry with a clean cloth. The roller ring may be
washed in mild soapy water. Cooking
vapours collect during repeated use but in no
way affects the bottom surface or roller ring
wheels. After removing the roller ring from the
cavity floor for cleaning, be sure to replace it
in the proper position.
9. When using the GRILL or COMBINATION
mode, some foods may inevitably splatter
grease on to the oven walls. If the oven is
not cleaned occasionally, it may start to
“smoke” during use.
10. A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
11. This oven should only be serviced by
qualified personnel. For maintenance and
repair of the oven contact the nearest
authorized dealer.
12. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
surfaces that could affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
13. Keep air vents clean at all times. Check that
no dust or other material is blocking any of
the air vents on the top, bottom or rear of the
oven. If air vents become blocked this could
cause overheating which would affect the
operation of the oven and possibly result in a
hazardous situation.
1. Turn the oven off before cleaning.
2. Clean the inside of the oven, door seals and
door seal areas regularly. When food
splatters or spilled liquids adhere to the oven
walls, door seals and door seal areas wipe
off with a damp cloth. Mild detergent may be
used if they get very dirty. The use of harsh
detergent or abrasive is not recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
3. Do not use harsh, abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering the glass.
4. The outside oven surface should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
5. If the Control Panel becomes dirty, clean it
with a soft, dry cloth. Do not use harsh
detergents or abrasives on the Control
Panel. When cleaning the Control Panel
leave the oven door open to prevent the
oven from accidentally turning on. After
cleaning touch STOP/CANCEL Pad to clear
display window.
6. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
conditions and in no way indicates a
malfunction of the unit.
7. It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm soapy water or in a dishwasher.
Care of Your Oven
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Panasonic NNGD368M Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru