Qilive Q.7467 Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Qilive Q.7467 Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
FR
ES
IT
PT
PL
HU
RU
RO
UA
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P.3
P.7
P.11
P.15
S.19
23.O.
P.27
C.31
C.35
27
RO
CUPRINS
1. Recomandări de siguranţă P.27
2. Utilizarea P.30
3. Întreţinerea şi curăţarea aparatului P.30
1. REGULI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți
cu atenție instrucțiunile de mai jos şi păstrați
manualul de utilizare pentru o consultare
ulterioară.
1. Acest aparat este destinat exclusiv utilizării la
domiciliu. Orice altă utilizare (profesiona) este
exclusă.
2. Înainte de a conecta aparatul la o priză
electrică de perete, vericați dacă voltajul din
locuința dumneavoastră corespunde cu cel
indicat pe plăcuţa cu specicații tehnice a
aparatului. Conectați întotdeauna aparatul la o
priză prevăzută cu împământare.
3. În cazul în care cablul de alimentare este
defect, acesta trebuie înlocuit de producător, de
serviciul său post-nzare sau de persoane de
calicare similară pentru a se evita un potențial
pericol.
4. Acest aparat nu poate  utilizat de către copii
cu vârsta de până la 8 ani şi de persoanele
care nu au experiența sau cunoștințele
28
RO
necesare sau ale căror capacități zice,
senzoriale sau psihice sunt reduse, doar dacă
acestea sunt supravegheate şi instruite în
utilizarea aparatului în mod sigur sau dacă sunt
familiarizate cu eventualele riscuri. Copii nu
trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea şi
întreținerea aparatului de tuns nu trebuie să e
efectuate de copii nesupravegheați.
5. Echipamentele electrice şi electro-
nice fac obiectul unei trieri selective
specice. Nu eliminați deșeurile echi-
pamentelor electrice şi electronice
împreună cu deșeurile municipale
netriate, ci colectați-le selectiv.
6. Deconectați cablul de alimentare de la
rețeaua electrică imediat după utilizarea
aparatului şi înainte de orice operație de
curățare, întreținere şi montare a accesoriilor.
7. Nu introduceți aparatul, cablul de alimentare
sau ștecherul în apă sau în alte lichide.
8. Atenție: nu utilizați acest aparat în
apropierea căzilor, a dușurilor, a
lavoarelor sau a altor recipiente ce
conțin apă.
Avertisment: nu utilizați acest aparat în
apropierea apei.
9. Atunci când aparatul este încă înerbântat,
nu-l așezați pe suprafețe care nu sunt
29
RO
termorezistente.
10. Atunci când uscătorul de păr este utilizat
într-o sală de baie, deconectați-l de la priza
electrică după utilizare deoarece apa poate
reprezenta un pericol chiar dacă aparatul este
stins.
11. Pentru o protecție suplimentară,
recomandăm să vă instalați un disjunctor
diferențial care să nu depășească 30 mA de
curent de scurgere în circuitul de alimentare al
sălii dumneavoastră de baie. Cereți asistenţă
din partea unui instalator.
12. Instrucțiunile referitoare la întreținerea
aparatului gurează în paragraful
« ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ».
30
RO
2. UTILIZARE
3. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
APARATULUI
Întreţinerea acestui uscător de păr este autonomă, nu este nevoie de niciun material consumabil
şi nici de lubriere. Înaintea primei utilizări , este indicat să curățați accesoriile și corpul aparatului
cu o cârpă uscată sau uşor umezită. Păstraţi aparatul curat pentru funcţionare adecvată. Nu
blocaţi şi nu înfundaţi niciodată oriciile de aspiraţie a aerului, în caz contrar aparatul se va
supraîncălzi. Aparatul nu are piese care pot  depanate de utilizator, orice activitate de service
trebuie să e efectuată de un reprezentant al unităţii de service autorizat sau de un centru
profesionist. Cablul de alimentare nu trebuie să e răsucit, tras, îndoit sau înfăşurat în jurul
uscătorului. În cazul în care cablul de alimentare este răsucit, desfăşuraţi cablul înainte de
utilizare. Când nu este folosit, aparatul trebuie depozitat într-un loc uscat, în siguranţă, care să nu
e la îndemâna copiilor.
AUCHAN - SNC OIA
200, rue de la Recherche
59650 Villeneuve d’Ascq
France
Made in China
820383 / ZD598DI
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650
Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr
ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@
alcampo.es
IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) -
Linea diretta 800-896996- www.auchan.it
PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa
Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@
auchan.pt
PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500
Piaseczno - www.auchan.pl
HU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040
Budaörs, Sport u. 2-4. - www.auchan.hu
RO - Importator : Auchan Romania S.A., Str. B. St. Delavrancea nr.13,
Sector 1, Bucureşti - www.auchan.ro
RU - Импортер в России : ООО «АШАН», РФ, 141014, МО, г.
Мытищи, Осташковское ш., д.1.
UA - Імпортер : ТОВ «Ріал Істейт Ф.К.А.У.», 04073, Україна, м.Київ,
Московський пр-т, 15-а, тел. +38 044 585 99 34
/