HP Color LaserJet Pro MFP M377 series Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
M377dw
© 2016 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
www.hp.com/support/colorljM377MFP
Lea esto primero
M5H23-90910
*M5H23-90910*
*M5H23-90910*
1. Қуат сымын өнім мен жерге қосылған айнымалы ток розеткасына
жалғаңыз. Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында
көрсетіледі. Принтерде 110-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток
кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ! Принтер зақымданбауы үшін, тек онымен бірге берілген қуат
сымын пайдаланыңыз.
2. ҚОСЫМША: Тапсырманы сақтау арқылы басып шығару мүмкіндігін қосу
үшін USB драйверін артқы USB портына қосыңыз. Драйвер жадмөлшері
кемінде 16 ГБ, USB 2.0 немесе одан кейінгі нұсқада болуы керек.
ЕСКЕРТПЕ. Бұл жолы принтердің USB кабелін қоспаңыз.
3. Принтер қуатын қосыңыз.
1. Napájací kábel pripojte kzariadeniu ak uzemnenej zásuvke striedavého
prúdu. Uistite sa, že zdroj napájania zodpovedá menovitému napätiu
tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku zariadenia. Produkt
používa napätie 110 – 127V (striedavý prúd) alebo 220 – 240V (striedavý
prúd) afrekvenciu 50/60 Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací kábel dodaný sozariadením, aby
nedošlo kpoškodeniu zariadenia.
2. VOLITEĽNÉ: Ak chcete povoliť tlač zukladacieho priestoru tlačovej úlohy,
vložte kľúč USB do zadného portu USB. Jednotka musí mať verziu USB 2.0
alebo novšiu a kapacitu pamäte minimálne 16GB.
POZNÁMKA: Vtomto momente ešte nepripájajte kábel USB tlačiarne.
3. Zapnite napájanie tlačiarne.
1. Podłącz przewód zasilający drukarki do uziemionego gniazdka prądu
zmiennego. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specykacji
drukarki dotyczące napięcia. Specykacje dotyczące napięcia znajdują się na
etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 110–127 V (prąd zmienny) lub
220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia produktu, należy stosować przewód
zasilający dołączony do produktu.
2. OPCJONALNIE: Aby włączyć funkcję drukowania w trybie przechowywania
zadań, do portu USB znajdującego się z tyłu produktu włóż pamięć USB.
Pamięć musi być w wersji USB 2.0 lub późniejszej, a jej pojemność musi
wynosić minimum 16 GB.
UWAGA: Nie podłączaj w tym momencie do drukarki kabla USB.
3. Włącz zasilanie drukarki.
1. Anslut nätsladden från produkten till ett jordat växelströmsuttag.
Kontrollera att strömkällan passar skrivarens spänningsspecikation. Du
hittar spänningsinformationen på produktetiketten. Produkten använder
antingen 110–127V växelström eller 220–240V växelström samt 50/60Hz.
VARNING: Undvik skada på produkten genom att endast använda
nätsladden som medföljde produkten.
2. VALFRITT: För att aktivera jobblagringsutskrift matar du in en USB-enhet
i USB-porten. Enheten måste vara USB 2.0 eller senare med minst 16 GB
minne.
OBS! Koppla inte in skrivarens USB-kabel just nu.
3. Slå på strömmen till skrivaren.
1. Conectaţi cablul de alimentare între produs şi o priză de c.a.
împământată. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru
tensiunea nominală a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe
eticheta produsului. Produsul utilizează e 110-127 V c.a., e 220-240 V
c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
2. OPŢIONAL: Pentru a activa imprimarea cu posibilitate de stocare a lucrărilor,
introduceţi o unitate de stocare USB în portul USB posterior. Unitatea tre-
buie să e compatibilă cu USB 2.0 sau cu o versiune ulterioară, cu minimum
16 GB de memorie.
NO: Nu conectaţi în acest moment cablul USB al imprimantei.
3. Porniţi alimentarea imprimantei.
1. Під’єднайте шнур живлення до пристрою і до заземленої розетки
мережі змінного струму. Переконайтеся, що джерело живлення
відповідає робочій напрузі принтера. Значення напруги вказано на
наклейці на виробі. Для цього пристрою потрібна напруга 110–127В
або 220–240В змінного струму із частотою 50/60Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити пристрій, слід використовувати
лише кабель живлення з комплекту.
2. ДОДАТКОВО. Щоб активувати друк зі сховища завдань, вставте USB-
накопичувач у розташований ззаду USB-порт. У накопичувача має бути
інтерфейс USB 2.0 або новішої версії та щонайменше 16ГБ пам’яті.
ПРИМІТКА. Не підключайте USB-кабель на цьому етапі.
3. Увімкніть принтер.
1. Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Kontroller at
strømkilden passer for spenningsspesikasjonen for skriveren.
Spenningsnivået vises på produktetiketten. Produktet bruker enten
110–127volt eller 220–240volt og 50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du
ikke skader produktet.
2. VALGFRITT: Hvis du vil aktivere jobblagringsutskrift, må du sette inn en
USB-minnepenn i USB-porten på baksiden. Minnepennen må være USB 2.0
eller nyere, og ha minst 16 GB lagringsplass.
MERK: Ikke koble til skriverens USB-kabel nå.
3. Slå på skriveren.
1. Napajalni kabel priključite na izdelek in ozemljeno vtičnico za izmenični
tok. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna
napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost
110–127 V (izmenični tok) ali 220–240 V (izmenični tok) in 50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite
poškodbe izdelka.
2. IZBIRNO: Če želite omogočiti tiskanje opravil iz shrambe opravil, vstavite
pogon USB v vrata USB na zadnji strani tiskalnika. Pogon mora biti USB 2.0
ali novejša različica z najmanj 16 GB pomnilnika.
OPOMBA: Kabla USB tiskalnika trenutno še ne priključite.
3. Vklopite tiskalnik.
1. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada.
Verique se a fonte de alimentação é adequada para a classicação de
tensão da impressora. A classicação de tensão está na etiqueta do
dispositivo. O produto utiliza 110-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
2. OPCIONAL: Para ativar a impressão de armazenamento de trabalho, insira
um pendrive USB na porta USB traseira. A unidade deve ser USB 2.0 ou
posterior com, no mínimo, 16 GB de memória.
OBSERVAÇÃO: Não conecte o cabo USB da impressora neste momento.
3. Ligue a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V
estiverem em uso, verique a tensão da tomada.
1. Güç kablosunu ürüne ve topraklı bir AC prizine bağlayın. Güç kaynağının
yazıcı voltaj değeri için uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri ürün
etiketi üzerinde belirtilmektedir. Ürün 110-127 Vac veya 220-240 Vac ve
50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek için yalnızca ürünle birlikte
verilen güç kablosunu kullanın.
2. İSTEĞE BAĞLI: İş depolama yazdırmayı etkinleştirmek için, arkadaki USB
bağlantı noktasına bir USB sürücü takın. Sürücü en az 16GB belleğe sahip
USB 2.0 veya üzeri olmalıdır.
NOT: Şu anda yazıcı USB kablosunu takmayın.
3. Yazıcıyı açın.
1. Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке
электросети переменного тока. Убедитесь, что источник питания
соответствует техническим требованиям принтера. Наклейка,
расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении.
Устройство работает при напряжении 110–127 В или 220–240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц.
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения повреждения устройства
используйте только кабель, который поставляется вместе с
устройством.
2. НЕОБЯЗАТЕЛЬНО. Чтобы включить печать сохраненных заданий,
вставьте в задний порт USB флэш-накопитель USB. Накопитель должен
быть объемом не менее 16ГБ, а также должен поддерживать USB
версии 2.0 или более поздней.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не подключайте к принтеру кабель USB на этом этапе.
3. Включите питание принтера.
KK SK
PL
SV
RO
UK
NO
SL
PT
TR
RU
AR
Color LaserJet Pro MFP M377
1
HP LaserJet Information Engineering
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten
Steckdose mit Wechselspannung. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung
nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 110bis
127Volt Wechselspannung oder 220bis 240Volt Wechselspannung und
50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich
das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
2. OPTIONAL: Um den Jobspeicherungsdruck zu aktivieren, schließen Sie
einen USB-Wechseldatenträger an den hinteren USB-Anschluss an. Bei dem
Datenträger muss es sich um einen USB-2.0-Datenträger (oder höher) mit
einer Speicherkapazität von mindestens 16GB handeln.
HINWEIS: Schließen Sie das USB-Druckerkabel zu diesem Zeitpunkt nicht an.
3. Schalten Sie den Drucker ein.
1. Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého
proudu. Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmeno-
vitému napětí tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu.
Tento produkt využívá střídavé napětí ohodnotě 110–127V nebo
220–240V při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný sproduktem, jinak
může dojít kpoškození zařízení.
2. VOLITELNĚ: Chcete-li tisknout sukládáním tiskových úloh, vložte do zad-
ního portu USB jednotku USB Flash. Jednotka musí podporovat rozhraní
USB 2.0 nebo vyšší a mít kapacitu paměti minimálně 16GB.
POZNÁMKA: Vtéto chvíli nezapojujte do tiskárny kabel USB.
3. Zapněte napájení tiskárny.
1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con
conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada
para el voltaje de la impresora. La especicación del voltaje se encuentra en
la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127V CA o 220-240V CA y
50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
2. OPCIONAL: Para activar la impresión de almacenamiento de trabajos,
inserte una unidad USB en el puerto posterior USB. La unidad debe ser
USB 2.0 o posterior con un mínimo de 16GB de memoria.
NOTA: No conecte el cable USB en la impresora aún.
3. Encienda la impresora.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se
utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
1. Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard
stopcontact. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het voltage van
de printer. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat werkt op
110-127 V of 220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade
aan het apparaat te voorkomen.
2. OPTIONEEL: Om het afdrukken van taakopslag mogelijk te maken, plaatst
u een USB-station in de USB-poort aan de achterkant. Het station moet
USB 2.0 of hoger zijn met een minimum van 16 GB aan geheugen.
OPMERKING: Sluit de USB-kabel van de printer nu niet aan.
3. Zet de printer aan.
1. Connecteu el cable d’alimentació entre el producte i un endoll de CA amb
presa de terra. Assegureu-vos que la font d’energia sigui adequada per a la
tensió nominal del producte, que trobareu indicada a l’etiqueta del producte.
El producte fa servir 110-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’hi inclou.
2. OPCIONAL: Per habilitar lemmagatzematge de tasques d’impressió, inseriu
una memòria USB al port USB de la part posterior. Aquesta memòria ha de
ser del tipus USB 2.0 o una versió posterior i ha de tenir un mínim de
capacitat d’emmagatzematge de 16GB.
NOTA: aquest cop no cal que connecteu el cable USB de la impressora.
3. Engegueu la impressora.
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής σε μια πρίζα AC
με γείωση. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για
την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση
110-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με
τη συσκευή.
2. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για δυνατότητα εκτύπωσης αποθηκευμένων εργασιών,
συνδέστε μια μονάδα thumb USB στην πίσω θύρα USB. Η μονάδα πρέπει να
είναι USB 2.0 ή νεότερη και να έχει μνήμη τουλάχιστον 16 GB.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB του εκτυπωτή.
3. Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
1. Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa
a terra. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa etichetta. Il prodotto utilizza
110-127 Vca o 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
2. FACOLTATIVO: Per abilitare la stampa dei processi memorizzati, inserire
un’unità ash USB nella porta USB posteriore. L’unità deve essere
compatibile con le speciche USB 2.0 o versione successiva con un
minimo di 16 GB di memoria.
NOTA: Per ora non inserire il cavo USB della stampante.
3. Accendere la stampante.
1. Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med
jordforbindelse. Kontroller, at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på produktetiketten.
Produktet bruger enten 110-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun
bruge den netledning, der fulgte med produktet.
2. VALGFRIT: Hvis du vil aktivere joblagringsudskrivning, skal du indsætte et
USB-drev i den bagerste USB-port. Drevet skal være USB 2.0 eller nyere med
en mindste hukommelse på 16 GB.
BEMÆRK: Indsæt ikke printerens USB-kabel på nuværende tidspunkt.
3. Tænd for printeren.
1. Свържете захранващия кабел между продукта и заземен
променливотоков контакт. Уверете се, че източникът на захранване
е адекватен на номиналното напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е указано върху табелката на принтера. Принтерът
използва 110-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен с продукта.
2. ПО ИЗБОР: За да разрешите печат с памет за задания, поставете USB
устройство в задния USB порт. Устройството трябва да бъде USB 2.0 или
по-ново с минимална памет 16 GB.
ЗАБЕЛЕЖКА: Към момента не свързвайте USB кабела на принтера.
3. Включете захранването на принтера.
1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että
virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva
jännite on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä
jännite on joko 110–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
Muutoin laite voi vahingoittua.
2. VALINNAINEN: Jos haluat ottaa käyttöön työsäilötulostuksen, liitä
USB-muistitikku takana olevaan USB-porttiin. Muistitikun on oltava
vähintään USB 2.0 -yhteensopiva ja muistia on oltava vähintään 16 Gt.
HUOMAUTUS: Älä liitä tulostimen USB-kaapelia vielä.
3. Käynnistä tulostin.
1. S pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s
uzemljenjem. Provjerite odgovara li izvor napajanja propisanom naponu za
uređaj. Specikacija za napon nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj se
koristi strujom napona 110-127 Vac ili 220-240Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za
napajanje koji je isporučen uz uređaj.
2. NEOBAVEZNO: Da biste omogućili ispis uz pohranu zadataka, umetnite USB
pohranjivač u stražnji USB ulaz. Pohranjivač mora biti USB 2.0 ili noviji s
najmanje 16 GB memorije.
NAPOMENA: Zasad ne uključujte USB kabel pisača.
3. Uključite pisač.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali
aljzathoz. Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e a nyomtató
feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjéntalálható.
A készülék működéséhez 110–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és
50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT! A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak
akészülékhez mellékelt tápkábelt használja.
2. NEM KÖTELEZŐ: A feladattárolásos nyomtatás engedélyezéséhez csatlakoz-
tasson egy USB-meghajtót a hátulsó USB-porthoz. A meghajtónak USB 2.0
vagy újabb szabványúnak és legalább 16 GB kapacitásúnak kell lennie.
MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztassa most a nyomtató USB-kábelét.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
DE CS
ES
NL
CA
EL
IT
DA
BG
FI
HR
HU
2.3
2.2
3.2
3.1
/
R
UHP
L
SVXPGRO
R
UV
LW
D
P
HW
FRQVHF
W
HWXUDOOL
V
ODFXV3
UDHVH
Q
W
LQH
[D
I
H
OLV
I
DFLO
L
VLVJUDY
L
G
D
1XQ
F
PD
W
WLVO
D
F
XVQ
H
F
O
H
R
OR
ERU
W
L
VT
X
L
V
Y
L
Y
H
UUD
VD
S
LHQ
FR
QGLP
HQWXP
,Q
W
HJ
HU
Y
HKL
F
XO
DY
H
O
H
OL
W
QRQ
HXL
VP
R
G'XL
P
HQ
WX
P

6X
V
S
H
QG
L
V
VH
G
UHULW
O
D
F
XV
HW
HURVP
D
OH
V
X
D
H
U
G
L
HW
PD
X
ULV
HJ
HW
Y
H
O
L
W
H
ƫ
LF
L
W
X
UI
D
XFL
EXV
&XU
DE
L
W
XU
Q
L
V
L
P
HWX
VVDJLWWL
V
Y
LWDH
W
R
UWR
UH
WS
HOO
H
QWHV
TX
H
FR
QJXHW
HOO
XV
9HV
W
L
EXO
XP
OX
F
W
XVE
OD
QGLW
ORUHP
D
HOHP
H
QW
X
P
2.1
2.4
3.3
1
2
3
1. Connect the power cord between the product and a grounded
AC outlet. Make sure the power source is adequate for the printer
voltage rating. The voltage rating is on the product label. The
product uses either 110-127 Vac or 220-240Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product, use only the
power cord that is provided with the product.
2. OPTIONAL: To enable job-storage printing, insert a USB thumb
drive into the back USB port. The drive must be USB 2.0 or later
with a minimum of 16 GB of memory.
NOTE: Do not plug in the printer USB cable at this time.
3. Turn on the printer power.
1. Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une
prise secteur avec mise à la terre. Assurez-vous que la source
d’alimentation est adaptée à la tension nominale de l’im-
primante. La tension nominale est indiquée sur létiquette du
produit. Le produit utilise 110-127volts c.a. ou 220-240volts
c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager le produit, utilisez
uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
2. FACULTATIF: Pour activer l’impression de stockage de tâche,
insérez un lecteur USB dans le port USB arrière. Le lecteur doit
être de la version USB2.0 ou ultérieure avec un minimum de
16Go de mémoire.
REMARQUE: Ne pas brancher le câble USB de l’imprimante USB
à ce moment.
3. Mettez l’imprimante sous tension.
EN
FR
HP LaserJet Information Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Color LaserJet Pro MFP M377 series Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare