Shimano RT-EM810 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Manual pentru dealeri
ȘOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Seria E7000
(Romanian)
SC-E7000
EW-EN100
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-E7000-R
SW-M8050-R
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE70
SM-CRE70-B
SM-CRE70-12
SM-CRE70-12-B
SM-CDE70
DU-E7000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE70-A
SM-DUE70-B
SM-DUE70-C
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
DM-E7000-06
2
CUPRINS
CUPRINS ....................................................................................2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................6
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI .......................................................7
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...............................................13
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE ............................15
Denumirile componentelor .................................................................15
• Tip de montare țeava inferioară a cadrului .......................................................................... 15
• Tip încorporat ......................................................................................................................... 16
Diagramă de cablare generală ............................................................17
Specificații .............................................................................................18
Manipularea cablurilor electrice .........................................................19
• Conectarea cablului electric ................................................................................................... 19
• Deconectarea cablului electric ............................................................................................... 20
Montarea ciclocomputerului/îmbinării [A] ......................................... 21
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 21
• EW-EN100................................................................................................................................ 23
Montarea unității comutator (SW-E7000) ..........................................25
Montarea unității comutator (SW-M8050 / SW-E8000-L) .................. 26
• Conectarea cablului electric ................................................................................................... 27
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000) ................................................. 29
• Exemplu: trasarea cablului electric ........................................................................................ 30
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100) ...............................................33
• Exemplu: trasarea cablului electric ........................................................................................ 34
Montarea suportului bateriei ..............................................................35
• BM-E8010 ................................................................................................................................ 35
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 39
Montarea senzorului de viteză și a magnetului ................................43
• SM-DUE10 ............................................................................................................................... 43
• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 45
3
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A
COMPONENTELOR PERIFERICE ...............................................47
Montarea unității de comandă ...........................................................48
Conectarea cablului de alimentare .....................................................50
• Metodă de conectare ............................................................................................................. 50
• Metodă de scoatere ............................................................................................................... 51
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a
componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor ..............51
Conectarea senzorului de viteză .........................................................52
Conectarea cablului sistemului de iluminat .......................................53
Montarea capacului unității de comandă ...........................................54
• Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă .................................................................... 54
• Folosit cu capac al unității de comandă de la altă companie .............................................. 57
Montarea unității foii și a brațelor pedaliere ....................................58
MANIPULAREA BATERIEI ........................................................66
Montarea bateriei ................................................................................66
• Tip de montare țeava inferioară a cadrului .......................................................................... 67
• Tip încorporat ......................................................................................................................... 68
Demontarea bateriei ............................................................................69
• Tip de montare țeava inferioară a cadrului .......................................................................... 69
• Tip încorporat ......................................................................................................................... 70
Încărcarea bateriei ................................................................................72
• Modul de hibernare profundă .............................................................................................. 72
• OBSERVAȚIE ............................................................................................................................ 72
• Timp de încărcare ................................................................................................................... 73
• Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă ................................................. 73
• Încărcarea bateriei montate pe bicicletă .............................................................................. 74
• Indicatorul LED al încărcătorului bateriei ............................................................................. 75
• Indicatorul LED al bateriei ..................................................................................................... 75
FUNCȚIONARE ȘI SETARE ........................................................78
Pornirea/oprirea sistemului .................................................................78
• Alimentarea ............................................................................................................................ 78
• Afișajul ecranului atunci când alimentarea este pornită ..................................................... 79
4
Funcționarea de bază ...........................................................................80
• Ciclocomputerul și unitățile comutatoarelor ........................................................................ 80
• Îmbinare [A] (EW-EN100) ....................................................................................................... 81
Aprinderea/stingerea lămpii (EW-EN100) ...........................................82
Afișare stare inițială ............................................................................. 83
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 83
• EW-EN100................................................................................................................................ 83
• Indicator nivel baterie ............................................................................................................ 84
Schimbarea modului de asistare .........................................................85
• Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității comutatorului .................................. 85
• Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100 ...................................................... 86
Modul de asistare pietonală ................................................................86
• Comutarea la modul de asistare pietonală ........................................................................... 87
• Funcționarea modului de asistare pietonală ........................................................................ 88
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)................90
• Resetarea distanței parcurse .................................................................................................. 91
Meniul de setări (SC-E7000) .................................................................92
• Pornire ..................................................................................................................................... 92
• [Clear] Resetarea setărilor ...................................................................................................... 94
• [Clock] Setarea orei ................................................................................................................ 95
• [Light] Aprinderea/stingerea lămpii ...................................................................................... 96
• [Beep] Setarea bip .................................................................................................................. 97
• [Unit] Comutarea km/mile ..................................................................................................... 98
• [Language] Setarea limbii ...................................................................................................... 99
• [Font color] Setarea culorii de font ....................................................................................... 99
• [Adjust] Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu unitatea de schimbare
electronică ............................................................................................................................ 100
• [RD protection reset] Resetare protecție RD ...................................................................... 104
• [Display speed] Ajustarea vitezei afișate ............................................................................ 105
• [Exit] Închiderea ecranului meniului de setări .................................................................... 106
• Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă ...................................................... 106
Modul de setare (EW-EN100).............................................................106
• Resetare protecție RD .......................................................................................................... 106
• Reglare .................................................................................................................................. 107
Semnalarea erorilor de indicatorul LED al bateriei ..........................111
5
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului ........................................112
• Avertismente ......................................................................................................................... 112
• Erori ....................................................................................................................................... 113
• Alertă privind întreținerea ................................................................................................... 114
Erorile EW-EN100................................................................................115
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE ...........116
E-TUBE PROJECT .................................................................................116
• Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă ......................................... 116
Funcția fără fir .................................................................................... 117
• Funcții .................................................................................................................................... 117
• Metodă de conectare ........................................................................................................... 117
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT ..................................118
Conectarea la un PC ...........................................................................119
• Conectarea cu o singură unitate ......................................................................................... 119
• Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS........................................................ 119
ÎNTREȚINERE .........................................................................122
Înlocuirea colierului ............................................................................122
Înlocuirea unității foii ........................................................................123
Înlocuirea foii ......................................................................................124
Înlocuirea protecției pentru lanț .......................................................125
Înlocuirea ghidajului întinzătorului de lanț .....................................126
6
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete
profesioniști.
Utilizatorii necalificați pentru asamblarea bicicletei nu trebuie să încerce să monteze pe
cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu se continuă
instalarea. Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de
biciclete local, pentru asistență.
Citiți toate manualele furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informațiilor din
acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice sunt accesibile online la https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor
SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o copie tipărită a
manualului de utilizare.
Trebuie respectate regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de
desfășurare a activității de dealer.
Marca verbală și siglele Bluetooth
®
sunt mărci comerciale înregistrate ale Bluetooth SIG,
Inc. și orice utilizare a acestora de către SHIMANO INC. este sub licență. Alte mărci
comerciale și denumiri înregistrate aparțin deținătorilor respectivi.
În interesul siguranței, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime
înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o utilizare
corectă.
7
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul de periculozitate sau de gravitatea
deteriorărilor rezultate în urma utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea echipamentului și a obiectelor din
jur.
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
PERICOL
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Manipularea bateriei
Nu deformați, nu modificați, nu dezasamblați bateria și nu aplicați aliaj de lipire direct pe
aceasta. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraîncălzire, explozie sau aprindere a
acesteia.
Nu se va lăsa bateria lângă surse de căldură, cum sunt radiatoarele și nu se încălzește sau
nu se aruncă în foc bateria. În caz contrar, există pericol de explozie sau aprindere a
acesteia.
Bateria nu trebuie aruncată sau supusă șocurilor puternice. În caz contrar, acest lucru
poate cauza supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriei.
Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată și nu se va permite udarea bornelor
bateriei. În caz contrar, acest lucru poate cauza supraîncălzirea, explozia sau aprinderea
bateriei.
La încărcarea bateriei se va folosi încărcătorul specificat și se vor respecta condițiile de
încărcare. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a
bateriei.
8
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instrucțiunile furnizate în manuale.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau
deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând
provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar
bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecție corespunzători în timpul operațiunilor de
întreținere, cum ar fi schimbarea pieselor.
Pentru informații despre produse care nu sunt explicate în acest manual, se vor consulta
cu atenție manualele furnizate cu fiecare produs și se vor depozita într-un loc în care să
poată fi consultate oricând.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Utilizatorii nu trebuie să se lase distrași de afișajul ciclocomputerului în timpul deplasării
cu bicicleta. În caz contrar, există pericol de căzături.
Înainte de utilizarea bicicletei, se verifică fixarea roților. În caz contrar, există pericol de
cădere și rănire gravă.
Utilizatorii trebuie să se familiarizeze suficient cu modul de utilizare a bicicletei cu
asistare electrică înainte de a se deplasa pe străzi aglomerate. În caz contrar, bicicleta
poate să pornească brusc, conducând la accidentare.
Verificați dacă lampa este aprinsă în timpul deplasării.
Nu se va dezasambla produsul. Pericol de rănire în cazul dezasamblării.
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, nu se va deplasa bicicleta. Ștecărul
încărcătorului bateriei se poate slăbi și poate ieși parțial din priza electrică, ceea ce
provoca un incendiu.
Nu atingeți accidental unitatea de comandă atunci când a fost utilizată încontinuu o
perioadă îndelungată. Suprafața unității de comandă poate deveni fierbinte și poate
provoca arsuri.
Baterie litiu ion
Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se spală imediat zona afectată cu
multă apă curată, de exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii și se solicită imediat
asistență medicală. În caz contrar, lichidul din baterie poate afecta vederea.
Bateria nu trebuie reîncărcată în zone cu umiditate foarte ridicată sau în aer liber. În caz
contrar, există pericol de șoc electric.
9
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
A nu se introduce sau scoate ștecărul când este ud. În caz contrar, există pericol de șoc
electric. Dacă interiorul mufei este umed, acesta trebuie uscat complet înainte de
introducere.
Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, se
deconectează imediat bateria de la priză și se ia legătura cu magazinul din care a fost
cumpărată. În caz contrar, acest lucru poate cauza supraîncălzirea, explozia sau
aprinderea bateriei.
Nu utilizați bateria dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări exterioare. În caz
contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcționare defectuoasă.
Mai jos sunt prezentate intervalele de temperatură pentru funcționarea bateriei. Bateria
nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau
păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, vătămare
corporală sau funcționare defectuoasă.
1. În timpul descărcării: între -10°C și 50°C
2. În timpul încărcării: între 0°C și 40°C
Montarea și întreținerea bicicletei:
Se va demonta bateria și cablul de încărcare înainte de efectuarea cablării sau de
atașarea de piese pe bicicletă. În caz contrar, există pericol de electrocutare.
Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățare pentru lanț.
Intervalul de întreținere depinde de modul și mediul de utilizare. Nu trebuie folosiți
niciodată solvenți alcalini sau acizi, cum ar fi substanțe de curățat rugina. Aceștia pot
duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.
ATENŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Pentru deplasarea în siguranță, se vor respecta instrucțiunile din manualul bicicletei.
Verificați periodic dacă încărcătorul bateriei și adaptorul nu sunt deteriorate, în special
cablul, ștecărul și carcasa. Dacă încărcătorul bateriei sau adaptorul este deteriorat, nu-l
utilizați până când nu a fost reparat.
Produsul trebuie utilizat conform instrucțiunilor de utilizare sau sub supravegherea unei
persoane responsabile cu siguranța. Nu permiteți folosirea acestui produs de către
persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experiență sau
de către persoane care nu posedă cunoștințele necesare, inclusiv copiii.
Nu se vor lăsa copiii să se joace lângă acest produs.
Dacă intervin probleme sau defecțiuni, se va apela la cel mai apropiat magazin.
Sistemul nu trebuie modificat, deoarece poate să funcționeze defectuos.
10
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Baterie litiu ion
Nu se va lăsa bateria în bătaia razelor soarelui, într-un vehicul într-o zi caldă sau în alte
locuri foarte calde. Pericol de scurgere a lichidului din baterie.
Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați-l imediat cu apă
curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.
Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici și animalelor de
companie.
OBSERVAŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Asigurați-vă că montați conectori falși în toate mufele nefolosite.
Pentru montarea și reglarea acestui produs, se va consulta magazinul.
Componentele sunt proiectate pentru a fi rezistente la apă și a permite folosirea în
condiții de ploaie, însă nu trebuie introduse intenționat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în componente,
poate afecta funcționarea sau provoca ruginirea acestora.
Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-se șocurile puternice.
Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există riscul de deteriorare a
ciclocomputerului și a comutatoarelor de schimbare.
Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după demontarea bateriei, lămpile nu
se aprind dacă sunt conectate la sistemul de alimentare electrică. Se va avea în vedere
faptul că folosirea bicicletei în aceste condiții poate fi considerată o încălcare a legislației
rutiere în Germania.
La transportul bicicletei cu un autovehicul, demontați bateria de pe bicicletă și
amplasați-o pe o suprafață stabilă în autovehicul.
Înainte de conectarea bateriei, trebuie să se asigure faptul că în zona (conectorul) în care
va fi conectată bateria nu s-a strâns apă și că nu este murdară.
11
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, se vor respecta următoarele:
Înainte de încărcare, se va verifica dacă nu există apă în portul de încărcare al
conectorului de încărcare.
Verificați ca suportul bateriei să fie fixat înainte de încărcare.
Nu demontați bateria din suportul acesteia în timpul încărcării.
Bicicleta nu se va folosi cu încărcătorul bateriei conectat.
Capacul portului de încărcare trebuie închis atunci când bateria nu se încarcă.
În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.
Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă se folosește o baterie de
la o altă companie, se va citi cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.
Unele informații importante din acest manual al dealerului pot fi găsite și pe etichetele
aparatului.
Numărul indicat pe baterie este necesar atunci când se achiziționează chei de rezervă
pentru încuietoarea bateriei. Acesta trebuie păstrat cu grijă.
Pentru curățarea bateriei și a capacului din plastic se va folosi o cârpă umedă, bine
stoarsă.
Pentru orice întrebări referitoare la întreținerea și utilizarea produsului, se va contacta
magazinul.
Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost
cumpărată. Cele mai noi informații sunt disponibile pe site-ul web SHIMANO. Pentru
detalii, consultați secțiunea „CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE”.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse
de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Conectarea și comunicarea cu PC-ul
Utilizarea unui dispozitiv de conectare la PC a bicicletei (a sistemului sau a componentei)
permite utilizarea E-TUBE PROJECT pentru realizarea unei serii de sarcini, precum
personalizarea componentelor individuale ale întregului sistem sau actualizarea
firmware-ului.
Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicație PC
Firmware: software-ul din fiecare componentă
12
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Conectare și comunicare cu smartphone sau tabletă
Conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentei) prin Bluetooth
®
LE la un
smartphone sau la o tabletă permite utilizarea versiunii E-TUBE PROJECT pentru
smartphone/tabletă pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea
componentelor individuale sau a sistemului sau actualizarea firmware-ului.
E-TUBE PROJECT: aplicație pentru smartphone/tablete
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Informaţii privind depozitarea la deşeuri pentru ţările din afara Uniunii
Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.
Se vor respecta reglementările locale privind depozitarea la deşeuri a
bateriilor uzate. Dacă există dubii, se va lua legătura cu magazinul de la care
a fost cumpărat produsul sau cu un distribuitor.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal
explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
13
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
Componentă Locație utilizată/tip de
șurub
Unealtă
Cablu electric Mufă TL-EW02
Ciclocomputer
Șurub de îmbinare
Cheie hexagonală de 3 mm
Șurub de fixare a carcasei
Cheie hexagonală de 2,5 mm
Unitate comutator
Șurub de îmbinare
Cheie hexagonală de 3 mm
Șurub de prindere
Cheie hexagonală de 2 mm
Suport baterie
(BM-E8010)
Carcasă inferioară suport
Cheie hexagonală de 3 mm
Cheie fixă de 8 mm
Unitate cheie
Cheie hexagonală de 3 mm
Capac unitate cheie
Carcasă superioară suport
Cheie hexagonală de 2,5 mm
Suport baterie
(BM-E8020)
Carcasă inferioară suport
Unitate cheie
Cheie hexagonală de 5 mm
Carcasă superioară suport
Șurubelniță [nr. 2]
Cilindru cheie
Cheie hexagonală de 2 mm
Capac unitate cheie
Șurubelniță [nr. 2]
Senzor viteză
(SM-DUE10)
Șurub de prindere a
senzorului de viteză
Cheie hexagonală de 4 mm/
hexalobular [nr. 25]
Șurub de prindere a
magnetului
Șurubelniță [nr. 2]
Senzor viteză
(SM-DUE11)
Șurub de prindere a
senzorului de viteză
Hexalobular [nr. 10]
14
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Componentă Locație utilizată/tip de
șurub
Unealtă
Disc de frână (Folosit în
acest manual ca rotor
din acest punct)
Piuliță de fixare
TL-LR15 + cheie universală
Unitate de comandă
Șurub de prindere a
unității de comandă
-
Se va contacta producătorul
bicicletei.
Capac unitate de comandă
Șurubelniță [nr. 2]
Cablu sistemul de
iluminat
Șurub de prindere a
cablului sistemului de
iluminat
Șurubelniță [nr. 2]
Braț pedalier
Capac
TL-FC16 / TL-FC18
Șurub de îmbinare
Cheie hexagonală de 5 mm
Întinzător lanț
Șurub fixare plăcuță
posterioară
Cheie hexagonală de 3 mm
Șurub de fixare ghidaj
Cheie hexagonală de 3 mm/cheie
hexagonală de 4 mm
Unitate foaie
Piuliță de fixare
TL-FC39+TL-FC33
TL-FC39+TL-FC36
Protecție pentru lanț
Capac braț
Șurubelniță [nr. 2]
Foaie
TL-FC22 + TL-FC23
15
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
MONTAREA COMPONENTELOR
ELECTRICE
Denumirile componentelor
Tip de montare țeava inferioară a cadrului
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E) (B)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(A)
(A)
Baterie: BT-E8010 / BT-E8014
(B)
Suport baterie: BM-E8010
(C)
Unitate de comandă: DU-E7000
(D)
Capac unitate de comand: SM-DUE70-A /
SM-DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Braț pedalier: FC-E8000 / FC-E8050 /
FC-M8050
(F)
Unitate foaie: SM-CRE70 / SM-CRE70-B /
SM-CRE70-12-B*1
(G)*2
Senzor viteză: SM-DUE10
(H)*3
Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*2
Senzor viteză: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unitate comutator (implicit: comutator
de asistare): SW-M8050-L / SW-E8000-L /
SW-E7000-L
(L)*3
Unitate comutator (implicit: comutator
de schimbare): SW-M8050-R / SW-
E7000-R
(M)
Cablu electric: EW-SD50
(N)*4
Ciclocomputer: SC-E7000
(O)*4
Îmbinare [A] (unitate fără fir):
EW-EN100
(P)
Încărcător baterie: EC-E6000 / EC-
E6002+SM-BCC1
(Q)
Întinzător lanț: SM-CDE70
16
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare mecanică a vitezelor (12 viteze).
*2 Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
*3 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*4 Se va utiliza (N) sau (O).
Tip încorporat
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(B)
(A)
(A)
Baterie: BT-E8020
(B)
Suport baterie: BM-E8020
(C)
Unitate de comandă: DU-E7000
(D)
Capac unitate de comand: SM-DUE70-A /
SM-DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Braț pedalier: FC-E8000 / FC-E8050 /
FC-M8050
(F)
Unitate foaie: SM-CRE70 / SM-CRE70-B /
SM-CRE70-12 / SM-CRE70-12-B*1
(G)*2
Senzor viteză: SM-DUE10
(H)*3
Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*2
Senzor viteză: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unitate comutator (implicit: comutator
de asistare): SW-M8050-L / SW-E8000-L /
SW-E7000-L
(L)*3
Unitate comutator (implicit: comutator
de schimbare): SW-M8050-R / SW-
E7000-R
(M)
Cablu electric: EW-SD50
(N)*4
Ciclocomputer: SC-E7000
(O)*4
Îmbinare [A] (unitate fără fir):
EW-EN100
(P)
Încărcător baterie: EC-E6000 / EC-
E6002+SM-BCC1
(Q)
Întinzător lanț: SM-CDE70
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare mecanică a vitezelor (12 viteze).
17
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Diagramă de cablare generală
*2 Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
*3 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*4 Se va utiliza (N) sau (O).
Diagramă de cablare generală
EW-EN100
EW-EN100
SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000
SFATURI TEHNICE
Lungimea maximă a cablului electric (EW-SD50) este de 1.600 mm.
18
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Specificații
Specificații
Interval de
temperaturi de
funcționare:
descărcare
- 10 - 50°C
Tip baterie
Baterie litiu ion
Interval de
temperaturi de
funcționare:
încărcare
0 - 40°C
Capacitate nominală
Se va consulta manualul
de utilizare pentru
baterie.
Temperatură de
depozitare
-20 - 70°C
Tensiune nominală
36 V CC
Temperatură de
depozitare (baterie)
-20 - 60°C
Tip unitate de
comandă
Poziție centrală
Tensiune de încărcare
100 - 240 V CA
Tip motor
DC fără perie
Timp de încărcare
Se va consulta manualul
de utilizare pentru
încărcătorul bateriei.
Putere nominală a
unității de comandă
250 W
SFATURI TEHNICE
Viteza maximă asigurată de funcția de asistare este setată de către producător, însă
poate varia în funcție de condițiile de utilizare a bicicletei.
Cele mai recente informații din manual pot fi accesate pe site-ul nostru web (https://
si.shimano.com).
19
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Manipularea cablurilor electrice
Manipularea cablurilor electrice
Pentru îndepărtarea și introducerea cablurilor electrice se va folosi unealta originală SHIMANO.
OBSERVAŢIE
La conectarea și deconectarea cablului electric, nu se va forța îndoirea mufei. Acest
lucru poate afecta conexiunea.
Conectarea cablului electric
Se conectează cablul electric la portul E-TUBE.
1. Se fixează mufa cablului electric în unealta originală SHIMANO.
Dacă există o proeminență pe mufa cablului electric, aceasta trebuie aliniată cu canelura
de pe unealta originală SHIMANO.
Nicio proeminență pe mufă Proeminență pe mufă
20
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Manipularea cablurilor electrice
2. Se introduce mufa cablului electric în portul E-TUBE.
Se introduce ferm până când se aude un clic.
Port E-TUBE
Mufă
Deconectarea cablului electric
1. Se deconectează cablului electric.
(1) Introduceți unealta originală SHIMANO în canelura de pe mufa cablului electric.
(2) Se deconectează cablul electric de la portul E-TUBE.
* Se mișcă unealta originală SHIMANO ca o manetă cu piesa (A) ca axă de deconectare,
conform imaginii. În cazul în care există un spațiu limitat pentru introducerea uneltei, se
ridică vertical unealta originală SHIMANO și se deconectează cablul electric.
(1) (2)
(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Shimano RT-EM810 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual