Shimano SC-EM800 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
UM-7H90A-000
Sistem SHIMANO de alimentare în totalitate electrică
Manual de utilizare SC-EM800
Ciclocomputer
1
Romanian
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ
.......................................................................................3
Informații importante privind siguranța
........................................................... 3
OBSERVAȚIE
.................................................................................................4
Inspecții regulate înainte de utilizarea bicicletei
................................................4
Structura broșurii
.........................................................................................5
Denumirile componentelor
............................................................................6
Metoda de notare pentru operații
..........................................................................................7
Instalarea și demontarea ciclocomputerului
......................................................8
Funcționarea de bază
....................................................................................9
PORNIREA/OPRIREA alimentării
..............................................................................................9
Vizualizarea ecranului
........................................................................................................10
PORNIREA/OPRIREA lămpii
..................................................................................................11
Comutarea afișării datelor privind deplasarea
........................................................................12
Meniul de setări
.........................................................................................14
Comutarea la meniul de setări
.............................................................................................14
Revenirea la ecranul principal din ecranul meniului de setări [Exit]
............................................14
Setarea orei [Clock]
............................................................................................................ 15
PORNIREA/OPRIREA sunetului de funcționare [Beep]
...............................................................15
Setarea display-ului
............................................................................................................ 16
Setarea funcției de asistare a bicicletei
..................................................................................18
Conexiunea wireless
...................................................................................20
Sisteme fără fir digitale, de 2,4 GHz
...................................................................................... 20
Conexiunea ANT
................................................................................................................ 20
Conexiunea Bluetooth
®
LE
...................................................................................................20
Specificațiile sistemului fără fir
............................................................................................20
E-TUBE PROJECT
................................................................................................................20
Remedierea problemelor
..............................................................................22
Recuperarea din funcția de protecție RD [RD protection reset]
.................................................. 22
Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu unitatea de schimbare electronică [Adjust]
......22
Indicarea avertismentelor
....................................................................................................23
Indicarea erorilor
............................................................................................................... 25
2
Când apar probleme
...........................................................................................................27
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
Pentru informaţii despre montarea și reglarea produselor
care nu se regăsesc în acest manual de utilizare, se va lua
legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat
produsul sau cu un distribuitor. Manualul pentru dealeri,
destinat mecanicilor de biciclete profesioniști, este
disponibil pe site-ul nostru web
(https://si.shimano.com).
Se interzice dezasamblarea sau modificarea produsului.
Respectați regulile și reglementările în vigoare din țara,
statul sau regiunea de desfășurare a activității de dealer.
Marca verbală și sigla Bluetooth
®
sunt mărci comerciale
înregistrate, deținute de Bluetooth SIG, Inc. și sunt
utilizate de către SHIMANO INC. în baza unui contract de
licențiere. Alte mărci comerciale și denumiri comerciale
aparțin deținătorilor respectivi.
În interesul siguranţei, acest manual de
utilizare trebuie citit în întregime înainte
de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare
moment, pentru a preveni vătămarea corporală și
deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul pericolului
sau de gravitatea deteriorărilor rezultate în urma utilizării
incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea fizică a echipamentului și
obiectelor din jur.
Informații importante privind
siguranța
Consultați magazinul de la care a fost cumpărat produsul
sau un distribuitor privind elementele care necesită
înlocuire.
AVERTISMENT
Precauții în utilizarea bicicletei
Nu acordați excesiv de multă atenție ciclocompterului în
timp ce utilizați bicicleta.
În caz contrar, puteți provoca accidente.
Confirmați funcționarea luminilor înainte de a utiliza
bicicleta.
Precauții privind siguranța
Se vor demonta bateria și cablul de încărcare înainte de
efectuarea cablării sau de atașarea de piese la bicicletă.
În caz contrar, există pericol de șoc electric.
La montarea produsului, respectați instrucțiunile din
manuale.
Se recomandă să utilizați piese originale SHIMANO.
Piulițele sau șuruburile desfăcute și deteriorările
produsului pot provoca accidente neprevăzute, precum
cele prin cădere, și pot provoca răni grave.
Nu lăsați acest produs în medii cu temperaturi ambiante
extrem de mari, de exemplu vehicule închise pe caniculă
sau în apropierea unui calorifer. În caz contrar, bateria
încorporată poate exploda sau poate degaja gaze sau
lichide inflamabile.
Nu expuneți acest produs la presiuni atmosferice extrem
de scăzute. În caz contrar, este posibil ca bateria
încorporată să explodeze sau să degaje gaze sau lichide
inflamabile. Transportarea produsului pe calea aerului nu
prezintă probleme.
Păstrați manualele de utilizare în așa fel încât să le puteți
consulta oricând.
Precauții privind aruncarea
Respectați toate normele de mediu federale, statale și
locale când aruncați produsul, deoarece conține o
baterie. Aruncarea acestui produs în foc sau în cuptoare
încinse sau zdrobirea ori tăierea lui poate provoca
explozia bateriei încorporate.
ATENȚIE
Precauții în utilizarea bicicletei
Pentru deplasarea în siguranță, respectați instrucțiunile
din manualul bicicletei.
Precauții privind siguranța
Nu se va modifica sistemul.
În caz contrar, poate apărea o eroare de sistem.
4
Utilizați produsul sub supravegherea unei persoane
responsabile cu siguranța și după primirea instrucțiunilor
de utilizare.
Nu permiteți utilizarea produsului de către persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, de către
persoanele lipsite de experiență sau cunoștințe sau de
către copii.
Nu lăsații copiii să se joace lângă acest produs.
OBSERVAȚIE
Precauții privind siguranța
Dacă intervin probleme sau defecțiuni, apelați la cel mai
apropiat magazin.
Nu uitați să fixați capace pe conectorii nefolosiți.
Pentru montarea și reglarea acestui produs, se va
consulta un magazin.
Componentele sunt impermeabile, pentru a permite
folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse
intenţionat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune.
Dacă apa intră în componente, pot apărea probleme de
funcționare sau rugină.
Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există
riscul de deteriorare a ciclocomputerului și a unității
comutator.
Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-
se șocurile puternice.
Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după
demontarea bateriei, lămpile nu se aprind dacă sunt
conectate la sistemul electric. Se va avea în vedere faptul
că folosirea bicicletei în aceste condiții poate fi
considerată o încălcare a legislației rutiere în Germania.
Conectarea și comunicarea cu PC-ul
Un dispozitiv de conectare la PC poate fi utilizat pentru a
conecta un computer la bicicletă (sistem sau componente),
iar aplicația E-TUBE PROJECT poate fi utilizată pentru a
efectua sarcini cum ar fi personalizarea componentelor
individuale sau a întregului sistem și actualizarea firmware-
ului.
Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicație PC
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Conectarea și comunicarea cu smartphone
sau tablete
Este posibil să personalizați componentele individuale
sau sistemul și să actualizați firmware-ul, utilizând
aplicația E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete
după conectarea bicicletei (sistem sau componente) la un
telefon inteligent sau tabletă prin Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicație pentru smartphone/tablete
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Îngrijirea și întreținerea
Actualizările software-ului componentei sunt disponibile
la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi
informații sunt disponibile pe site-ul web SHIMANO.
Se interzice curățarea componentelor cu diluant sau alți
solvenți. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafața.
Pentru întrebări referitoare la montare și întreținere,
luați legătura cu magazinul din care a fost achiziționat
produsul.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și
împotriva deteriorării produse de utilizarea normală,
respectiv de învechire.
Etichetele
Unele informații importante din acest manual de utilizare
sunt inscripționate și pe eticheta dispozitivului.
Inspecții regulate înainte de
utilizarea bicicletei
Înainte de utilizarea bicicletei, se vor verifica elementele
următoare. Dacă există probleme cu elementele următoare,
se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat
produsul sau cu un distribuitor.
Se realizează cursiv schimbarea vitezelor de către
sistemul de transmisie?
Sunt componentele bine fixate și nu prezintă deteriorări?
Componentele sunt bine montate în cadru/ghidon/pipă?
Apar zgomote anormale în timpul utilizării?
Bateria este încărcată suficient?
5
Structura broșurii
Manualele de utilizare SHIMANO STEPS sunt împărțite în mai multe broșuri, conform descrierii de mai jos.
Aceste manuale de utilizare trebuie citite în întregime înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o
utilizare corectă. Păstrați manualele de utilizare în așa fel încât să le puteți consulta oricând.
Cele mai recente manuale de utilizare sunt disponibile pe site-ul nostru web (https://si.shimano.com).
Manualul de utilizare SHIMANO STEPS (acest document)
Acesta este manualul de utilizare esențial pentru SHIMANO STEPS. El include următorul conținut.
-
Ghid de utilizare SHIMANO STEPS
-
Modul de utilizare a bicicletelor asistate cu ghidoane drepte, precum bicicletele de oraș, trekking sau tip MTB
-
Remedierea problemelor
Manualul de utilizare SHIMANO STEPS pentru bicicletele cu ghidon cursieră (broșură separată)
Această broșură descrie modul de utilizare a bicicletelor asistate, prevăzute cu ghidon cursieră și controlate prin maneta
cu comandă dublă. Aceasta se va consulta odată cu manualul de utilizare SHIMANO STEPS.
Manual de utilizare pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPS
Include următorul conținut.
-
Modul de încărcare și manipulare a bateriei speciale SHIMANO STEPS
-
Modul de fixare și demontare a bateriei speciale SHIMANO STEPS în/din bicicletă
-
Modul de utilizare a comutatorului de pornire/oprire satelit și a portului de încărcare satelit
-
Modul de citire a LED-urilor bateriei în timpul încărcării sau în caz de eroare și modul de gestionare a erorilor
Manualul de utilizare a ciclocomputerului (acest document)
Acesta conține următorul conținut.
-
Operații esențiale cu ciclocomputerul și modul de configurare a setărilor
-
Metoda de comunicare fără fir
-
Modul de gestionare a erorilor/avertismentelor și remedierea problemelor la ciclocomputer
Manualul de utilizare a unității comutator
Acesta este manualul de utilizare pentru comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare a vitezelor. Descrie
operațiile cu unitatea comutator.
6
Denumirile componentelor
Acest produs este acționat de la butonul funcțional de pe corpul principal și unitatea comutator inclusă în bicicleta cu
asistare.
X
A
Y
Unitate comutator tip 3 comutatoare (stânga)
SC-EM800
X
A
Y
Unitate comutator tip 3 comutatoare (dreapta)
Buton de funcție
Y X
機能ボタン
X Y
Unitate comutator tip MTB (stânga)
Y X
機能ボタン
X Y
Unitate comutator tip MTB (dreapta)
Y
X
Y
X
Unitate comutator tip 2 comutatoare (stânga)
Y
X
Y
X
Unitate comutator tip 2 comutatoare (dreapta)
Operațiile aferente fiecărui buton/comutator sunt indicate mai jos.
Ciclocomputer (SC-EM800)
Funcție
Button*1
La deplasare: Comutarea display-ului cu date privind deplasarea
La setare: Comutarea ecranului sau confirmarea modificării setărilor
*1 Operația efectuată când butonul este apăsat diferă în situația în care este conectată o unitate comutator cu funcție de
asistare atribuită.
Dacă este conectată o unitate comutator cu funcție de asistare atribuită: se afișează ecranul cu meniul de setări
Dacă nu este conectată o unitate comutator cu funcție de asistare atribuită: se schimbă modul de asistare
7
Unitate comutator (stânga)
(implicit: pentru asistare)
Unitate comutator (dreapta)
(implicit: schimbarea electronică a vitezelor)
Comutare-X
La deplasare: Se mărește nivelul de asistare
La setare: Se deplasează cursorul sau se
schimbă setarea
Comutare-X La deplasare: Schimbare în sus
Comutare-Y
La deplasare: Se reduce nivelul de asistare
La setare: Se deplasează cursorul sau se
schimbă setarea
Comutare-Y La deplasare: Schimbare în jos
Comutare-A
La deplasare: Comutarea display-ului cu
date privind deplasarea
La setare: Comutarea ecranului sau
confirmarea modificării
setărilor
Comutare-A*1
La deplasare: Comutarea între schimbarea
automată și manuală a
vitezelor
*1 Doar când bicicleta cu asistare acceptă schimbarea automată a vitezelor.
Acest manual folosește setări implicite pentru toate explicațiile privind alocarea funcțiilor unității comutator. Funcțiile atribuite
comutatoarelor pot fi schimbate față de cele descrise aici prin conectarea la E-TUBE PROJECT. Contactați magazinul pentru detalii.
Dispunerea comutatoarelor variază în funcție de unitatea comutator. Consultați manualul de utilizare a unității comutator pentru detalii.
Metoda de notare pentru operații
În continuare, operațiile la care se utilizează unitatea de buton și comutator de pe corpul principal a acestui produs sunt
indicate cu următoarea metodă de notare.
Notare Funcționare
<F> Indică o operație aferentă apăsării butonului de funcție.
<>
Indică o operație aferentă apăsării comutatorului-X al comutatorului de asistare.
<>
Indică o operație aferentă apăsării comutatorului-Y al comutatorului de asistare.
[Clock]
(Exemplu) Setarea orei
Elementele afișate pe ecranul ciclocomputerului sunt încadrate de paranteze pătrate în
acest manual. Când se folosește această notare într-o procedură, se indică o operație pentru
selectarea unui display de pe ecran și apăsarea butonului de funcție sau a comutatorului-A
din comutatorul de asistare, în scopul comutării ecranului sau confirmării setării.
<A> Indică o operație aferentă apăsării comutatorului-A al comutatorului de asistare.
Operațiile indicate prin <F> pot fi efectuate în schimb cu <A>.
8
Instalarea și demontarea ciclocomputerului
Pentru informații privind procedura de montare/demontare, luați legătura cu magazinul din care a fost achiziționat produsul
sau un distribuitor.
9
Funcționarea de bază
PORNIREA/OPRIREA alimentării
Alimentarea electrică a acestui produs este conectată la alimentarea principală a bicicletei cu asistare. Atunci când
alimentarea este PORNITĂ, toate componentele conectate la unitatea de comandă a bicicletei cu asistare sunt, de asemenea,
PORNITE (precum deplasarea asistată, alimentarea acestui produs, mecanismul de schimbare electronică a vitezelor și
lămpile).
Pentru procedura de PORNIRE/OPRIRE a alimentării principale, consultați manualul de utilizare SHIMANO STEPS.
OBSERVAȚIE
Înainte de a PORNI alimentarea, consultați manualul de utilizare pentru bateria specială și piesele SHIMANO STEPS și verificați următoarele
aspecte.
- Bateria trebuie să fie fixată ferm pe suportul bateriei
Alimentarea nu poate fi PORNITĂ în timpul încărcării.
Dacă bicicleta nu este folosită timp de 10 minute de la PORNIREA alimentării, alimentarea este OPRITĂ automat (funcția de OPRIRE
automată).
La PORNIREA alimentării se afișează un ecran similar celui de mai jos, după care se trece la ecranul principal.
10
Vizualizarea ecranului
Elementele afișate pe ecranul principal diferă în funcție de bicicleta cu asistare.
Ecranul principal
(A) (D)(C) (E)(B)
(G)
(F)(H)
(A)
Indicator nivel baterie
(Consultați „Indicator nivel baterie”)
(E)
Afișare poziție viteze *1
Afișează viteza selectată la momentul respectiv.
(B)
Pictogramă Bluetooth
®
LE
Apare doar atunci când un dispozitiv extern este
conectat prin Bluetooth
®
LE.
(Consultați „Conexiunea Bluetooth
®
LE”)
(F)
Asistare ecartament
Afișează intensitatea asistării. Culoarea
display-ului se schimbă în funcție de modul de
asistare curent.
(C)
Alertă privind întreținerea
Indică faptul că este necesară întreținerea. Dacă
se afișează această pictogramă, contactați
magazinul de la care a fost cumpărat produsul
sau un distribuitor.
(G)
Mod de asistare actual *2
Modurile de asistare care pot fi selectate diferă
în funcție de bicicleta cu asistare.
(D)
Modul de schimbare a vitezelor *3
[A]: Afișat pentru modul de schimbare automată
a vitezelor.
[M]: Afișat pentru modul de schimbare manuală
a vitezelor.
(H)
Display cu date privind deplasarea *4
Afișează datele privind deplasarea, de exemplu
viteza de la momentul respectiv. Datele privind
deplasarea care pot fi afișate diferă în funcție de
bicicleta cu asistare.
*1 Se afișează exclusiv pentru schimbarea electronică a vitezelor.
*2 Consultați manualul de utilizare pentru SHIMANO STEPS.
*3 În cazul bicicletelor cu asistare care nu pot comuta în modul de schimbare a vitezelor, display-ul este fixat pe [A] sau pe
[M].
*4 Consultați „Comutarea afișării datelor privind deplasarea”.
11
Indicator nivel baterie
Nivelul bateriei este afișat ca pictogramă.
Display Nivel baterie
100 - 81%
80 - 61%
60 - 41%
40 - 21%
20 - 1% (roșu)*
0%
*
Dacă nivelul bateriei este scăzut, indicatorul corespunzător clipește.
Ciclocomputerul indică printr-un zero nivelul bateriei la care nu se mai poate oferi asistarea. În cazul sistemului SHIMANO STEPS, lumina
poate continua să rămână aprinsă câtva timp când asistarea se oprește din cauza epuizării bateriei. Prin urmare, nivelul bateriei sus-
menționate poate prezenta diferențe față de nivelul care poate fi verificat la baterie.
PORNIREA/OPRIREA lămpii
Dacă la unitatea de comandă este conectată o lampă, acest produs poate fi utilizat pentru a acționa lumina. Consultați
„PORNIREA/OPRIREA lămpii [Light]”.
Intensitatea luminii corespunde alimentării principale. Dacă alimentarea este ÎNTRERUPTĂ, lampa nu poate fi aprinsă.
12
Comutarea afișării datelor privind deplasarea
Pe ecranul principal, puteți consulta diverse date privind deplasarea, în plus față de viteza curentă. Datele privind deplasarea
care pot fi afișate diferă în funcție de bicicleta cu asistare.
1.
Pe ecranul principal: <F>
Viteza actuală DST
Datele privind deplasarea sunt comutate în următoarea secvență la fiecare apăsare pe <F>.
Element
afișat
Explicație
- Viteza actuală
[DST] Distanță parcursă
[ODO] Distanța acumulată
[RANGE] Autonomie de deplasare*1
[TIME] Durată de deplasare*2
[AVG] Viteză medie*2
[MAX] Viteză maximă*2
[CADENCE] Viteza de rotație a brațului pedalier*2
[CLOCK] Ora actuală*2
*1 Valoare de referință. Valoarea nu este afișată când modul de asistare este setat pe [OFF].
*2 Afișarea sau neafișarea acestuia poate fi setată cu E-TUBE PROJECT.
Dacă display-ul datelor privind deplasarea este comutat când se afișează [CLOCK] , ecranul va reveni la afișarea vitezei curente.
Dacă se afișează viteza curentă și un alt element în afară de [CADENCE], ecranul va reveni la afișarea vitezei curente dacă rămâne
neutilizat timp de 1 minut.
13
Resetarea distanței parcurse
Distanța parcursă este resetată din ecranul principal. Când distanța parcursă este resetată, [TIME] (durata de deplasare),
[AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă) sunt, de asemenea, resetate.
Distanța parcursă poate fi de asemenea resetată din meniul cu setări. Consultați „Resetarea distanței parcurse [Clear]”.
1.
Pe ecranul principal: <F> (comută display-ul datelor privind deplasarea pe [DST])
2.
<F> (țineți apăsat pe până când numărul afișat pentru [DST] clipește)
3.
Când numărul afișat pentru [DST] clipește: <F>
Datele privind deplasarea sunt resetate.
La cinci secunde de inactivitate după ce numărul [DST] începe să clipească, acesta se stinge, iar sistemul revine la ecranul principal.
14
Meniul de setări
Elementele care pot fi selectate diferă în funcție de bicicleta cu asistare. Dacă nu este conectat comutatorul de asistare,
meniul de setare nu se poate afișa.
Comutarea la meniul de setări
1.
Opriți bicicleta <F> (continuați să țineți apăsat până la comutarea ecranului)
Ecranul principal Ecranul meniului cu setări
Puteți utiliza și următoarele metode pentru a afișa meniul cu setări.
- Opriți bicicleta
<A> (continuați să țineți apăsat până la comutarea ecranului)
- Opriți bicicleta
<> + <> (continuați să țineți apăsat până la comutarea ecranului)
Revenirea la ecranul principal din ecranul meniului de setări [Exit]
Închide meniul de setări și revine la ecranul principal.
1.
Ecranul meniului cu setări [Exit]
15
Setarea orei [Clock]
1.
Ecranul meniului de setări [Clock] <> sau <> pentru a schimba cifrele din „oră” <F>
Cursorul se mută la valoarea „minutelor”.
2.
<> și <> pentru a schimba cifrele din „minut” <F>
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Continuați să țineți apăsat pe <> sau pe <> pentru a schimba rapid cifrele.
PORNIREA/OPRIREA sunetului de funcționare [Beep]
Setați dacă doriți să se emită sunetul de funcționare.
1.
Ecranul meniului de setări [Beep] [ON] / [OFF]
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Sunetul aferent greșelilor în operare și erorilor de sistem nu poate fi OPRIT.
16
Setarea display-ului
Setarea luminozității ecranului [Brightness]
1.
Ecranul meniului de setări [Brightness] <> or <> pentru a regla luminozitatea <F>
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Comutarea limbii display-ului [Language]
1.
Ecranul meniului de setări [Language] selectați limba display-ului <F>
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Schimbarea unității de viteză și distanță [Unit]
Selectați unitatea pentru afișarea vitezei și distanței.
1.
Ecranul meniului de setări [Unit] [km] / [mile]
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Sincronizarea vitezei afișate cu un alt dispozitiv [Display speed]
Puteți regla valoarea afișată dacă există o diferență între viteza afișată pe acest produs și indicatorul de viteză al unui alt
dispozitiv.
Elemente de setare Explicație
Mărirea valorii Crește valoarea afișată a vitezei.
Reducerea valorii Reduce valoarea afișată a vitezei.
1.
Ecranul meniului de setări [Display speed] <> sau <> pentru a regla valoarea <F>
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Setarea modifică numai valoarea afișată. Ea nu modifică și funcția de asistare electrică.
17
Resetarea distanței parcurse [Clear]
Resetează distanța parcursă. Când distanța parcursă este resetată, [TIME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și
[MAX] (viteza maximă) sunt, de asemenea, resetate.
1.
Ecranul meniului de setări [Clear] [DST]
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
18
Setarea funcției de asistare a bicicletei
PORNIREA/OPRIREA lămpii [Light]
Aprinde/stinge lampa conectată la unitatea de comandă.
1.
Ecranul meniului de setări [Light] [ON] / [OFF]
Display-ul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
Setarea vitezei selectate la pornirea de pe loc [Start mode]
Comută automat la viteza selectată atunci când bicicleta pornește după o oprire.
Elemente de setare Explicație
[OFF] Modul Start nu trebuie setat.
[1], [2],...*1 Alegeți viteza selectată.
*1 Se poate seta o viteză selectată până la viteza maximă selectată a unității de schimbare a vitezelor montate pe
bicicleta cu asistare.
1.
Ecranul meniului de setări [Start mode] <> sau <> pentru a alege viteza selectată <F>
Display-ul va reveni automat la meniul de setări.
Modificarea dinamică a confortului în deplasare [Assist customize]
Confortul în deplasare oferit de bicicleta cu asistare diferă substanțial în funcție de cuplul maxim al unității de comandă
și al nivelului de asistare oferit la pedalare. Produsul are mai multe setări recomandate înregistrate, care pot fi comutate
pe baza preferințelor dvs. Detaliile setărilor pot fi verificate din E-TUBE PROJECT, iar setările pot fi personalizate. Se va
consulta manualul aplicației E-TUBE PROJECT pentru detalii.
Elemente de setare Explicație
[Profile 1] Modificările aduse nivelului de confort în deplasare sunt înregistrate în [Profile 1].
[Profile 2] Modificările aduse nivelului de confort în deplasare sunt înregistrate în [Profile 2].
1.
Ecranul meniului cu setări [Assist customize] [Profile 1] / [Profile 2]
OBSERVAȚIE
În funcție de setare, consumul bateriei poate crește, iar autonomia la deplasare asistată poate scădea substanțial.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Shimano SC-EM800 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare