Billy Goat LB352 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT 1 N. modulo F102315C
Manuale utente dell'ASPIRATORE LB
VACUUM
LB352
N. di serie iniziale: 102515001
Accessori
Istruzioni originali
IMPORTANTE: LEGGERE CON ATTENZIONE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE PER USI
FUTURI
KIT TUBO FLESSIBILE
102 mm x 3,05 m)
Per aspirare in aree
poco accessibili.
KIT CONNETTORE
PER TUBO
FLESSIBILE
P/N 900460
Per collegare due
flessibili di 4” (flessibile
non incluso).
P/N 890045
SACCHI DI
RACCOLTA IN
FELTRO
STANDARD
Da utilizzare in
condizioni di
polverosità.
P/N 900719
SACCHI DI
RACCOLTA
OPZIONALI PER
TERRENO
Da utilizzare per
fogliame ed erba in
assenza di polvere.
P/N 900722
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
2
INDICE
SPECIFICHE E RUMORE/VIBRAZIONI ______________________________________ 3
ETICHETTE DI ISTRUZIONI _______________________________________________ 4
CHECKLIST DI IMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO ____________________________ 5
FUNZIONAMENTO ______________________________________________________ 6
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ____________________________ 7
ELENCO E ILLUSTRAZIONI DEI PEZZI ____________________________________ 8-9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ _____________________________________ 10-12
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
3
SPECIFICHE
LB352
Cilindrata del motore
140 cc
Tipo di motore
Serie B e S 500
Modello del motore
10T502 9305 14
Capacità serbatoio combustibile del motore
0,85 L
Capacità olio motore
Da 0,54 a 0,59 L
Peso totale unità
25,85 kg
Lunghezza totale
1,19 m
Larghezza totale
0,55 m
Altezza totale
1,02 m
Pendenza operativa massima
20
0
Rumore in conformità degli standard
2000/14/CE
97 dBa
Rumore all'orecchio dell'operatore
77 dBa
Vibrazioni alla posizione dell'operatore
5,17 m/s
2
RUMORE
LIVELLO RUMORE 77,5 dB(a) che perviene all'orecchio dell'operatore
I test della rumorosità sono stati svolti in conformità di 2000/14/CE il giorno 17.06.2013 nelle condizioni sotto elencate.
I livelli di potenza del rumore qui annotati rappresentano il valore più alto rilevato per ciascun modello elencato in questo
manuale. Per individuare il livello di potenza del rumore del proprio modello, controllare il numero di serie dell'unità.
DATI VIBRAZIONE
LIVELLO DI VIBRAZIONE 5,17 m/s
2
I livelli di vibrazione del manubrio dell'operatore sono stati misurati in direzione verticale, laterale e longitudinale, usando
un'attrezzatura per il test della vibrazione calibrata. I test sono stati eseguiti il giorno 17.06.13 nelle condizioni sotto elencate.
Condizioni generali: soleggiate
Temperatura: 21,7
o
C
Velocità del vento: 6,4 km/h
Direzione del vento: nord
Umidità: 90%
Pressione barometrica: 760,5 mm Hg
97 dB
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
4
ETICHETTE DI ISTRUZIONI
Su ogni aspiratore QVEU BILLY GOAT
® sono state apposte le etichette mostrate di seguito. Se qualche etichetta è
danneggiata o mancante, rimpiazzarla prima di mettere in funzione il macchinario. Quando si ordinano le etichette di ricambio, i
numeri di parte sono inclusi nell'elenco illustrato dei pezzi, per praticità. La posizione corretta di ogni etichetta è desumibile dai
numeri di Figura e di Articolo mostrati qui.
ETICHETTA DI PERICOLO TENERE MANI ETICHETTA DI SICUREZZA ACCESSORIO DI PROTEZIONE N. 76 PERICOLO DETRITI VOLANTI
E PIEDI LONTANI P/N 100346 ELEMENTO N. 73 P/N 810736
ELEMENTO N. 67 P/N 400424
ETICHETTA COMBUSTIBILE ESPLOSIVO ETICHETTA SACCO DI RACCOLTA DEI RIFIUTI
ELEMENTO N. 75 P/N 400268 ELEMENTO N.10
CONTROLLI ED ETICHETTE DEL MOTORE
Comando acceleratore
Pompa di ripresa
BRIGGS & STRATTON
I motori Briggs & Stratton hanno un carburatore
con pulsante primer invece del carburatore con
pompa di ripresa.
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
5
CHECKLIST DI IMBALLAGGIO
L'Aspiratore LB Billy Goat viene spedito dalla fabbrica in un unico cartone, completamente assemblato eccetto che per il
manubrio superiore e il sacco di raccolta dei rifiuti.
METTERE L'OLIO NEL MOTORE PRIMA DI AVVIARLO
MONTAGGIO
NOTA: gli articoli in ( ) sono riportati nell'elenco illustrato dei pezzi alle pagine 8-9.
LEGGERE tutte le istruzioni di sicurezza prima di assemblare l'unità.
FARE ATTENZIONE quando si estrae l'unità dello scatolone, il gruppo manopole è collegato ai cavi e
ripiegato.
Il Billy Goat viene spedito dalla fabbrica in un unico cartone, completamente assemblato eccetto che per il manubrio superiore e
il sacco di raccolta dei rifiuti.
1. RUOTARE il manubrio superiore in posizione verticale e serrare saldamente i pomelli. Questa macchina può essere
conservata con il manubrio ripiegato verso il basso.
2. APRIRE il sacco di raccolta (elemento 10) e fissarne il lato stretto all'apertura di scarico.
3. FISSARE le cinghie del sacco nelle asole (elemento 38), premontate sul manubrio superiore.
4. COLLEGARE il cavo della candela.
Checklist dei pezzi
incassettati
Sacco di raccolta
P/N-900718
Pacchetto opuscoli
P/N-901016
Briggs & Stratton
Serie 500
SACCHETTO BULLONERIA E PACCHETTO OPUSCOLI
Scheda di garanzia P/N- 400972, Manuale utente P/N-901015, Manuale di sicurezza generale e avvertenze P/N-100294,
Dichiarazione di conformità P/N-900782, Accessori e opuscoli LB 900714.
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
6
FUNZIONAMENTO
ATTIVITÀ DI ASPIRAZIONE
REGOLAZIONE IN ALTEZZA DELLA BOCCA DI ASPIRAZIONE: l'altezza della bocca può essere regolata agendo sulla
manovella di regolazione anteriore.
PER UNA RACCOLTA OTTIMALE: avvicinare la bocca di aspirazione vicina ai detriti, ma non tanto da bloccare il flusso d'aria.
NOTA: non affondare la bocca d'aspirazione nei detriti.
PULIZIA DELLA BOCCA DI ASPIRAZIONE E SCARICO SE INTASATI: spegnere il motore e aspettare che la girante si fermi
completamente: quindi scollegare il cavo della candela. Indossare dei guanti resistenti e rimuovere l'ostruzione. Pericolo:
l'ostruzione potrebbe contenere materiali taglienti. Riconnettere il filo della candela.
SACCO DI RACCOLTA
I sacchi di raccolta sono articoli usurabili e sostituibili.
NOTA: svuotare frequentemente i detriti raccolti, per evitare che il sacco diventi troppo pesante da sollevare.
Sono disponibili un sacco e un sovrasacco antipolvere utilizzabile se i rifiuti vengono svuotati in un ambiente molto polveroso (v.
"Accessori" a pagina 1). NON posare il sacco sopra/vicino a superfici bollenti, come il motore. Per la prima mezz'ora, far andare il
motore a 1/2 accelerazione, in modo da condizionare il nuovo sacco. Il nuovo sacco necessita di un rodaggio che permetta il
condizionamento dei pori del materiale, per prevenire un blocco precoce. L'intera superficie del sacco serve da filtro e per assicurare
buoni risultati deve poter traspirare. Accertarsi che il motore sia perfettamente fermo prima di rimuovere o svuotare il sacco.
Questo aspiratore è destinato a raccogliere immondizia, materiale organico e altri rifiuti simili (v. il manuale "Sicurezza e
funzionamento generale").
Tuttavia molti aspiratori vengono usati dove c'è polvere mescolata ai rifiuti. L'unità può a volte trovarsi ad aspirare in aree molto
polverose. La polvere è la maggior causa di perdita del rendimento di aspirazione. Attenersi, pertanto, a queste regole per
preservare la funzionalità di aspirazione della macchina in condizioni di polverosità:
Far andare la macchina dal minimo fino a un quarto di accelerazione.
Pulire più spesso il sacco di raccolta. Un aspiratore con il sacco pulito e riempito al massimo solo fino ad avere la morbidezza di
un cuscino avrà un ottimo rendimento. Al contrario, un sacco sporco e molto pieno darà scarso rendimento. Quando è sporco,
svuotarlo dei detriti e scuotere via la polvere dal sacco vigorosamente.
• Se un normale lavaggio non è sufficiente a pulire il sacco, lavarlo in lavatrice oppure a pressione. Prima dell'uso, il sacco deve
essere perfettamente asciutto.
Un buon sistema per ridurre il tempo di ripulitura del sacco è averne a disposizione più di uno per la sostituzione.
NON lasciare i rifiuti nel sacco quando lo si ripone.
COMPOST
Fogliame, erba e altri materiali organici aspirati da un cortile possono essere riversati in una pila o un composter da utilizzare in
seguito come fertilizzanti in giardini e aiuole. NOTA: i materiali organici verdi devono seccare prima di essere utilizzati per fertilizzare
le piante.
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
7
MANUTENZIONE
NOTA: gli articoli in ( ) sono riportati nell'elenco illustrato dei pezzi alle pagine 8-9.
MANUTENZIONE PERIODICA
La manutenzione periodica deve essere eseguita secondo il calendario successivo:
Attività di manutenzione
A ogni utilizzo
(giornalmente)
Ogni 5 ore
(giornalmente)
Controllare che non vi siano elementi allentati, consumati o
danneggiati
Pulire il sacco di raccolta
Controllare la tenuta delle cinghie del sacco
Motore (v. il manuale del motore)
Controllare se le vibrazioni sono eccessive
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
Soluzione
Vibrazione anomala
Girante allentata o non in equilibrio, oppure
motore allentato
Controllare la girante e, se necessario,
sostituirla. Controllare il motore.
Non aspira oppure ha
prestazioni di
aspirazione scadenti
Sacco di raccolta sporco. Bocca di aspirazione
troppo alta o troppo bassa. Tappo del kit
flessibile mancante. Bocca di aspirazione o
scappamento intasati. Eccessiva quantità di
residui.
Pulire il sacco di raccolta. Scuotere il sacco per
pulirlo oppure lavarlo. Regolare l’altezza della
bocca di aspirazione. Controllare che sia
presente il tappo del kit flessibile. Disintasare
la bocca di aspirazione o lo scappamento. Far
passare aria tra i residui.
Il motore non parte.
Acceleratore in posizione spento. Benzina
esaurita. Benzina di qualità scadente o
vecchia. Cavo della candela scollegato. Filtro
dell'aria sporco.
Controllare l’acceleratore. Collegare il cavo
della candela. Pulire o sostituire il filtro
dell'aria. O contattare personale
dell’assistenza qualificato.
Il motore è bloccato,
non si ferma
Residui bloccati nella girante. Problema al
motore.
Vedere pag. 6. Per problemi al motore,
contattare un fornitore di assistenza
meccanica.
La bocca di aspirazione
gratta il terreno nella
posizione più bassa
Altezza della bocca di aspirazione fuori
regolazione
Regolare l'altezza della bocca d'aspirazione
(Vedere “REGOLAZIONE DELLA BOCCA DI
ASPIRAZIONE” per superfici dure a pagina 6).
RIMOZIONE DELLA GIRANTE
1. Aspettare che il motore si raffreddi e scollegare la candela.
2. Spurgare combustibile e olio dal motore.
3. Rimuovere il sacco e il manubrio superiore.
4. Ribaltare e sostenere la macchina senza poggiarne il peso sullo starter autoavvolgente del motore.
5. Rimuovere le ruote posteriori (elemento 11) e la staffa dell'asse imbullonato (elemento 48), una su ogni lato, più vicino
possibile alla piastra centrale interna (elemento 3), rondella (elemento 57) e dado (elemento 49).
6. Rimuovere il gruppo dell'involucro interno (elemento 2) e la piastra centrale interna (elemento 3), otto viti e otto dadi.
7. Rimuovere il bullone della girante (elemento 37) e bloccare la rondella (elemento 36).
8. Sollevare la girante, liberandola dal motore.
9. Se la girante non si stacca facilmente, procurarsi un bullone più lungo di 25,4 mm e con lo stesso diametro e pari
filettatura del bullone della girante. Avvitare a mano il bullone più lungo nell'albero a gomiti, finché non va in battuta.
Con un attrezzo o un estrattore adatti contro la testa del bullone e la contropiastra della girante (vicino alle lame),
rimuovere la girante dall'albero.
10. Reinstallare la nuova girante, il bullone della girante e la rondella, in ordine inverso rispetto a quello di smontaggio.
Avvitare il bullone della girante a 45-52 N.m.
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
8
LB PARTS DRAWING
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
9
LB PARTS LIST
ITEM LB352
NO. Part No.
1 HOUSING ASSY 900590-04 1
2 WRAPPER-INTAKE ASSY 900607-04 1
3 PLATE MIDDLE INLET 900418 1
4 PLATE WRAPPER 900413 2
5 HANDLE LOWER 900483 2
6 PLATE BACKUP 900484 2
7 WHEEL REAR 10" 900817 2
8 AXLE SHAFT 900818 1
9 NUT PAL 1/2" 840089 2
10 BAG DEBRIS 900719 1
11 WHEEL FRONT 8" 900816 2
12 SPACER 900384 2
13 PLATE- HT ADJ. 900414 2
14 AXLE ARM- HT. ADJ. 900416 2
15 ARM ASSY - HT ADJ. 900417 2
16 TIP -HT. ADJ. 900459 2
17 BOLT AXLE 1/2" X 1.56 LG 900171 2
18 HANDLE - UPPER ASSY 900777 1
19 HT. ADJ. ASSY 900820 2
20 SPACER FRONT WHEEL 900819 2
21 PLUG 900146-01 1
22 ENGINE BRIGGS 500 SERIES 901012 1
24 LABEL LOGO SMALL FRAME 441152 1
25 WASHER 1/4 SAE 8172007 13
26 SCREWCAP 5/16-16 X 1 1/4 8041029 1
30 WASHER 1/2" FLAT KD WHEEL MTG 900230 4
32 KNOB-FOLDING HANDLE 900456 2
33 IMPELLER ASSY 900421 1
35 KEY-3/16 SQ. X 1 1/4" 9201080 1
36 WASHER LOCK 7/16 S/T MED 8177013 1
37 SCREWCAP 7/16-20 X 1" HCS GR. 8 W/PATCH 510213 1
38 BAG LOOP 800178 2
39 SCREW CAP 1/4-20 X 1 1/4" 8041007 2
41 BOLT CARRIAGE 5/16-18x2 1/4" 900466 2
43 NUT LOCK 1/4 - 20 HEX ZP 8160001 5
44 SCREWCAP 1/4 -20 X 1" 8041006 2
45 SCREWCAP 1/4-20 X 3/4" 8041004 13
46 NUT LOCK WASHER 1/4-20 900453 10
48 SCREWCAP 5/16-18 X 1 1/4" 8041029 4
49 NUT LOCK 5/16-18 HEX ZP 8160002 3
50 WASHER FLAT 1/2 SAE (17/32 X 1 1/16 X 3/32) 8172011 4
52 SCREWCAP 3/8-16 X 1 1/2" 8041052 2
53 WASHER LOCK 3/8 S/T MED 8177012 2
55 WASHER FLAT 3/8 SAE (13/32 X 13/16/ X 1/16) 8172009 2
56 SCREW CAP 5/16-18 X 1 1/4 8041030 3
57 WASHER 5/16 SAE (11/32 X 11/16 X 1/16) 8172008 2
61 NUT LOCK 5/16-18 8160002 5
62 NUT LOCK 1/4-20 8160001 2
64 BRACKET AXLE 900487 2
65 SPACER 1/2 X 5/8 900231 2
67 LABEL DANGER KEEP HANDS AND FEET AWAY 400424 2
71 SCREW SELF-TAPPING 10-24 X 1/2 8123086 1
72 WASHER 5/16 FLAT CUT 8171003 3
73 LABEL FLYING DEBRIS 810736 1
74 LABEL LB BADGING 901016 1
76 LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL 100346 1
DESCRIPTION
QTY
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
10
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan re CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen nnen. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprits, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňa požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-rket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Vacuum
bg Категория вакуум
cs Kategorie Vakuové
da Kategori vakuum
de Kategorie Vakuum
es Categoría Aspiradora
et Kategooría vaakum
fi Kategoria tyhjiö
fr Catégorie vide
el Κατηγορία κενό
hu Kategória vákuum
hr Kategorija Vakuum
it Categoria vuoto
lt Kategorija Dulkių
lv Kategorija vakuums
nl Categorie vacuüm
no Kategori vacuum
pl Kategoria Próżnia
pt Categoria vácuo
ro Categorie vid
ru Категория вакуум
sl Kategorija vakuumska
sk Kategória vákuové
sv Kategori vakuum
tr Kategori Vakum
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
11
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en M odel
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) M ass
itný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κινητήρα Χει ροβραχι ονι κή δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítnye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-ni Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) mo č motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksni
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gü
Seviyesi
LB352 98 dB(A) 97 dB(A) 77 dB(A) 2.6 kW 5.17 m/s2 25.85 kg
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutajarva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
den/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operat ore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítny szint
Mért hangteljesítmény
szint
z/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkeni
Målt lydstyrkeni
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt M odelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas t riukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
vel de potência de
som garantido
vel de potência de
som medido
veis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaruče hladina
akustického výkonu
Namera hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
es Modelo
de M odell
cs Model
et M udel
hu M odel
Ağırlık
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it M odello
Livello acustico misurato
nl M odel
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektni
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
mo či
Tresljaji na rokah (2)
bg Модел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da M odel
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantova hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhu
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr M odel
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
meg
Masa
Massa
hr M odel
fr M odèle
fi M alli
Not for Reproduction
ASPIRATORE LB: manuale del proprietario
N. parte 901015-IT N. modulo F102315C
12
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 900782
Revision: F102315A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Billy Goat LB352 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi