Zelmer Oskar ZVC011P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
ODKURZACZ BEZWORKOWY
ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА
/ Bagged vacuum cleaner
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Odkurzacz bezworkowy
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Пылесос без мешка
VOD K POUŽITÍ
Bezsáčkový vysavač
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прахосмукачка без торба
NAVODILA ZA UPORABO
Bezvreckový vysávač
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Пилосос без торгів
USER MANUAL
Bagless vacuum cleaner
BENUTZERHANDBUCH
Beutelloser staubsauger
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Zsák nélküli porszívó
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Aspirator fara sac
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
Oskar ZVC011P
ZVC011P
8 9
6
7
10
1
3
4
5
2
3
PLPL
CHCEMY DZIĘKUJĘ ZA WYBÓR ZELMERA. ŻYCZYMY PRODUKTU DOKONYWA TWOJEJ
SATYSFAKCJI I PRZYJEMNOŚCI.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. przechowuj je w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
OPIS
1. Uchwyt
2. Wąż
3. Regulator siły wiatru
4. Tube
5. Szczotka podłogowa
6. Złącze węża
7. Śmietnik
8. Wyłącznik zasilania
9. Przewijacz przewodu
10. Wskaźnik świetlny
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8
lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem,
że otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
zagrożenia zaangażowany. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Dzieci nie powinny wykonywać
czyszczenia ani konserwacji użytkownika bez nadzoru.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu
lub osoby o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka przed czyszczeniem
lub konserwacją urządzenia.
4
PL
PL
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Przed podłączeniem produktu sprawdź, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak wskazane na
etykiecie produktu.
Kabel sieciowy nie może być zaplątany ani owinięty wokół produktu podczas użytkowania.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby go odłączyć.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od zasilania mokrymi rękami lub stopami.
Postępuj zgodnie z rozdziałem dotyczącym konserwacji i czyszczenia w niniejszej instrukcji czyszczenia.
Natychmiast odłącz urządzenie od sieci w przypadku awarii lub uszkodzenia i skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem technicznym.
Aby uniknąć ryzyka niebezpieczeństwa, nie otwieraj urządzenia. Tylko wykwalikowany personel
techniczny z ocjalnego serwisu technicznego marki może przeprowadzać naprawy lub procedury na
urządzeniu.
Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem spowoduje utratę gwarancji.
Tylko autoryzowane centrum pomocy technicznej może przeprowadzać naprawy tego produktu.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, w żadnym wypadku nie powinno być
użytku komercyjnego ani przemysłowego. W przypadku niewłaściwego użytkowania lub manipulowania
produktem, produkt nie będzie objęty gwarancją.
Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów (woda itp.), Ostrych przedmiotów (szpilki, szpilki,
gwoździe, szkło itp.), Przedmiotów żarowych (zapałki, papierosy)
Nigdy nie używaj turbobrush do: polerowania podłóg, ssania (płynów, mokrego lub wilgotnego pyłu,
gorącego popiołu, płonących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki, ostre i twarde przedmioty,
takich jak: maszynki do golenia, szpilki, pinezki, kawałki szkła itp.) , mąki, cementu, gipsu, tonera do
drukarek lub kserokopiarek itp.
EUROGAMA Sp. Z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u ludzi,
zwierząt lub przedmiotów, za nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYCIA
1. Podłącz akcesoria węża: włóż końcówkę węża do gniazda węża na ssaniu bloku, a następnie zaczep go.
2. Podłącz plastikową rurkę do zakrzywionego końca węża.
3. Podłącz różne narzędzia do dysz do metalowej rury przedłużającej w celu różnych celów czyszczenia:
Szczotka podłogowa (dostosuj do rodzaju podłoża) do dywanu lub podłogi; kombinowana szczotka i
dysza do sofy, powierzchni ściany, zasłony, narożnika lub przestrzeni między meblami itp.
4. Uruchom maszynę: włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego zgodnego ze
specykacją na tabliczce znamionowej i naciśnij pedał włącznika / wyłącznika, aby maszyna mogła
zacząć działać.
5. Przewijanie przewodu: przytrzymaj wtyczkę i wyciągnij przewód; naciśnij pedał przewijania, kabel
zasilający zostanie wciągnięty.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
1. Oczyść pojemnik na brud, gdy kurz w środku staje się coraz bardziej, czas wyczyścić pojemnik na brud:
• Naciśnij blokadę kubka.
• Wyjmij zestawy kubków, otwórz pokrywę kubka.
• Obróć ltr, aby wydostać się z HEPA.
2. Wyczyść ltr płyty wylotowej powietrza. Zdejmij płytkę wylotową powietrza, umyj ją ręcznie pod
strumieniem wody z wiatrem i wysusz przed następnym użyciem, jeśli ltr jest zepsuty. Wymień nowy.
5
PLPL
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
6
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Hose
3. Wind-force adjuster
4. Tube
5. Floor Brush
6. Hose connector
7. Dustbin
8. Power switch
9. Cord rewinder
10. Light indicator
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Plug must be removed from socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
7
PLEN
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical personnel from
the brand´s Ofcial Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an
authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial
use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc),
incandescent objects (matches, cigarettes)
Never use the turbobrush to: Polish oors, suck (Liquids, wet or damp dust, hot ash, burning objects,
such as cigarettes, matches, sharp and hard items, such us: razors, pins, thumbtacks, pieces of glass,
etc), our, cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.
EUROGAMA Sp. Z o.o. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects,
for the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the hose accessories: insert the hose end into the hose socket at the block suction and then
hook it.
2. Connect the plastic tube to the curved end of the hose.
3. Connect the different nozzle tools to the metal extension tube for different cleaning purpose: Floor
brush (adjust to the type of ground) for carpet or oor; combined brush & nozzle for sofa, wall surface,
curtain, corner or space between furniture and etc.
4. Start the machine: insert the plug of the cord into the power socket which satises the specication on
the rating label, and press the on/off switch pedal, the machine could start working.
5. Cord rewinding: hold the plug and pull out the cord; press the cord rewinding pedal, the power cord
will be drawn in.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Clean the dirt cup when the dust inside are becoming more it’s time to clean the dirt cup:
Press the cup locke.
Get out the cup sets open the cover the cup.
Twist the lter get out the HEPA.
2. Clean the air outlet plate lter remove the air outlet plate by hand wash it with wind water and dry it
before using it next time if the lter is broken, please change a new one.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home
8
PL
DE
WIR DANKEN IHNEN FÜR DIE ENTSCHEIDUNG FÜR ZELMER. WIR WÜNSCHEN, DASS DAS
PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT UND ZUFRIEDENHEIT LEISTET.
WARNUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren
Sie diese zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Griff
2. Schlauch
3. Windkraftregler
4. Rohr
5. Bodenbürste
6. Schlauchverbinder
7. Mülleimer
8. Stromschalter
9. Kabelaufwickler
10. Lichtanzeige
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die
Gefahren kennen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden,
bevor das Gerät gereinigt oder gewartet wird.
9
PLDE
WICHTIGE HINWEISE
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Produktetikett angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während des Gebrauchs nicht um das Produkt gewickelt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um den Stecker herauszuziehen.
Verwenden, verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen.
Befolgen Sie zur Reinigung die Anweisungen im Abschnitt zur Aufbewahrung und Reinigung dieser
Anleitung.
Ziehen Sie bei einem Defekt oder einer Beschädigung sofort den Netzstecker aus der Steckdose und
wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst.
Öffnen Sie das Gerät nicht, um Gefahren zu vermeiden. Nur qualiziertes technisches Personal vom
ofziellen technischen Kundendienst der Marke darf Reparaturen oder Vorgänge am Gerät durchführen.
Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Behandlung des Produkts führt zum Erlöschen
der Garantie. Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen
Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf in keinem Fall für gewerbliche
oder industrielle Zwecke verwendet werden. Im Falle eines Missbrauchs oder einer Manipulation des
Produkts erlischt die Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten (Wasser usw.), scharfen
Gegenständen (Stiften, Stiften, Nägeln, Glas usw.), glühenden Gegenständen (Streichhölzern,
Zigaretten).
Verwenden Sie die Turbobürste niemals zum: Polieren von Böden, Saugen (Flüssigkeiten, nasser oder
feuchter Staub, heiße Asche, brennende Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer, scharfe und harte
Gegenstände wie Rasierer, Stifte, Reißnägel, Glasscherben usw.) , Mehl, Zement, Gips, Toner für
Drucker oder Kopierer usw.
EUROGAMA Sp. Z o.o. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder
Gegenständen aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen auftreten können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Stecken Sie das Schlauchende in den Schlauchstutzen am
Blocksauger und haken Sie ihn ein.
2. Verbinden Sie den Kunststoffschlauch mit dem gebogenen Ende des Schlauchs.
3. Verbinden Sie die verschiedenen Düsenwerkzeuge für verschiedene Reinigungszwecke mit dem
Verlängerungsrohr aus Metall: Bodenbürste (an die Art des Bodens angepasst) für Teppich oder Boden
(Abb3); kombinierte Bürste & Düse für Sofa, Wandäche, Vorhang, Ecke oder Raum zwischen Möbeln
und etc.
4. Starten Sie die Maschine: Stecken Sie den Stecker des Kabels in die Steckdose, die den Angaben
auf dem Typenschild entspricht, und drücken Sie das Ein- / Ausschalterpedal. Die Maschine könnte
anfangen zu arbeiten.
5. Aufwickeln des Kabels: Halten Sie den Stecker und ziehen Sie das Kabel heraus. Drücken Sie das
Kabelaufwickelpedal. Das Netzkabel wird eingezogen.
WARTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigen Sie den Schmutzbecher, wenn der Staub im Inneren stärker wird. Es ist an der Zeit, den
Schmutzbecher zu reinigen:
• Drücken Sie die Becherverriegelung.
• Nehmen Sie die Bechersets heraus und öffnen Sie den Deckel des Bechers.
• Drehen Sie den Filter aus dem HEPA.
10
PL
DE
2. Reinigen Sie den Filter der Luftaustrittsplatte. Entfernen Sie die Luftaustrittsplatte von Hand. Waschen
Sie sie mit Windwasser und trocknen Sie sie, bevor Sie sie das nächste Mal verwenden. Wenn der Filter
defekt ist, tauschen Sie bitte einen neuen aus. (Bild 5,6).
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU für Elektro- und
Elektronikgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), und bietet den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung
von Elektro- und Elektronikaltgeräten. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Tonne, sondern
in der Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfälle in Ihrer Nähe
11
PLCZ
DĚKUJEME ZA ZVOLENÍ ZELMERU. PŘIJÍME SI, ŽE PRODUKT VYKONÁ VAŠE SPOKOJENÍ A
SPOKOJENÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte pokyny. Uchovávejte je na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Rukojeť
2. Hadice
3. Nastavovač síly větru
4. Trubka
5. Podlahový kartáč
6. Hadicová spojka
7. Popelnice
8. Vypínač
9. Navíječ šňůry
10. Světelný indicator
BEZPEČNOST
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení
a jsou si vědomy příslušných nebezpečí. Děti se se
zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu uživatele nesmí
děti provádět bez dozoru.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně
kvalikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
Před čištěním nebo opravou zařízení musí být zástrčka
vyjmuta ze zásuvky.
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Před připojením výrobku zkontrolujte, zda vaše síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku
produktu.
12
PL
CZ
Během používání nesmí být napájecí kabel ovíjen kolem produktu.
Netahejte za spojovací kabel, abyste vytáhli zástrčku.
Nepoužívejte, nepřipojujte ani neodpojujte zařízení mokrýma rukama nebo nohama.
Při čištění postupujte podle pokynů v části Skladování a čištění v této příručce.
V případě závady nebo poškození okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky a kontaktujte autorizovaný
technický zákaznický servis.
Neotevírejte zařízení, abyste předešli nebezpečí. Opravy nebo operace na zařízení smí provádět pouze
kvalikovaný technický personál z ociálního technického zákaznického servisu této značky.
Nesprávné použití nebo manipulace s produktem ruší záruku. Opravy tohoto produktu smí provádět
pouze autorizovaný technický zákaznický servis.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a nesmí být nikdy používáno pro komerční nebo
průmyslové účely. V případě zneužití nebo manipulace s výrobkem záruka zaniká.
Nepoužívejte zařízení k vysávání tekutin (voda atd.), Ostrých předmětů (pera, pera, hřebíky, sklo atd.),
Zářících předmětů (zápalky, cigarety).
Nikdy nepoužívejte turbo kartáč pro: leštění podlah, vysávání (kapaliny, mokrý nebo vlhký prach, horký
popel, hořící předměty, jako jsou cigarety, zápalky, ostré a tvrdé předměty, jako jsou břitvy, pera, táhla,
rozbité sklo atd.), Mouka, cement, Náplast, toner do tiskárny nebo kopírky atd.
EUROGAMA Sp. Z o.o. se zříká jakékoli odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem,
zvířatům nebo předmětům v důsledku nedodržení těchto varování.
NÁVOD
1. Připojte příslušenství hadice: zasuňte konec hadice do konektoru hadice na vakuovém bloku a
zavěste jej na místo.
2. Připojte plastovou hadici k ohnutému konci hadice.
3. Spojte různé nástroje trysek pro různé účely čištění s kovovou prodlužovací trubkou: podlahový kartáč
(přizpůsobený typu podlahy) pro koberec nebo podlahu; Kombinovaný kartáč a tryska na pohovku,
povrch stěny, záclonu, roh nebo prostor mezi nábytkem atd.
4. Spusťte stroj: Zasuňte zástrčku kabelu do zásuvky, která odpovídá údajům na typovém štítku, a
stiskněte pedál spínače zapnutí / vypnutí. Stroj mohl začít pracovat.
5. Navinutí kabelu: Podržte zástrčku a vytáhněte kabel. Sešlápněte pedál kabelového navíječe. Napájecí
kabel je vtažen.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Vyčistěte nádobku na nečistoty, jakmile bude prach uvnitř silnější. Nastal čas vyčistit nádobku na
nečistoty:
• Stiskněte zámek poháru.
• Vyjměte sady šálků a otevřete víko šálku.
Odšroubujte ltr z HEPA.
2. Vyčistěte ltr na výstupní desce vzduchu. Ručně vyjměte desku pro výstup vzduchu. Před dalším
použitím je umyjte větrnou vodou a osušte. Pokud je ltr vadný, vyměňte prosím nový.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento produkt je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19 / EU pro elektrická a elektronická
zařízení známá jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická zařízení) a nabízí právní rámec
platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití elektrických a elektronických zařízení.
Nevyhazujte tento produkt do koše, ale do sběrného místa pro elektrický a elektronický odpad ve
vaší oblasti
13
PLSK
CHCELI BY SME VÁM RADI POĎAKOVAŤ ZA VÝBER ZELMER. ŽELÁME SI PRODUKTOVÉ
VÝKONY PRE VAŠU SPOKOJNOSŤ A POTEŠENIE.
VÝSTRAHA
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte návod na použitie. uschovajte ich na bezpečnom mieste
pre budúce použitie.
POPIS
1. Rukoväť
2. Hadice
3. Nastavovač sily vetra
4. Trubica
5. Kefa na podlahy
6. Hadicová spojka
7. Popolnice
8. Vypínač
9. Navíjač šnúry
10. Svetelný indicator
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov
a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak boli pod dohľadom
alebo poučením o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám zapojení.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
užívateľa nesmú robiť deti bez dozoru.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením alebo údržbou spotrebiča musí byť
zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pred zapojením produktu skontrolujte, či je vaše sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku
produktu.
14
PL
SK
Sieťový pripájací kábel sa počas používania nesmie okolo produktu skrútiť alebo omotať.
Ak chcete kábel odpojiť, netiahnite za kábel.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte zariadenie k elektrickej sieti rukami alebo nohami mokrými.
Pri čistení postupujte podľa časti o ochrane a čistení v tejto príručke.
V prípade poruchy alebo poškodenia ihneď odpojte produkt zo siete a obráťte sa na autorizovaný servis
technickej podpory.
Aby ste predišli riziku, neotvárajte zariadenie. Na prístroji môžu vykonávať opravy alebo postupy iba
kvalikovaný technický personál z oddelenia technickej podpory značky.
Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom spôsobí neplatnosť záruky.
Opravy tohto výrobku môžu vykonávať iba autorizované servisné stredisko technickej podpory.
Tento spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnosti, v žiadnom prípade by nemal byť používaný
na komerčné alebo priemyselné použitie. V prípade nesprávneho použitia alebo neoprávneného zásahu
do výrobku nebude záruka poskytnutá.
Nepoužívajte prístroj na vysávanie tekutín (voda atď.), Ostrých predmetov (špendlíky, špendlíky, nechty,
sklo atď.), Žiaroviek (zápalky, cigarety)
Nikdy nepoužívajte turbobrzdu na: poľské podlahy, cmúľanie (tekutiny, vlhký alebo vlhký prach, horúci
popol, horiace predmety, ako sú cigarety, zápalky, ostré a tvrdé predmety, ako sú nás: britvy, špendlíky,
špendlíky, kúsky skla atď.) , múka, cement, sadra, tlačiareň alebo kopírovací toner atď.
EUROGAMA Sp. Z o.o. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE
1. Pripojte príslušenstvo k hadici: zasuňte koniec hadice do hadicového hrdla pri saní bloku a potom ho
zaveste.
2. Pripojte plastovú hadičku k zakrivenému koncu hadice.
3. Pripojte rôzne nástroje dýzy k kovovej predlžovacej trubici na rôzne účely čistenia: podlahová kefa
(prispôsobená typu podkladu) pre koberec alebo podlahu; kombinovaná kefa a hubica na sedenie,
povrch steny, záclonu, roh alebo priestor medzi nábytkom atď.
4. Spustite stroj: zapojte zástrčku kábla do zásuvky, ktorá vyhovuje špecikáciám na typovom štítku, a
stlačte pedál zapnutia / vypnutia, stroj by mohol začať pracovať.
5. Prevíjanie kábla: podržte zástrčku a vytiahnite kábel; stlačte pedál prevíjania kábla, napájací kábel
bude natiahnutý.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
1. Vyčistite nádobku na nečistoty, keď bude prach vo vnútri stále viac času na čistenie nádoby na
nečistoty:
• Stlačte zámok pohára.
Vytiahnite súpravy pohárov a otvorte kryt pohára.
• Otočte lter a vytiahnite HEPA.
2. Vyčistite lter doštičky na odvádzanie vzduchu. Doštičku na odvádzanie vzduchu odstráňte rukou,
umyte ju vetrovou vodou a pred ďalším použitím ju vysušte, ak je lter poškodený, vymeňte nový. .
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19 / EÚ o elektrických a elektronických
zariadeniach, známej ako OEEZ (odpadové elektrické a elektronické zariadenia), poskytuje
právny rámec uplatniteľný v Európskej únii na likvidáciu a opätovné použitie odpadových
elektronických a elektrických zariadení. Nevyhadzujte tento výrobok do koša, ale choďte do
zberného strediska elektrických a elektronických odpadov najbližšie k vám domov.
15
PLHU
SZERETNÉNK KÖSZÖNETET MONDANI, HOGY ZELMERET VÁLASZTOTTA. SZERETNÉNK,
HOGY A TERMÉK TELJESÍTMÉNYE ELÉGEDETTSÉGÉT ÉS ÖRÖMÉT NYÚJTSA.
FIGYELEM
Kérjük, gyelmesen olvassa el a használati útmutatót a termék használata előtt. tárolja ezeket
biztonságos helyen, későbbi felhasználás céljából.
LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Tömlő
3. Szél erő beállító
4. Cső
5. Padlókefe
6. Tömlőcsatlakozó
7. Kuka
8. Hálózati kapcsoló
9. Kábelcsévélő
10. Világítás jelző
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent
fogyatékossággal élők, szenzoros vagy mentális
képességű, illetve tapasztalatlan és ismeretlen
személyek használhatják, ha felügyelet vagy utasítás
kapott a készülék biztonságos használatával
kapcsolatban, és megértették a veszélyeket. magában
foglal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást
felügyelet nélkül.
Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély elkerülése
érdekében a gyártót, a szervizt vagy más hasonló
képzettséggel rendelkező személyt kell kicserélnie.
A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt távolítsa
el a dugót a konnektorból.
16
PL
HU
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A termék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék címkéjén
feltüntetettekkel.
A hálózati csatlakozókábelt használat közben nem szabad összetapadni vagy körültekerni a termékkel.
Ne húzza ki a csatlakozókábelt, hogy kihúzza.
Ne használja, ne csatlakoztassa és ne válassza le a készüléket a hálózatról nedves kézzel vagy lábával.
A tisztításhoz kövesse a jelen kézikönyv takarítási és tisztítási fejezetét.
Bármilyen meghibásodás vagy sérülés esetén azonnal húzza ki a készüléket a hálózatról, és vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos műszaki támogatási szolgálattal.
A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Kizárólag a márka hivatalos műszaki
támogatási szolgálatának képzett műszaki személyzete végezhet javítást vagy eljárást a készüléken.
A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése a jótállást érvénytelenné teszi. Csak erre
felhatalmazott műszaki támogatási központ javíthatja a terméket.
Ezt a készüléket kizárólag háztartási célokra tervezték, semmiképpen sem szabad kereskedelmi vagy ipari
felhasználásra. A termékkel való visszaélés vagy megsértés esetén a garancia nem jár.
Ne használja a készüléket folyadékok (víz stb.), Éles tárgyak (csapok, csapok, körmök, üveg stb.), Izzító
tárgyak (gyufa, cigaretta) porszívózásához.
Soha ne használja a turbókefét: lengyel padlóra, szopásra (folyadékok, nedves vagy nedves por, forró
hamu, égő tárgyak, például cigaretta, gyufa, éles és kemény tárgyak, ilyenek: borotva, csapok, miniatűrök,
üvegdarabok stb.) , liszt, cement, vakolat, nyomtató vagy fénymásoló festék stb.
EUROGAMA Sp. Z o.o. nem vállal felelősséget minden olyan károkért, amely az emberekre, állatokra
vagy tárgyakra vonatkozhat, a gyelmeztetések gyelmen kívül hagyása miatt.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1. Csatlakoztassa a tömlőtartozékokat: Helyezze be a tömlővég a tömlőcsatlakozóba a blokk szívásakor,
majd rögzítse.
2. Csatlakoztassa a műanyag csövet a tömlő ívelt végéhez.
3. Csatlakoztassa a különböző fúvóka eszközöket a fém hosszabbító csőhöz különböző tisztítási célokra:
Padlókefe (állítsa be a talaj típusát) szőnyeghez vagy padlóhoz (3. ábra); kombinált kefe és fúvóka
kanapéhoz, falfelülethez, függönyhöz, sarokhoz vagy a bútorok közötti helyhez stb.
4. Indítsa el a gépet: dugja be a kábel dugóját a hálózati aljzatba, amely megfelel a címkén megadott
specikációnak, és nyomja meg a be / ki kapcsoló pedált, mert a gép elkezdi működni.
5. A vezeték visszatekerése: fogja meg a dugót, és húzza ki a vezetéket; nyomja meg a kábel visszatekerő
pedált, a tápkábel behúzódik.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. Tisztítsa meg a koszos poharat, amikor a belső por egyre inkább ideje megtisztítani a kosarat:
Nyomja meg a poharat.
• Vegye ki a poharakocsikat és nyissa ki a kupa fedelét.
• Csavarja el a szűrőt, és vegye ki a HEPA-t.
2. Tisztítsa meg a levegőkivezető lemez szűrőjét. Kézzel mossuk le a levegőkivezető lemezt szélvízzel,
majd szárítsuk meg, mielőtt legközelebb használnánk, ha a szűrő eltörik, kérjük, cseréljen ki egy új.
TERMÉKESZTÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló, 2012/19 / EU európai
irányelvnek, az úgynevezett WEEE (elektromos és elektronikus hulladék) néven, és biztosítja
az Európai Unióban alkalmazandó jogi keretet az elektronikus és elektromos hulladékok
ártalmatlanítására és újrafelhasználására. Ne dobja ezt a terméket a tartályba, hanem inkább az
otthonához legközelebbi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő központba menjen.
17
PLRO
AȚI VREI SĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGERE ZELMER. Dorim PERFORMELE PRODUSULUI
SATISFACȚIEI ȘI PLĂCURII.
AVERTIZARE
Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. păstrați-le într-un loc
sigur pentru referințe viitoare.
DESCRIERE
1. Mâner Furtun
2. Reglarea forței
3. Cântului
4. Tub
5. Perie de podea
6. Conector pentru
7. Dustbin
8. Întrerupător
9. Retrova de cord
10. Indicator luminous
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârste cuprinse
între 8 ani și peste și persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență
și cunoștințe, dacă li s-a oferit supraveghere sau
instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur
și dacă înțeleg pericolele. implicat. Copiii nu se vor juca
cu aparatul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu
trebuie făcute de copii fără supraveghere.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, agentul de service
sau de persoane calicate în mod similar pentru a evita
un pericol.
Ștecherul trebuie scos din priză înainte de a curăța sau
întreține aparatul.
18
PL
RO
AVERTIZĂRI IMPORTANTE
Înainte de a conecta produsul, vericați dacă tensiunea de rețea este aceeași cu cea indicată pe eticheta
produsului.
În timpul utilizării, cablul de conectare la rețea nu trebuie încurcat sau înfășurat în jurul produsului.
Nu trageți cablul de conectare pentru a-l deconecta.
Nu folosiți, conectați și nu deconectați dispozitivul la rețeaua cu mâinile sau picioarele ude.
Procedați în conformitate cu secțiunea de conservare și curățare a acestui manual pentru curățare.
Deconectați produsul imediat de la rețeaua electrică în caz de defecțiune sau deteriorare și contactați un
serviciu de asistență tehnică autorizat.
Pentru a preveni orice risc de pericol, nu deschideți dispozitivul. Numai personalul tehnic calicat din
serviciul ocial de asistență tehnică al mărcii poate efectua reparații sau proceduri pe dispozitiv.
Orice utilizare incorectă sau manipulare necorespunzătoare a produsului face ca garanția să e nulă.
Numai un centru de service tehnic autorizat poate efectua reparații la acest produs.
Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz casnic, în niciun caz nu trebuie să e unul comercial sau
industrial. În caz de utilizare necorespunzătoare sau de manipulare a produsului, acesta nu va  garantat.
Nu folosiți aparatul pentru a aspira lichide (apă etc.), obiecte ascuțite (ace, ace, cuie, sticlă etc.), obiecte
incandescente (chibrituri, țigări)
Nu folosiți niciodată turbobrușul pentru: podele poloneze, sugeți (lichide, praf umed sau umed, cenușă
erbinte, obiecte arzătoare, cum ar  țigări, chibrituri, articole ascuțite și dure, cum ar  noi: apa de ras,
știfturi, degetele mici, bucăți de sticlă etc.) , făină, ciment, ipsos, toner pentru imprimantă sau fotocopiator
etc.
Pensiune EUROGAMA Sp. Z o.o. renunță la orice răspundere pentru daunele care pot apărea oamenilor,
animalelor sau obiectelor, pentru nerespectarea acestor avertismente.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
1. Conectați accesoriile furtunului: introduceți capătul furtunului în priza furtunului la aspirația blocului,
apoi cârligați-l.
2. Conectați tubul de plastic la capătul curb al furtunului.
3. Conectați diferitele instrumente cu duză la tubul de extensie metalic pentru diferite scopuri de
curățare: Perie de podea (ajustați la tipul de sol) pentru covor sau podea; perie și duză combinate pentru
canapea, suprafața peretelui, perdea, colț sau spațiu între mobilier și etc.
4. Porniți mașina: introduceți mufa cablului în priza de alimentare care corespunde specicației de pe
eticheta de rating și apăsați pedala de comutare on / off, aparatul ar putea începe să funcționeze.
5. Rebobinarea cablului: țineți ștecherul și scoateți cablul; apăsați pedala de rebobinare a cablului, cablul
de alimentare va  introdus.
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
1. Curățați cupa de murdărie atunci când praful din interior devine din ce în ce mai mult, este timpul să
curățați cupa de murdărie:
Apăsați blocarea cupei.
Scoateți seturile de cupe, deschideți capacul.
• Răsuciți ltrul pentru a ieși HEPA.
2. Curățați ltrul plăcii de evacuare a aerului îndepărtați placa de evacuare a aerului, spălați-l manual cu
apă de vânt și uscați-l înainte de a-l utiliza data viitoare dacă ltrul este rupt, schimbați unul nou.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19 / UE privind dispozitivele electrice
și electronice, cunoscută sub denumirea de DEEE (deșeuri de echipamente electrice și
electronice), oferă cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea
deșeurilor de dispozitive electronice și electrice. Nu aruncați acest produs în coș, ci mergeți în
centrul de colectare a deșeurilor electrice și electronice cel mai aproape de casa dvs
19
PLRU
МЫ ХОТЕЛИ БЫ ПОБЛАГОДАРИТЬ ВАС ЗА ВЫБОР ZELMER. МЫ ЖЕЛАЕМ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОДУКТА ДЛЯ ВАШЕГО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И УДОВОЛЬСТВИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по применению перед использованием
продукта. храните их в надежном месте для дальнейшего использования.
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Шланг
3. Регулятор силы
4. Ветра
5. Туба Щетка для пола
6. Шланговый соединитель
7. Мусорный ящик
8. Выключатель
9. Перемотка шнура
10. Световой индикатор
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
или недостатком опыта и знаний, если им дали
надзор или инструкции относительно безопасного
использования устройства и понимания опасностей.
участвует. Дети не должны играть с прибором.
Чистка и обслуживание пользователя не должны
производиться детьми без присмотра.
Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, его сервисным агентом
или специалистами с аналогичной квалификацией,
чтобы избежать опасности.
Вилку необходимо вынуть из розетки перед чисткой
или обслуживанием прибора.
20
PL
RU
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед подключением устройства убедитесь, что напряжение в сети соответствует значению,
указанному на этикетке изделия.
Сетевой соединительный кабель не должен быть запутан или намотан на изделие во время
использования.
Не тяните за соединительный шнур, чтобы отсоединить его.
Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети мокрыми руками или ногами.
Для очистки выполните действия, описанные в разделе «Сохранение и очистка» данного
руководства.
В случае поломки или повреждения немедленно отключите изделие от сети и обратитесь в
авторизованную службу технической поддержки.
Во избежание опасности не открывайте устройство. Только квалифицированный технический
персонал из официальной службы технической поддержки бренда может выполнять ремонт или
процедуры на устройстве.
Любое неправильное использование или неправильное обращение с продуктом делает гарантию
недействительной. Только авторизованный сервисный центр технической поддержки может
выполнять ремонт этого продукта.
Это устройство предназначено исключительно для домашнего использования, ни в коем случае
не должно быть коммерческого или промышленного использования. В случае неправильного
использования или вмешательства в продукт, это будет вне гарантии.
Не используйте прибор для вакуумирования жидкостей (вода и т. Д.), Острых предметов (булавки,
штифты, гвозди, стекло и т. Д.), Предметов накаливания (спичек, сигарет).
Никогда не используйте турбощетку для: полировки пола, сосания (жидкости, влажная или
влажная пыль, горячий пепел, горящие предметы, такие как сигареты, спички, острые и твердые
предметы, такие как мы: бритвы, булавки, канцелярские кнопки, кусочки стекла и т. Д.) , тонер для
муки, цемента, штукатурки, принтера или фотокопировального устройства и т. д.
EUROGAMA Sp. Z o.o. снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть
нанесен людям, животным или предметам, за несоблюдение этих предупреждений.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1. Подсоедините принадлежности шланга: вставьте конец шланга в патрубок на всасывании
блока, а затем зацепите его.
2. Подсоедините пластиковую трубку к изогнутому концу шланга.
3. Подсоедините разные насадки к металлической удлинительной трубке для различного
назначения очистки: щетка для пола (в зависимости от типа грунта) для ковра или пола;
комбинированная щетка и насадка для дивана, поверхности стены, занавеса, угла или
пространства между мебелью и т. д.
4. Запустите машину: вставьте вилку шнура в розетку, которая соответствует спецификации,
указанной на табличке с техническими данными, и нажмите педаль включения / выключения,
чтобы машина могла начать работать.
5. Перемотка шнура: зажмите вилку и вытащите шнур; нажмите педаль перемотки шнура, шнур
питания будет втянут.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
1. Очистите емкость для грязи, когда пыль внутри становится больше, пришло время чистить
емкость для грязи:
• Нажмите чашку замка.
Достаньте наборы чашек, откройте крышку чашки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zelmer Oskar ZVC011P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare