Mode Vapor 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Quick Start Guide
MODEL: DW6B1, DW7B1
For detailed information, visit:
Misfit.com/go
SMARTWATCH
2
Hurtig starthjælp
For detaljerede informationer gå til: Misfit.com/go
Aan de slag
Ga voor gedetailleerde informatie naar: Misfit.com/go
Snabbstartsguide
Detaljerad information och säkerhetsinstruktioner finns på Misfit.com/go
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: Misfit.com/go
Schnellanleitung
Ausführliche Informationen finden Sie unter: Misfit.com/go
Guide de démarrage rapide
Pour obtenir des informations détaillées, veuillez visiter : Misfit.com/go
Guida rapida
Per le informazioni dettagliate visita: Misfit.com/go
Guia de Início Rápido
Para informações detalhadas, visite: Misfit.com/go
Guía de inicio rápido
Para más información visite: Misfit.com/go
Skrócona instrukcja obsługi
W celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź: Misfit.com/go
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Ayrıntılı bilgi için şu adresi ziyaret edin: Misfit.com/go
  
Misfit.com/go :    
Panduan Ringkas
Untuk informasi lebih lanjut kunjungi: Misfit.com/go
イッ トガ
い情報は次ご参照い: Misfit.com/go
快速入门指南
如需详情请访问:Misfit.com/go
快速入門指南
如需詳情請訪問:Misfit.com/go
빠른 시작 가이드
자세한 내용을 보려면 다음을 방문하십시오: Misfit.com/go

 Misfit.com/go
На сайте Misfit.com/go представлена дополнительная
информация.
Další informace naleznete na stránkách Misfit.com/go
Hãy ghé thăm Misfit.com/go để biết thêm thông tin.
3
STEP 1: CHARGE AND POWER ON
1. Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on.
WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. Do not use a USB
hub, USB splitter, USB y-cable, battery pack or other peripheral device to charge.
TRIN 1: OPLADNING
1. Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet, trykker du på knappen for at tænde det.
ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur. Anvend ikke
en USB-hub, USB-splitter, USB y-kabel, batteripakke eller andet perifert udstyr til at oplade.
STAP 1: OPLADEN
1. Sluit uw horloge aan op de oplader. Wanneer uw horloge is opgeladen, drukt u op de knop om het in te
schakelen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de meegeleverde lader om schade aan uw horloge te voorkomen.
Gebruik geen USB-hub, USB-splitter, USB Y-kabel, batterijpakket of andere randapparatuur om het
horloge op te laden.
STEG 1: LADDA
1. Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är laddad, tryck på knappen för att slå på den.
VARNING: Använd endast den medföljande laddaren för att undvika skador på klockan. Använd inte
en USB-hub, USB-delare, USB-y-kabel, ett batteripaket eller annan kringutrustning för att ladda.
TRINN 1: LADING
1. Koble klokken til laderen. Når klokken er ladet, trykker du på knappen for å slå den på.
ADVARSEL: For å unngå skade på klokken, bruk kun tilhørende lader. Ikke bruk en USB-hub, USB-splitter, USB-y-
kabel, batteripakke eller andre eksterne enheter for å lade.
SCHRITT 1: AUFLADEN
1. Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um sie
einzuschalten.
ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
Nutze zum Aufladen weder ein USB-Hub noch einen USB-Splitter oder ein USB-Y-Kabel, einen Akku
oder sonstige Peripheriegeräte.
ÉTAPE 1 : CHARGEMENT
1. Connectez votre montre au chargeur. Lorsque votre montre est chargée, appuyez sur le bouton pour l’allumer.
ATTENTION : pour éviter d’endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus. N’utilisez
pas d’hub USB, de répartiteur USB, de câble USB en Y, de bloc batterie ou d’autre périphérique pour
charger.
PUNTO 1: RICARICA
1. Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo.
ATTENZIONE: onde evitare danni all’orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione. Non usare un
hub USB, uno splitter USB, un cavo USB a “Y”, un battery pack o altri dispositivi periferici per caricare il
4
dispositivo.
PASSO 1: CARREGAR
1. Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo.
AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído. Não use um
concentrador USB, divisor USB, cabo Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo periférico para
carregar.
PASO 1: CARGA
1. Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona. No
utilice un concentrador USB, un distribuidor USB, un cable en “y” USB, una batería portátil u otros
dispositivos periféricos para cargar.
KROK 1: ŁADOWANIE
1. Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki.Do
ładowania nie należy używać koncentratora ani rozdzielacza USB, kabla USB typu Y, akumulatorów
wieloogniwowych ani innych urządzeń peryferyjnych.
ADIM : ŞARJ
1. Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın.
UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca içerikteki şarj cihazını
kullanın. Cihazınızı şarj etmek için USB çoğaltıcı, USB bölücü, USB y-kablosu, pil
takımı ya da diğer çevre birimlerini kullanmayın.
 :
..         .    
  elbac-y BSU   BSU   BSU    .      :
.    
LANGKAH 1: ISI DAYA
1. Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk
menghidupkannya.
PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai
yang disertakan. Mohon untuk tidak menggunakan hub USB, splitter USB, kabel y USB, baterai, atau
perangkat tambahan lainnya untuk mengisi daya.
1:充
1. ッチを充電器に接続しださい。チの充電が完了したボタンを押して電源をンにださい。
警告時計への損傷を避けるため、同梱の充電器のみご使用ださい。 USBハUSBスプリー、USB Yケール、電池
やその他の周辺機器を充電に使用しないださい。
第1步:充电
1. 将手表连接到充电器。手表充电完毕后,按下按钮将其开启。
警告:为了避免损害您的手表,请使用原装充电器。不要使用USB集线器、USB分配器、USBy-cabl多功能数据
线、电池组或其他外围设备充电。
第1步:充電
1. 將手錶連接到充電器。手錶充電完畢後,按下按鈕將其開啟。
警告:為了避免損壞您的手錶,只能使用原裝充電器。不要使用USB集線器、USB分配器、USBy-cable多功能
線、電池組或其他週邊裝置充電。
1 단계: 충전
1. 귀하의 시계를 충전기에 연결하십시오. 귀하의 시계가 충전되면, 시계가 켜지도록 버튼을 누르십시오.
경고: 시계 손상을 방지하려면, 반드시 동봉된 충전기만을 사용해야 합니다. USB 허브나 USB 분배기, USB Y 케이블,
배터리 팩, 다른 주변 기기를 사용하여 충전하지 마십시오.




5
ШАГ 1:ЗАРЯДКА И ВКЛЮЧЕНИЕ
 




KROK 1:NABÍJENÍ A ZAPNUTÍ
1. Připojte hodinky k nabíječce.Když jsou hodinky nabité, zapněte je stisknutím tlačítka.
VAROVÁNÍ:Chcete-li předejít poškození hodinek, používejte pouze nabíječku, která je součástí
balení. Pro nabíjení nepoužívejte USB rozdvojku, USB rozbočovač, USB y-kabel, akumulátor ani
jiné periferní zařízení.
BƯỚC 1: SẠC VÀ BẬT NGUỒN
1. Kết nối đồng hồ với sạc. Khi đồng hồ được sạc, hãy ấn nút để bật nguồn.
CẢNH BÁO: Để tránh làm hỏng đồng hồ, chỉ sử dụng sạc đi kèm.
Không dùng cổng USB, bộ chia USB, cáp USB chữ y, bộ pin hoặc thiết bị ngoại vi khác để sạc.
6
STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR
1. On your phone, download the Wear OS by Google(TM) app from the App Store(SM) or Google Play(TM)
Store.
2. Open the Wear OS by Google™ app on your phone and follow the prompts to pair your watch with your
phone. Once paired, your watch screen will walk you through setup procedures.
3. To enable advanced fitness tracking, on your phone, download the Misfit app from the App Store ™ or Google
Play™ and follow the setup procedure on the app.
HEART RATE TRACKING
DAILY USE:
Wear the strap above your wrist bone with the watch flat against your skin.
EXERCISE:
Tighten the strap and move the watch higher on your wrist. Loosen when done.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a
service mark of Apple Inc. Wear OS by Google and Google Play are trademarks of Google LLC.
For Android users in China:
1. The watch will boot up. Tap the screen to start and scroll up to allow permissions.
2. Scan the code that appears on the watch to download and install the Chinese version of the Wear OS by
Google™ app. You can also download and install the Chinese version of the Wear OS by Google™ app from any
major Android app market.
3. Open the Wear OS by Google™ app on your phone and follow the prompts to pair and set up your watch.
TRIN 2: KOM I GANG
1. På din telefon skal du downloade app’en Wear OS by Google(TM) fra App Store(SM) eller Google Play(TM) Store.
2. Åben appen Wear OS by Google™ på din telefon og følg anvisningerne på din telefon for at parre dit ur med din telefon. Når de er parret,
fører skærmen på dit ur dig gennem opsætningsproceduren.
3. For at aktivere avanceret fitness-tracking på din telefon download Misfit-appen fra App Store ™ eller Google Play™ og følg proceduren
for opsætning i appen.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc. registrerede i USA og andre lande. App Store er et
varemærke tilhørende Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemærker tilhørende Google LLC.
HJERTEFREKVENS-TRACKER
DAGLIG BRUG: Bær remmen ovenover din håndledsknogle med uret fladt mod huden.
MOTION: Stram remmen og flyt uret højere op på dit håndled. Løsn op når træningen er overstået.
STAP 2: BEGINNEN
1. Download de Wear OS by Google(TM) app op uw telefoon uit de App Store(SM) of uit de Google Play(TM) Store.
2. Open de Wear OS by Google™-app op uw telefoon en volg de instructies om uw horloge te koppelen met uw telefoon. Na het koppelen
begeleidt het scherm van uw horloge u bij de configuratieprocedures.
3. Om geavanceerde fitnesstracking in te schakelen, downloadt u de Misfit-app in de App Store™ of Google Play™ en volgt u de
configuratieprocedure in de app.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van
Apple Inc. Wear OS by Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
VOLGEN VAN HARTRITME
DAGELIJKS GEBRUIK: Draag de band om uw pols met het horloge plat op de huid.
TRAINING: Plaats het horloge iets hoger op uw pols en trek de band wat strakker aan. Maak de band na de sessie weer wat losser.
STEG 2: KOM IGÅNG
1. På din telefon, ladda ner Wear OS by Google™-app en från App Store™ eller Google Play™ Store.
2. Öppna appen Wear OS by Google™ på din telefon och följ anvisningarna för att para ihop din klocka med din telefon. När de har parats
ihop kommer skärmen på din klocka att vägleda dig genom inställningsprocessen.
3. För att aktivera avancerad träningsuppföljning, ladda ner Misfit-appen på din telefon från App Store ™ eller Google Play™ och
7. Mist HK Retail Mist event windows glass_1 Solid Sticker 1260 x 1300 1160 x 1200 With
7. Mist HK Retail M ist event windows glass_1 Solid Sticker 1260 x 1300 1160 x 1200 With
7
instruktionerna i appen.
Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som
tillhör Apple Inc. Wear OS by Google och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
PULSMÄTNING
DAGLIGT BRUK: Bär remmen ovanför handledsbenet med klockan platt mot huden.
TRÄNING: Dra åt remmen och flytta klockan högre upp på din handled. Lossa när du är klar.
TRINN 2: KOM I GANG
1. På telefonen, last ned Wear OS by Google ™-app fra App Store (SM) eller Google Play(TM) Store.
2. Åpne Wear OS by Google™-appen på telefonen din og følg instruksjonene for å koble sammen klokken med telefonen. Når de er
sammenkoblet, vil klokkeskjermen lede deg gjennom oppsettet.
3. For å aktivere avansert treningssporing må du laste ned Misfit-appen fra App Store™ eller Google Play™ til telefonen din og følge
installasjonsprosedyren i appen.
Apple og Apple-logoen er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store
er et varemerke som tilhører Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemerker som tilhører Google LLC.
HJERTEFREKVENSMÅLER
DAGLIG BRUK: Fest remmen over håndleddet med klokken flatt mot huden.
TRENING: Stram remmen og flytt klokken høyere på håndleddet. Løsne når du er ferdig.
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
1. Laden Sie die Wear OS by Google™-App über den App Store(SM) oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter.
2. Önen Sie die Wear OS by Google™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Auorderungen, um Ihre Uhr mit Ihrem Telefon zu
koppeln. Sobald diese gekoppelt wurde, werden Sie über den Bildschirm Ihrer Uhr durch das Setup-Verfahren geleitet.
3. Laden Sie die Misfit-App über den App Store™ oder Google Play™ auf Ihr Telefon herunter und folgen Sie dem Setup-Verfahren auf der
App, um erweitertes Fitness-Tracking zu aktivieren. Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA
und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Wear OS by Google und das Google Play sind
Handelsmarken von Google, LLC.
HERZFREQUENZTRACKING
GLICHER GEBRAUCH : Trage das Armband oberhalb deines Handgelenkknochens mit der Uhr flach auf der Haut.
BEIM TRAINING :Ziehe das Armband fest und schiebe die Uhr am Handgelenk hoch. Nach Abschluss lösen.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
1. Sur votre téléphone, téléchargez l’application Wear OS by Google (TM) dans l’App Store (SM) ou Google Play (TM).
2. Ouvrez l’application Wear OS by Google™ sur votre téléphone et suivez les instructions pour synchroniser votre montre à votre téléphone.
Une fois votre montre synchronisée, l’écran vous guidera à travers les procédures de configuration.
3. Pour activer le suivi fitness avancé, téléchargez l’application Misfit sur l’App Store™ ou Google Play™ et suivez la procédure de configuration
de l’application.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une
marque de services d’Apple Inc. Wear OS by Google et Google Play sont des marques déposées de Google LLC.
SUIVI DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
UTILISATION QUOTIDIENNE: Portez le bracelet au-dessus de l’os du poignet avec la montre à plat contre la peau.
EXERCICE: Serrez le bracelet et placez la montre plus haut sur votre poignet. Desserrez quand fini.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
1. Scaricare e installare sul telefono l’app Misfit da App Store
SM
o Google Play™.
2. Apra l’app Wear OS by Google™ sul suo telefono e segua le istruzioni per l’accoppiamento dell’orologio con il telefono. Una volta eseguito
l’accoppiamento, il quadrante dell’orologio indicherà le procedure di configurazione da seguire.
3. Per abilitare il monitoraggio avanzato del fitness, scarichi sul tuo telefono l’app Misfit da App Store ™ o Google Play™ e segua la procedura
di configurazione sull’app.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play sono marchi registrati di Google LLC.
MONITORAGGIO FREQUENZA CARDIACA
USO QUOTIDIANO: Indossare il cinturino sopra l’osso del polso, mantenendo l’orologio in piano sulla pelle.
ESERCIZIO: Stringere il cinturino e spostare ulteriormenrte l’orologio sopra al polso. Allentare quando fatto.
PASSO 2: COMEÇAR
1. No seu telefone, transfira a app Wear OS by Google(TM) a partir da App Store(SM) ou da Google Play(TM) Store.
2. Abra a aplicação Wear OS by Google™ no seu telefone e siga as indicações para emparelhar o seu relógio com o seu telefone. Depois de
emparelhado, o ecrã do seu relógio guia-lo-á através dos procedimentos de configuração.
3. Para ativar a monitorização avançada de fitness, no seu telefone, descarregue a aplicação Misfit a partir da App Store™ ou Google Play™ e
siga o procedimento de configuração na aplicação.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço de
Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play são marcas registadas de Google LLC.
CONTROLAR DA FREQUÊNCIA CARDÍACA
UTILIZAÇÃO DIÁRIA: Utilize a correia acima do osso do seu pulso com o relógio plano contra a sua pele.
EXERCÍCIO: Aperte a correia e mova o relógio mais alto do que o seu pulso. Solte quando terminar.
PASO 2: EMPEZAR
1. Descargue la aplicación Wear OS by Google(TM) en la App Store (SM) o Google Play Store(TM) en el teléfono.
2. Abre la app Wear OS by Google™ en tu teléfono y sigue las indicaciones para emparejar el reloj con tu teléfono. Una vez emparejado, la
pantalla de tu reloj te guiará por los procesos de la instalación.
3. Para habilitar el seguimiento de fitness avanzado, descarga la app Misfit de la App Store™ o Google Play™ y sigue el proceso de instalación
en la app.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc. Wear OS by Google y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
SEGUIMIENTO DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
USO DIARIO: Lleve puesta la correa por encima del hueso de la muñeca con el reloj extendido contra la piel.
8
EJERCICIO: Ajuste la correa y mueva el reloj más arriba en la muñeca. Aflojar cuando haya terminado.
KROK 2: WPROWADZENIE
1. Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by Google(TM) ze sklepu App Store(SM) lub Google Play(TM).
2. Uruchom aplikację Wear OS by Google™ na telefonie i postępuj zgodnie z komunikatami, aby sparować
zegarek z telefonem. Następnie na ekranie zegarka zostaną wyświetlone instrukcje umożliwiające
przeprowadzenie konguracji.
3. Aby włączyć zaawansowane monitorowanie aktywności zycznej na telefonie, pobierz aplikację Mist z App
Store™ lub Google Play™ i postępuj zgodnie z jej procedurą konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych
innych krajach. App Store jest znakiem usługowym rmy Apple Inc. Wear OS by Google oraz Google Play są
znakami towarowymi rmy Google LLC.
MIERZENIE PULSU
CODZIENNE UŻYTKOWANIE: Załóż pasek powyżej kości nadgarstka w taki sposób, aby zegarek
przylegał do skóry.
ĆWICZENIA: Zaciśnij pasek i przesuń zegarek w górę nadgarstka. Po zakończeniu poluzuj pasek.
2.ADIM: BAŞLARKEN
1. Telefonunuzdan App Store(SM) ve Google Play(TM) Mağazasından Wear OS by Google(TM) indirin.
2. Telefonunuzda Wear OS by Google™ uygulamasınını açın ve saatinizi telefonunuzla eşleştirmek için iletileri takip
edin. Eşleştikten sonra saat ekranınızda kurulum işlemleri için rehberlik sunulacaktır.
3. Telefonunuzda gelişmiş tness takibini etkinleştirmek için App Store™ veya Google Play™’den Mist
uygulamasını indirin ve uygulamadaki kurulum prosedürünü takip edin.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App
Store Apple Inc.’in hizmet markasıdır. Wear OS by Google ve Google Play in ticari markalarıdır Google LLC.
KALP ATIŞI TAKİBİ
GÜNLÜK KULLANIM: Kayışı saat teninize düz olacak şekilde bileğinizin üstüne takın.
EGZERSİZ: Kayışı sıkılaştırın ve saati bileğinizde yukarıya hareket ettirin. Bittiğinde gevşetin.
  :
Google    (App Store (SM   (Wear OS by Google(TM       .
(Play (TM
   
   .      ™Wear OS by Google   .
.  
  ™Google Play  ™ App Store   Mist        .
App Store .      .Apple Inc      Apple Apple
.Apple Inc    
.Google LLC      Google PlayWear OS by Google
   .
.            : 
.       :
.  
LANGKAH 2: MEMULAI
1. Di ponsel Anda, unduh aplikasi Wear OS by Google(TM) dari App Store(SM) atau Google Play(TM) Store.
2. Buka aplikasi Wear OS by Google™ pada ponsel Anda dan ikuti petunjuk untuk menyandingkan jam tangan dengan ponsel Anda. Setelah
disandingkan, layar jam tangan Anda akan memandu Anda melewati prosedur pengaturan.
3. Untuk mengaktifkan pelacakan kebugaran lanjutan, pada ponsel Anda, untuk aplikasi Misfit dari App Store ™ atau Google Play™ dan ikuti
prosedur pengaturan di aplikasi.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS dan negara-negara lain. App Store adalah merek layanan dari
Apple Inc. Wear OS by Google dan Google Play adalah merek dagang dari Google LLC.
PELACAKAN DETAK JANTUNG
PENGGUNAAN SEHARI-HARI: Kenakan tali di atas tulang pergelangan tangan Anda dengan jam tangan menempel rata di atas kulit Anda.
LATIHAN:Kencangkan tali dan pindahkan jam tangan lebih tinggi pada pergelangan tangan Anda. Kendurkan bila sudah selesai.
2:開 始
1. マーで、App Store(SM)またはGoogle Play(TM)アからWear OS by Google(TM)アプダウンロード
くだ
2. 携帯のWear OS by Google™アプリを開き、画面の指示に従てウと携帯をペアグしペアングが完したら、
ォッチ セットアップの れます。
3. 高度なネスッキングを有効にするには、携帯にApp Store ™またはGoogle Play™からMistアプダウンロード
て、アプリセットアッガイドに従ってください
AppleおよびAppleロゴは、米国おびその他の国におるApple Inc.の登録商標ですApp StoreはApple Inc.のサービスマー
です Wear OS by GoogleおよびGoogle PlayはGoogle LLCの商標で
心拍数
日常: プを手根骨(手首の関節の骨)の上に装着しウォチが肌に平らに当にしさい
運動時: スプをっかと締めウォチが手首の高い位置に来うにださい。 完了したら緩め
第2步:开始
1.从AppStore(SM)或GooglePlay(TM)商店下载WearOSbyGoogle(TM)应用程序到手机中。
对于中国用户:
1. 手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2. 使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装WearOSbyGoogle™中国版app。
3. 打开WearOSbyGoogle™中国版app,跟随提示完成手机和手表的配对、同步。
4. 若要开启高级健身追踪,在您的手机上从AppStore™或GooglePlay™下载Misfit应用程序,并遵照应用程序上的设置
流程。
Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。AppleStore是苹果公司的一个服务商标。WearOSby
9
Google和GooglePlay是GoogleLLC的商标。
心率追踪
日常使用:将表带戴在腕骨上,让手表平贴您的皮肤。
运动:收紧表带,将手表向手腕的更高处移动。完成后松开。
第2步:開始:
1. 從AppStore(SM)或GooglePlay(TM)商店下載WearOSbyGoogle(TM)應用程式到手機中。
2. 在您的手機上打開WearOSbyGoogle™應用程式,遵照提示將手錶與您的手機配對。配對完成後,您的手錶屏幕將引導
您完成設定程序。
3. 若要開啟高級健身追蹤,在您的手機上從AppStore™或GooglePlay™下載Misfit應用程式,並遵循應用程式上的設定
程序。
Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。AppStore(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Wear
OSbyGoogleGoogle和GooglePlay是GoogleLLC的商標。
心率追蹤
每日使用:將錶帶配戴在您的腕骨之上,而錶底貼靠於您的皮膚。
鍛煉:將錶帶繫緊並且將手錶移至您的手腕上較高處。完成後鬆開。
2 단계: 시작하기
1. 귀하의 폰의 앱 스토어(SM) 또는 구글 플레이(TM)에서 안드로이드 웨어(TM) 앱을 다운로드하십시오.
2. 폰 Wear OS by Google™을 연 후, 시계와 폰 페어링 절차를 따라 주세요. 페어링이 되면, 시계 화면 설정 절차를 따라 주세요.
3. 폰에서 고급 피트니스 트래킹 사용 설정을 하려면, App Store ™ 또는 Google Play™ 에서 Misfit 앱을 다운로드 한 후 앱
설정 절차를 따라 주세요.
Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다.
Wear OS by Google 및 Google Play Google LLC의 상표입니다.
심박 수 추적
매일 사용: 시계가 피부에 밀착되도록 팔목 뼈 위에 시계 줄을 착용하세요.
운동: 줄을 단단하게 고정한 다음 시계를 팔목 위 부분으로 올려 주세요. 완료 되면 살짝 풀어 주세요.












ШАГ 2:ЗАГРУЗКА И СОПРЯЖЕНИЕ
1. Загрузите на смартфон приложение Wear OS by Google(TM) из App Store(TM) или Google
Play(TM).
2. Откройте приложение Wear OS by Google(TM) на смартфоне и следуйте подсказкам по
сопряжению часов по каналу Bluetooth(TM).По окончании сопряжения следуйте указаниям
на экране часов для выполнения процедуры настройки.
3. Для включения расширенного отслеживания фитнес-активности загрузите на смартфон
приложение Mist из App Store™ или Google Play™ и следуйте указаниям по настройке этого
приложения.
Название Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc.,
зарегистрированной в СШАи других странах.App Store является знаком обслуживания
компании Apple Inc. Wear OS by Google a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google
LLC.
ОТСЛЕЖИВАНИЕ ПУЛЬСА
ЕЖЕДНЕВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: Затяните ремешок на запястье таким образом, чтобы часы
плотно прилегали к коже.
ТРЕНИРОВКА: Затяните ремешок и поднимите часы вверх по запястью. Ослабьте ремешок,
когда закончите.
KROK 2:STAŽENÍ A PÁROVÁNÍ
1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Wear OS by Google(TM) z obchodu App Store(TM) nebo
GooglePlay(TM).
2. Spusťte v telefonu aplikaci Wear OS by Google(TM) a postupujte podle pokynů pro spárování
hodinek pomocí připojení Bluetooth(TM).Po spárování vás obrazovka hodinek provede nastavením.
3. Chcete-li povolit pokročilé sledování kondice v telefonu, stáhněte si z obchodu App Store™ nebo
Google Play™ aplikaci Mist a postupujte podle pokynů v aplikaci.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USAa dalších
zemích. App Store je servisní značka společnosti Apple Inc. Wear OS by Google a Google
Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
SLEDOVÁNÍ TEPOVÉ FREKVENCE
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ: Noste pásek na zápěstní kosti s hodinkami rovně proti pokožce.
CVIČENÍ: Pásek utáhněte a hodinky posuňte na zápěstí nahoru. Po dokončení uvolněte.
BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI
1. Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google(TM) từ App Store(TM) hoặc Google Play(TM)
10
Store.
2. Mở ứng dụng Wear OS by Google(TM) trên điện thoại và làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn
sử dụng qua Bluetooth(TM). Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ hướng dẫn bạn cụ thể các
quy trình cài đặt.
3. Để bật chức năng theo dõi sức khỏe nâng cao, trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Mist từ App
Store ™ hoặc Google Play™ và tuân theo quy trình cài đặt trên ứng dụng.
Apple và logo của Apple là những nhãn hiệu của Tập đoàn Apple được đăng ký ở Hoa K
và các quốc gia khác. App Store là một nhãn hiệu dịch vụ của Tập đoàn Apple. Wear OS by Google
và Google Play là những nhãn hiệu của Tập đoàn Google LLC.
THEO DÕI NHỊP TIM
SỬ DỤNG HÀNG NGÀY: Đeo dây đồng hồ phía trên xương cổ tay với mặt đáy đồng hồ áp vào da.
TẬP THỂ DỤC: Thắt chặt dây đồng hồ và đưa đồng hồ cao hơn cổ tay bạn. Nới lỏng khi hoàn thành.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep these instructions.
Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances contained in this product and/or its battery
may damage the environment and/or human health if handled and disposed of improperly.
Do not use the Product in circumstances that could cause a dangerous situation, such as using the Product while
operating heavy machinery or driving a moving vehicle in a manner that might cause you to take your eyes o the road
or become so absorbed in the activity that your ability to concentrate on the act of driving becomes impaired.
Do not expose the Product to extremely high or low temperatures, direct sunlight for an extended period of time, or to
high water pressure.
Never allow children to play with the product; the small components may be a choking hazard!
The Product is not intended for use where the failure of the Product could lead to death, personal injury, or severe
environmental damage.
Maps, directions, and other GPS or navigation data, including data relating to your current location, may be unavailable,
inaccurate, or incomplete.
(If applicable) Do not wear or clean your Product while you are charging it.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Opbevar disse instruktioner.
Forsøg ikke at åbne, adskille eller modificere Produktet. Stoer, som findes i produktet og/eller batteriet, kan skade
miljøet og/eller menneskers helbred, hvis de ikke håndteres og bortskaes på passende vis.
Anvend ikke Produktet under forhold som kunne forårsage en farlig situation, såsom at bruge Produktet mens du
betjener tunge maskiner, eller er fører af et køretøj, på en måde som måtte bevirke at du tager øjnene af kørebanen, eller
du bliver så opslugt i aktiviteten at din evne til at koncentrere dig om kørslen forringes.
Udsæt ikke Produktet for ekstremt høje eller lave temperaturer, direkte sollys i længere tid eller for højt vandtryk.
Giv aldrig børn lov til at lege med Produktet; de små komponenter kan medføre kvælningsfare!
Det er ikke hensigten at bruge Produktet, hvor fejlfunktion af Produktet kan medføre død, personskade eller alvorlig
miljøskade.
Kort, kørselsvejledninger og andre gps- eller navigationsdata, herunder data om din nuværende position, kan være
utilgængelige, unøjagtige eller mangelfulde.
(Hvis relevant) Bær eller rengør ikke dit Produkt mens du oplader det.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bewaar deze instructies.
Probeer het product niet te openen, te demonteren of te veranderen. Stoen in dit product en/of de batterij kan het
milieu en/of de gezondheid schaden indien onjuist behandeld en afgevoerd.
Gebruik het product niet in gevaarlijke omstandigheden, zoals het gebruik van het product tijdens het bedienen van
zware machines of bij het besturen van een bewegend voertuig. Gebruik het product niet op een manier die ertoe kan
leiden dat u uw ogen niet op de weg houdt of waarbij u zo geabsorbeerd raakt in de activiteit dat u zich niet langer kunt
concentreren op het rijden.
Stel het Product niet gedurende een lange periode bloot aan extreem hoge of lage temperaturen, direct zonlicht of aan
hoge waterdruk.
Laat geen kinderen met het product spelen. De kleine onderdelen kunnen verstikkingsgevaar opleveren!
Het product is niet bedoeld om te gebruiken in situaties daar waar een tekortkoming aan het product zou kunnen leiden
tot de dood, persoonlijk letsel of ernstige schade aan het milieu.
Kaarten, routebeschrijvingen en andere GPS- of navigatiegegevens, waaronder gegevens over uw huidige locatie, zijn
mogelijk niet beschikbaar, onjuist of onvolledig.
(Indien van toepassing) Tijdens het opladen kunt u het product niet dragen of reinigen.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Behåll dessa instruktioner.
Försök inte att öppna, ta isär eller manipulera produkten. Ämnen som finns i denna produkt och/eller dess batteri kan
skada miljön och/eller människors hälsa om de hanteras och avyttras på fel sätt.
Använd inte produkten under omständigheter som kan skapa en farlig situation, så som att använda produkten medan
du använder tunga maskiner eller kör ett fordon i rörelse på ett sätt som kan göra att du tar ögonen från vägen eller blir
så upptagen av aktiviteten att din förmåga att koncentrera dig på körandet försämras.
11
Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga temperaturer, direkt solljus under en längre tid eller för högt
vattentryck.
Låt aldrig barn leka med produkten då de små komponenterna kan utgöra en kvävningsrisk!
Produkten är inte avsedd för användning där fel på produkten kan leda till dödsfall, personskada eller allvarliga
miljöskador.
Kartor, vägbeskrivningar och andra GPS- eller navigationsdata, inklusive uppgifter om din aktuella plats, kan vara
otillgängliga, felaktiga eller ofullständiga.
(Om tillämpligt) Ha inte på dig eller rengör din produkt medan du laddar den.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Ta vare på disse anvisningene.
Ikke forsøk å åpne, demontere eller tukle med produktet. Stoer som finnes i dette produktet og/eller batteriet kan
skade miljøet og/eller menneskers helse hvis det håndteres og avhendes på feil måte.
Ikke bruk produktet under forhold som kan føre til en farlig situasjon; for eksempel ved bruk av produktet ved drift av
tunge maskiner eller mens du kjører et kjøretøy på en måte som kan få deg til å ta øynene av veien eller blitt så oppslukt
i aktiviteten at evnen til å konsentrere seg kjøringen blir svekket.
Ikke utsett produktet for ekstremt høye eller lave temperaturer, direkte sollys over lengre tid eller høyt vanntrykk.
Ikke la barn leke med produktet; de små komponentene kan representere en kvelningsfare!
Produktet er ikke beregnet for bruk hvor feil med produktet kan føre til død, skader eller alvorlige miljøødeleggelser.
Kart, veibeskrivelser og andre GPS- eller navigasjonsdata, inkludert data knyttet til din nåværende posisjon, kan være
utilgjengelige, unøyaktige eller ufullstendige.
(Hvis aktuelt) Ikke bruk eller rens produktet mens det lades.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen, zu zerlegen oder es zu manipulieren. In diesem Produkt enthaltene
Substanzen und/oder seine Batterien können die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit schädigen, wenn sie
unsachgemäß behandelt oder entsorgt werden.
Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn dies zu einer gefährlichen Situation führen könnte, wie z. B. die Nutzung des
Produktes während der Bedienung schwerer Maschinen oder dem Fahren von beweglichen Fahrzeugen in einer Weise, in
der Sie Ihre Augen von der Straße abwenden oder so in einer Aktivität versunken sind, dass Ihre Konzentrationsfähigkeit
oder Ihre Fahrtüchtigkeit eingeschränkt wird.
Setzen Sie das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht
oder keinem zu hohen Wasserdruck aus.
Erlauben Sie Kindern niemals, mit dem Produkt zu spielen; die kleinen Teile können ein Erstickungsrisiko darstellen.
Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Situationen geeignet, in denen die Fehlfunktion des Produktes zu Tod,
Personenschäden oder gravierenden Umweltschädigungen führen könnte.
Karten-, Wegbeschreibungs- und andere GPS- oder Navigationsdaten, einschließlich Daten im Zusammenhang mit
Ihrem aktuellen Standort, könnten nicht verfügbar, ungenau oder unvollständig sein.
(Falls zutreend) Reinigen Sie Ihr Produkt nicht, während Sie es aufladen.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces insructions.
Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de modifier le Produit. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie
pourraient porter atteinte à l’environnement et/ou à la santé humaine en cas de manipulation ou d’élimination non
conformes aux prescriptions.
N’utilisez pas le Produit dans des circonstances pouvant créer une situation dangereuse, comme utiliser le Produit en
même temps que des machines lourdes ou en conduisant un véhicule en mouvement de telle manière que vous seriez
amené à quitter la route des yeux ou à être tellement absorbé par l’activité que votre capacité à vous concentrer sur
votre conduite en serait altérée.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses, à la lumière directe du soleil pendant une
période prolongée ou à une forte pression d’eau.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit ; ses petites pièces présentent un risque d’étouement !
Le Produit n’est pas destiné à une utilisation là où le Produit pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou porter
gravement atteinte à l’environnement.
Les cartes, les directions et les autres données GPS ou de navigation, y compris les données relatives à votre position
actuelle, peuvent être indisponibles, inexactes ou incomplètes.
(Le cas échéant) Ne portez pas et ne lavez pas le Produit durant son chargement.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Conservare le presenti istruzioni.
Evitare di aprire, smontare o alterare il prodotto. Le sostanze contenute in questo prodotto e/o le pile potrebbero
danneggiare l’ambiente e/o la salute se manipolate e disperse in modo incorretto.
Non usare il Prodotto in circostanze che potrebbero causare una situazione pericolosa, come usarlo durante il
funzionamento di macchinari pesanti o alla guida di un veicolo in movimento in modo che distragga l’utente dalla guida o
che sia assorbito nell’attività tale da compromettere la capacità di concentrarsi alla guida.
Non esporre il prodotto a temperature estremamente alte o basse, alla luce diretta del sole per un periodo di tempo
elevato, o a un’elevata pressione dell’acqua.
12
Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono
causare pericolo di soocamento!
Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi
danni all’ambiente.
Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero
essere non disponibili, imprecisi o incompleti.
(Se applicabile) non indossare o pulire il Prodotto durante la ricarica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Guarde estas instruções.
Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão
danificar o ambiente e/ou a saúde pública se manuseados ou eliminados indevidamente.
Não utilize o Produto em circunstâncias que possam causar uma situação perigosa, tal como usar o Produto enquanto
manobra máquinas pesadas ou enquanto conduz um veículo em movimento que o possa levar a desviar os seus olhos
da estrada ou a tornar-se tão absorvido pela atividade que a sua capacidade de se concentrar na ação de conduzir fique
comprometida.
Não exponha o Produto a temperaturas extremamente altas ou baixas, à luz solar direta por um longo período de tempo
ou a alta pressão da água.
Nunca permita que crianças brinquem com o produto; os componentes pequenos poderão representar perigo de asfixia!
O Produto não tem por objetivo ser utilizado quando uma falha do Produto possa levar à morte, a lesão pessoal ou a
graves danos ambientais.
Mapas, direções e outros dados GPS ou de navegação, incluindo dados relativos à sua localização atual, poderão não
estar disponíveis, ser imprecisos ou estar incompletos.
(Se aplicável) Não utilize ou limpe o seu Produto enquanto o estiver a carregar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Conserve estas instrucciones.
No intente abrir, desmontar o manipular el Producto. Las sustancias contenidas en este Producto y/o su batería pueden
dañar el medio ambiente y/o la salud de las personas si se utilizan y desechan de forma indebida.
No utilice el Producto en circunstancias que puedan provocar peligro, como usar el Producto al manejar maquinaria
pesada o conducir un vehículo en movimiento, de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar
tan concentrado en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de conducir sea deficiente.
No exponga el Producto a temperaturas extremas, a la luz solar directa durante un largo periodo o a una fuerte presión
de agua.
¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales,
o daños graves al medioambiente.
Los mapas, las direcciones y otros datos del GPS o la navegación, incluyendo la información relacionada con su ubicación
actual, podrían no estar disponibles, ser imprecisos o estar incompletos.
(En caso de ser aplicable) No lleve puesto el Producto ni lo limpie mientras se esté cargando.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj te instrukcje.
Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym
produkcie i/lub jego bateria mogą spowodować niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla
środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzić do niebezpiecznych
sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu podczas pracy przy ciężkim sprzęcie lub podczas
prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie wzroku od
drogi lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja
na akcie jazdy zostanie osłabiona.
Nie wystawiać Produktu na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, przez dłuższy
czas na działanie światła słonecznego oraz na działanie wody pod ciśnieniem.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do
śmierci, obrażeń ciała lub poważnych szkód środowiskowych.
Mapy, kierunki i inne dane GPS lub nawigacji, w tym dane dotyczące obecnego położenia, mogą
być niedostępne, niedokładne lub niekompletne.
(Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu talimatları saklayın.
Ürünü açmaya, sökmeye ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde
bulunan maddeler elle tutulacak ya da uygun olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya
insan sağlığına zarar verebilir.
Ürünü, iş makinesi kullanırken ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan
ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma eylemini engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu
bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
13
Ürünü uzun süre boyunca aşırı yüksek veya düşük ısıya doğrudan güneş ışığına veya yüksek su
basıncına maruz bırakmayın.
Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol
açabilir!
Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Mevcut konumunuzla ilgili veriler de dahil olmak üzere haritalar, yönler ve diğer GPS veya
navigasyon verileri mevcut, doğru veya tam olmayabilir.
(Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın ya da temizlemeyin.
  
.  .  .  
/        /     .      
.           
        :          
                 
. 
.                
!          
.                
                 
.        
.         ( )
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Simpanlah petunjuk ini.
Jangan mencoba untuk membuka, membongkar, atau mengutak-atik Produk. Zat yang terkandung dalam produk ini dan/atau dalam
baterainya dapat merusak lingkungan dan/atau kesehatan manusia jika tidak ditangani dan dibuang dengan benar.
Jangan menggunakan Produk dalam keadaan yang dapat menyebabkan situasi berbahaya, seperti menggunakan Produk sementara
mengoperasikan mesin berat atau mengendarai kendaraan yang bergerak dengan cara yang mungkin menyebabkan Anda mengalihkan
mata Anda dari jalan atau begitu larut dalam aktivitas tersebut sehingga kemampuan Anda untuk berkonsentrasi pada kegiatan
berkendara menjadi terganggu.
Jangan memaparkan Produk ke suhu yang terlalu tinggi atau terlalu rendah, sinar matahari langsung untuk waktu yang lama, atau ke
tekanan air tinggi.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang parah
karena kegagalan Produk.
Data peta, arah, dan navigasi maupun data GPS lainnya, termasuk data yang berkaitan dengan lokasi Anda saat ini, mungkin tidak
tersedia, tidak akurat, atau tidak lengkap.
(Jika berlaku) Jangan memakai atau membersihkan Produk saat Anda mengisinya.
安全上の重要な注意事項
れらの注意事項をお守い。
製品(本製品)を開り、分解まは改造しない。本製品や電池に含まれる物質
不適切な取り扱いまたは廃棄にて環境を破壊した人体に悪影響を及ぼす恐れが
重機操作中や移動車両の運転中に道路からを離本製品の操作や視聴に没頭す運転
の集中力が低下る状況で本製品を使用するなど、危険を招く状況でご使用になない
い。
本製品は、極端な高温や低温、長時間の直射日光、または高い水圧にさないい。
本製品でお子様を遊ばせないい。小さな部品を飲み込む窒息を引き起こす恐れ
す!
本製品が故障いる場合は、生命や人体たは環境に深刻な被害を及ぼす恐れがあためご使
になください
お客様の現在地に関データを含む地図、方角、その他のGPSデータまたゲーデータ
電波受信の状況ては利用不可能、不正確たは不完全な場合が
充電中に着用または洗浄ない(該当する場合)感電する恐れがあ
重要安全提示
•保存这些提示。
•请勿拆卸本产品。本产品及其电池含有的物质可能会对环境与/或人类健康造成危害,请正确
 处置。
•不要在可能会引起危险的场合使用本产品,例如不得在操作重型机械时使用本产品,也不得在
 驾驶机动车时使用本产品,因为这样将引起您的视线离开道路或因注意力关注于产品使用而无法
 集中于驾驶活动。
•不要让该产品曝露于极高或极低温度、持续接受阳光直射或者遭受高水压。
•不得将产品交给儿童玩耍;产品的微小零件可能会引起窒息!
•本产品不适用于如果产品出现故障则会引起死亡、人身伤害或严重环境危害的场合。
•地图、方向和其他GPS或导航数据,包括与您的当前位置相关的数据,可能无法获得、不准确
 或者不完整。
14
•(对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品。
極為重要的安全說明
請妥善保管這些說明。
• 切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可
能會危害自然環境及/或人身健康。
• 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使
「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。
• 請勿讓本產品長時間地受曝於極度高溫或低溫、持續直接陽光照射或是遭受高水壓。
• 切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息!
• 不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。
• 地圖、方向及其他GPS或導航數據,包括關於您目前位置的數據,可能無法獲得、不準確或不
完整。
• (如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。
중요 안전 지침
이 지침을 따르십시오.
제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 부적절하게 다루거나
폐기하면 환경 및/또는 인체 건강에 해로울 수 있습니다.
이 제품을 중장비를 운전하거나 움직이는 차량을 운전하면서 사용하는 등 위험한 상황이 발생할 수 있는 환경에서 사용하지
마십시오. 그러면 도로에서 눈을 떼게 되거나 운전에 집중하는 능력이 다른데 집중하느라 방해받을 수 있습니다.
제품을 지나친 고온/저, 장시간의 직사광선, 높은 수압에 노출 시키지 마십시오.
절대로 어린이가 이 제품을 가지고 놀도록 방치하지 마십시오. 작은 부품들 때문에 질식할 위험이 있습니다.
이 제품은 제품 고장으로 사망, 부상 또는 심각하게 환경을 훼손할 수 있는 곳에서 사용하면 안 됩니다.
지도, 방향, 기타 GPS 또는 현재 위치와 관련된 데이터를 포함한 내비게이션 데이터는 사용할 수 없거나 부정확하거나
불완전할 수 있습니다.
(해당할 경우) 제품을 충전하는 동안 제품을 착용하거나 청소하지 마십시오.

 
 

 


 
 
 

 

 
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Сохраните эти инструкции.
Не пытайтесь открывать или разбирать это Изделие или иным образом
вмешиваться в его работу. Вещества, содержащиеся в этом Изделии и/или
его батарее, могут повредить окружающей среде или здоровью человека,
если с ними неправильно обращаться и неправильно их утилизировать.
Не используйте Изделие в условиях, которые могут привести к
возникновению опасной ситуации. К таким условиям относится
использование Изделия при управлении тяжелым оборудованием или за
рулем движущегося автомобиля таким образом, который может
заставить вас отвести взгляд от дороги или настолько увлечься
деятельностью, что вы не сможете сосредоточиться на процессе
вождения.
Не подвергайте Изделие воздействию крайне высоких или низких
температур, прямых солнечных лучей в течение длительного периода
времени или воды под высоким давлением.
Никогда не позволяйте детям играть с Изделием; поскольку его
компоненты малого размера могут создать опасность удушения!
Изделие не предназначено для использования в ситуациях, когда его
неисправность может привести к смерти, травме или причинить
серьезный ущерб окружающей среде.
Карты, маршрутные указания и иные данные GPS и данные навигации,
включая данные, касающиеся вашего текущего местоположения, могут
оказаться недоступными, неточными или неполными.
(Если применимо) Не надевайте и не очищайте ваше Изделие во время
15
зарядки.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
Păstrați aceste instrucțiuni.
Nu încercați să deschideți, să dezasamblați sau să modicați produsul.
Substanțele din acest produs și/sau din baterie pot afecta mediul
înconjurător și/sau sănătatea umană dacă sunt manipulate și eliminate în mod
necorespunzător.
Nu utilizați produsul în circumstanțe care ar putea provoca o situație
periculoasă, cum ar  utilizarea produsului în timpul exploatării utilajelor grele şi
nu conduceţi un vehicul în mișcare într-un mod care v-ar putea distrage
atenţia de la drum sau v-ar putea capta atenţia asupra activităţii,
afectându-vă capacitatea de concentrare asupra condusului.
Nu expuneți produsul la temperaturi extrem de ridicate sau scăzute, la lumină
solară directă pentru o perioadă îndelungată de timp sau la apă cu presiune
ridicată.
Nu permiteți niciodată copiilor să se joace cu produsul; componentele mici
pot genera pericol de sufocare!
Produsul nu va  utilizat dacă defecţiunea poate conduce la deces, vătămare
corporală sau poate afecta grav mediul înconjurător.
Hărțile, instrucțiunile și alte date GPS sau de navigare, inclusiv datele
referitoare la locația dvs. curentă, pot  indisponibile, inexacte sau
incomplete.
(Dacă este cazul) Nu purtați produsul sau nu îl curățați în timp ce acesta se
aă la încărcat.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tyto pokyny si uschovejte.
Nepokoušejte se výrobek otevírat, rozebírat, ani s ním jinak manipulovat.Látky obsažené v tomto
výrobku a/nebo jeho baterii mohou při nesprávném zacházení a likvidaci poškodit životní prostředí
a/nebo lidské zdraví.
Nepoužívejte výrobek za okolností, které by mohly způsobit nebezpečnou situaci, například při
obsluhování těžkých strojů nebo řízení pohybujícího se vozidla, kdy byste mohli přestat sledovat
vozovku nebo se jinak nechali vtáhnout do činnosti a vaše schopnost soustředit se na řízení by byla
narušena.
Nevystavujte výrobek extrémně vysokým nebo nízkým teplotám, přímému slunečnímu světlu po
delší dobu nebo vysokému tlaku vody.
Nikdy nedovolte dětem, aby si hrály s výrobkem. Malé součásti mohou představovat nebezpečí
udušení!
Výrobek není určen k použití tam, kde jeho selhání může vést k úmrtí, zranění nebo vážnému
poškození životního prostředí.
Mapy, pokyny k cestě a další údaje GPS nebo navigace, včetně údajů týkajících se vaší aktuální
polohy, mohou být nedostupné, nepřesné nebo neúplné.
(Je-li to na místě) Nenoste a nečistěte výrobek v době, kdy jej nabíjíte.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
Hãy giữ hướng dẫn này.
Không mở, tháo hoặc làm giả mạo Sản phẩm. Các vật liệu bên trong sản phẩm này và/hoặc pin của nó có thể
làm tổn hại đến môi trường và/hoặc sức khỏe con người nếu không được xử lý đúng cách.
Không sử dụng Sản phẩm trong những trường hợp có thể gây ra tình huống nguy hiểm, ví dụ như sử dụng
Sản phẩm trong khi vận hành máy móc lớn hoặc điều khiển phương tiện đang di chuyển theo cách có thể
khiến bạn rời mắt khỏi đường đi hoặc quá chú ý vào hoạt động đến mức khả năng tập trung lái xe bị suy
giảm.
Không để Sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ quá cao hoặc quá thấp, tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời
trong thời gian dài, hoặc áp lực nước lớn.
Không bao giờ cho phép trẻ em chơi với sản phẩm, các linh kiện nhỏ có thể gây ra hóc!
Sản phẩm không được sử dụng ở nơi mà việc sản phẩm hỏng hóc có thể dẫn tới chết người, chấn thương
hoặc tổn hại nghiêm trọng tới môi trường.
Bản đồ, hướng đi và các dữ liệu điều hướng hoặc GPS khác, bao gồm các dữ liệu liên quan tới vị trí hiện tại
của bạn, có thể không hiển thị, hiển thị không chính xác hoặc không trọn vẹn.
(Nếu có) Không đeo hoặc vệ sinh Sản phẩm trong khi đang sạc.
16
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS
Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability
or eectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned,
sleep quality or duration, heart rate (if applicable), and other information. The Product is intended to provide a reasonable approximation
of information such as pace, steps, calories burned, distance covered, heart rate (if applicable) and sleep. However, the Product relies on the
accuracy of the information you input, uses algorithms that are not necessarily perfect and is subject to other factors beyond our control. For
instance while the heart rate monitor may typically provide an accurate estimate of a user’s heart rate, there are inherent limitations with the
technology that may cause some of the heart rate readings to be inaccurate under certain circumstances, such as the fit of the device, physiology
of the user and the type and intensity of the activity. We do not guarantee that the information provided by the Product is 100% accurate. The
Product will not precisely track each calorie burned or each step taken, and will not precisely report pace, distance covered, heart rate, or sleep.
The Product, including any included software, is not a medical device and is intended for fitness purposes only. It is not designed or intended for
use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease. Always seek the advice of a
qualified medical professional before making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as doing so may cause severe harm or death.
Prolonged rubbing and pressure can irritate the skin. You may be more likely to experience irritation from any wearable device if you have
allergies or other sensitivities. Please take special care to keep the device clean as the combination of sweat and dirt may also cause skin
irritation.
Persons with implanted medical devices should:
(If applicable) Consult your physician before using a heart rate monitor.
Keep the Product more than 20 centimeters away from their medical device when the Product is turned on.
Do not wear the Product if you notice any interference.
Never carry the Product in their breast pocket.
Use the wrist opposit e the implanted medical device to minimize potential for RF interference.
FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES
The charging dock is designed for tabletop use. Avoid placing the charger in direct sunlight. To be compliant with
RF exposure guidelines and to avoid interference with implanted medical devices, maintain a distance of at least 15 centimeters
(approximately 6 inches) from the charging dock.
WARNING! Use of non-approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard.
WARNING! Certain items are fitted with lithium batteries that may contain perchlorate material – special handling may apply. See www.dtsc
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for more information.
Do not attempt to replace the Product’s battery. It is built-in and not changeable. The battery should be serviced only by Fossil Group
authorized service centers.
Batteries (and all electronic equipment) must be recycled or disposed of separately from household waste.
Do not dispose of your Product in a fire. The battery could explode.
The Product uses a California Energy Commission battery charger.
NOTE THE FOLLOWING WHEN USING DISPLAY/TOUCH-SCREEN DEVICES
WARNING REGARDING DISPLAY The display on your device is made of glass or acrylic and could break if your device is dropped or if it
receives significant impact. Do not use if screen is broken or cracked as this could cause injury to you.
WARRANTY DISCLAIMER: PROPER USE OF A TOUCH-SCREEN DEVICE. If your device has a touch-screen display, please note that a touch
screen responds best to a light touch from the pad of your finger or a non-metallic stylus. Using excessive force or a metallic object when
pressing on the touch-screen may damage the tempered glass surface and void the warranty. For more information, please refer to the
“Standard Limited Warranty.”
IMPORTANT! Do not allow the touch-screen to come into contact with other electrical devices. Electrostatic discharges can cause the touch
screen to malfunction.
Product specific regulatory information, certification, and compliance marks can be found on this product. Go to Settings > System > About
> Regulatory Information.
For additional information see Regulatory Notices or visit https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
VIGTIGE SUNDHEDSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER
Din brug af Produktet sker på helt egen risiko. Vi giver ikke nogen erklæringer, garantier eller løfter om nøjagtigheden, pålideligheden
eller eektiviteten af nogen som helst af Produktets funktioner eller serviceydelser, herunder, uden begrænsning, antallet af skridt du har
taget, forbrændte kalorier, søvnkvalitet eller -varighed, puls og andre informationer. Produktet er beregnet til at give en rimelig tilnærmet
information om f.eks. tempo, skridt, forbrændte kalorier, tilbagelagt afstand, puls og søvn. Men Produktet er afhængig af nøjagtigheden af de
oplysninger, du indtaster, og anvender algoritmer, der ikke nødvendigvis er perfekte, og er påvirket af andre faktorer uden for vores kontrol.
For eksempel kan pulsmåleren typisk give et præcist skøn over en brugers puls, men teknologien har indbyggede begrænsninger, der under
visse omstændigheder kan forårsage unøjagtighed af nogle af pulsmålingerne, såsom hvordan enheden sidder på brugeren, brugerens
fysiologi og typen og intensiteten af aktiviteten. Vi garanterer ikke, at de oplysninger, som Produktet giver, er 100 % korrekte. Produktet vil
ikke præcist måle hver forbrændt kalorie eller hvert skridt, du tager, og vil ikke præcist vise tempo, tilbagelagt afstand, puls eller søvn.
Produktet, inklusiv enhver inkluderet software, er ikke medicinsk udstyr, og er kun beregnet til fitness-formål. Det er ikke designet, eller
beregnet til brug ved, at diagnosticere sygdom eller andre tilstande, eller til helbredelse, afhjælpning, behandling eller forebyggelse af
sygdom. Søg altid kvalificeret lægehjælp inden du foretager ændringer i træning, søvn eller ernæring, da dette kan forårsage alvorlig
skade eller død.
Længerevarende gnidning og tryk kan irritere huden. Hvis du har allergier eller anden overfølsomhed, vil du med større sandsynlighed
opleve hudirritation fra enhver form for wearable enhed. Vær venligst ekstra omhyggelig med at holde enheden ren da kombinationen af
sved og snavs også kan forårsage hudirritation.
PERSONER MED INDOPERERET MEDICINSK UDSTYR BØR:
(Hvis relevant) Snak med din læge, inden du bruger en pulsmåler.
Holde produktet mere end 20 centimeter fra deres medicinske udstyr når produktet er tændt.
Aldrig bær produktet i deres brystlomme.
Anvende håndleddet modsat det indopererede medicinske udstyr for at minimere risikoen for RF-interferens.
Bær ikke produktet hvis du bemærker interferens.
17
KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER
Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering
og for at undgå interferens med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra
opladnings-docken.
ADVARSEL! Brug af batteri og oplader som ikke er godkendt, kan give risiko for brand, eksplosion, lækage eller anden fare.
ADVARSEL! Visse objekter indeholder litium-batterier, som kan indeholde perchlorat-materiale - særlig håndtering kan være påkrævet. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for flere oplysninger.
Forsøg ikke at udskie dit produkts batteri. Det er indbygget og ikke udskieligt. Batteriet bør kun serviceres af Fossil Group-autoriserede
servicecentre.
Batterier (og alt elektronisk udstyr) må ikke smides i husholdningsaffald.
Brænd ikke dit produkt ved bortskafning. Batteriet kan eksplodere.
BEMÆRK FØLGENDE NÅR DER ANVENDES ENHEDER MED TOUCH-SKÆRM
ADVARSEL ANGÅENDE SKÆRM: Din enheds skærm er fremstillet af glas eller akryl og kan gå i stykker, hvis din enhed tabes eller får et
kraftigt slag. Brug ikke skærmen hvis den er ødelagt eller evnet da dette kan skade dig.
GARANTI-ANSVARSFRASKRIVELSE: PASSENDE BRUG AF ENHED MED TOUCH-SKÆRM. Hvis din enhed har en berøringsfølsom skærm, så
vær opmærksom på at touch-skærmen responderer bedst på et let tryk fra din fingerspids eller en ikke-metallisk stylus. Brug af overdreven
kraft eller metalobjekt, når der trykkes på touch-skærmen, kan beskadige den hærdede glasoverflade og ugyldiggøre garantien. For flere
oplysninger se den “Begrænsede Standardgaranti.”
VIGTIGT! Lad ikke touch-skærmen komme i kontakt med andre elektriske enheder. Elektrostatiske afladninger kan forårsage fejlfunktion
i skærmen.
For yderligere information se regulationsbemærkninger
eller besøg https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
BELANGRIJKE INFORMATIE MET BETREKKING TOT UW GEZONDHEID
Het gebruik van het product is uitsluitend op uw eigen risico. Wij geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen met betrekking tot de
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of doeltreendheid van enige functies of diensten, waaronder, en zonder beperking, het aantal stappen
dat u hebt gemaakt, de verbrande calorieën, de slaapkwaliteit of slaapduur, de hartslag en andere informatie. Het product is bestemd voor
het verstrekken van een redelijke benadering van informatie zoals tempo, stappen, verbrande calorieën, afstand, hartslag en slaap. Echter,
het product is afhankelijk van de nauwkeurigheid van de informatie die u opgeeft en algoritmes die niet noodzakelijkerwijs perfect zijn
en is onderhevig aan andere factoren buiten onze controle. De hartslagmeter geeft bijvoorbeeld doorgaans een nauwkeurige schatting
van de hartfrequentie. Er zijn echter inherente beperkingen aan de technologie waardoor de hartslagmetingen onnauwkeurig kunnen zijn
en beïnvloed kunnen worden door andere factoren, zoals de pasvorm van het apparaat, de fysiologie van de gebruiker en het type en de
intensiteit van de activiteit. Wij garanderen niet dat de informatie die door het product wordt geleverd 100% betrouwbaar is. Het product zal
niet precies elke verbrande calorie of elke stap registreren en zal geen exacte informatie geven van tempo, afstand, hartslag of slaap.
Het product, inclusief de meegeleverde software, is geen medisch apparaat en is uitsluitend bedoeld voor fitness-doeleinden. Het product
is niet ontworpen of bedoeld voor de diagnose, behandeling, preventie of genezing van ziektes of aandoeningen. Vraag altijd het advies
van een arts voordat u veranderingen aanbrengt in uw trainingsschema, slaapritme of voedingspatroon, omdat dit de dood of ernstig letsel
kan veroorzaken.
Langdurige wrijving of druk kunnen de huid irriteren. U hebt meer kans irritaties te ervaren met eender welk draagbaar apparaat als u
allergieën of andere gevoeligheden hebt. We raden u aan om het horloge met veel zorg schoon te houden, want de combinatie van zweet en
vuiligheid kan ook huidirritaties veroorzaken.
AANWIJZING VOOR PERSONEN MET MEDISCHE IMPLANTATEN:
(Indien van toepassing) Raadpleeg uw arts voordat u een hartslagmeter gaat gebruiken.
Houd het product meer dan 20 centimeter uit de buurt van het implantaat wanneer het product aan staat.
Draag het product niet in de borstzak.
Draag het product om de pols tegenover het geïmplanteerde medische apparaat om mogelijke RF-interferentie te minimaliseren.
Stop met het dragen van het product als u interferentie bemerkt.
ALLEEN VOOR OPLAADBARE PRODUCTEN
Het oplaadstation is ontworpen voor gebruik op een tafelblad. Om te voldoen aan richtlijnen voor RF-blootstelling en
om interferentie met geïmplanteerde medische apparaten te voorkomen, moet u minstens 15 cm (ongeveer 6 inch)
afstand tot het oplaadstation bewaren.
WAARSCHUWING! Het gebruik van batterijen of laders die niet door zijn goedgekeurd, gee een risico op brand,
explosie, lekkage of ander gevaar.
WAARSCHUWING! Bepaalde items zijn uitgerust met lithium-batterijen en kunnen perchloraatmateriaal bevatten. Deze producten
moeten mogelijk speciaal behandeld worden. Kijk op www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate voor meer informatie.
Probeer niet zelf de ingebouwde batterij te vervangen. De batterij is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. De batterij kan
alleen worden vervangen in geautoriseerde servicecenters van Fossil Group
Batterijen (en alle elektronische apparatuur) moeten worden gerecycled of worden gescheiden van huishoudelijk afval.
Gooi het product niet in open vuur. De batterij kan ontploffen.
OPMERKING BIJ HET GEBRUIK VAN PRODUCTEN MET DISPLAY OF TOUCHSCREEN
WAARSCHUWING OVER HET DISPLAY. Het display op het apparaat is gemaakt van glas of plastic en kan breken bij stoten of als het apparaat
valt. Gebruik het apparaat niet als het display gebroken of gebarsten is, omdat dit tot letsel kan leiden.
UITSLUITING: CORRECT GEBRUIK VAN HET TOUCHSCREEN. Als uw apparaat beschikt over een touchscreen-scherm, houd er dan rekening
mee dat een touchscreen het beste reageert op een lichte aanraking van de vinger of een niet-metalen pen. Het gebruik van buitensporig
geweld of een metalen voorwerp op het touchscreen kan het glasoppervlak beschadigen en hierbij vervalt de garantie. Voor meer informatie
verwijzen wij u naar de informatie over de Standaard Garantie.
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het touchscreen niet in aanraking komt met elektrische objecten. Elektrostatische ontladingen kunnen ervoor
zorgen dat het display niet juist werkt.
Zie de Wettelijke Voorschriften voor meer informatie of bezoek https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
VIKTIGA HÄLSOFÖRESKRIFTER
Din användning av Produkten sker helt på egen risk. Vi gör inte några utfästelser, garantier eller löften om precision, tillförlitlighet
och eektivitet i någon av Produktens funktioner eller tjänster, inklusive, utan begränsning, antalet steg du har tagit, brända kalorier,
sömnkvalitet eller varaktighet, puls eller annan information. Produkten ska ge en rimlig uppskattning av information såsom tempo, steg,
brända kalorier, avverkad sträcka, puls och sömn. Produkten förlitar sig på riktigheten i de uppgifter som du matar in, använder algoritmer
18
som inte nödvändigtvis är perfekta och är föremål för andra faktorer utom vår kontroll. Medan pulsmätaren vanligtvis kan ge en exakt
uppskattning av en användares puls, finns det exempelvis inbyggda begränsningar i tekniken som kan resultera i att vissa pulsavläsningar
är felaktiga under vissa omständigheter, såsom enhetens anpassning, användarens fysiologi och aktivitetenstyp och intensitet. Vi garanterar
inte att den information som tillhandahålls av Produkten är 100 % rätt. Produkten kommer inte precist följa varje kalori som förbränns eller
varje steg som tas, och kommer inte att precist rapportera tempo, avverkad sträcka, puls eller sömn.
Produkten, inklusive eventuell medföljande programvara, är inte en medicinteknisk produkt och är endast avsedd för träningsändamål. Den
är inte utformad eller avsedd för användning vid diagnos av sjukdomar eller andra tillstånd, eller för att bota, lindra, behandla eller förebygga
sjukdomar. Sök alltid rådgivning från kvalificerad vårdpersonal innan du gör några ändringar i din träning, sömn eller kost eftersom att göra
det kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall.
Tryck och friktion över tid kan irritera huden. Du kan vara mer benägen att uppleva irritation av att ha på dig bärbara enheter om du har
allergier eller andra känsligheter. Vänligen var extra noga med att hålla enheten ren, eftersom kombinationen svett och smuts kan orsaka
hudirritation.
PERSONER MED IMPLANTERADE MEDICINTEKNISKA PRODUKTER BÖR:
(Om tillämpligt) Rådgör med din läkare innan du använder en pulsmätare.
Hålla vår produkt minst 20 centimeter från den medicintekniska produkten när den är påslagen.
Aldrig bära produkten i bröstfickan.
Använda handleden på motsatt sida från den implanterade medicintekniska produkten för att minimera risken för RF-störningar.
Inte använda produkten om eventuella störningar uppstår.
ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER
Laddningsdockan är avsedd för bordsbruk. För att följa riktlinjerna för RF-strålning och för att undvika
störningar av implanterade medicintekniska produkter ska ett avstånd på minst 15 centimeter hållas till
laddningsdockan.
VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av kan innebära risk för brand, explosion,
läckage eller andra faror.
VARNING! Vissa artiklar innehåller litium-batterier som kan innehålla materialet perklorat vilket kan innebära särskild
hantering. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate för ytterligare information.
Försök inte att ersätta din produkts batteri. Det är inbyggt och inte utbytbart. Batteriet bör endast servas av Fossil Groups
auktoriserade servicecentra.
Batterier (och all elektronisk utrustning) måste återvinnas eller avyttras separerat från hushållsavfallet.
Avyttra inte produkten genom bränning. Batteriet kan explodera.
OBSERVER FÖLJANDE NÄR DU ANVÄNDER DISPLAYER/PEKSKÄRMSENHETER.
VARNING GÄLLANDE DISPLAY Din enhets display är gjord av glas eller akryl och kan gå sönder om du tappar din enhet eller
den får rejäla stötar. Använd inte skärmen om den är trasig eller sprucken då detta kan orsaka personskador
GARANTIFRISKRIVNING: KORREKT ANVÄNDNING AV EN PEKSKÄRMSENHET. Observera att om din enhet har en pekskärm
svarar denna bäst på en lätt beröring från din fingertopp eller en icke-metallisk pekpenna. Överdriven kraft eller metalliska
föremål som använda för att peka på skärmen kan skada det härdade glaset och göra garantin ogiltig. Se ”Begränsad
standardgaranti” för mer information.
VIKTIGT! Se till att pekskärmen inte kommer i kontakt med andra elektriska enheter. Elektrostatiska urladdningar kan göra
att pekskärmen slutar fungera.
För ytterligare information se föreskrifter eller besök https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHOLDSREGLER
All bruk av produktet skjer utelukkende på egen risiko. Vi kommer ikke med noen form for påstander, garantier eller løfter om nøyaktigheten,
påliteligheten eller eektiviteten til noen av produktets funksjoner eller tjenester. Dette omfatter, uten begrensning, antall skritt du har tatt,
kaloriforbruk, søvnkvalitet og -lengde, puls og annen informasjon. Produktet er ment å skulle gi deg et rimelig anslag over f.eks. tempo,
skritt, kaloriforbruk, tilbakelagt distanse, puls og søvn. Produktet er imidlertid avhengig av nøyaktigheten til informasjonen du legger inn, det
bruker algoritmer som ikke nødvendigvis er perfekte, og det er avhengig andre faktorer som ligger utenfor vår kontroll. For eksempel kan
pulsmåleren vanligvis gi et nøyaktig estimat av brukerens puls, men teknologien har iboende begrensninger som kan forårsake at avlesingen
av pulsen kan være unøyaktig under visse omstendigheter, for eksempel hvor godt enheten sitter, brukerens fysiologi og aktivitetens type
og intensitet. Vi garanterer ikke at informasjonen fra produktet er 100 % nøyaktig. Produktet vil ikke nøyaktig spore hver forbrente kalori eller
hvert skritt man tar, og det vil ikke rapportere tempo, tilbakelagt distanse, puls eller søvn fullstendig nøyaktig.
Produktet, inkludert eventuell medfølgende programvare, er ikke et medisinsk apparat, og er beregnet for treningsformål. Det er ikke
utformet eller beregnet for bruk ved diagnostisering av sykdom eller andre forhold, eller til helbredelse, lindring, behandling eller
forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en kvalifisert medisinsk fagperson før du gjør noen endringer i trening, søvn, eller ernæring, da
dette kan forårsake alvorlig skade eller død.
Langvarig friksjon og press mot huden kan virke irriterende på den. Det er større sannsynlighet for å oppleve irritasjon fra bærbare enheter
hvis du har allergier eller hudplager. Vær nøye med å holde enheten ren, siden kombinasjonen av svette og smuss kan forårsake
hudirritas joner.
PERSONER MED IMPLANTAT BØR:
(Hvis aktuelt) Rådfør deg med lege før du bruker en pulsklokke.
Holde minst 20 cm avstand fra den medisinske enheten når produktet er skrudd på.
Bær aldri produktet i brystlommen.
Bruk håndleddet motsatt av implantatet for å minske muligheten for RF-forstyrrelser.
Ikke bruk produktet hvis du merker forstyrrelser eller interferens.
KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER
Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå
interferens med medisinske implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen.
ADVARSEL! Bruk av ikke-godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller andre farer.
ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde.
Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av Fossil Group autoriserte
servicesentre.
Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfall.
19
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere.
LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM
ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar et
betydelig støt. Må ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader.
GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM. Hvis enheten har en berøringsskjerm, vær
oppmerksom på at skjermen svarer best på en lett berøring fra puten av fingeren eller en ikke-metallisk penn. Bruke overdreven
makt eller en metallgjenstand, når du trykker på berøringsskjermen kan skade glassoverflaten og gjøre garantien ugyldig. For mer
informasjon, vennligst se “standard begrenset garanti.”
VIKTIG! Ikke la berøringsskjermen komme i kontakt med andre elektriske enheter. Elektrostatiske utladninger kan føre til at
berøringsskjermen svikter.
For mer informasjon, se Regulatory Notice eller https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
WICHTIGE GESUNDHEITSVORSORGEMAßNAHMEN:
Ihre Nutzung dieses Produktes erfolgt ausschließlich auf Ihr eigenes Risiko. Wir geben keine Angaben, Garantien oder Versprechen bezüglich
der Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder Wirksamkeit der Funktionen oder Services der Produkte, einschließlich, ohne Einschränkung, der
Anzahl der gemachten Schritte, verbrannten Kalorien, Schlafqualität oder -dauer, Herzfrequenz und anderer Informationen. Das Produkt ist
dazu gedacht, angemessene Informationen wie Tempo, Schritte, verbrannte Kalorien, zurückgelegte Entfernung, Herzfrequenz und Schlaf
bereitzustellen. Das Produkt hängt jedoch von der Genauigkeit der Informationen ab, die Sie eingeben. Es nutzt Algorithmen, die nicht
zwangsläufig perfekt sind und es unterliegt anderen Faktoren außerhalb seiner Kontrolle. Obwohl zum Beispiel das Herzfrequenzmessgerät
normalerweise eine zutreende Schätzung der Herzfrequenz bietet, bestehen natürlich Beschränkungen bezüglich der Technologie. Diese
können dazu führen, dass einige der Herzfrequenzmessungen unter bestimmten Umständen wie aufgrund der Passform des Gerätes, der
Physiologie des Nutzers und der Art und Intensität der Aktivität ungenau sein können. Wir garantieren nicht, dass die Informationen, die vom
Produkt bereitgestellt werden, 100 % zutreend sind. Das Produkt wird nicht jede verbrannte Kalorie oder jeden gemachten Schritt präzise
tracken. Es wird auch nicht Tempo, zurückgelegte Entfernung, Herzfrequenz oder Schlaf genau berichten.
Das Produkt sowie die zugehörige Software sind keine medizinischen Geräte und ausschließlich für Fitness-Zwecke ausgelegt. Sie sind
nicht zur Diagnose einer Erkrankung oder anderer Zustände gedacht oder ausgelegt. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie Ihre sportliche
Betätigungen, Schlaf oder Ernährung umstellen, da dies schwere Gesundheitsschäden oder sogar Tod verursachen kann.
Dauerhaftes Reiben und dauerhafter Druck können die Haut reizen. Wenn Du gegen etwas allergisch bist oder auf etwas empfindlich
reagierst, besteht bei jedem tragbaren Gerät eine größere Wahrscheinlichkeit für Hautreizungen. Achte besonders darauf, dass du das Gerät
sauber hältst, da die Kombination von Schweiß und Schmutz ebenfalls Hautreizungen verursachen kann.
PERSONEN MIT IMPLANTIERTEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN SOLLTEN:
(Falls zutreend) Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein Herzfrequenzmessgerät nutzen.
Das eingeschaltete Produkt mehr als 20 cm von dem medizinischen Gerät entfernt halten.
Das Produkt niemals in ihrer Brusttasche tragen.
Das Handgelenk gegenüber dem implantierten medizinischen Gerät tragen, um potenzielle RF-Interferenzen zu minimieren.
Das Produkt nicht verwenden, wenn Sie Interferenzen bemerken.
NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS
Die Ladestation wurde für den aufrechten Betrieb entworfen. Bitte halten Sie wenigstens 15 cm (ca. 6 Inch) Abstand von der
Ladestation, um den RF-Richtlinien zum Strahlenschutz zu entsprechen und Störungen von implantierten medizinischen
Geräten zu vermeiden.
ACHTUNG! Die Verwendung von nicht-autorisierten Batterien oder Ladegeräten kann ein Feuer-, Explosions-, Auslauf oder
anderes Gefahrenrisiko bergen.
ACHTUNG! Bestimmte Gegenstände sind mit Lithiumakkus ausgestattet, die Perchlorat enthalten können - besondere Handhabung kann
notwendig sein. Lesen Sie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate für weitere Informationen.
Versuchen Sie nicht, die Batterie Ihres Produktes auszuwechseln. Sie ist eingebaut und nicht auswechselbar. Die Batterie sollte nur von
durch Fossil Group autorisierten Service-Centern gewartet werden.
Batterien (und jegliches elektronische Zubehör) muss recycelt oder vom Hausmüll getrennt entsorgt werden.
Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Feuer. Die Batterie kann explodieren.
BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE, WENN SIE GERÄTE VON MIT DISPLAY/ TOUCH-SCREENS VERWENDEN
WARNUNG BEZÜGLICH DES DISPLAYS: Das Display Ihres Gerätes ist aus Glas oder Acryl hergestellt und kann beschädigt werden,
wenn Ihr Gerät herunterfällt oder starken Stößen ausgesetzt wird. Verwenden Sie es nicht, wenn der Bildschirm zerbrochen oder
gerissen ist, da Sie sich daran verletzen können.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: ORDNUNGSGEMÄßER GEBRAUCH EINES GERÄTES MIT TOUCH-SCREEN. Wenn Ihr Gerät einen Touch-
Screen hat, beachten Sie bitte, dass diese am besten auf leichten Druck durch Ihre Fingerkuppe oder einen nicht-metallischen
Stift reagiert. Übermäßige Kraft oder ein metallisches Objekt können die Hartglasoberfläche beschädigen und zum Erlöschen der
Garantie führen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die „beschränkte Standardgarantie“.
WICHTIG! Lassen Sie den Touch-Screen nicht in Kontakt mit anderen elektrischen Geräten kommen. Elektrostatische Entladungen
können zu Störungen des Touch-Screens führen.
Für zusätzliche Informationen sehen Sie sich die Zulassungsbestimmungen an oder besuchen Sie https://www.fossilgroup.com/
compliance/regulatory-compliance/
PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES
Votre utilisation du produit se fait à vos propres risques. Nous ne faisons aucune déclaration, garantie ou promesse concernant l’exactitude, la
fiabilité ou l’ecacité des fonctionnalités ou des services du produit, y compris mais sans s’y limiter, le nombre de pas, les calories brûlées, la
qualité ou la durée du sommeil, la fréquence cardiaque, etc. Le produit est destiné à fournir une approximation raisonnable des informations
telles que l’allure, le nombre de pas, les calories brûlées, la distance parcourue, la fréquence cardiaque et le sommeil. Toutefois, le produit
repose sur la précision des informations que vous indiquez, utilise des algorithmes qui ne sont pas nécessairement parfaits et est soumis
à d’autres facteurs indépendants de notre volonté. Par exemple, si le cardiofréquencemètre peut généralement fournir une estimation
précise de la fréquence cardiaque d’un utilisateur, il existe des limitations inhérentes à la technologie qui peuvent entraîner une certaine
inexactitude des données cardiaques dans certaines circonstances, telles que l’état de l’appareil, la physiologie de l’utilisateur et le type
et l’intensité de l’activité. Nous ne garantissons pas que les informations fournies par le produit soient 100 % exactes. Le produit ne suivra
pas précisément chaque calorie brûlée ou chaque pas réalisé et n’indiquera pas précisément le rythme, la distance parcourue, la fréquence
cardiaque ou le sommeil.
20
Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour diagnostiquer
des maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours l’avis d’un professionnel
de santé avant de changer vos habitudes d’exercice, de sommeil, ou de nutrition, puisque ce changement pourrait entraîner des blessures
graves ou même la mort.
Un frottement ou une pression prolongés peuvent irriter la peau. Si vous avez des allergies ou d’autres sensibilités, il se peut que vous
soyez plus susceptible de sourir d’irritations causées par un appareil connecté. Veillez particulièrement à garder l’appareil propre car la
combinaison de sueur et de saleté peut également provoquer une irritation cutanée.
POUR LES PERSONNES ÉQUIPÉES D’IMPLANTS MÉDICAUX :
(Le cas échéant) Consultez votre médecin avant d’utiliser un cardiofréquencemètre.
Conserver le produit à une distance supérieure à 20 cm de vos implants médicaux lorsqu’il est allumé.
Ne jamais transporter le produit dans une poche de chemise.
Utiliser le poignet situé du côté opposé à l’implant médical pour minimiser les risques d’interférences radio.
Ne jamais porter le Produit si vous détectez des interférences.
SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE RECHARGEABLE
La station de chargement est conçue pour être utilisée sur une table. Pour rester conforme avec les normes en matière
d’exposition aux fréquences radio et éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez pas à
moins de 15 cm de la station de chargement.
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par peut entraîner un risque d’explosion, de fuite ou
d’autres dangers.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions d’utilisation
pourraient être requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement être
manipulée par des centres de réparation de Fossil Group.
Les batteries (comme tous les équipements électroniques) ne doivent pas être recyclées ou jetées avec les autres déchets ménagers.
Ne jetez pas votre produit au feu. La batterie risquerait d’exploser.
PRENEZ CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DES APPAREILS À ÉCRAN/
ÉCRAN TACTILE.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉCRAN. L’écran de votre appareil est constitué de verre ou d’acrylique et peut se casser en cas de chute ou
en cas d’impact important. N’utilisez pas l’appareil si l’écran est cassé ou fendu car vous pourriez vous blesser.
EXCLUSION DE GARANTIE : UTILISATION APPROPRIÉE D’UN APPAREIL À ÉCRAN TACTILE. Si votre appareil dispose d’un achage à écran
tactile, n’oubliez pas qu’un écran tactile réagit mieux si vous l’eeurez du doigt ou si vous utilisez un stylet non métallique. Si vous appuyez
trop fort ou utilisez un objet métallique pour faire fonctionner l’écran tactile, vous risquez d’endommager la surface en verre trempé et donc
d’annuler la garantie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Garantie Limitée Standard ».
POINT IMPORTANT ! Empêchez l’écran tactile d’entrer en contact avec d’autres appareils électriques. L’électricité statique peut causer un
dysfonctionnement de l’écran tactile.
Les informations réglementaires, la certification et les marques de conformité spécifique du produit figurent sur le produit. Allez sur
Paramètres > Système > À propos >Renseignements réglementaires.
Pour plus de détails, consultez les Informations réglementaires ou visitez https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SALUTE
L’utilizzo di questo Prodotto è a tua totale discrezione. Non dichiariamo, garantiamo o promettiamo che i servizi o le funzioni del Prodotto
siano precisi, adabili o ecaci, compresi, senza limitazione, i dati relativi a passi percorsi, calorie bruciate, qualità o durata del sonno,
frequenza cardiaca e altri. Il Prodotto ha lo scopo di fornire delle informazioni ragionevolmente precise come passi, ritmo, calorie bruciate,
distanza percorsa, frequenza cardiaca e sonno. Tuttavia, il Prodotto si basa sulle informazioni da te inserite, utilizza degli algoritmi non
necessariamente perfetti ed è soggetto a fattori esterni, al di fuori di qualsiasi controllo. Per esempio, sebbene lo strumento di misurazione
della frequenza cardiaca possa fornire una stima precisa del battito cardiaco di un utente, sussistono delle limitazioni inerenti alla tecnologia
che potrebbero comportare delle letture imprecise, per motivi legati all’integrità del dispositivo, la fisiologia dell’utente ed il tipo di intensità
dell’attività. Non garantiamo che le informazioni fornite dal Prodotto siano accurate al 100%. Il Prodotto non calcolerà precisamente ciascuna
caloria bruciata o ciascun passo percorso e non indicherà precisamente il ritmo, la distanza percorsa, la frequenza cardiaca o il sonno.
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo non è pensato
né destinato a eettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il trattamento o la prevenzione di malattie.
Consultare sempre un medico professionista qualificato prima di apportare modifiche agli esercizi, al sonno, all’alimentazione, in quanto tale
modifica potrebbe provocare gravi lesioni o la morte.
Uno strofinamento e una pressione prolungati possono irritare la pelle. Hai più probabilità di essere soggetto ad irritazioni cutanee, provocate
da un qualsiasi dispositivo indossabile, se sori di allergie o altre sensibilità. Assicurati di mantenere il dispositivo pulito, in quanto anche la
combinazione di sudore e sporcizia potrebbe provocare delle irritazioni cutanee.
CONSIGLI AI PORTATORI DI DISPOSITIVI MEDICI IMPIANTATI:
(Se applicabile) Consulta il tuo dottore prima di utilizzare uno strumento di misurazione della frequenza cardiaca
Tenere il prodotto acceso a più di 20 centimetri di distanza dal dispositivo medico.
Non portare mai il prodotto nel taschino.
Usare il polso opposto al dispositivo medico per minimizzare potenziali interferenze RF.
Non indossare il prodotto se si nota un’interferenza.
PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI
Il caricabatterie è realizzato per essere usato su un tavolo. Nel rispetto delle linee guida sull’esposizione RF e per evitare
interferenze con i
dispositivi medici impiantati, mantenere una distanza minima di 15 centimetri (approssimativamente 6 pollici) dal
caricabatterie.
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o
altri pericoli.
ATTENZIONE! Alcuni articoli sono dotati di batterie al litio che possono contenere materiale perclorato, potrebbero richiedere un trattamento
speciale. Per ulteriori informazioni visitare www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Non cercare di sostituire la pila del Prodotto, è integrata e non può essere sostituita. La pila dovrebbe essere sostituita unicamente dai centri
di servizio autorizzati di Fossil Group.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mode Vapor 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru