Eaton NZM3-XAV Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Emergency On Call Service:Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de,en) 1/7
01/22 IL01219018Z
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Noticedinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montái
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montao
vod na montá
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montau
Montaj talimatı
Упутство за употребу
Monteringsanvisning
Інструкція з монтажу
ت
تﺎـــــﻤﻴﻠﻌﺘﻟا رﻮـــــﺸﻨﻣﺎـــــﻤﻴﻠﻌﺘﻟا رﻮـــــﺸﻨﻣ
Electric current! Danger to life!
Installation, commissioning and
maintenance work must be carried out
by qualified personnel only.
LebensgefahrdurchelektrischenStrom!
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen
nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch
unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Tension électrique dangereuse !
L'installation de l'appareil, ainsique touslestravaux
effectués surcelui-ci, doiventêtre alisés par un
électricien qualifié ou parun personnel
spécialementformé.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
La instalación del dispositivo, así como todos los
trabajos en él, deben ser realizados por un electricista
calificado o porpersonal especialmente capacitado.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Linstallazione e il lavoro sul dispositivo devono
essere effettuati da un elettricista qualificato oda
personale specializzato.
設備的安裝 ,以及所有工作 ,
必須由合格的電工或經過專門培訓的人員完成。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Установка и эксплуатация устройства должны
выполняться квалифицированным электриком
или специально обученнымперсоналом.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden
eraan, mogen uitsluitend door een gekwalificeerd
elektricien of speciaal opgeleid vakpersoneel
worden uitgevoerd.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Arbejde iforbindelse med installation, opstart
ogvedligehold må kun udføres af kvalificeret personale.
Προσοχή, κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
Ηεγκατάσταση, εκκίνηση καισυντήρηση θα πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Ainstalação do dispositivo, bem como todos os
trabalhos devem ser realizadospor um eletricista
qualificado ou porpessoal especialmente formado.
Livsfara genomelektrisk ström!
Installation, idrifttagande och underhållsarbete får
endast utföras av behörig personal.
Hengenvaarallinen jännite!
Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan
sähasentajan tai siihen perehdytetyn henkilön
toimesta.
Nebezpečí úrazu elektricm proudem!
Instalace zařízení avekeré práce na něm musí být
provedeny kvalifikovaným elektrikářem nebo
speclně vykoleným personálem.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima
ainult kvalifitseeritud personal.
Életveszély az elektromos áramvén!
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez
kapcsolódó összes munt szakképzett
villanyszerevel vagy szakképzett személyzetnek
kell elvégeznie.
Elektriskā stva apdraud dzīvību!
Uzstāana, nodoana ekspluatācijā un apkopes
darbi jāveic tikai kvalifitam personālam.
Pavojus gyvybei l elektrossrovės!
Įrengimo, paleidimo ir techninės prieros darbus
turi atlikti tik kvalifikuotaspersonalas.
Porażenie pdem elektrycznym stanowi
zagrożeniedla życia!
Instalacja urdzenia, jak równieżprace nad nim,
musbyć wykonywane przez wykwalifikowanego
elektryka lub specjalnie wyszkolonypersonel.
ivljenjska nevarnost zaradi
elektrnega toka!
Dela montae, zagona in vzdrevanja morajo izvajati
samo usposobljeno osebje.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
Nebezpečenstvo ohrozenia ivota
elektricm prúdom!
Intacia pstroja, akoaj vetky práce na ňom
musia byť vykonané kvalifikovaným
elektrotechnikom alebo peciálne vykoleným
personálom.
Опасност за живота от електрически ток!
Инсталирането наустройството, както и всяка
работа по него, трябва да бъде извършвано от
квалифициран електротехник или от специално
обучен персонал.
Ateie! Pericol electric!
Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute
numai de un electrician calificat sau de personal
tehnicspecializat.
Opasnost po ivot uslijed električne struje!
Radove ugradnje, putanja u pogon i odravanja
mora vriti samo kvalificirano osoblje.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Bu ürünün çalıştırılmasıveya kurulumu sadece
elektroteknik itimleri almış olan ehliyetli
elektrikçiler ve kişiler tarandan yapılmalıdır.
Електрична струја! Опасност по живот!
Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф
од Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх
унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден.
Elektrisk strøm! Livsfare!
Installasjon av enheten, samt arbeid den, skal kun
utføres av kvalifisert personell, ellerav de som er
spesielt opplært til dette arbeidet.
Електричний струм!Небезпечнодляжиття!
Встановлення пристрою, таксамо, як і робота з
ним, повинні виконуватись кваліфікованим
електриком або персоналом, що пройшов
спеціальну підготовку.
!!تتــــــــــــ!!ــــــااررــــــ
لﺎــــــﻤﻋأ و ﻒــــــﻴﻠﻜﺘﻟاو ﺖــــــﻴﺒﺜﺘﻟا
فﺮـــﻃ ﻦـــﻣ ﻂـــﻘﻓ مﺎـــﻘﺗ نأ ﺐـــﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴـــﺼﻟا
ﻦﻴﻠﻫﺆـــــﻤﻟا ﻦﻴﻔﻇﻮـــــﻤﻟا
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
NZM3(-4)-XAV(E)(S)
NZM4(-4)-XAV(E)(S)
NZM...-XAVS
NZM...-AVE
2/7 Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
01/22 IL01219018Z
NZM3
NZM4
Connect the breaker
Einsetzen des Schalters
Mise en place du disjoncteur
Colocación del interruptor
Inserzione dellinterruttore
Вставление выключателя
Sluit de onderbreker aan
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
Tilslut afbryderen
Σύνδεση του αυτόματου
διακόπτηκλειστού τύπου
Ligar o disjuntor
Anslutbrytaren
Katkaisijan kytkentä
Připojení jističe
Ühendage kaitselüliti
Amegszakító zár
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
Slēda savienoana
Prijungti jungtuvą
Poączyć wyłącznik
Prikljite odklopnik
Pripojenie ističa
Свързване на прекъсвача
Conectați disjunctorul
Prikljivanje prekidača
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Kesiciyi bağlayın
Poveite prekidač
Koble til effektbryteren
Підєднайте автоматичний
вимикач
ةﺮﺋاﺪـــﻟا ﻊﻃﺎـــﻗ ﻞﻴـــﺻﻮﺗ
tr
sr
no
uk
ar
CAUTION
Vertical mounting and90° left/right
VORSICHT
Einbaulage senkrecht und 90°links/rechts
AVVERTISSEMENT
Position de montage verticale et 90° à gauche/droite
ATENCIÒN
Posición de montaje vertical y 90° a izquierda/derecha
ATTENZIONE
Posizione di montaggio verticale e 90° sinistra/destra
小心小心 垂直安装位置并且向左 /右 90 度
ОСТОРОЖНО
Монтажное положение вертикально ина 90°влево/ право
Voorzichtig!
Verticale bevestiging en 90° links/rechts
Forsigtig!
Lodret montering og 90° venstre/højre
Προσοχή!
Κατακόρυφη τοποθέτηση και90°αριστερά/δεξιά
Atenção:
Montagem vertical ea 90° à esquerda/direita
Varning!
Vertikal montering och 90° vänster/höger
Varoitus!
Pystykiinnitys ja 90° vasemmalle/oikealle
Upozornění!
Svislá montá a90° montá vlevo/vpravo
Ettevaatust!
Paigaldus vertikaalselt ja 90° vasakule/paremale
Vigyázat!
Függőleges és 90°-kal balra/jobbra döntött szerelés
Ierojiet piesardzību!
Vertikāla mona un 90° pa kreisi/pa labi
mesio!
Vertikalus montavimas ir 90 °kampu į kairę / deinę
Ostrożnie!
Montaż pionowy i90° w lewo / w prawo
Pozor!
Navpična namestitev in 90° levo/desno
Varovanie!
Montána poloha vertikálna ao90° avo/vpravo
Внимание!
Вертикален монтаж и 90°налявоадясно
Atenție!
Montare verticală și 90° stânga/dreapta
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
Oprez!
Okomita montaa i 90° lijevo/desno
Dikkat!
Dikey montaj ve 90° sol/sağ
Oprez!
Vertikalno montiranje i 90° levo/desno
Forsiktig!
Vertikalmontering og 90° venstre/høyre
Обережно!
Установка увертикальному положеннійна 90°уліво/управо
و يدﻮـــﻤﻋ ﺐـــﻴﻛﺮﺗ9 0ﻦ ـــﻴﻤﻳ / رﺎـــﺴﻳ ﺔـــﺟرد
hr
tr
sr
no
uk
ar
2
1
2
1
4
3
CAUTION
Vertical mounting
VORSICHT
Einbaulage senkrecht
AVVERTISSEMENT
Position de montage verticale
ATENCIÒN
Posición de montaje vertical
ATTENZIONE
Posizione di montaggio verticale
小心小心 垂直安装
ОСТОРОЖНО
Монтажное положение вертикально
Voorzichtig!
Verticale bevestiging
Forsigtig!
Lodret montering
Προσοχή!
Κατακόρυφη τοποθέτηση
Atenção:
Montagem vertical
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
Varning!
Vertikal montering
Varoitus!
Pystykiinnitys
Upozornění!
Svislá montá
Ettevaatust!
Vertikaalne paigaldus
Vigyázat!
Függőleges szerelés
Ierojiet piesardzību!
Vertikāla mona
mesio!
Vertikalus montavimas
Ostrożnie!
Montaż pionowy
Pozor!
Navpična namestitev
Varovanie!
Vertilna montá
Внимание!
Вертикален монтаж
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
Atenție!
Montare verticală
Oprez!
Okomita montaa
Dikkat!
Dikey montaj
Oprez!
Vertikalna montaa
Forsiktig!
Vertikalmontering
Обережно!
Установка увертикальному положенні
يدﻮـــﻤﻋ ﺐـــﻴﻛﺮﺗ
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
Emergency On Call Service:Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de,en) 3/7
01/22 IL01219018Z
DISCONNECT → TEST TEST CONNECT
Retraction the breaker
Einfahren des Schalters
Embrocher le disjoncteur
Conexión del interruptor
Inserzione dellinterrutore
Вкатывание тележкис
выключателем
Trek de onderbreker terug
Træk afbryderen tilbage
Ανάσυρση του αυτόματουδιακόπτη
κλειστούτύπου
Retração do disjuntor
Dra tillbaka brytaren
Katkaisijan vetäminen sisään
Vrácení jističe
Kaitselüliti tagasitõmbamine
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
A megszakító behúzása
Slēda atsaukana
Jungtuvo įtraukimas
Wycofywanie wyłącznika
Uvlečenje odklopnika
Vytiahnutie ističa
Прибиране на прекъсвача
Retragere disjunctor
Uvlačenje prekidača
Kesiciningeri çekilmesi
Uvlačenje prekidača
Trekk tilbake effektbryteren
Відведенняавтоматичного
вимикача
ةﺮﺋاﺪـــﻟا ﻊﻃﺎـــﻗ ﻊﺟاﺮـــﺗ
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
1 2
1
3
3
2
OFF
1
3
4
5
OFF
4
2
Disconnect the breaker
Ausfahren des Schalters
brocher le disjoncteur
Desconexión del interruptor
Estrazione dellinterruttore
Выкатывание тележки с
выключателем
Koppel de onderbreker los
Frakobl afbryderen
Αποσύνδεση του αυτόματου
διακόπτη κλειστού τύπου
Desligar o disjuntor
Koppla från brytaren
Katkaisijan irtikytkentä
Odpojení jističe
Kaitselüliti lahutamine
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
Amegszakító leválaszt
Slēdaatvienoana
Atjungti jungtuvą
Odłączwyłącznik
Odstranite odklopnik
Odpojenie ističa
Изключване на прекъсвача
Deconectați disjunctorul
Iskopčavanje prekidača
Kesiciyi ayır
Prekinite vezu prekidača
Koble fra effektbryteren
Відєднати автоматичний
вимикач
ةﺮﺋاﺪـــﻟا ﻊﻃﺎـــﻗ ﻞـــﺼﻓ
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
4/7 Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
01/22 IL01219018Z
CONNECT TEST TEST → DISCONNECT
NZM3
NZM4
1 2
1
4
5
2
OFF
5
3
1
OFF
3
5
4
2
Disconnect the breaker
Herausnehmen des Schalters
Démontage du disjoncteur
Desconexión del interruptor
Estrazione dellinterruttore
Вынимание выключателя
Koppel de onderbreker los
Frakobl afbryderen
Αποσύνδεση του αυτόματου
διακόπτη κλειστού τύπου
Desligar o disjuntor
Koppla från brytaren
Katkaisijan irtikytkentä
Odpojení jističe
Kaitselüliti lahutamine
A megszakító leválaszt
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
Slēda atvienoana
Atjungti jungtuvą
Odłączwyłącznik
Odstranite odklopnik
Odpojenie ističa
Изключване на прекъсвача
Deconectați disjunctorul
Iskopčavanje prekidača
Kesiciyi ayır
Prekinite vezu prekidača
Koble fra effektbryteren
Відєднати автоматичний
вимикач
ةﺮﺋاﺪـــﻟا ﻊﻃﺎـــﻗ ﻞـــﺼﻓ
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
1
1
1
2
2
1
Emergency On Call Service:Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de,en) 5/7
01/22 IL01219018Z
-XRPZ-M-FG
a = 6  7 mm
(a = 0.24  0.28)
1(2) x 0.50  2.5 mm2
AWG 20  AWG 14
1(2) x 0.75 2.5 mm2
AWG 18  AWG 14
a
Z2
1 Nm (8.85 lb-in)
74 72 3.13 3.23/3.33D1/C1 4.11/4.13 1.11/1.13 1.21/1.23 1.31/1.334.21/4.23
7170
3.34
75 3.14 3.24/3.43D2/C2 4.12/4.14 1.12/1.14 1.22/1.24 1.32/1.344.22/4.24
Subsequent fitting
Nachrüsten
Equipementultérieur
Instalación posterior
Montaggiosuccessivo
Дооснащение
Volgende onderdeel
Efterlgende montering
Επακόλουθη τοποθέτηση
Instalação subsequente
Efterljande montering
Myöhempi asennus
Následná montá
Hilisem paigaldamine
Utólagos beszerelés
ka montāa
Tolesnis derinimas
Kolejny montaż
Pozneja namestitev
Následná intalácia
Последващ монтаж
Montare ulterioară
Naknadno postavljanje
Sonraki bağlanelemanı
Naknadno postavljanje
Etterlgende del
Наступне приладжування
ﻖـــــﺣﻼﻟا ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
a = 4 mm
(a = 0.16)
1 x 0.50  1.5 mm2
AWG 20 AWG 16
1 x 0.50  1.5 mm2
AWG 20 AWG 16
1 x 0.50  1.5 mm2
AWG 20 AWG 16
1 x 0.50  0.75 mm2
AWG 20 AWG 18
a = 6 mm
(a = 0.24)
1 x 0.50 mm2
AWG 20
1 x 0.50 mm2
AWG 20
1 x 0.50 mm2
AWG 20
a
a
...-XBSM
-XR...
...-XSVBSM
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
GND
24V+
Z com
Z in
Z out
GND
ARMS in
Ext N
6/7 Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
01/22 IL01219018Z
NZM3-XAV
NZM3(-4)-XAV
NZM4-XAV
NZM4(-4)-XAV
d
d=4-8mm
(0.16 - 0.31”)
F3x
CONNECTED
TEST
DISCONNECTED
Transport in control cabinets
Transport in Schaltschränken
Transport en armoire
Transporte en panelesde control
Transporto in armadio
Транспортвраспределительных
шкафах
Transport in regelkasten
Transport i kontrolskabe
Μεταφοράσε πίνακες ελέγχου
Transporte em armários de cont-
rolo
Transport i kontrollskåp
Kuljetus ohjauskaapeissa
eprava vrozvaděčích
Transportimine juhtkappides
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
Szállítás vezérlőszekrényekben
Transportēana vadības skapjos
Veti prieiūros spintelėse
Transport w szafach sterowni-
czych
Prenos vnadzornoomarico
Transport v rozvodových skrinkách
Транспортиране в контролни
шкафове
Transport în dulapuri de control
Transport u upravljačkim kutijama
Kontrol kabinlerinde taşı
Transport u kontrolnim ormarima
Transport i kontrollkabinetter
Переміщувати в шафі керування
ﻢـــﻜﺤﺘﻟا تﺎـــﻧاﺰﺧ ﻲـــﻓ ﻞـــﻘﻨﻟا
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
200 mm
(7.87”)
250 mm
(9.84”)
25 mm
(0.98”)
250 mm
(9.84”)
4xM6 x12
5 Nm
(44.25 lb-in)
NZM3-XAV
NZM3-4-XAV
275 mm
(10.83”)
350 mm
(13.78”)
4xM6 x12
5 Nm
(44.25 lb-in)
25
400 mm
(15.75”)
25 mm
(0.98”)
NZM4-XAV
NZM4-4-XAV
Emergency On Call Service:Local representative (www.eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de,en) 7/7
01/22 IL01219018Z
EatonIndustries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©2010 by Eaton IndustriesGmbH, www.eaton.eu/documentation www.eaton.com/recycling All Rights Reserved
01/22 IL01219018Z Suzhou
Printed in Germany (01/22)
M22(C)K
Z 2
1 Nm (8.85 lb-in)
2
1
DISCONNECTED
CONNECTED
TEST
M22(C)K...
F3x1
AWG18 - AWG14
2 x 0.75 -2.5 mm2
AWG18 - AWG14
2 x 0.75 -2.5 mm2
AWG18 - AWG14
2 x 0.75 -2.5 mm2
a = 6 - 7 mm 0.24 - 0.28
a
6.14 6.12
6.13 6.11
DISCONNECTED
7.14 7.12
7.13 7.11
CONNECTED
8.14 8.12
8.13 8.11
TEST
0.6 x3.5
1
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Eaton NZM3-XAV Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi